"Огонь желания" - читать интересную книгу автора (Грант Анна)

ГЛАВА 13

Каролина остолбенела от гнева и унижения. Адам предал ее. Как это низко, как подло! Хотя… на протяжении всего их путешествия у нее не раз возникала мысль, что у него, наверняка, должна быть где-то женщина, которая любит и ждет его. Нужно было предвидеть такой оборот, а не бросаться бездумно в его объятия, как в омут с головой. Конечно, она сама виновата. Но он… Как он мог?! Она доверилась ему, а он воспользовался ее слабостью.

Глупая, какая же она глупая! И что, собственно, она ожидала? Чтобы на протяжении пяти лет Адам ни разу не взглянул ни на одну женщину? Да и вообще, чем он хуже ее самой? Он спал с нею, имея при этом еще одну любовницу, а она ложилась к нему в постель с обручальным кольцом Джереда на руке.

«Ну нет, это не одно и то же!» – возмутился ее внутренний голос. Все пять лет ее несчастливого брака от начала и до конца были обманом и сплошной ошибкой. По крайней мере, она никогда не испытывала к Джереду такой нежности и такой страсти, как эта любовница Адама!

Казалось, их объятия продолжались целую вечность. Наконец, он повернулся к Каролине и, все еще продолжая обнимать незнакомку за плечи, произнес с улыбкой:

– Знакомьтесь: это – Елена Мурос, а это – Каролина и Эмили Раули.

Положение было наиглупейшее. Каролина хотела немедленно выбежать из комнаты, но гордость удержала ее.

– Очень рада знакомству с вами, сеньорита Мурос, – вежливо произнесла она по-португальски.

Услышав это, Елена рассмеялась.

– Ну что вы, только не сеньорита, а сеньора! Я – испанка и такая же вдова, как и вы. Зовите меня просто Еленой.

У нее был мягкий грудной голос и чудесные голубые глаза, с которыми так прекрасно гармонировало шелковое голубое платье, очень удачно подчеркивавшее стройную фигурку молодой женщины.

Однако, если эта испанка и испытывала чувство ревности к женщине, спасением которой ее любовник так долго занимался, то, по правде говоря, держалась она замечательно, и даже вида не подала, что ее хоть сколько-нибудь беспокоит существование соперницы. Каролину это немного удивило.

– Я так рада, что вы живы и здоровы, сеньора Раули, – заговорила Елена. – И малышка тоже. – Она нагнулась к девочке. – Я не знала о тебе, Эмили, но очень рада тебя видеть.

Девочка внимательно оглядела незнакомку и застенчиво улыбнулась. Каролина посмотрела на Адама, но тот внимательно наблюдал за Эмили и чувствовал себя, как ни в чем не бывало. Что с ним? Это совсем на него не похоже, чтобы он не понимал всю нелепость данной ситуации. Неужели он настолько бесчувственный? Или он совсем ослеп? Или потерял всякий стыд?

Елена выпрямилась и повернулась к Дьюарду.

– А куда вы подевали Хокинса? Может, он убежал от вас с какой-нибудь богатой вдовушкой? Или семнадцатилетней девочкой?

Адам усмехнулся.

– Он пошел присмотреть за лошадьми и через пару минут будет здесь.

Испанка непонятно чему засмеялась и сказала:

– Пойду посмотрю, как там мой обед. Эмили… – Она протянула девочке руку. – От завтрака осталось несколько булочек. Хочешь одну?

Недолго колебавшись, малышка взялась за протянутую ей руку.

Каролина ревниво наблюдала, как они вышли из комнаты, и чувствовала себя так, словно ее предали со всех сторон.

– Садись, – предложил ей Адам. – Давай я повешу твое пальто.

Она из всех сил постаралась сдержаться и не сбросить с себя его руки, когда он помогал ей снять пальто. После чего она, высоко подняв голову, прошла вглубь комнаты и села на диван.

– Хозяйка нашего дома, донья Исабель, представительница старинного и знатного португальского рода, – заговорил Дьюард, усаживаясь в кресле напротив Каролины. – Ее муж погиб на войне, и семья обеднела. Теперь донья Исабель вынуждена сдавать комнаты. Как говорится, изъеденная молью роскошь.

– Да, – кивнула женщина и рассеяно оглядела старинную мебель, камин и клавикорд.

