"Счастливая карта" - читать интересную книгу автора (Смит Бобби)

Глава 5

Судьбе было угодно распорядиться таким образом, что семейство Демерсов отправилось в Мемфис все на той же «Славе Нового Орлеана», и сейчас Демерсы ужинали в ресторане парохода.

– Смотри, Рэйчел! Прямо глазам не верю! Рэйф Марченд! – Лотти в волнении вцепилась в руку сестры.

– Вот же совпадение! А ты все страдала, что не сможешь лицезреть его несколько недель. Интересно, куда он направляется? – отозвалась Рэйчел.

– Должно быть, сама судьба свела нас вместе. Ну, разве это не знак свыше, папа? – Лотти взглянула на отца.

– Похоже на то! – согласился Джеймс Демерс, мечтавший о том, чтобы богатый плантатор стал его зятем.

– Он такой чудесный, папочка, – вздохнула Лотти. – Он танцевал со мной на балу перед нашим отъездом. – Воспоминания о сильных руках Рэйфа, о его крепких объятиях до сих пор давали обильную пищу для фантазий Лотти.

– Лотти хочет выйти за него замуж, – заговорщически сообщила родителям Рэйчел.

– Из него вышел бы очень неплохой зять. – Хелен Демерс хищно прищурила глаза. – Белрайв – великолепное поместье. – И она заулыбалась, представив свою дочку хозяйкой богатого и гостеприимного дома.

– Говорят, что, помимо плантации, хороший доход ему приносят акции крупных предприятий на Севере, – добавил Джеймс.

– Но что мне делать, папа? Я готова на все, лишь бы стать его женой.

– Нужно проявить терпение, дочка, – предупредил Джеймс.

– Я думаю, вы скоро встретитесь на очередном балу, и ты сможешь поговорить с ним, – сказала Хелен. – Тогда уж не упусти шанс.

Лотти вздохнула, пожирая взглядом Рэйфа, уже выходящего из ресторана.

– Мне кажется, его надо подтолкнуть немного, – проговорила она.

Джеймс Демерс задумался.

– Вот что, – наконец сказал он, – для начала отправляйтесь-ка прямо сейчас вместе с сестрой на палубу, погуляйте там.

Лотти вскочила:

– Идем, Рэйчел.

– Увидимся позже, девочки.

Родители были довольны: кажется, дочь все понимала без лишних слов. Может, их Лотти и не самая хорошенькая, зато весьма сообразительна.

– Ну, что ты скажешь, дорогой? Сможем мы уговорить Рэйфа Марченда жениться на нашем сокровище? – спросила Хелен.

– Судя по тому, что я слышал о нем, этот молодой человек не особо торопится жениться. Если только… если только он не будет вынужден это сделать.

Изощренный ум Хелен уже заработал в нужном направлении, выискивая возможности поймать на крючок богатенького зятя.

– Рэйчел, что мне делать? – вполголоса спросила Лотти, увидев на палубе Марка и Рэйфа. – Может, так и сказать: женитесь на мне, сэр?

И обе захихикали.

– Да, тебе предстоит настоящее сражение. Мирабелла вцепилась в него мертвой хваткой, да и Синтия положила глаз…

– У меня есть значительные преимущества перед ними: во-первых, я девственница в отличие от Мирабеллы, во-вторых, я гораздо богаче Синтии. Господи, как же сделать так, чтобы он женился на мне! От первого танца на балу до алтаря слишком большое расстояние.

– А вдруг он тебя не любит?

– А при чем тут любовь? – усмехнулась Лотти. – Ему вовсе незачем влюбляться в меня прямо сейчас. Когда поженимся – полюбит, а пока достаточно того, что я его люблю. Только это и имеет значение.

Сестры замолчали, мысли их крутились вокруг одного и того же. Внезапно Рэйчел осенило.

– Кажется, я придумала!

– Что?

– Если папа с мамой согласятся, то нам надо сделать вот что… – И она шепотом рассказала Лотти, как добыть мужа, о котором она мечтает дни и ночи.

– Ну, что скажешь?

– Ты думаешь, это сработает?

– А почему нет?

– Но он может возненавидеть меня!

– Зато он станет твоим мужем, а через некоторое время, поверь мне, все забудется, и вы станете жить счастливо, – закончила Рэйчел, потом вздохнула, восхищаясь собственной гениальностью. – Хороший план, – согласилась Лотти, – только мне немножко страшно.

– Ты в самом деле хочешь выйти замуж за Рэйфа?

Лотти не нужно было долго раздумывать над ответом.

– Да. И у меня, все получится, – решительно и убежденно заявила она.


Всю ярость, клокотавшую в душе, Бренда выплеснула в игре и победила. Она обошла Рэйфа Марченда, сорвав несколько раз довольно приличный банк, и испытала чувство огромного удовлетворения, заметив раздражение, сверкнувшее в его взгляде. Вообще вечер прошел успешно. Все были внимательны и любезны с ней, осыпали ее комплиментами. Бренда чувствовала себя свободно и легко, и одно только тревожило ее – изучающий взгляд Рэйфа, который она все время ловила на себе.

Вернувшись в каюту, Бренда взяла в руки небольшой портрет матери. Потом тяжело вздохнула и прижала его к сердцу. Больше всего на свете ей хотелось бы сейчас оказаться дома и никуда не уезжать… Но она не может этого сделать. Она должна работать, чтобы жить, и игра в карты на этом корабле – единственная возможность заработать деньги. Мама, конечно, все понимает, но сознание этого не уменьшало чувства вины.

Ведь тебе нравятся карты, сказала себе Бренда. Тебе нравится риск. Тебе интересно блефовать, проверяя свою выдержку и крепость нервов, нравится оставлять богатых мужчин без гроша. Эти господа, усмехнулась про себя Бренда, почитают за благо быть побежденными, соперничают друг с другом в остроумии, только чтобы очаровать ее. И все же, горько продолжала размышлять она, ты для них – всего лишь служанка, в обязанности которой входит развлекать богатых гостей. Бренда никогда не лгала себе. Да, ей нравились красивые платья, нравилось быть центром внимания, а особенно – выигрывать, потому что именно это давало ей уверенность в том, что она нисколько не хуже этих беззаботных господ, хотя бы в одном деле. Но всегда в глубине души жил хрупкий образ мамы, больной и одинокой, ожидающей возвращения дочери.

Единственная слезинка скатилась по щеке Бренды, она поставила портрет на туалетный столик и легла спать. Что ж, изменить ничего нельзя.

Весь следующий день прошел тихо и спокойно. Бренда провела его в своей каюте, лишь рано утром вышла немного прогуляться по палубе. Наступления вечера она ждала с нетерпением, особенно того момента, когда в игру вступит Рэйф Марченд. Она победит его, обязательно победит.

Сегодня Бренде хотелось выглядеть просто ошеломляюще. Не слишком разбираясь в причинах такого желания, она долго занималась собой. Тщательно уложила волосы, затем терпкими духами тронула нежную кожу на запястьях и висках. Новое платье, которое она выбрала, облегало ее точеную фигуру словно вторая кожа, подчеркивая каждый совершенный изгиб тела. Серьги из горного хрусталя и ожерелье завершили костюм. Оглядев себя в зеркале, Бренда осталась довольна.

Смело и уверенно вошла она в игорный салон.

– Добрый вечер, господа, – раздался ее мягкий голос.

В ответ посыпались многочисленные приветствия, и несколько десятков глаз устремились на нее. Бренда прошла на свое место за столиком, взяла карты, проворно перетасовала их и сдала, успевая при этом отвечать на остроумные реплики. Не увидев Рэйфа, она почувствовала легкий укол разочарования, но потом взяла себя в руки и сосредоточилась на картах.

Игра шла довольно гладко, лишь один парень-фермер нагло пялился на нее.

– Та-ак, мисс Бренда, если вы опять прикупили пару, как в прошлый раз, то вам просто чертовски везет! Наверное, неспроста… – И он расхохотался во всю глотку над собственной шуткой.

Окружающие неодобрительно посмотрели на него, но он не обратил никакого внимания на их укоризненные взгляды.

Бренда вздрогнула, но не проронила ни слова и продолжила игру с присущим ей спокойствием.

Грубиян-фермер выиграл эту партию. Бренда очень огорчилась, но скрыла свои чувства чарующей улыбкой.

– Мое, мое, мое. – Он с вожделением осмотрел ее. – Раз я выиграл, то, может, и пятая дама станет моим призом?

– Замолчите, Джонс! Не смейте разговаривать с Брендой подобным тоном, – одернул его один из присутствующих.

– Я буду разговаривать с ней так, как захочу. Раз заявилась в игорный салон, то нечего строить из себя недотрогу. Она прекрасно знает, о чем её просят, и понимает, что может получить за маленькую услугу. – И перегнувшись через стол, он схватил Бренду за руку. – Ну, что скажешь, сладкая моя? Чем наградишь меня?

Бренда с трудом подавила желание влепить ему пощечину.

– Ваша награда – деньги, сэр.

– А я-то думал, что выиграл кое-что еще. – Он сильнее сжал ее запястье, чтобы добыча не вырвалась.

– Вам и так повезло, что присутствующие здесь господа согласились принять вас за свой стол.

От такого оскорбления лицо Джонса свело судорогой.

– Послушай, детка… То же мне, дама… Я сейчас тебе покажу приличного господина…

– Дама права, сынок. – Тишину прорезал жесткий голос Рэйфа. – А теперь убери от нее свои грязные лапы.

Нешуточная угроза, звучавшая в словах Рэйфа, остановила Джонса. Оглянувшись, он наткнулся на взгляд, в котором прочел твердое обещание расправиться с ним, не подчинись он приказу.

Войдя в салон и увидев вышеописанную сцену, Рэйф пришел в ярость.

– Немедленно, – повторил он.

Джонс разжал пальцы и свирепо уставился на незнакомца, посмевшего помешать ему.

– Но я выиграл эту партию.

– Это все, что ты выиграл. А теперь, раз не умеешь вести себя как настоящий мужчина, убирайся отсюда к чертовой матери!

Потом Рэйф взглянул на Бренду.

– Добрый вечер, Бренда! – поздоровался он и снова обернулся на Джонса: – Ну что, остаешься играть или выметаешься прочь?

Джонс пришел в бешенство. Он сгреб свой выигрыш и выкатился из салона.

– Благодарю вас, Рэйф, – кивнула Бренда.

Ей ужасно неприятно было от мысли, что теперь она обязана этому человеку.

– Вы играете? – обратилась она к Рэйфу.

– Да.

– Что ж, господа, не хотите ли сыграть по-крупному? – Бренда оглядела сидящих за столом.

– Как скажете, мисс Бренда, – заговорили они. – Никто из нас не доставит вам никаких неприятностей.

– Думаю, что сегодня вечером игра мне очень понравится, – усмехнулся Рэйф.

Ответ Марченда прозвучал так странно, что сердце Бренды упало.

– Итак, начнем, – сказала она, улыбнувшись ему в ответ.

Несколькими часами позже, когда подкравшаяся ночь окутала пароход темнотой, игра закончилась. Вечер оказался удачным для Бренды, и она удалилась весьма довольная собой.

* * *

Лотти и Рэйчел потратили не один час, чтобы разработать безупречный план, и теперь, когда вся семья собралась за завтраком, собирались рассказать о нем родителям.

– Лотти, вчера вечером в баре я столкнулся с Рэйфом Марчендом. – Джеймс Демерс первым вспомнил о Рэйфе.

– Правда? Он говорил что-нибудь обо мне? Что он делал? Как выглядел? – заволновалась Лотти, ей не терпелось узнать все подробности.

– Выглядел он прекрасно, но о тебе не сказал ни слова.

– О-о-о! – вздохнула Лотти.

Сердечко ее заныло: она так надеялась, что любимый спросит о ней.

– Я рассказал ему, что мы путешествуем всей семьёй вверх по реке, а он ответил, что рад будет присоединиться к нам после ужина.

Джеймс обожал своих дочерей и всегда их баловал. Он выполнял их малейшие прихоти и пожелания.

– Вот здорово! Мне нужно понравиться ему. Поразить его в самое сердце. Мама, папа, знаете, мы с Рэйчел тут кое-что придумали, но нам нужна ваша помощь.

– Да? – Глаза Хелен вспыхнули.

Лотти рассказала родителям о ловушке, в которую собиралась поймать Рэйфа.

Джеймс, выслушав дочь, рассмеялся:

– Бесстыдница! Но если план сработает, то уже на следующий день ты притащишь его к алтарю.

– Мне нужен Рэйф Марченд, папа, я хочу заполучить его, во что бы то ни стало, и для этого пойду на все.

– Ну, хорошо. Мы поможем, – согласилась Хелен.

– Теперь, девочки, слушайте меня внимательно, – начал Джеймс. – Вот что нам надо сделать…

Когда он закончил излагать свой вариант, слушательницы просияли.

– Папочка ты умница!

– Спасибо на добром слове.

Джеймс радовался. Скоро, очень скоро Лотти подцепит себе муженька, а у него появится богатый зятек.

– Значит, сегодня вечером? – спросила Хелен, волнение охватило и ее.

– Да. Я буду в игорном салоне. Как только он уйдет, подожду еще минут двадцать, а потом выйду за ним. У тебя, дочка, будет достаточно времени. Справишься, Лотти?

– Я получу его, папа.

– Моя дочка! Все получится! Я в тебе уверен.

Перспектива сделать Рэйфа Марченда членом семьи показалась Джеймсу и Хелен весьма заманчивой. Они были уверены: со временем возмущение Рэйфа стихнет, и жизнь станет прекрасной!


После ужина на «Славе» устроили танцы в большой гостиной. Рэйф хотел было отправиться с Марком в бар, но Джеймс Демерс перехватил его и завел деловой разговор. Он расспрашивал Рэйфа, как тот переоборудовал конюшни у себя в Белрайве, когда к ним присоединились дамы.

– Мои дочери, Лотти и Рэйчел, и моя жена Хелен. Помните их, Рэйф?

– О, конечно, приятно видеть вас снова, мадам.

– Мы тоже рады, – едва выговорила Лотти, с трудом сдерживая волнение и пожирая глазами своего избранника. Все, о чем только можно мечтать, собрано в этом мужчине. – Пригласите меня на танец. Мне так нравится эта мелодия, – неожиданно дерзко предложила она.

– С удовольствием, – ответил Рэйф, потому что ничего другого ему, как истинному джентльмену, не оставалось.

Лотти была на седьмом небе от счастья. Они кружились по залу, и она млела от восторга. Ну, конечно, конечно, ее чувства не безответны! Он тоже влюблен! Она подняла глаза в надежде встретить его взгляд. Увы, он смотрел по сторонам. Решив завладеть его вниманием, Лотти принялась болтать:

– Для чего вы едете в Сент-Луис, Рэйф?

– По делам.

Неуклюжие попытки завязать разговор казались Рзйфу утомительными и скучными. Он как раз увидел в другом конце зала Бренду с капитаном и только хотел понаблюдать за ней, как Лотти начала молоть всякий вздор.

– Какая жалость! Сент-Луис славный город, я люблю его. Там столько всего интересного… Вы навестите нас? – И Лотти взмахнула ресницами.

– Может быть, если будет время. Но, судя по всему, я буду очень занят.

– Договорились. Если у вас найдется свободная минутка, я буду счастлива видеть вас.

– Благодарю, мисс.

Наконец, к огромной радости Рэйфа, музыка закончилась, и он отвел Лотти к отцу.

– Благодарю вас за танец, Лотти. А теперь прошу прощения, я вынужден откланяться.

– Конечно, – выдохнула Лотти, не в силах унять восторг. А когда Рэйф удалился на достаточное расстояние, повернулась к отцу, и глаза ее решительно сверкнули: – Я выйду за него замуж, папа.

– Значит, сделаем все так, как договорились.

– Сегодня?

– Сегодня.

Лотти радостно заулыбалась, представив себе, что должно вскоре произойти. У Рэйфа Марченда нет ни единого шанса спастись! А уж когда он попадется на крючок, она постарается стать для него замечательной женой.

Рэйфу все-таки удалось сбежать в игорный салон. Он сел за стойку бара и, с наслаждением потягивая бурбон, принялся разглядывать собравшихся. Появилась Бренда. Он остался сидеть у бара, наблюдая за игрой на расстоянии. После танца с прилипчивой и назойливой Лотти ему было очень хорошо здесь, будто удалось глотнуть чистого воздуха. Спустя немного времени он присоединился к играющим.

– Добрый вечер, Бренда.

– Привет, Рэйф, – ответила она, стараясь не вспоминать о своих ощущениях в тот момент, когда увидела его танцующим с незнакомой девушкой. – Ваш друг Марк давно здесь, и, похоже, у него сегодня удачный вечер. Он выигрывает третью партию подряд.

