"Сделка с Драконом" - читать интересную книгу автора (Рэде Патриция)

Глава пятнадцатая, В КОТОРОЙ ДРАКОНЫ КОРОНУЮТ НОВОГО КОРОЛЯ, А СИМОРЕН ПОЛУЧАЕТ НОВУЮ РАБОТУ

Путешествие к поляне Шепчущих Змей оказалось длиннее и дольше, чем предполагала Симорен. Деревья Заколдованного Леса росли так тесно, что драконам приходилось все время петлять, выискивая просветы пошире. Иногда густой лес подступал прямо к воде, и, вместо того, чтобы идти вдоль берега реки, путники делали большой круг. Ворауг, который шел впереди, казалось, умышленно замедлял шаг. Симорен была уверена — он надеется, что колдуны прибудут раньше, чем вся группа достигнет поляны, и драконы будут предупреждены. Ничего хорошего, опасалась Симорен, из этого не выйдет. Впрочем, простодушный дракон-судья вовсе не разделял опасений Симорен и не собирался поторапливать хитрого Ворауга.

Когда они наконец приблизились к поляне, то услышали громкие радостные возгласы. Ворауг вздрогнул, а, Элианора и каменный принц притихли.

— Что это? — недоуменно спросила Элианора.

— Мне кажется, у драконов появился новый король, — с удовлетворением произнес дракон-судья. — Это означает, что я тут же могу избавиться от вас. Какая удача! — Он облегченно вздохнул. — Я уж опасался, что буду приклеен к вам не на один час.

Услышав его последние слова, Элианора обиженно надулась, а Морвен рассмеялась. Зато Ворауг чуть сжался, крылья его обмякли. Но он все еще пытался хорохориться. И Симорен, глядя на него, забеспокоилась. А вдруг хитрому Вораугу удастся убедить нового короля драконов, что на него возводят напраслину?

И вот они подошли вплотную к веселящейся толпе драконов.

— Кто смог это совершить? — вопрошал дракон-судья одного из стоящих с краю. — Кто новый король?

— Откуда мне знать, — отвечал тот. — Я ничего не вижу с такого расстояния, а ближе не протолкнешься.

— Ну что ж, скоро узнаем, — сказал дракон-судья и вдруг возопил: — Дорогу! Дайте дорогу! Пленники короля драконов! Дорогу!

Толпа драконов неохотно расступилась, и они двинулись вперед. Путники шли сквозь ряды веселящихся драконов до самого берега реки.

— Отступите! — кричал кто-то в толпе. — Отступите, идет король Драконов!

Соседние драконы посторонились, оставив Ворауга, Си-морен и остальных ее спутников на открытом пятачке, затоптанном и вспаханном широкими когтистыми лапами. И тут Симорен увидела Казюль, спокойно лежащую у самой воды.

— Казюль! — вскричала Симорен и ринулась вперед. — Как ты себя чувствуешь?

Пятнистый дракон, стоявший рядом с Казюль, сердито ощерился и замахнулся хвостом, как гигантской плетью.

— Ты должна говорить: «ваше величество»! — рыкнул он.

— Не будь смешным, Фраке. Это моя принцесса, — осадила его Казюль. — Чувствую себя неплохо, Симорен. А что ты здесь делаешь?

— Ты — новый король драконов? — изумилась Симорен. — Но… но утром ты едва могла летать! Как же ты сумела дотащить Камень Колина до самой Исчезающей Горы?

— Камень Колина сам выбирает будущего короля, — спокойно ответила Казюль. — Когда я его подняла, то почувствовала необъятные силы.

— Не может быть! — вскричал Ворауг.

— Ты обвиняешь меня во лжи? — мягко спросила Казюль.

— Лучше бы он этого не делал, — сказала Симорен. — Он-то как раз и пытался обмануть всех с помощью Земенара и остальных колдунов.

— В самом деле? — заинтересовалась Казюль.

— Все это чепуха и наветы! — заявил Ворауг, — Просто эта принцесса старается выслужиться и обратить на себя внимание.

— В самом деле? — снова повторила Казюль и угрожающе улыбнулась, показав сразу все грозные серебряные зубы.

— О, перестань, Казюль, — небрежно махнул крылом Ворауг, — не считаешь же ты какую-то принцессу правдивее меня, дракона? Это все россказни!

— Это зависит от того, что она рассказывает. Ну-ка, принцесса, выкладывай! — приказала Казюль.

