"Тайна черных ключей" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)

ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ

Нэнси ошарашенно взглянула на высокого мужчину, а полицейский возразил:

— Оставьте девушку в покое, она тут ни при чем!

— Как ни при чем?! — заорал мужчина. Глаза его метали молнии.

— Эта девица погналась за мной, будто я преступник. Это ведь из-за нее вы меня схватили! А теперь все смотрят, как вы ведете меня в участок. Меня позорят при всем честном народе, а вы говорите, что она ни при чем. Мое доброе имя…

— А кстати, как ваше имя? — осведомилась Нэнси.

— Имя честного человека! — с вызовом бросил мужчина — Я давно веду дела в Ривер-Хайтсе, и меня тут знают. Знают, кто я такой! Что теперь будут обо мне говорить, я вас спрашиваю? Моя репутация загублена, мой бизнес…

— А что у вас за бизнес? — прервал его в свою очередь полицейский.

— Я продаю цитрусовые, представляю ОТФФ — объединение торговцев фруктами из Флориды, — заявил мужчина. — Что вы на это скажете, я вас спрашиваю? Или торговать фруктами — преступление?

Толпа зевак, привлеченная его громовым голосом и бурными жестами, ждала, что будет дальше.

Нэнси тем временем внимательно приглядывалась к подозреваемому. Он выглядел чрезмерно, неестественно возбужденным, и Нэнси никак не могла понять, в чем тут дело.

«Этот человек явно что-то утаивает, хочет обвести нас вокруг пальца, — размышляла девушка. — Интересно, зачем?..»

— Предъявите документы, — распорядился полицейский. — Водительское удостоверение и технический паспорт на машину.

Мужчина, ни слова не говоря, подчинился. Нэнси вместе с сержантом склонилась над бумагами. Они были оформлены на имя Джима Портера, место жительства — Майами, штат Флорида.

— Ладно, — решил полицейский, — я вас отпускаю… пока. У меня лишь один вопрос. Куда делся ваш приятель?

— Тино Хуарес, — добавила Нэнси. Джим Портер слегка вздрогнул. После секундного замешательства он твердым голосом произнес:

— Хуарес? Не знаю такого.

— А тот человек, что был с вами в машине, — случайно не мистер Кларк? — спросила Нэнси.

— Может, и Кларк, откуда мне знать? — отозвался Портер. — Я его раньше в глаза не видел. Он голосовал у выхода из аэропорта Сказал, что забыл очень важную вещь в гостинице и не смог поймать такси, чтобы вернуться за ней. Я отвез его в гостиницу и привез обратно.

Он попросил меня срезать угол и двинуть прямо по летному полю: боялся опоздать на свой рейс.

— И вы чуть не врезались в выруливавший самолет, рискуя угробить себя, а заодно и тридцать пассажиров из одного только желания оказать любезность незнакомому человеку? — недоверчиво усмехнулся полицейский.

— Я тут ни при чем. Он сам сел за руль.

— Так вы говорите, за рулем был Хуарес? — притворившись удивленной, спросила Нэнси.

— Конечно. То есть… имени его я не знаю. Он только сказал, что во что бы то ни стало должен поспеть на самолет.

Понимая, без сомнения, что выдал себя, Джим Портер снова набросился на Нэнси.

— А все из-за вас! — закричал он. — Столкнись мы с самолетом, вас бы следовало посадить в тюрьму. А еще строите из себя Шерлока Холмса!

— Мисс Дру ничего из себя не строит! — послышался рассерженный голос из толпы. — Она и впрямь прекрасный детектив, так что попридержите язык!

Нэнси, пораженная, обернулась. От толпы отделилась высокая девушка спортивного вида с короткими темными волосами. Это была Джорджи, подружка Нэнси. За ней появилась Бесс.

— Что тут такое? — прошептала Бесс, подойдя к Нэнси. — Я, представь себе, забыла в самолете свой синий чемоданчик, пришлось вернуться. А Джорджи не захотела отпускать меня одну.

— Поговорим потом, — вполголоса прервала ее Нэнси.