– Да пора уж, – засмеялся Марк. – После вчерашнего я было подумал, что мне вообще не следует играть в покер.

– Почему это не стоит? Очень даже стоит – заметил Рэйф, поглядывая на кучу денег, лежащую перед ним. – Помнится, у меня тоже вчера игра не клеилась. Ну-ка, давайте посмотрим, может, удача наконец повернулась ко мне лицом и я немного облегчу ваши карманы.

Карты раздали, игра снова началась.

Еще через час Марк откинулся на спинку стула.

– Так, пожалуй, сегодня я собрал неплохой урожай из ваших кошельков. Для одного вечера очень неплохо, – с довольным смешком объявил он.

– Может, дашь нам возможность отыграться? – предложил Рэйф, хотя отлично знал, что Марку действительно пора спать, ведь Мэрайя и Джейсон утром поднимут его ни свет ни заря.

– Завтра, все завтра. Мисс Бренда, благодарю за восхитительный вечер.

– Доброй ночи, Марк.

Оставшиеся игроки порадовались его уходу, надеясь, что теперь фортуна окажется на их стороне. Однако уход Марка оказался на руку одному лишь Рэйфу. Именно он победил в следующем круге и сидел теперь довольный, улыбаясь в душе и потирая руки. Несколько последних вечеров он изучал стиль игры Бренды и достиг некоторых успехов. Он научился видеть малейшие изменения в ее поведении. Когда у нее на руках была выигрышная комбинация карт, она особым образом распрямляла спину и будто становилась выше и отстраненнее. Победа в этой партии дала ему блестящее подтверждение разработанной теории. Теперь можно будет легко вернуть все проигранное и немного опустошить ее кошелек.

– Похоже, Марк передал вам свою удачу. Хотелось бы и мне иметь такого верного друга, – заметила Бренда.

– Да и мне тоже, – добавил один из игроков, безрадостно изучая свои карты.

Рэйф лишь рассмеялся, подвигая к себе деньги:

– Я передам ему ваши пожелания.

Наконец Рэйф закончил играть и примерно в полночь ушел из бара. Напоследок он выпил виски, но не захмелел, а просто почувствовал приятную легкость во всем теле.

Бренда продолжала играть. Пока есть те, кто горит желанием проиграть ей свои деньги, что ж, она будет счастлива оказать им эту любезность.

Она заметила, что господин по имени Джеймс Демерс ведет себя довольно странно. Весь вечер он много пил и глаз не спускал с Рэйфа, словно стерег его. Когда Рэйф ушел из салона, он ужасно разволновался и стал каждую минуту смотреть на часы. Взглянув на стрелки очередной раз, господин Демерс что-то сказал бармену и сам же расхохотался над своими словами, затем высоко поднял стакан с виски и радостно выпил. Бренда не слышала, что именно он сказал, потому, когда партия закончилась, она, извинившись перед партнерами, поднялась из-за стола и подошла к бармену. Они отошли в сторонку, чтобы никто не услышал их разговора.

– Что случилось, Бренда? – удивился тот: обычно Бренда не секретничала.

– Ничего особенного. Над чем это так смеялся Демерс?

– Да, ерунда какая-то. После того как я налил ему виски, он достал часы и заявил, что завтра в это же время у него появится богатый зятек. И выпил. А я все никак не могу взять в толк, что за чертовщину он нес?

– А имен он не называл?

– Нет. Он что-то мямлил, что его дочка влюбилась и что в скором времени они поженятся.

Вспомнив, как Рэйф танцевал сегодня с какой-то девушкой, Бренда нахмурилась. Интуиция подсказывала ей, что во всем этом есть нечто странное.

– Мне показалось, этот Демерс ужасно разнервничался, когда господин Марченд ушел из бара. А ты не заметил?

Бармен согласно закивал головой.

– Похоже, пришло время вернуть долг мистеру Рэйфу Марченду, – сказала Бренда. – Ведь он тоже мне помог с Джонсом. Кажется, его ожидает очень неприятный сюрприз. Извинись за меня перед страждущими проиграть мне денежки и скажи, что я буду ждать их завтра.

– Думаю, они не обрадуются.

– Налей им за мой счет.

– Как скажешь.