"GL3" - читать интересную книгу автора (vol03) very largely restricted to earlier readings, and these earlier readings are
restricted to cases where there is some significant difference, as of name or motive. Citations from the manuscript A are always citations from that text as first written (in very many cases it was emended to the reading found in B). It is to be noticed that while the Lay of Leithian was in process of composition the 'Sketch of the Mythology' was written (first in 1926) and rewritten, leading directly into the version of 'The Silmarillion' that I ascribe to 1930, in which many of the essentials, both in narrative and language, of the published work were already present. In my commen- taries on each Canto I attempt to take stock of the development in the legends pari passu with the text of the poem, and only refer exception- ally to the contemporary prose works. The A-text has no title, but on the covering page of the bundle of rough workings is written Tinuviel, and in his early references to the poem my father called it thus, as he called the alliterative poem Turin. The B-text bears this title: The GEST of BEREN son of BARAHIR and LUTHIEN the FAY called or the LAY OF LEITHIAN Release from Bondage The 'Gest of Beren and Luthien' means a narrative in verse, telling of the deeds of Beren and Luthien. The word gest is pronounced as Modern English jest, being indeed the 'same word' in phonetic form, though now totally changed in meaning. My father never explained the name Leithian 'Release from Bondage', and we are left to choose, if we will, among various applications that can be seen in the poem. Nor did he leave any comment on the significance - if there is a significance - of the likeness of Leithian to Leithien 'England', In the tale of AElfwine of England the Elvish name of England is Luthien (which was earlier the name of AElfwine himself, England being Luthany), but at the first occurrence (only) of this name the word Leithian was pencilled above it (II. 330, note 20). In the 'Sketch the Mythology' England was still Luthien (and at that time Thingol daughter was also Luthien), but this was emended to Leithien, and this is the form in the 1930 version of 'The Silmarillion'. I cannot say (i) what connection if any there was between the two significances of Luthien, nor (ii) whether Leithien (once Leithian) 'England' is or was related to Leithian 'Release from Bondage'. The only evidence of an etymological |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |