"Шерас" - читать интересную книгу автора (Стародубцев Дмитрий)Глава 23. Люцея и белоплащныйВ одной колонне с Божественным и Белой либерой ДозирЭ и Идал вернулись в Авидронию, но сразу в Грономфу не попали. Вместе с прочими новичками, отобранными под Кадишем из лучших воинов, они оказались в лагере своего нового отряда. Там, посреди дремучих лесов, два друга провели три месяца, три последних месяца сто третьего года. ДозирЭ полагал, что он хороший наездник и что в военных ходессах для всадников получил основательные навыки верховой езды, но быстро убедился, что по сравнению с опытными воинами Белой либеры весьма слаб. Чтобы почувствовать себя с ними на равных, ему снова пришлось много трудиться. И он проявил себя весьма способным учеником, хотя и вновь не избежал жестоких наказаний. Наконец, по истечении почти ста дней, ДозирЭ и Идал прошли очень сложные испытания и в результате облачились в одежду и доспехи воинов Белой либеры, а на плечи им прикрепили светло-розовые хвостики десятников. Вечером следующего дня они прибыли в Грономфу. У Шестых городских ворот друзья расстались: Идал направился в Старый город, где располагался дворец его отца, а ДозирЭ двинул коня через всю Грономфу к себе домой. Каково же было его удивление, когда он не обнаружил ни дома с конюшнями, ни старого сада, в котором играл мальчишкой: на месте лачуги старика Вервилла возвышалось величавое здание, окруженное со всех сторон пышными фонтанами. Молодой человек не поверил своим глазам. Он соскочил с коня, кинул поводья выбежавшему слуге и быстро поднялся по широкой каменной лестнице, увитой растениями с крупными цветками. Уже на самом верху двое вооруженных слуг преградили незваному гостю путь и потребовали объяснений. — Я хочу немедленно видеть хозяина этого дома. А ну, пропустите, или мне придется познакомить вас с оружием воина Белой либеры, — предостерег ДозирЭ. Стражников явно смутил грозный вид посетителя и его принадлежность к дворцовому отряду, но вышколенные слуги всё же не двинулись с места. Напротив, один из них схватился за рукоять морской рапиры, которой был вооружен, и надвинулся на воина, пытаясь оттеснить его вниз. Такое отношение пришлось ДозирЭ не по нраву. Право же, разве позволено простолюдину так вести себя с одним из телохранителей Инфекта? Грономф носил белый плащ всего только день, а потому его всё еще переполняла радость, он ощущал в груди величайшую гордость, а сердце его пылало беззаветной отвагой. И из-за этого поведение слуги было воспринято им как оскорбление всей Белой либеры. ДозирЭ схватился за меч. На шум выбежало еще несколько слуг — пять или шесть. Все они обнажили клинки и встали стеной, загородив вход. — Эгоу, доблестный десятник. Что привело тебя в мой дом? — послышался голос за спинами стражников. — Уберите же оружие, олухи, не видите — перед вами телохранитель Инфекта. Его люди опустили оружие и расступились. ДозирЭ увидел очень маленького смешного человечка, который, однако, принял весьма властную позу. Пурпуровые одежды и золотые браслеты на запястьях красноречиво подчеркивали его сановность. — Так-так, — сказал человечек. — Можешь ничего не говорить. Ты ДозирЭ, сын Вервилла. И на этом самом месте стояла нищая лачуга, где ты родился и откуда ушел в лагеря. — Точно так. Не может ли рэм объяснить мне, что всё это значит? Где мой дом? Уж не гаронны ли решили сыграть со мной злую шутку? ДозирЭ кипел. — Гаронны здесь ни при чем, — мягко, чуть виновато улыбнулся человечек. — Впрочем, я вижу, ты с дороги. Пройди в прохладные залы, и там, за чашей нектара, я удовлетворю твое любопытство, на которое ты имеешь полное право. А слуги позаботятся о твоем уставшем скакуне. И гостеприимный хозяин увлек смущенного воина во внутренние покои дворца. — Меня зовут ЧезарЭ, — представился карлик, когда он и его гость расположились на дубовых сиденьях и слуги принесли им фрукты и охлажденные напитки. — Я хозяин этого дворца. Полгода назад я купил на торгах в Липримарии эту землю, вместе с ветхим строением и