– Даже не знаю, как донья Исабель познакомилась с Еленой, но они очень подружились, – беспечно продолжал Адам. – Донья Исабель учит вести хозяйство, а та, в свою очередь, учит знатную даму стряпать.

Каролина старательно разглаживала складки своего платья.

– Елена просто очаровательна. – Она пристально посмотрела собеседнику в глаза. – Тебе следовало рассказать мне о ней раньше.

Он остановил на ней долгий взгляд, затем в его глазах появилось что-то похожее на понимание.

– Может и следовало, – произнес он, откидываясь на спинку кресла. – Просто наши разговоры как-то не касались этого.

Тут в комнату вбежал Хокинс и, переведя дух, скороговоркой сообщил:

– В коридоре я встретил донью Исабель, и пришлось с ней побеседовать. Прекрасная женщина, но если начинает говорить, конца не дождешься.

Он начал оглядывать комнату, словно искал кого-то.

– Она на кухне, – с усмешкой сказал ему Адам. – Но веди себя там прилично. С нею Эмили.

Хокинс молча повернул к выходу. Однако прежде чем он вышел в комнате снова раздался радостный женский вопль – точно такой же Каролина слышала несколько минут назад.

– Ты чурбан бесчувственный! – Появившаяся в комнате Елена бросилась в объятия Хокинса. – Ты не мог сначала подняться ко мне, а потом уже идти к лошадям?!

Она повисла на его шее точно так же, как недавно висела на шее Адама, с той лишь разницей, что сейчас она еще и целовала. И Хокинс отвечал ей с неменьшей страстностью.

Каролина отвернулась и встретилась глазами с Дьюардом.

– Извини, – сказал он. – Как видишь, это не моя женщина.

– Если вы обо мне, то я вообще не принадлежу ни одному мужчине! – заявила Елена. – Хотя не буду отрицать, что когда-то спала в его кровати. – Она кивнула на Хокинса и снова принялась целовать его.

– Это просто недоразумение, – продолжал Адам объяснять Каролине. – Если бы я не был таким усталым, то раньше сообразил бы.

Смущенная женщина только кивнула в ответ, радуясь про себя, что не наговорила ничего лишнего. Конечно, она поспешила с выводами, но он тоже виноват: зачем надо было так крепко обнимать Елену у нее на глазах?

Но теперь Каролина успокоилась – Адам по-прежнему принадлежал только ей – и, поднявшись, сказала, что пойдет проведать Эмили.

* * *

На следующее утро в десять часов Дьюард уже был в Британском Посольстве, где ему сообщили, что сэр Чарльз вчера вечером получил его записку и сейчас ожидает его. Адам уклонился от вопросов посольских чиновников и вошел в кабинет Стюарта.

Тот сидел за столом, заваленным бумагами, среди которого стояла чашка с дымящимся горячим кофе. Посол развалился в кресле, расстегнув пиджак и ослабив галстук. Увидев вошедшего, он улыбнулся.

– Дьюард, рад тебя видеть! Хорошо, что ты не зашел ко мне вчера вечером. Я был в опере.

– Я так и подозревал, сэр.

По вечерам Стюарт обычно посещал театр и после спектакля частенько пропадал за кулисами в обществе актрис.

– Это часть моей работы, – продолжал посол. – Углубление познаний в области местной культуры. Впрочем, садись, и перейдем к твоим делам.

Он указал Адаму на кожаное кресло, стоявшее напротив стола и налил чашку кофе.

Дьюард коротко рассказал Стюарту о путешествии из Аскуэры и о французской депеше, не упоминая о похищении Эмили.

– Ты счастливчик! – заключил посол. – Мне доводилась несколько лет назад видеть миссис Раули в Лондоне. Очаровательная женщина! Наверное, она теперь прехорошенькая вдовушка, у которой есть все основания благодарить своего спасителя.

Адам почувствовал раздражение, закипавшее у него в груди. Порой его забавляли изречения Стюарта о женщинах, но только не сейчас, когда речь шла о Каролине. Хотя, надо признать, что в словах Чарльза имелась доля правды.

– Миссис Раули довелось пережить немало горя, – произнес Дьюард ровным голосом.

– Конечно, конечно, – согласился посол. – Я в восторге от твоего джентльменского поступка, хотя, признаюсь, я никогда не считал тебя романтиком. А куда ты спрятал леди?