И Симорен начала свою историю. Она вытащила вперед каменного принца, чтобы он объяснил, как подслушал разговор Ворауга и колдунов в банкетной пещере. Она заставила Элианору поведать о том, как колдуны растаяли в мыльной воде с подмешанным в нее лимонным соком. Она рассказала и о том, как они попали на поляну Шепчущих Змей с помощью черного пера и как ни один дракон не захотел слушать их. Она объяснила, как второе перо перенесло их в дом Морвен и та помогла им выяснить, где прячутся колдуны. Она растолковала, как они на третьем пере перенеслись к ежевичному кусту и уничтожили колдунов. Она описала неожиданное появление Земенара и его бесславный конец. Она с восторгом говорила о том, как Морвен разрушила с помощью черного камня и камешка заклятие колдунов. И закончила свой длинный рассказ появлением на ежевичной поляне разъяренного Ворауга.

— А уж потом приземлился он, — кивнула Симорен в сторону дракона-судьи, — арестовал нас и привел сюда. Но кто-то должен отправиться обратно, на ежевичную1 поляну, — взволнованно продолжала Симорен. — И поскорей, пока не явились остальные колдуны! Как только они узнают, что произошло…

— Все ясно, — перебила ее Казюль. Она повернула голову к бледно-зеленому дракону, стоящему неподалеку. — Возьми пять или шесть молодых драконов, тех, кто давно жаждал поохотиться за колдунами, и отправляйся на ежевичную поляну.

— Да, ваше величество, — встрепенулся бледный дракон, показав в улыбке грозный ряд зубов.

— Неужто ты веришь всему этому бреду? — вскричал Ворауг.

Казюль молча уставилась на Ворауга. Окружающие ее драконы пошевелились, загромыхав чешуей.

— Ах, простите, запамятовал… — испуганно залебезил Ворауг. — Ваше величество! — добавил он подобострастно.

— А почему я не должна верить? — спокойно спросила Казюль, все еще не отрывая от Ворауга пронзительного взгляда.

— Да потому, что это чепуха, ерунда, небылицы и бред, как я уже имел честь доложить! — с горячностью заговорил Ворауг. — Ну, посудите сами, ваше величество, как могут колдуны повлиять на Камень Колина?

Казюль перевела вопросительный взгляд на Симорен.

— Извини, Казюль, — сказала Симорен, — я знаю, что колдуны пытались сделать. Но понятия не имею, как они намеревались это совершить.

— Я могу объяснить, ваше величество, — выступила вперед Морвен. Она небрежно перекидывала с ладони на ладонь черный камень колдунов. — Они использовали вот это. Вы легко убедитесь, что он из Пещеры Огня и Ночи. Точнее, из Королевской пещеры, где был найден и Камень Колина. А одно из свойств Пещер Огня и Ночи такое, что даже малый осколок обладает свойствами целого.

— Вот-вот, именно так и сказано в той занудливой книжке! — воскликнула удивленная Симорен.

— Де Монморенси? Да, ты права, он скучный зануда, — улыбнулась Морвен.

— И этот камень, — Казюль кивнула на черный камень в руках Морвен, — может влиять на Камень Колина, правильно я поняла?

— Абсолютно, ваше величество, — ответила Морвен. — Это… — начал было Ворауг.

— …нелепо, невероятно, невозможно, чепуха и бред, — насмешливо продолжила Казюль. — Это мы уже слышали. Но я не услышала от тебя чего-нибудь поубедительнее.

— Ну вот, ваше величество, — обреченно прогудел Ворауг, — скажите еще, что я отравил короля Токоза. Давайте, валите на бедного Ворауга!

— В этом тебя не обвиняют, — примирительно сказала Казюль. — Король Токоз был отравлен «драконьей погибелью». А мы все знаем, что драконы и близко не могут подойти к этой поганой траве.

— А что, если Земенар… — Симорен вдруг осенило, когда она вспомнила о мешочке, в который собирал вредную траву Анторелл, — догадался спрятать листья «драконьей погибели» в плотную, непроницаемую сумку? Ведь тогда Ворауг мог нести ее безбоязненно! А потом кинул в кофе королю Токозу. Такой мешочек дракон проглотит как маковую соринку и не заметит.

— Такое вполне возможно, — задумалась Казюль. — Но нет ни свидетелей, ни доказательств.

— На что это может быть похоже? — внезапно заговорила Элианора, — На мешочек для хранения чая?

Все обернулись к Элианоре.

— К чему ты это спрашиваешь, принцесса? — строго проговорила Казюль.

— Потому что у Ворауга было что-то похожее, когда он пошел проведать короля Токоза вечером, перед тем, как тот был отравлен, — твердо сказала Элианора. — Я видела своими глазами.

Гневный шепот, скорее похожий на бурю в лесу, пробежал в толпе драконов.

— Вранье! — вскричал Ворауг. — Они все вруны!

— Неужто? — холодно спросила Казюль. — Я так не думаю. Ты, вероятно, так страстно хотел стать королем, бедняга.

— Я… — Ворауг стрельнул глазами по рядам драконов, надеясь заметить сочувствие. Но столкнулся лишь со злобными взглядами. — Не-ет! — завопил он.

— Сговор с колдунами. Убийство короля драконов. Попытка обмана в Испытаниях с Камнем Колина, — отчеканила Казюль. — Вряд ли это правильное поведение для дракона.

Толпа согласно загудела. Симорен переводила взгляд с Ворауга на Казюль и обратно. Ворауг был просто в смятении. Симорен еще не понимала, какого наказания он боится. А тот прижался к земле, почти втиснулся в мягкий мох, плотно сомкнув крылья. Он, казалось, стал меньше ростом. Симорен зажмурилась, в ужасе представляя себе кровавую расправу. Но стояла жуткая тишина, и Симорен открыла глаза. Ворауг стал еще меньше! Как же это?

— Он сжимается! — вырвался у Симорен удивленный возглас.

— Не-ет! — опять завопил Ворауг, но было уже слишком поздно. Он сжимался, ссыхался, съеживался все быстрее и быстрее. Крылья его превратились всего-навсего в борозды на спине, а когти вытягивались, становясь длинными мягкими пальцами. Он теперь едва достал бы до плеча Симорен. И вдруг, задрожав, Ворауг словно бы обрушился, засыпанный горой ненужной уже собственной чешуи. И через мгновение из-под спуда чешуи неуклюже выползла отвратительная бородавчатая жаба с сердитыми красными глазками.

— Это… это Ворауг? — хриплым голосом спросила Элианора.

Жаба повернулась всем телом и злобно глянула на принцессу. Элианора с отвращением отпрянула. Каменный принц заслонил Элианору и, успокаивая, положил ей на плечо тяжелую свою десницу.

— Поосторожней, жаба, — презрительно бросил он, — не, то я наступлю на тебя.

— Да, это Ворауг, — подтвердила Казюль. И в голосе драконши вдруг прорвалась печаль. — Вот что происходит с драконом, когда он нарушает Правила.

Жаба повернула свои выпученные глаза к Казюль, потом подпрыгнула и исчезла среди камней на берегу реки.

Элианора содрогнулась. Казюль несколько мгновений молча изучала ее.

— Ты была принцессой Ворауга, я не ошиблась? Мне жаль, что так все произошло, но этому уже нельзя помочь. Впрочем, я помогу тебе найти другого дракона.

Симорен взглянула на Элианору и стоящего рядом с нею каменного принца, и ей вдруг пришла в голову отличная идея.

— Не надо искать нового дракона, — сказала Симорен.

— Что? Почему не надо? — удивилась Казюль.

— Потому что каменный принц бился с Вораугом, и дракон не победил его. Разве это не означает, что по Правилам принц освободил принцессу? — торжествующе воскликнула Симорен.

— Я не уверена, что есть такие Правила, — задумалась Казюль. — Однако они должны существовать. Надеюсь, никто протестовать не станет? — оглядела Казюль толпу драконов. — Если, конечно, не против сама принцесса.

— О! — всплеснула руками Элианора, и щеки ее порозовели. — Нет, я совсем не возражаю!

— Ты уверена? — вдруг встревожился каменный принц. — То есть я хочу спросить, согласна ли ты выйти за меня замуж? Подхожу ли я тебе? И… готова ли немного подождать?

— Очень даже подходишь! — зарделась еще больше Элианора. — Но почему я должна подождать?

Каменный принц вздохнул.

— Видишь ли, мне еще надо найти того короля, которому я окажу Великую Услугу. А на это понадобится некоторое время.

— Для такого умного юноши, каким кажешься, ты слишком глуп, — усмехнулась Морвен. — А что, по-твоему, ты сделал совсем недавно?

Лицо принца вытянулось от изумления.

— Ты хочешь сказать, что король, которому я должен бы услужить, это — король драконов?