небольшим садом. Земля мне понадобилась, чтобы построить дом, соответствующий моему положению. Я торговец и объездил весь континент, от Яриады до Штрихсванд. Но за сорок лет скитаний так и не обзавелся собственным жилищем, всю жизнь провел в шатрах и кратемарьях. Я решил наконец осесть, жениться и выбрал для этого Грономфу — самый прекрасный город, который когда-либо встречал. Как видишь, я достаточно уродлив и мал ростом, чтобы питать излишние иллюзии по поводу взаимной любви. Нередко даже люцеи отказывались иметь со мной дело. Но этот лучезарный дворец — разве он не прекрасен? Разве есть на свете женщина, которая откажется жить в нем и быть здесь хозяйкой? — Да, но почему Липримария продала тебе имущество, которое ей не принадлежит? — удивился ДозирЭ. ЧезарЭ виновато отвел глаза и нахмурил мохнатые брови. — Извини, достойнейший рэм, я отвлекся. В общем-то, и начал я не с того. Твой отец умер за несколько месяцев до кадишской битвы. Судя по твоим золотым фалерам, ты в этом сражении участвовал… Молодой человек вскочил: — Умер? Не может быть! О бедный отец! И из его глаз невольно брызнули слезы. — Мужайся! Я уверен: боги не забыли твоего родителя, и на звездной дороге он не испытывает голода и усталости… Когда ДозирЭ успокоился, ему вдруг стало стыдно проявленных чувств, непозволительных для цинита отряда, в котором он теперь служил. — Отчего же он умер? — спросил через некоторое время молодой человек, смахнув слезы. — Это мне неизвестно. Знаю одно: за несколько дней до смерти к нему приходили Вишневые. После этого он был сильно опечален. — О гаронны! — вскричал ДозирЭ, хотел добавить что-то еще, но сдержался. — После смерти Вервилла, — продолжил хозяин дворца, — у него обнаружились долги перед Липримарией. И тогда росторы выставили его имущество на торги… — Но это же несправедливо! Как они посмели? — возмутился белоплащный воин. — Я этого так не оставлю! — Поверь мне, рэм, я огорчен всем происшедшим не меньше, чем ты. Но в чем же я виноват? Я всего лишь покупатель! Впрочем, ты имеешь право подать онис в Совет ристопии. Это почтенное собрание не может не прислушаться к жалобам столь заслуженного воина… И ЧезарЭ стукнул в ладоши, привлекая внимание слуг: онис и стержни! — Я помогу тебе составить жалобу, никто лучше меня не сумеет этого сделать, — сказал торговец, а потом, сверкнув взглядом из-под мохнатых бровей, добавил: — Или хочешь, чтобы я тебе заплатил отступного? В это мгновение в залу вошла молодая авидронка, красавица, в пестрой с серебром плаве и в изящных рубиновых украшениях. Женщина заметила гостя в плаще телохранителя Инфекта и от неожиданности вздрогнула. Справившись с испугом, она скромно потупила взгляд. — Это Иврусэль, — бросил ЧезарЭ. — Мой хозяин, могу ли я отправиться за покупками? — спросила женщина, грациозно преклонив перед ЧезарЭ колено и поцеловав его сморщенную руку, унизанную перстнями. — Конечно, — отвечал мужчина, не скрывая своей нежности. — Возьми денег, сколько надо, и немедленно отправляйся. Да, и передай Суфиму, что я нижайше просил предлагать тебе только самые лучшие и самые дорогие товары. — Хорошо. Иврусэль удалилась, едва кивнув молодому воину. ДозирЭ несколько покоробило громадное различие в возрасте между мужем и женой. Впрочем, в Авидронии было принято жениться в степенных годах, по достижении заслуг либо по окончании службы в партикулах. Так что юные мечтательницы большей частью доставались не стройным красавцам атлетам, о которых втайне грезили, а утомленным жизнью мужам, изувеченным в сражениях. — Ты честный человек и не твоя вина, что твой дом стоит на этой земле, — сказал ДозирЭ после того, как женщина покинула залу. — Мне ничего от тебя не надо. Живи покойно в своем дворце, не зная горя. Ответь мне только на один вопрос: не осталось ли каких-нибудь вещей из дома Вервилла? — Увы, мой добрый друг. Мастеровые успели разрушить его прежде, чем я спохватился. Единственное, что мне удалось найти на развалинах… И ЧезарЭ ненадолго удалился, а вернулся с небольшим