"Тайна фамильного портрета" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)И СНОВА НА ФЕРМЕ— Я побегу за ней, — вызвалась Джорджи, едва женщина скрылась в вечерней мгле. — Джорджи, ты в своем уме? — закричала Бесс. — Она же нам угрожала! — Ну и ладно, — сказала Нэнси. — Пусть себе уходит. На самом деле я считаю, что она никакой угрозы для нас не представляет. Наоборот, она нас побаивается и в порядке самозащиты решила нас немножко припугнуть, чтобы мы от нее отстали. — Глядите-ка! — воскликнула Бесс с непонятным волнением. — Она так быстро удирала, что забыла здесь свою сумку! Действительно, на полу, рядом со стулом, на котором сидела незнакомка, так и осталась ее сумка. — Ну? Вы и теперь будете против того, чтобы я ее догнала? — настаивала Джорджи. Нэнси подумала минутку. Потом, отрицательно покачав головой, сказала: — Не стоит. Тебе ни за что ее не найти в толпе. Мы вот что лучше сделаем: отдадим сумку официанту, пусть она останется у него. Но сначала быстренько глянем, что там внутри. Нэнси присела на корточки и заглянула в сумку. В ней лежали кое-какие продукты, книжка, ручка, запасная косынка и очки от солнца. Но ни бумажника, ни каких-либо документов, удостоверяющих личность женщины, в сумке не оказалось. Вдруг на Бесс напала дрожь. — Ой, а вдруг Мариэль и правда мама Брайена? Вообразите только! Ведь может так быть, что она каким-то чудом спаслась и вовсе не утонула? — Есть такая вероятность, — сказала Нэнси. — Но вряд ли. У меня теперь была возможность рассмотреть ее поближе, и мне показалось, что для Даниэль она слишком молода. — А шрамы? Рубцы? — спросила Джорджи. — Чем ты объяснишь эти жуткие рубцы на ее лице? Ведь Даниэль попала в шторм, а не стала жертвой пожара или автомобильной катастрофы. — С тех пор прошло пятнадцать лет, а за это время всякое могло случиться, — гадала Бесс. — Ладно, с этим покончено, — сказала Нэнси. — Давайте отдадим сумку официанту и поедем домой. — Я, например, за! — согласилась Бесс. — Ну и вечерок нам выдался! Интересно, какие неожиданности ждут нас еще? — Не накликай, — пошутила Джорджи. — Сейчас бы расслабиться чуть-чуть и баиньки до утра. Но едва девушки переступили порог особняка Ситона, как попалив самый разгар ожесточенной перепалки. Ссорились Бартоломью Ситон и Брайен. Нед стоял рядом в молчаливой беспомощности. — Ты ведешь себя как дурак, отец! — запальчиво кричал Брайен. — Раньше ты никогда не выглядел так глупо! — Да как ты смеешь со мной так разговаривать! — в свою очередь закричал мистер Ситон. — Я считал, что ты достаточно воспитан, чтобы уважать старших! — Уважать! Ты так себя ведешь, что скоро станешь посмешищем всего Нового Орлеана! Ты, который так всегда гордился своим чутьем бизнесмена! А теперь из-за какой-то картины совсем потерял голову. Нэнси, Бесс и Джорджи обменялись недоуменными взглядами. Они не понимали, что послужило предметом ссоры. Мистер Ситон стоял спиной к ним перед огромным окном, из которого открывался вид на сад. Вдруг он резко повернулся к Брайену. Его лицо побагровело от гнева. — Чем ты недоволен? — закричал он. — Ты всегда получал от меня все, что просил! Всегда имел все самое лучшее! — Может, я с удовольствием поменялся бы с кем-нибудь, чтобы иметь другого отца, обыкновенного человека, а не одержимого честолюбца, для которого важнее всего на свете побеждать и во всем быть первым! Старший Ситон рванулся к Брайену. Но вдруг что-то его остановило. Трудно было сказать, что он сделает в следующий момент — ударит сына или прижмет его к груди. Возможно, в порыве смешанных чувств он и сам не отдавал себе отчета в этом. Возможно, в нем одновременно боролись эти два желания. — Брайен, ты не понимаешь, — произнес Ситон, но уже