— Совершенно верно, — продолжала улыбаться Морвен. — И я сомневаюсь, что ты мог бы оказать большую услугу, чем спасение трона от заговора Ворауга.

— Тогда все улажено, — удовлетворенно кивнула Казюль. — Давайте заканчивать церемонию и возвратимся в наши горы. У нас еще масса дел.

И началась последняя часть торжественной церемонии. Драконы склонили головы, а в толпе начался небольшой водоворот крыльев, лап, хвостов. Толпа раздвинулась, и вперед вышли два дракона, несших Камень Колина. Он был похож на длинное черное бревно раза в три толще Симорен и вдвое длиннее. Драконы положили Камень перед Казюль и попятились. Затем появился третий дракон, который держал большой железный обруч с шестью шипами, торчащими по всей его поверхности. Казюль поставила переднюю лапу на черный камень, и дракон возложил ей на голову обруч. Толпа драконов на несколько минут разразилась одобрительными криками, восторженным воем и оглушительным ревом. Но вот драконы стали выстраиваться длинной чередой, чтобы каждый мог поздравить нового короля драконов и поднести ему коронационные подарки. В отдалении драконши ставили прямо на землю огромные лохани с вином и блюда с мясом и сыром.

В самый разгар празднества вернулись те шестеро драконов, которых Казюль отправила на ежевичную поляну. Казюль ненадолго оторвалась от праздничных торжеств, чтобы выслушать их доклад.

— Колдуны появились минут на десять раньше, чем мы туда долетели, ваше величество, — рассказывал предводитель отряда — бледно-зеленый дракон. — Их было шестеро, как и говорила принцесса вашего величества.

— Увидев нас, они не очень обрадовались, — самодовольно добавил самый юный дракон.

— Я так и думала, — улыбнулась Казюль. — И что вы с ними сделали?

— Пятеро убежали, — ответил бледный дракон. — Вряд ли они осмелятся вернуться.

— Пятеро? — переспросила Казюль.

Бледный дракон стрельнул взглядом на самого молодого, который длинным розовым языком облизывал губы и буквально раздувался от самодовольства.

— Да, ваше величество, ровно пять… оставшихся, — нахмурился бледно-зеленый дракон.

— Понимаю. Итак, доказательств правдивости Симорен больше чем достаточно, — строго проговорила Казюль и возвысила голос, обращаясь ко всем драконам, собравшимся у реки. — Договор между драконами и колдунами отменен! С этого момента под страхом съедения колдунам не разрешается появляться даже близко от Пещер Огня и Ночи. Я так сказала! — И она спокойно продолжила принимать подарки и поздравления своих новых подданных.

Симорен наблюдала за празднеством со смешанным чувством. Она, конечно же, была рада, что Казюль стала королем драконов. Но в то же время опасалась, что теперь драконша не будет нуждаться в своей собственной принцессе. Ведь она может требовать услужения всех принцесс драконов, и, кроме того, появится множество молодых драконов, которые поспешат угодить новому королю и сами станут убирать и готовить обед, лишь бы получить местечко при королевском дворе. Симорен отлично помнила, какие нравы царили при дворе ее короля-папы в Линдер-за-Стеной.

Мрачные мысли не оставляли принцессу ни во время коронационных торжеств, ни в часы пира, ни по дороге обратно в Утренние Горы, Симорен и Элианора ехали верхом на спине самого большого дракона, чья погромыхивающая темно-зеленая чешуя казалась почти черной. Элианора, конечно, предпочла бы оказаться рядом с каменным принцем, но ни один из драконов не пожелал взять на спину второго пассажира, вдобавок к тяжелому каменному принцу.

Все драконы задержались у входа в пещеры и вились вокруг Казюль, поэтому внутри было пусто. Попрощавшись с Элианорой и пообещав непременно прийти завтра утром и помочь собрать вещи, Симорен пошла к себе и стала ожидать Казюль.

Драконша явилась поздно вечером. На ней все еще красовалась железная корона-обруч, и выглядела драконша ужасно усталой.

— Ох, — простонала она, снимая и швыряя в угол пещеры корону, которая со звоном покатилась по каменному полу, — наконец-то все закончилось.

— Вы не должны так обходиться со своей короной, ваше величество, — укоризненно покачала головой Симорен и подняла железный обруч.

— Наоборот, должна! — возразила Казюль. — Так полагается по Правилам. Потому и сделали ее из железа. И не называй меня «ваше величество». Надоели с этим мне за целый день.