медным цилиндром в руках. ДозирЭ узнал его и, бережно приняв находку, осторожно провел пальцами по холодной шершавой поверхности и по углублениям загадочных знаков. Это был старинный жезл, свидетельствующий о принадлежности к роду. Он достался Вервиллу от его отца, а тому от его отца — и так из поколения в поколение. Этому цилиндру, этому древнему символу, было лет триста — не меньше. ДозирЭ спрятал жезл и поблагодарил хозяина дворца. Для молодого человека из всего имущества Вервилла, пожалуй, не было вещи ценнее. — Что ж, прости меня за столь бесцеремонное вторжение. — ДозирЭ поднялся. — Теперь не беспокойся: более мы никогда не увидимся. Эгоу! — Постой, — остановил его обиженный ЧезарЭ. — Почему ты вот так уходишь, будто я не был с тобою открыт и гостеприимен? Если пожелаешь, ты можешь здесь остаться и жить столько, сколько захочешь. Я прикажу предоставить тебе лучшие покои и выделю личных слуг. Воин замялся, несказанно удивившись столь радушному предложению. И правда, куда же он пойдет? В кратемарью? Или сразу в казарму Белой либеры, которая располагается прямо на территории Дворцового Комплекса Инфекта? Но ведь ему отпущено десять драгоценных дней отдыха. ДозирЭ медлил с ответом, а ЧезарЭ упорно настаивал. Молодой человек вдруг невольно вспомнил чудесную Иврусэль и неожиданно для себя согласился. «Посмотрел бы на меня этот эжин год назад, когда я ехал новобранцем в лагерь Тертапента на старом Хонуме, — он усмехнулся про себя, — или увидел бы меня с черным шнурком на шее. Вот была бы потеха! Наверное, и в конюшни не пустил бы. А теперь… теперь я десятник лучшего отряда Авидронии, телохранитель самого Божественного!» На следующий день, едва только забрезжил рассвет, ДозирЭ нарядился в церемониальные одежды, не забыв повязать свои зеленый и белый наградные платки и прикрепить на грудь начищенные золотые фалеры. Вскоре он покинул дворец ЧезарЭ и заехал в купальни, где остриг волосы и принял ароматические ванны. И только потом направился к малоприметному дому с изразцовым полом у входа и каменной головой слона на ведущей во внутренний двор калитке. Воина встретила заспанная располневшая женщина лет сорока, представившаяся Жуфисмой — распорядительницей акелины. Увидев десятника Белой либеры, она подобострастно приветствовала его, хотя и была несколько смущена столь ранним посещением. ДозирЭ спросил об Андэль, и женщина вдруг переменилась в лице. Она в отчаянии схватилась за голову. Выяснилось, что девушка тяжело больна и неизвестно, выживет ли вообще. — Так она в лечебнице? Скажи, в какой? — Нет, она здесь, лекари по нескольку раз на дню посещают ее. — Что ж, позволь мне с ней хотя бы увидеться, и вот тебе монета за труды… Но Жуфисма не сдавалась: — О великолепный воин! Наши правила запрещают подобные свидания, и я могу быть жестоко наказана. Но скажи, почему тебе нужна именно Андэль? В твоем распоряжении несколько дюжин красивейших люцей Грономфы. Выбирай любую! ДозирЭ продолжал настаивать. — Что ж, десятник, ты меня убедил. Я вижу, что ты герой, — она кивнула на наградные платки и фалеры, — принимая во внимание цвет твоего плаща, я предложу тебе то, от чего еще никто из моих достойнейших посетителей не отказывался: бери любую из наших люцей бесплатно, всех, кроме Андэль, а если хочешь — то сразу двух. Согласен? — Нет, рэмью, мне нужна только Андэль. И скажу тебе прямо — я не уйду отсюда, пока ее не увижу. Вот тебе пол-инфекта. Мало? Вот целый инфект. Жуфисма задумалась. Нечасто ей приходилось бывать в столь щекотливом положении. Конечно, ее акелину иногда посещали настойчивые, заносчивые молодые люди, но при одном только упоминании о гиозах они исчезали. Но разве можно напугать телохранителя Инфекта каким-то городским стражником? И потом инфект — это тоже немало. А Туртюф просто ничего не узнает. Если он вообще жив… Женщина еще мялась, но глаза молодого человека так пылали, что дальнейшее сопротивление представилось ей бессмысленным и, более того — небезопасным. Жуфисма тяжко вздохнула и ловким