гораздо спокойнее. — Именно мое стремление побеждать и во всем быть первым, как ты это определяешь, дало нам в жизни все, что у нас есть. Прежде всего уважение в деловом мире. — Но если, по твоим словам, ты завоевал всеобщее уважение, — сказал Брайен, — почему тогда все именно тебя обвиняют в краже картины? — Просто они мне завидуют, и больше ничего, — ответил мистер Ситон. — Но это же безумие! Почему ты должен всем рисковать ради картины?! Нэнси тут же навострила ушки. Рисковать? Всем? — Брайен, — продолжал увещевать мистер Ситон, — «Грезы Даниэль» должны вернуться в наш дом, это безусловно. Это… это как если бы к нам вернулась твоя мама. Брайен отвернулся. Нэнси видела, что он ужасно расстроен. Но она не позволила себе размякнуть, помня, что она прежде всего детектив. — Простите, мистер Ситон, — сказала она. — Вы в самом деле намерены каким-то образом заполучить «Грезы Даниэль»? Значит ли это, что у вас были дальнейшие контакты с вором? — Ведется какая-то странная игра, Нэнси, — ответил мистер Ситон. — Но я уверен, что такая умная девушка, как вы, сумеет разобраться в ней. Увы, в данный момент я воздержусь от объяснений, поскольку любое лишнее сказанное мной слово может помешать благополучному возвращению картины. — Как, вы хотите ее купить? — продолжала допытываться Нэнси. «Возможно ли это? — думала Нэнси. — Ведь картина принадлежит Уоррену Тайлеру. Но если Ситон даст деньги для ее выкупа, кто знает, может быть, Тайлер вынужден будет ее уступить и „Грезы Даниэль“ перейдут к Ситону?» — Если все получится, то, вполне вероятно, картина будет моей, — словно угадал ее мысли мистер Ситон. — «Если все получится»! — воскликнул Брайен. — Почему ты не говоришь Нэнси того, что сказал мне? Знай, Нэнси, моего отца собираются ограбить! Услышав это, все насторожились. Но не успела Нэнси сказать и слова, как мистер Ситон снова взорвался: — Ограбить?! Да что за чепуха! Я не желаю больше этого слышать! — Уоррен тебя шантажирует, отец! Неужели ты не понимаешь этого? — Называй это, как тебе заблагорассудится, но для меня это шанс, который я не хочу пропустить. — Минутку, минутку, — вмешалась Нэнси. — Что тут, собственно, происходит? — Ничего особенного, Нэнси, — ответил мистер Ситон. — Все очень просто: после того, как я заплачу за «Грезы Даниэль» выкуп, я покупаю картину у Уоррена. Он наконец согласился! — Стойте, мне надо разобраться, — сказала Нэнси. — Вы собираетесь внести выкуп за картину в размере одного миллиона долларов, так? А затем, когда Тайлер получит назад свою картину, вы собираетесь у него ее купить. Так? — Все правильно. — Правильно! Все неправильно! — закричал Брайен. — Как ты не понимаешь, отец? Ты же заплатишь за картину дважды! А ведешь себя так, как будто получаешь от сделки очень большую прибыль! — А ведь он прав, мистер Ситон, — сказала Нэнси. — Я уже изложил вам свои соображения, — произнес Бартоломью Ситон. — И от дальнейших разговоров на эту тему отказываюсь. — Мистер Ситон, — сказала Нэнси, — на вашем месте я бы не очень спешила. Ситон ответил ей вежливо, но твердо: — Нэнси, прошу вас, не вмешивайтесь во что не надо. Есть вещи, которые вас не касаются. — У меня еще нет прямых доказательств, но я предполагаю, что вас опутывают. — А это мы посмотрим, — сказал мистер Ситон и быстро вышел из комнаты. — Что ты хотела сказать? — мгновенно среагировал Брайен. — Как это — опутывают? — Брайен, я пока не могу быть уверенной на все сто процентов, — ответила Нэнси. — Если хочешь, я выскажу тебе все, что думаю по этому поводу. Но только ты должен мне пообещать, что не наделаешь никаких глупостей. — Хорошо, я обещаю, — сказал Брайен. — У меня есть основания считать, — сказала Нэнси, — что Уоррен Тайлер и