— Советую вам помолчать, — обратился тем временем к Портеру полицейский. — Продавайте на здоровье свои апельсины, но на рожон не лезьте. А мы за вами присмотрим… Расходитесь, господа, расходитесь, — повернулся он к толпе.

И, кивнув на прощание девушкам, направился к зданию аэропорта.

Джорджи меж тем провожала глазами грузную фигуру Джима Портера.

— Где только тебе удается откапывать таких типов? — проговорила она. — Этот-то откуда взялся? Нэнси рассмеялась.

— Да вот, захотела поиграть в «сыщик, ищи вора», — ответила она, — а мистеру Портеру не понравилось.

Делая вид, что не замечает удивленных физиономий Джорджи и Бесс, Нэнси радостно схватила девушек за руки.

— Если бы вы знали, как я рада, что у меня есть такие подружки! Вы всякий раз словно с неба сваливаетесь в самый нужный момент.

Бесс с серьезным видом покачала головой.

— Надеюсь, ты не затеяла новое расследование, еще не успев добраться до дому? — промолвила она.

— Если по правде… — начала Нэнси. — Ли сама не знаю, что теперь будет…

— Зато я знаю, — проворчала Джорджи. — В ближайшие несколько дней наша юная и очаровательная сыщица из Ривер-Хайтса будет отклонять все приглашения в театр, в бассейн, на стадион, даже на танцы.

— Ну и неправда! — засмеялась Нэнси. — Танцы я никогда не пропускаю, ты же знаешь!

Девушки направились к серому автомобилю. Нэнси заняла место за рулем, болтающие без умолку подружки уселись сзади. Вдруг Джорджи поднесла палец к губам.

— Тс-с! Сюда идут! — прошептала она. — И со значением добавила: — Мужчина…

— Надеюсь, не мистер Портер? — спросила Нэнси.

— Ничего похожего, — ответила Джорджи. — Белокурый, стройный, в сером плаще. Вылитый первый любовник…

Нэнси тут же подумала о мистере Скотте и обернулась. К ним действительно приближался Тьерри.

— Это опять я. Как видите, от меня не так просто отделаться, — улыбнулся он Нэнси.

Та представила его подружкам. Бесс вытаращила глаза.

«Надо же, — подумала она. — Какой милашка, а преподаватель. Надо будет поступить в Клервильский университет, чтобы походить на его лекции».

Она машинально поправила прическу и поймала на себе лукавый взгляд Джорджи.

— Я только что встретил сержанта, и он рассказал мне о разговоре с мистером Портером, — вновь заговорил Тьерри Скотт. — Я ждал такси, когда вдруг услышал громкие голоса, но не сразу сообразил, что и вы тоже там. Мне, право, жаль…

— Успокойтесь, ничего страшного не произошло, — махнула рукой Нэнси. — Девочки меня защитили.

— Мы твердо решили проследить, чтобы ты вернулась домой целой и невредимой, — уверила ее Джорджи. Тьерри улыбнулся.

— Раз уж ваши подружки сговорились взять вас под опеку, может, вы позволите мне доехать с вами до Ривер-Хайтса? — спросил он. — Все такси куда-то запропастились.

— Думаю, я могу выполнить вашу просьбу, — засмеялась Нэнси. — Пожалуй, я даже довезу вас до мотеля.

Она открыла дверцу.

— Садитесь!

И они поехали в Ривер-Хайтс. Сначала Нэнси развезла по домам Бесс и Джорджи, затем подъехала к мотелю, где жил молодой человек. Тьерри вытащил из кармана завернутый в папиросную бумагу обсидиановый ключ.

— Возьмите его на хранение, — произнес он. — Как залог моей честности и правдивости. И потом, я уже не отваживаюсь хранить столь важный предмет у себя.

— Боитесь, что у вас его попытаются украсть еще раз? Тьерри кивнул.

— Ключ ни в коем случае не должен попасть в руки мошенников! — сказал он. И, помолчав немного, добавил: — Доверяю вам самое ценное, что у меня есть.