Ироничный тон Стюарта уже перестал выводить Адама из себя.

– Миссис Раули с дочерью пока проживают в моей квартире.

– Она собирается в Англию?

– Да. – Дьюард отпил немного кофе из своей чашки.

– У тебя какие-то проблемы? – Стюарт прищурился.

– В некотором смысле. – Адам перевел дух. Вы ведь в курсе, что муж миссис Раули был замешан в деле с бракованными пушками при Вимейро?

Чарльз кивнул.

– Грязное дело. Несчастный дорого заплатил за это. Если ты раскопал что-то новое про Раули, то нет смысла заниматься этим – только расстраивать вдову. Адам с силой стиснул ручку чашки.

– Боюсь, что дело гораздо сложнее, сэр. В нем появились новые интересные персонажи. Я подозреваю, что в сделке принимал активное участие еще один человек.

– Ты можешь назвать его имя? Дьюард поставил чашку на стол.

– Полковник Тэлбот Раули.

Стюарт долго и удивленно смотрел на собеседника и наконец произнес:

– Адам, ты понимаешь, что говоришь?

– Разумеется, сэр.

– Тэлбот Раули, сын графа Гренби, известен своими заслугами, о которых упоминали в последних депешах премьер-министру! Какие ты можешь представить доказательства своему заявлению?

Адам сообщил послу все, о чем умолчал в предыдущем своем рассказе: нападение у реки, похищение Эмили, подслушанный конюхом разговор Колборна с худым бандитом, воспоминания Каролины о последних словах Джереда.

– Боже милостивый! – пробормотал Стюарт, дослушав до конца. – Как будто у нас и без того мало проблем! Ты понимаешь, что твои слова ничего не доказывают?

– Да. Но они кое-что проясняют.

– Одни только домыслы и никаких очевидных улик. Ты говорил еще кому-нибудь?

Адам отрицательно покачал головой.

– Я решил, что Веллингтон скорее поверит полковнику Раули, нежели мне.

– Возможно. А почему ты уверен, что я не поступлю точно так же? – Стюарт откинулся на спинку кресла и, положив ногу на ногу, уставился на собеседника.

– Я вовсе не уверен. Я лишь подумал, что стоит рискнуть. По крайней мере, вы меня выслушали.

– Это моя обязанность – выслушивать доклады моих помощников. Тебе нужно от меня что-нибудь конкретное?

– Отпуск. Чтобы сопровождать миссис Раули в Англию. Полагаю, ей будет опасно путешествовать одной. И кроме того, там, в Англии я сумею найти более веские доказательства вины Тэлбота.

– Можешь отправляться. Но если что-нибудь будет не так, я стану отрицать, что между нами когда-либо происходил этот разговор.

Адам улыбнулся впервые с тех пор, как заговорил о Тэлботе Раули.

– Конечно, сэр. Я не собираюсь ссылаться на вас. Стюарт улыбнулся ему в ответ.

– Выпей еще чашечку кофе и лучше расскажи мне о своей очаровательной вдовушке.

* * *

Хокинс удовлетворенно улыбаясь, уставился в потолок. Елена лежала рядом, положив голову ему на грудь. Золотые сережки, которые он подарил ей вчера, поблескивали на столике, отражая лунный свет.

Прошлой весной Хокинс с Адамом, находясь на Бискайском побережье, подобрали больную женщину, брошенную французским солдатом, который был последним из числа ее покровителей после того, как ее муж погиб под Буссако. Так случилось, что у Дьюарда были тогда неотложные дела с лидером герильерос доном Хуаном Санчесом, и Хокинс имел достаточно свободного времени для ухода за больной Еленой. Когда женщина выздоровела, выяснилось, что средств к существованию у нее не было, да и податься ей было некуда: сама она была родом из Галиции, но родители ее уже умерли, а брат-герильерос не мог простить, что ее покойный муж был афранчесадо. Поэтому, когда Адам и Хокинс отправились дальше на юг, Елена последовала за ними. А по прибытии в Лиссабон поселилась в доме доньи Исабель, где снимали квартиру ее новые покровители, тем более, что к этому времени Елена уже успела стать любовницей Хокинса.