движением приняла протянутый золотой. — Хорошо. Мне требуется только ненадолго отлучиться, чтобы всё разузнать. Сейчас я припоминаю, как одна из люцей с утра говорила, что Андэль почувствовала себя значительно лучше и, кажется, хочет приступить к работе… Андэль повезло несказанно. Туртюфа вот уже более полугода не было в Грономфе. Ходили слухи, что он погиб где-то под Медиордесс. Отправившись некоторое время назад в далекое плавание, торговец наказал Жуфисме строго блюсти его грономфскую любовницу и не подпускать к ней других мужчин, сколько бы денег они ни предлагали. В благодарность за эту исключительную услугу Туртюф сразу внес полугодовую плату, избавив Андэль от общения с сотнями посетителей, а в дополнение к этому каждую триаду, в день Божественного, его порученец радовал распорядительницу акелины толстым кошелем. Теперь Андэль, самая дорогая люцея этой акелины, проводила время не на жарком ложе в объятиях ненасытных любовников, а в беззаботной неге, усладах или в приятных женских развлечениях. Во время прогулок она с удовольствием делала покупки, заказывала себе плавы и украшения (на что Жуфисма не жалела средств), ухаживала за жемчужинами во дворе акелины, нежилась в купальнях. А трапезы ее были столь богатыми и разнообразными, что даже самым трудолюбивым люцеям оставалось лишь завидовать ей. Девушки акелины делали вид, что любят Андэль, но за глаза ненавидели свою юную подругу. Вынужденные трудиться день и ночь под неусыпным присмотром Жуфисмы, ублажая каждого вошедшего, кто бы он ни был, они завидовали авидронке, которая неопытной малолетней селянкой разом получила то, к чему каждая люцея стремится всю жизнь. Уроженка Удолии чувствовала эту плохо скрываемую неприязнь, стыдилась своего вынужденного безделья и даже однажды попросила Жуфисму назначить ей те же работы, которые обязательны для всех прочих девушек, но та лишь накричала на люцею и наказала за это длительным затворничеством. Единственным утешением Андэль и целительным лекарством от скуки была ее служанка и лучшая подруга — Каруду. Андэль занимала самые роскошные и благоустроенные покои. Всё в них было богато, сделано со вкусом, продумано и тщательно убрано. Когда бы Туртюф ни появился, он застал бы девушку одну, томящуюся в ожидании, окруженную роскошью и всегда готовую к его приему. Сегодня Андэль сидела у окна с толстой книгой, сшитой из тяжелых листов плохо обработанного ониса, перелистывала страницу за страницей и водила по строчкам пальцем, внимательно разглядывая иногда чрезмерно откровенные рисунки. То был Урилдж, «Сказание о Розовом всаднике». Полгода назад девушка увлеклась чтением и, несмотря на свою малообразованность, быстро освоила хитросплетения авидронской вязи. Втянувшись, она с упоением взялась за древних авторов, потом прочитала всего Провтавтха, который ей понравился, хотя поняла она в нем не много, и, наконец, разносчик книг из Библиотеки случайно или намеренно подсунул ей «Сказание о Розовом всаднике» Урилджа, который сразу пленил ее яркими романтическими образами, заманил в страну проникновенных грез, заковал там в цепи любовных, почти физических страданий и бросил на съедение прожорливым многостишиям. Внезапно внизу послышался громкий разговор. Жуфисма в чем-то убеждала настойчивого мужчину, голос которого показался ей чем-то знакомым. Потом всё стихло, и Андэль вернулась к поэтической строчке, на середине которой застыл ее палец. Но вот дверь приоткрылась, и заглянула Каруду. Она была несколько смущена и взволнована, щеки ее горели. — Что случилось? — спросила затворница с книгой в руках. — Странное дело, — ответила Каруду, — Жуфисма просит тебя принять в виде исключения десятника Белой либеры… Удивительно, может быть, она что-то разузнала о Туртюфе?.. Десятник-то молодой и из себя не урод, — продолжала она. — К тому же весь в наградах. Наверное, и кошель полон… Ты, Андэль, лучше откажись: ты не обязана принимать посетителей. К тому же, если Туртюф узнает, всем несдобровать. А так, глядишь, он мне достанется. Я