— Спасибо, — промолвила Нэнси и положила ключ в сумку. — Завтра утром я вам позвоню.

Десять минут спустя девушка уже подъезжала к своему дому.

Дверь открыл Карсон Дру, отец Нэнси. Рядом стояла Ханна Груин, верная экономка, воспитывавшая Нэнси с тех пор, как умерла мать девушки. Поцеловав обоих, Нэнси вместе с ними проследовала в столовую.

— Если судить по тому, как ты прижимаешь к груди свою сумочку, — улыбнулся Карсон Дру, — там у тебя настоящее сокровище.

— Как знать! Если и не само сокровище, то во всяком случае ключ к нему, — парировала Нэнси.

И она показала отцу странный предмет, который доверил ей мистер Скотт.

— Видел ты что-нибудь подобное?

— Нет, никогда.

— А скажи, папа, тебе знаком некий мистер Скотт?

— Ты имеешь в виду университетского преподавателя Тьерри Скотта? Я познакомился с ним сегодня утром в конторе. А почему ты спрашиваешь?

— Потому что это его ключ. Мистер Скотт поджидал меня у трапа.

Карсон Дру очень удивился.

— Надо же… — начал он, но тут же спохватился. — Ах да, ведь я сам ему сказал, что ты прилетаешь рейсом из Нью-Йорка, но мне и в голову не приходило…

— А что ты о нем знаешь? — перебила отца Нэнси.

— Да почти ничего.

— Тогда позвони, пожалуйста, в Клервильский университет и поинтересуйся у ректора, какого он мнения о мистере Скотте и какой предмет тот преподает.

— Будет сделано, шеф, — улыбнулся Карсон Дру. Нэнси бросилась ему на шею.

— Ой, пожалуйста, не смейся надо мной! — воскликнула она. — Если бы ты знал, сколько всего я хочу тебе рассказать!

— Потом, малышка, все потом, — вмешалась Ханна. Экономка напустила на себя строгий вид, но при взгляде на девушку ее лицо озарила нежность.

— Мы не обедали, ждали тебя. Если ты не усядешься наконец за стол, у меня все остынет.

— Отлично, Ханна! Я как раз умираю с голоду. Ты пока накрывай, я буду готова через секунду.

Она взбежала по лестнице к себе в комнату и засунула сломанный ключ под носовые платки в один из ящичков туалетного стола.

Во время обеда Нэнси рассказала, как провела выходные в Нью-Йорке, как вышла из самолета в аэропорту Ривер-Хайтса и что за этим последовало.

Карсон Дру заметил, что знаком с профессором Пит-том, который, если верить Тьерри Скотту, участвовал в археологической экспедиции в Мексику.

— Признаться, я не успел еще проверить рассказ мистера Скотта, — добавил он.

— Если не слишком поздно, позвони в Клервиль сегодня же. Сразу все станет ясно, — попросила Нэнси.

Карсон Дру тут же связался с ректором университета. Говорили они недолго.

— Вот что я узнал, — объявил Карсон Дру, кладя трубку. — Тьерри Скотт — молодой преподаватель с блестящим будущим Ему в порядке исключения предоставили годичный отпуск для научной работы. Лето он провел в Мексике в составе экспедиции, участвовал в раскопках.

— Значит, все, что он рассказал, правда! — обрадовалась Нэнси. — Тогда у меня нет никаких причин отказывать ему в помощи, и я могу взяться за разгадку тайны обсидианового ключа!

— Я пока не скажу ни «да», ни «нет», — заявил Карсон Дру. — Прежде чем дать добро на расследование этого дела, я должен собрать кое-какие сведения..

Карсон Дру не хотел больше говорить на эту тему, и уломать его Нэнси не смогла. Она смирилась с тем, что придется подождать, и, устав после такого насыщенного событиями дня, отправилась спать.

После полуночи она услыхала сквозь сон осторожный скрип. Еще не до конца проснувшись, она открыла глаза… и чуть было не закричала Кто-то двигался по темной комнате Смутный черный силуэт, крадучись, подбирался к кровати!