Впервые после их знакомства Хокинс разлучился с Еленой, отправляясь с Адамом в Аскуэру. И во время этого путешествия он окончательно понял, что не мыслит теперь своей жизни без этой женщины. Не только ее любовных утех ему не доставало, но и ее смеха, ее неожиданных вспышек радости и гнева, ее безудержной болтовни, ее темпераментных споров. Хокинс хотел быть уверен, что она всегда будет с ним. Эта женщина была единственной радостью в его неустроенной жизни.

Елена открыла глаза, приподнялась и посмотрела на него. Хокинс нежно погладил ее волосы, но вместо поцелуя произнес:

– Выходи за меня замуж.

– Что? – неожиданно строго спросила она.

– Я знаю, что мое предложение не так красиво и поэтично, как хотелось бы. – Он убрал волосы с ее лица. – Но зато оно совершенно искреннее. Даю слово!

Женщина резко поднялась и села на кровати.

– Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя?!

– Основная идея в этом.

– Но зачем?

Хокинс не ожидал такого вопроса, но Елена всегда была непредсказуема. И он любил ее за это.

– Чтобы я мог купить тебе золотое кольцо, которое очень подойдет к твоим волосам, – нашелся он и улыбнулся. – Чтобы у нас с тобой, рано или поздно, появились дети.

– Ты хочешь, чтобы у меня был ребенок?

– Да. С моей помощью, конечно. Я слышал, что для этого нужны двое.

– Мне следовало раньше понять, что ты такой же, как и все остальные мужчины! – с досадой произнесла Елена.

Хокинс был озадачен. Но решил не возражать. Если она не в настроении, то лучше всего было дать ей выговориться до конца.

– Может, мне еще прикажешь благодарить тебя за такое предложение? – поинтересовалась она. – Или тебе не совсем понятно, почему я не хочу выйти замуж за мужчину, который мне нравится, но который уезжает на месяц, а приезжает через полгода и тут же объявляет, что он отправляется в Англию?!

– Но ты же не возражала против моего отъезда в Англию, – осторожно произнес он.

Елена заносчиво вздернула подбородок.

– Но ты меня и не спрашивал!

– Обычно ты всегда первая высказывала свою точку зрения.

Женщина оскорбленно замолчала, но ее молчание длилось недолго.

– Ты хочешь жениться на мне, чтобы я потом всю жизнь ждала твоего возвращения домой? Чтобы ты оставил меня так же, как это сделал мой первый муж?

– Энрике не оставил тебя, Елена, он умер.

– А ты не умрешь? – энергично возразила она.

– Это не входит в мои планы, – весело отозвался Хокинс.

– Ты хочешь от меня ребенка! А что я буду делать с этим ребенком одна, да еще в чужой стране, если с тобой что-нибудь случиться?!

– Со мной ничего не…

– Ты не можешь этого знать! – перебила она его, и в ее голосе послышалась горечь. – Никто из нас не может этого знать.

– Елена… – Хокинс взял ее за запястье, но она вырвала свою руку.

– Нет. Я люблю тебя, однако свою свободу я люблю больше. Отправляйся в свою Англию. Когда вернешься, я, может быть, еще буду здесь. А если меня здесь не будет, то ты недолго будешь горевать.

Его грудь сдавило от боли при мысли о предстоящей разлуке с Еленой.

– Будь проклята эта Англия! Но я все-таки должен ехать. Адаму нужна моя помощь.

– Тебе не нужно оправдываться передо мной, – сказала она. – Иначе может показаться, что я тебе жена.

* * *

На следующее утро Адам, встретившись в гостиной с Каролиной, решил задать ей вопрос, который давно волновал его, а теперь стал просто неотвратим:

– Что ты будешь делать, когда мы доберемся, наконец, до Англии?

Она плотнее закуталась в шаль, наброшенную на плечи, и ответила, стараясь не смотреть ему в глаза:

– Я и Эмили можем остаться у Джейн, по крайней мере на месяц. Мы можем поехать туда прямо из Портсмута. – И поспешно добавила: – Тебе не нужно сопровождать нас всю дорогу до Суссекса.

– После того путешествия, которое я уже проделал, мне ничего не стоит проехать еще несколько миль до Суссекса. Вопрос в другом. Ты не можешь надолго остаться у Джейн. Тогда, где же? Джеред оставил тебе хоть какие-то средства?