Симорен немного приободрилась.

— А что теперь мне делать? — спросила она с готовностью.

— Завтра начнем переезд, — вздохнула Казюль. — Целая неделя хлопот! Жаль, что невозможно предугадать заранее, кто станет королем. Можно бы загодя начать сборы, чтобы вовремя приступить к королевским делам.

— Все перевезти? — обескураженно спросила Симорен. — Даже библиотеку и подвалы с сокровищами? Но я в них только-только разобралась и прибралась!

— Увы, все, — снова вздохнула Казюль. — И если ты думаешь, что в королевских покоях меньший беспорядок, то жестоко ошибаешься.

— О Боже! — расстроилась Симорен. — Неужели так ужасно?

Казюль обреченно кивнула.

— Я только что там побывала и все осмотрела. Сама завтра увидишь. Там есть маленькая пещерка рядом с библиотекой. Думаю, она тебе подойдет. Но я хочу, чтобы ты сама побывала там прежде, чем начнем все перетаскивать.

— Значит, ты хочешь, чтобы я осталась при тебе? — выпалила Симорен. — Я-то думала, что король драконов не нуждается в принцессе.

— Не смеши меня! — рассердилась Казюль. — А кто будет готовить вишневый компот? И потом: ты даже не начинала составлять каталог моей библиотеки. А как я разберу все эти королевские подвалы с сокровищами? Учти, у меня на это времени не будет!

— А другие драконы не станут возражать? Казюль презрительно фыркнула.

— Я — король драконов. Никто не смеет противиться моей воле и даже капризам! Так гласят Правила. Хочу — и будет у меня принцесса, даже если королю иметь ее не полагается. Впрочем, если тебя это очень беспокоит, мы можем дать тебе титул «королевский» повар или «королевский библиотекарь». И хватит. Иди спать. Завтра нам обеим предстоит трудный день.

Симорен радостно улыбнулась и отправилась в свою пещерку с легким сердцем. Она крепко спала и на следующее утро встала рано. Казюль, однако, уже проснулась и наблюдала за самыми молодыми драконами, которые паковали сокровища и библиотеку. Симорен сразу же включилась в работу и лишь через несколько часов смогла наконец оторваться и забежать к Элианоре.

— Прости, что опоздала, — запыхавшись, извинилась Симорен, когда добралась до пещеры Ворауга. — Но я не думала, что Казюль тут же начнет переезд.

— Ничего, я и сама управилась, — улыбнулась Элианора. — У меня не так много вещей, да и принц помогал. Так что мы почти закончили, — Она кивнула в сторону большого чемодана с откинутой крышкой. В другом углу пещеры каменный принц ставил один на другой сундуки, ящики и ларцы.

— Ну хотя бы попрощаться я успела, — сказала Симорен.

— Ты разве остаешься у драконов? — поразился каменный принц. Он нахмурился и выпрямился. — По собственной воле или?.. — Принц воинственно выпятил грудь.

— Она сама этого хочет! — остановила его Элианора. — Теперь Казюль нуждается в ней даже больше, чем прежде. А в обычном королевстве Симорен никогда счастлива не будет.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Симорен.

— Да это же очевидно! Линдер-за-Стеной — самое обычное королевство. Если ты оттуда убежала, то уж наверняка не захочешь жить в другом таком же.

— Я не про то спрашивала, — поморщилась Симорен. — Откуда ты знаешь, что Казюль захочет оставить меня при себе?

— И это очевидно, — рассудительно продолжала Элианора. — Ты единственная, кто не догадывался, что драконша жить без тебя не может. — Она несколько мгновении разглядывала Симорен, покачивая головой. — Быть принцессой даже короля драконов не по мне. Но тебе это подойдет вполне.

— Верно, — сказала Симорен, широко улыбаясь.

— Можно задать один вопрос? — вмешался каменный принц. — Что сталось с колдунами?

— Они изгнаны из Утренних Гор навсегда. И около сотни драконов вылетели проверить, как выполняется приказ короля. — Симорен развела руками. — Боюсь, не многих колдунов им удастся поймать. Те, кого еще не съели, постараются убраться подальше.

— И это все? — удивился принц.

— А что еще могут драконы сделать? Ведь не колдуны на самом деле отравили короля Токоза. Это совершил Ворауг. Поэтому по Правилам нельзя просто уничтожить всех колдунов. Драконы поступают по справедливости.

