"Часы" - читать интересную книгу автора (Тургенев Иван Сергеевич)XIVА то вот еще какой разговор происходил все у того же забора. Раиса казалась озабоченной больше обыкновенного. – Пять копеек кочан капусты, да и кочан-то «махенький-премахенький»... – говорила она, подперши рукою подбородок. – Вон как дорого! А за шитье деньги еще не получены. – Тебе кто должен? – спросил Давыд. – Да все та же купчиха, что за валом живет. – Эта, что в шушуне[25] зеленом ходит, толстая такая? – Она, она. – Вишь, толстая! От жира не продышится, в церкви так даже паром от нее шибает, а долги не платит! – Она заплатит... только когда? А то вот еще, Давыдушко, новые у меня хлопоты. Вздумал отец мне сны свои рассказывать. Ты ведь знаешь, косноязычен он стал: хочет одно слово промолвить, ан выходит другое. Насчет пищи или чего там житейского – мы уже привыкли, понимаем; а сон и у здоровых-то людей непонятен бывает, а у него – беда! «Я, говорит, очень радуюсь; сегодня все по белым птицам прохаживался; а господь бог мне пуке́т подарил, а в пуке́те Андрюша с ножичком. – Он нашу Любочку Андрюшей зовет. – Теперь мы, говорит, будем здоровы оба! Только надо ножичком – чирк! Эво так!» – и на горло показывает. Я его не понимаю; говорю: «Хорошо, родной, хорошо»; а он сердится, хочет мне растолковать, в чем дело. Даже в слезы ударился. – Да ты бы ему что-нибудь такое сказала, – вмешался я, – солгала бы что-нибудь. – Не умею я лгать-то, – отвечала Раиса и даже руками развела. И точно: она лгать не умела. – Лгать не надо, – заметил Давыд, – да и убивать себя тоже не след. Ведь спасибо никто тебе не скажет? Раиса поглядела на него пристально. – Что я хотела спросить у тебя, Давыдушко; как надо писать: «штоп»? – Что такое: «штоп»? – Да вот, например: я хочу, – Пиши: ша, твердо, он, буки, ер! – Нет, – вмешался я, – не ша, а червь![26] – Ну, все равно; пиши: червь! А главное – сама-то ты живи! – Мне бы хотелось писать правильно, – заметила Раиса и слегка покраснела. Она, когда краснела, тотчас удивительно хорошела. – Пригодиться оно может... Батюшка в свое время как писал... На удивление! Он и меня выучил. Ну, теперь он даже буквы плохо разбирает. – Ты только у меня живи, – повторил Давыд, понизив голос и не спуская с нее глаз. Раиса быстро глянула на него и пуще покраснела. – Живи ты... а писать... пиши, как знаешь... О, черт, ведьма идет! (Ведьмой Давыд звал мою тетку.) И что ее сюда носит? Уходи, душа! Раиса еще раз глянула на Давыда и убежала. Давыд весьма редко и неохотно говорил со мною о Раисе, об ее семье, особенно с тех пор, как начал поджидать возвращения своего отца. Он только и думал, что о нем – и как мы потом жить будем. Он живо его помнил и с особенным удовольствием описывал мне его. – Большой, сильный, одной рукой десять пудов поднимает... Как крикнет: гей, малый! – так по всему дому слышно. Славный такой, добрый... и молодец! Ни перед кем, бывало, не струсит. Отличное было наше житье, пока нас не разорили! Говорят, он теперь совсем седой стал, а прежде такой же был рыжий, как я. Си-и-лач! Давыд никак не хотел допустить, что мы останемся в Рязани. – Вы-то уедете, – заметил я, – да я-то останусь. – Пустяки! Мы тебя с собой возьмем. – А с отцом-то как быть? – Отца ты своего бросишь. А не бросишь – пропадешь. – Что так? Давыд не отвечал мне и только нахмурил свои белые брови. – Вот как мы уедем с батькой, – начал он снова, – найдет он себе хорошее место, я женюсь... – Ну, это еще не скоро, – заметил я. – Нет, отчего же? Я женюсь скоро. – Ты? – Да, я; а что? – Уж нет ли у тебя невесты на примете? – Конечно, есть. – Кто же она такая? Давыд усмехнулся. – Какой ты, однако, бестолковый! Конечно, Раиса. – Раиса! – повторил я с изумлением. – Ты шутишь! – Я, брат, шутить и не умею и не люблю. – Да ведь она годом тебя старше? – Что ж такое? А впрочем, бросим этот разговор. – Позволь мне одно спросить, – промолвил я. – Знает она, что ты собираешься на ней жениться? – Вероятно. – Но ты ей ничего не открывал? – Что тут открывать? Придет время, скажу... Ну, баста! Давыд встал и вышел из комнаты. Оставшись наедине, я подумал... подумал... и решил наконец, что Давыд поступает, как благоразумный и практический человек; и мне даже лестно стало, что я друг такого практического человека! А Раиса, в своем вековечном черном шерстяном платьице, мне вдруг показалась прелестной и достойной самой преданной любви! |
||
|