– Я не знаю. Кажется мое приданое пошло на инвестирование литейной мастерской. Я в этом ничего не понимаю, помню только, что Джеред давал мне подписать какие-то бумаги. Конечно, мне будет выплачиваться военная пенсия, получив которую, мы с Эмили сможем снять себе какое-нибудь жилье. Если с жильем ничего не получится, то придется мне проглотить свою гордость и пойти на поклон к своему брату.

– Разве ты не можешь поехать к лорду Анандейлу? Ведь он – дедушка Эмили.

– Я не стану унижаться перед этим человеком. Ни за что! После того, что он сделал с Джередом…

Кроме того, Каролина не могла просить у лорда Анандейла денег для внучки, не имевшей с семейством Раули кровного родства…

Адам прервал ее размышления.

– Я бы хотел взять тебя под свою опеку, Каро. Она посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, значит ли это, что он делает ей предложение? И может ли она принять это предложение? Нет. Что бы там Адам ей не предлагал, он это делал из милости. А она не смогла бы принять такое предложение.

– Спасибо, но с нами и так ничего не случится. Я уже научилась заботиться о себе.

– Не сомневаюсь в этом. Но нет ничего плохого в том, чтобы принять предлагаемую помощь. Я могу отвезти вас к своей тете. Она живет теперь со своим новым мужем в Лондоне. Они будут рады принять тебя и Эмили, и вы сможете жить там, сколько вам будет угодно. И к тому же, пока ты будешь в Лондоне, ты сможешь уладить все свои дела и выяснить состояние дел Джереда.

– Ты слишком свободно судишь о гостеприимстве своей тети. Она не видела меня девять лет.

Во время их последней встречи Каролина заметила неодобрение в глазах Маргарет Сандерс и теперь сомневалась, простила ли ее она за ту последнюю ссору с ее племянником.

– Ты ей нравишься, – сказал он. – И всегда нравилась. И я уверен, ей понравится нянчить Эмили. И ее мужу тоже. К тому же, это избавит меня от необходимости провожать тебя в Суссекс. Подумай хотя бы обо мне.

Каролина улыбнулась. Предложение Адама казалось ей наиболее приемлемым. Джейн и ее муж тепло приняли бы и ее саму, и Эмили, но они еще четыре года назад едва сводили концы с концами, а с тех пор у них появилось еще двое детей. Адам прав. В Лондоне она сможет выяснить через адвокатов все, что касалось средств, оставшихся после Джереда. А главное, она еще несколько недель побудет в обществе любимого человека.

– Благодарю, – ответила она. – Если твоя тетя действительно не будет против нас, я и Эмили будем очень рады.

– И отлично. Значит, решено.

* * *

Даже стоя на якоре, «Морской Конь» – корабль Ее Королевского Высочества слегка покачивался на волнах. Порывы ветра рвали паруса и приносили на палубу запах моря, простершегося впереди, за устьем реки Тежу.

Каролина поправила волосы, выбивавшиеся из-под шляпки, когда Эмили тронула ее за локоть.

– Мама, я ничего не вижу.

Девочка пыталась встать на цыпочки, но борт корабля все равно оставался выше ее головы.

– Это легко поправимо! – появившийся рядом с ними Адам подхватил малышку и посадил ее себе на плечи.

Эмили восторженно вскрикнула и принялась задавать ему всевозможные вопросы обо всем, что видела на корабле.

Вскоре к ним присоединился и Хокинс. Он подмигнул девочке и приветливо улыбнулся, но вид у него все равно был какой-то кислый. Каролина догадывалась о причине его плохого настроения, так как она видела, что происходило между ним и Еленой накануне их отъезда: эта испанка то ругала, на чем свет стоит, своего возлюбленного, то молила не оставлять ее. И сейчас Каролине очень хотелось утешить беднягу Хокинса, но она не находила нужных слов. Наконец, произнесла:

– Расставаться всегда тяжело.

– Вы правы, миссис Раули, – тотчас отозвался он, держась за край борта и глядя на качавшуюся внизу воду.

– Я думаю, что после всего пережитого нами в последнее время, ты можешь называть меня просто Каролиной, – сказала она.

Хокинс поднял голову, и вдруг глаза его испуганно вытаращились. Он ошарашенно глядел в сторону гавани. Каролина повернулась посмотреть, что так напугало мужчину, но Эмили, сидевшая на плечах Адама, в тот же миг радостно и взволнованно закричала:

– Мама, смотри! Там Елена!