— Может, ты и права, — с сожалением вздохнул принц. — И все же предупреди Козюль, чтобы драконы были начеку. Эти колдуны, чувствую, еще наделают больших бед, дай им только прийти в себя.

— Ну, ты ошибаешься, — успокоила принца Симорен. — Земенар растаял, а он был самым коварным, и все злобные замыслы шли от него.

— Вот что! — щелкнула пальцами Элианора. — Чуть не забыла! Я вчера долго разговаривала с Морвен, и та сказала, будто колдуны, растаяв, не исчезают навсегда.

— То есть они еще вернутся? — всполошилась Симорен. Элианора кивнула.

— Не сразу. Морвен просила навестить ее. Она надеется через несколько дней найти способ уничтожения колдунов без помощи мыльной воды. «Не так мокро, зато надежно», — сказала она.

— Это нам пригодится, если колдуны снова объявятся здесь, — задумчиво проговорила Симорен.

— Это все, Элианора? — спросил каменный принц, указывая на лари, сундуки, ящики и чемоданы, громоздившиеся чуть ли не до потолка пещеры.

— Кажется, — неуверенно сказала Элианора и попыталась закрыть последний битком набитый чемодан. Принц надавил на крышку каменным коленом, и замок громко щелкнул.

— Куда вы пойдете сначала? — спросила Симорен. — В его королевство или в твое герцогство?

— Ни туда и ни туда, — ответила, улыбаясь, Элианора. — Мы идем к Морвен. Она обещала обратить его из каменного снова в обыкновенного. Мы вчера попросили у Казюль разрешения пройти через Пещеры Огня и Ночи. Поэтому…

— Видишь ли, Элианора, — перебил ее принц, смущенно переминаясь с ноги на ногу, — я начинаю понемногу привыкать к своему каменному обличью. К тому же в этом есть кое-какие преимущества…

— Но и кое-какие неудобства, — лукаво улыбнулась Элианора и вдруг покраснела.

Симорен хихикнула.

Элианора залилась краской до самой шеи.

— Я имею в виду… э-э-э… как ты починишь свой выщербленный рукав, если не сможешь снять одежду? — запинаясь, сказала она.

— Я, кажется, понял, что ты имеешь в виду, — тихо проговорил принц, задумчиво разглядывая Элианору с ног до головы, отчего та и вовсе побагровела от смущения. — И ты совершенно права. Пошли скорее к Морвен.

Элианора и Симорен посмотрели друг на дружку и залились веселым смехом.

Каменный принц нахмурился.

— И вовсе не смешно! — раздраженно сказал он, что еще больше рассмешило молоденьких принцесс. Укоризненно покачивая головой, принц ждал, пока они остановятся. Потом поднял чемодан Элианоры. — Пошли?

Симорен пообещала, что остальные вещи донесут позже молодые драконы, и пошла проводить Элианору и принца до железных ворот, ведущих в Пещеры Огня и Ночи. Там их поджидал фиолетовый дракон, присланный

Казюль, чтобы показать дорогу через пещеры. Добрая драконша не желала, чтобы принц и Элианора заблудились в бесконечных тоннелях, коридорах, переходах и лабиринтах. Симорен в последний раз обняла Элианору и принца и пожелала им безопасного путешествия.

— Надеюсь, вы проживете долго и будете счастливы всю жизнь! — крикнула она им вслед.

— Надеюсь, и ты будешь счастливее прежнего! — прокричала в ответ Элианора, ныряя вслед за фиолетовым драконом в створ железных ворот.

Симорен подождала, пока они не скрылись совсем, и отправилась домой, в пещеру Казюль. Она думала о Морвен, об исчезнувшем, но, оказывается, не насовсем, Земенаре, о его недалеком сынке Анторелле и о других колдунах, которые могут скоро вернуться. Она думала о Казюль и о том, как станет приводить в порядок королевские подвалы, и обо всех сотнях и тысячах книг, которые наполняют королевскую библиотеку, и обо всех делах, заботах и радостях, которые наверняка ожидают ее в новой роли принцессы короля драконов. Она вспомнила последние слова Элианоры и улыбнулась.

Счастливее прежнего? Симорен не была в этом уверена. Но зато точно знала, что жизнь с драконами будет интересной и увлекательной. В конце концов, не это ли делает человека счастливым?

— Счастливее прежнего, — повторила Симорен. — Пожалуй, ты права, Элианора, — бормотала Симорен, шагая по пустому гулкому тоннелю. — Но так или иначе, но я уверена — счастье меня не обойдет стороной.