уж постараюсь. То-то я проверю, какой из него телохранитель Инфекта! — засмеялась девушка. — Так что ответить Жуфисме? Андэль закрыла книгу. — Передай Жуфисме, что я в полном ее распоряжении и готова без промедления исполнять любые ее приказы, а также любые приказы тех людей, на которых она укажет. Каруду кивнула головой, нисколько не удивившись такому ответу, и немедленно удалилась. Андэль же расстегнула фибулу своей красной плавы из легкого приятного на ощупь полотна, которую обычно носила между свиданиями с Туртюфом, скинула ее, и нарядилась в тонкие изящные одежды. Она умастила себя благовониями, надела украшения, не забыв подарок Туртюфа — золотое ожерелье с тяжелой подвеской в виде Хомеи, и поднялась на хирону. Там ее уже дожидался блистательный белоплащный воин в золотых доспехах, в наградах, при мече Славы и боевом кинжале, с хвостиками десятника на правом плече. Он был высок и худ, густые волосы цвета пшеничного зерна, только темнее, аккуратно обрезанные по последней грономфской моде, обрамляли его загорелое мужественное лицо. ДозирЭ разглядывал цветущий куст церганолии, когда услышал позади себя легкий шелест ткани и обернулся. Перед собой он увидел очень красивую девушку, едва ли знакомую, в облегающей плаве, ухоженную, утонченную, в изумительных драгоценностях, с умным внимательным взглядом. Приблизившись, молодой человек узнал знакомые черты и воскликнул, протянув руки: «Андэль!» Люцея удивленно посмотрела на него. Едва ли они когда-нибудь встречались. Андэль не помнила, чтобы ей приходилось принимать десятника Белой либеры. К чему же этот странный возглас, будто они старые друзья? Молодой мужчина выглядел настоящим героем с горделивой осанкой и уверенным задиристым взглядом. Давние воспоминания вдруг кольнули ее сердце. Эта крепкая фигура, эти глаза и этот некрасивый шрам над губой… — ДозирЭ! И Андэль бросилась в объятия воина, не пытаясь сдержать слез. О, как сладки воспоминания глупой юности! О, как нежны, как близки сердцу образы прошлого! Какою грустью и истомой наполняется душа! Удолия, отец — старый Чапло, цветущие сады, угловатый неопытный юноша-новобранец, охваченный дикой страстью. О Гномы! Люцея и белоплащный воин возлежали на мягких подушках, разбросанных по широкому ковру, в одном из самых укромных мест хироны. После ненасытных ласк оба были необычайно утомлены. Буроволосая служанка прошмыгнула сюда, словно тень, аккуратно собрала разбросанные одежды и доспехи и сложила надлежащим образом на широкой резной скамье. Ненадолго удалившись, она вернулась с вином в запотевшем сосуде, плодами и сладостями на серебряном подносе. Сквозь пышную листву кустов проникли яркие лучи, и девушка установила широкий навес, чтобы избавить влюбленных от жаркого полуденного солнца. — Следует ли приготовить купальни? — спросила она у десятника. — Ничего не надо, уходи, — прогнал служанку ДозирЭ. Андэль приподнялась на локте. Она с удивлением, нежно касаясь, ощупала множество едва заживших пылающих шрамов на груди, плечах и руках молодого человека. ДозирЭ выпил из кубка вина и откусил сочный сахарный персик. — Сегодня я с трудом узнал тебя. С тех пор как мы были вместе, тогда, на озере, ты изменилась несказанно! Твоя красота пленила меня, и все эти месяцы я думал о тебе, мечтал о том, как прибуду победителем в Грономфу и мы встретимся снова. Но то, что я увидел сегодня, превзошло все мои ожидания. Ты божественна, рэмью… — Я тоже тебя узнала не сразу, — отвечала Андэль. — Ты возмужал и окреп. Пожалуй, с мечом в руке ты добился всего, чего желал. За год из несмышленого новобранца ты превратился в прославленного цинита. А сколько наград! Теперь грономфские искусительницы не дадут тебе прохода. И девушка нарисовала ногтем на загорелой крепкой груди мужчины загадочный витиеватый знак. — Мне не нужны грономфские искусительницы. Я хочу быть только с тобой! Ты — единственная моя богиня, ты — Хомея лучезарная, освещающая путь мой в ночи. Будь моей навсегда! Удивленная Андэль заглянула в глаза молодого человека. Его искренний и наивный, как у ребенка, взгляд излучал любовную муку. «Неужели он не понимает?» — подумала с досадой девушка. Она вспомнила о Жуфисме, о Туртюфе, о том кабальном онисе, который подписала чуть больше года назад ради спасения отца. И в груди тоскливо заныло. А еще она вспомнила свои счастливые грезы в маленьком саду при акелине, вспомнила, как мечтала, что в один прекрасный день появится этот милый юноша со шрамом над губой и заберет ее отсюда. И вот он пришел — красавец в белом плаще, с золотыми фалерами на груди, и что же? — Сладки твои речи и нежен твой взгляд, — проговорила наконец Андэль, запинаясь. — Но я — люцея, рэм, люцея Инфекта. Я подписала договор и не принадлежу себе. Помимо прочего, я не могу иметь семью, пока меня не отпустят или не выкупят, а также не должна видеться с мужчинами, кроме как здесь, и только за определенную плату. ДозирЭ только сейчас понял, что не подумал обо всем этом. О Гномы, какой же он тупоголовый! — Сколько же долгов было у старого Чапло, которые выкупила акелина? — Сейчас это не имеет значения… Шестьдесят инфектов. — Ого! — не сдержался ДозирЭ. В его пухлом кошеле было всего около семи инфектов разной монетой, которые он почитал целым состоянием, — все, что получил почти за год, будучи сначала новобранцем лагеря Тертапента, потом цинитом партикулы «Неуязвимые» и, наконец, ветераном. Не считая того инфекта, который был опрометчиво отдан Жуфисме за свидание с люцеей. Десятнику Белой либеры полагалась огромное содержание, в два с половиной раза больше, чем десятнику обычного отряда: не менее двадцати пяти инфектов в год, или два с половиной берктоля. Но ДозирЭ только несколько дней назад надел белый плащ прославленного отряда и в ближайшее время не мог рассчитывать на какую-нибудь плату. — Сколько же нужно, чтобы тебя выкупить? Андэль вспыхнула и закрыла от стыда лицо руками. Справившись с чувствами, она неуверенно отвечала: — Не знаю. Она подумала о Туртюфе, который приносил акелине колоссальный доход, о расчетливой Жуфисме, которая ни за что не расстанется со своей лучшей люцеей, о росторах Инфекта, регулярно посещающих акелину для подробного изучения денежных книг. О, если бы она была обычной островитянкой, получавшей пять—десять фив за встречу! Тогда она стоила бы намного дешевле! — Не знаю. Тебе следует поговорить с Жуфисмой или с росторами Инфекта. Может быть, инфектов сто… Теперь настала очередь смутиться ДозирЭ. Он слышал, что посетители акелин иногда влюбляются в прекрасных «подписанток» и вносят за них выкуп, освобождая их от обязательств перед Инфектом. Но во всех этих историях никогда не встречались столь крупные суммы. Сто инфектов! Это же куча золота, целое состояние! Родившись в бедной семье, которая к тому же не избежала мора и многих других напастей, молодой человек привык с детства к скудной пище, безденежью, бесконечным горьким разговорам о долгах. Даже собственный кошель у него появился всего лишь год назад, когда он отправлялся в лагерь Тертапента. — Ничего, я что-нибудь придумаю, — сказал ДозирЭ не совсем уверенным тоном. Андэль недоверчиво усмехнулась: что можно было придумать в такой неразрешимой ситуации? — Иди ко мне. — Андэль протянула руки. — Пусть хотя бы этот день станет для тебя счастливым, — произнесла она. — О! — воскликнул ДозирЭ и прошептал короткую молитву. Воин обнял люцею, тут же почувствовав жаркое томление, и поцеловал ее в алые губы. Их горячие тела тут же переплелись в мучительной схватке, и умудренная в ласках юная авидронка нисколько не уступала в напоре доблестному воину. В нескольких шагах, за густой листвой церганолии, стояла та буроволосая инородка, которую некоторое время назад прогнал молодой воин. Низкорослая широконосая смуглянка завороженно наблюдала за разыгравшимся перед ней зрелищем, изнывая от непреодолимого желания. Но более того ее мучила недобрая зависть, а еще осознание великой несправедливости богов, которым она была так предана, искренне надеясь на их ответные милости… |
||
|