мистер Вестлейк состоят в заговоре. — И мой дед? — Да. Не знаю, что они задумали, но мне кажется, тут речь идет о картине. И Уоррен Тайлер, и твой дедушка — оба они неважно относятся к твоему папе. Не исключено, что они договорились его надуть. — Каким образом? — Предположим, что кража картины была подстроена. Может быть, и нет, но давай пока так считать. И, как ты сам только что сказал, твой папа должен будет заплатить двойную цену за картину. Причем одному и тому же лицу или лицам. Это первое. Второе: до сих пор никто еще не подумал о самой картине, — продолжала Нэнси. — Она была выкрадена до того, как возникла необходимость тщательной экспертизы ее подлинности. Представь себе, что твой папа ее покупает, а она оказывается подцепкой и совсем не подлинником Болье. Я понимаю, как ему хочется иметь портрет твоей мамы, но было бы очень кстати прежде убедиться в том, что портрет действительно стоит таких денег. Особенно принимая во внимание то, что твой папа готов отдать за него миллион долларов, да нет, вдвое больше, лишь бы только его получить. — Надо же, а мне и в голову такое не пришло, — сказала Бесс. — А тогда при чем тут Мариэль? — спросила Джорджи. — Кто такая Мариэль? — удивился Брайен. — Это отдельная история, — ответила Нэнси. — Женщина, которую я тогда увидела во Французском квартале и которая как две капли воды похожа на твою маму. Кто знает, может, она не имеет к делу никакого отношения, но все же завтра утром я кое-что предприму, чтобы проверить свою интуицию. После чего, возможно, что-нибудь станет ясно. А пока — спокойствие. Надеюсь, нам удастся помешать твоему папе совершить огромную ошибку. Ту ночь Нэнси спала плохо и проснулась разбитая, с прежним ощущением усталости. Но в ней билась жилка профессионального детектива, и она рвалась работать. После завтрака она попросила Неда отвезти ее опять на старую ферму. — Мало тебе досталось, — иронично заметила Джорджи. Нэнси как раз заканчивала завтрак. — Если ты имеешь в виду тюки сена, то ты права. Мне бы не хотелось еще раз подвергнуться такому испытанию. Но я думаю, что нам надо теперь как следует осмотреть всю усадьбу. Брайен дал Нэнси и Неду ключи от джипа, они тронулись в путь и очень быстро оказались на ферме. Подъезжая к старым полуразрушенным постройкам фермы, они оба ощутили неприятный холодок между лопатками. Все еще живо было воспоминание о падающих тюках прессованного сена. Их снова могла подстерегать опасность на этой ферме. Нэнси немножко пожалела, что не предупредила полицию, куда они едут. На ферме ничего не изменилось с тех пор, как они были здесь в первый раз. Она стояла такая же побитая ветрами и непогодой, заброшенная и обветшалая. Ничто не говорило о том, что на ферме кто-то побывал без них, они не заметили никаких следов. И все же, когда Нэнси и Нед, оставив во дворе джип, направились к старому дому, им обоим было не по себе. — Что ты там собираешься обнаружить? — спросил Нед, настороженно озираясь. — Еще парочку старых картин? — Ничего подобного, — ответила Нэнси. — Но может оказаться, что тот, кто пытался нас запугать в прошлый раз, что-нибудь здесь припрятал… — Вдруг она остановилась и поглядела на землю. — Смотри, это не свежие следы шин? — Может, и они. Трудно сказать. Дом, когда-то жилой, сохранился не лучше, чем коровник. Он скорее напоминал декорацию из фильма ужасов. Дырявые деревянные ставни раскачивались на ветру, то и дело гулко ударяясь о стены. Когда Нэнси начала подниматься по ступеням крыльца, ведущего в дом, ветхие доски скрипели под ее ногами и каждый шаг сопровождался этим зловещим звуком. Дойдя до двери, Нэнси постучала. — Ты в самом деле рассчитываешь кого-нибудь обнаружить внутри? — спросил Нед. — Проявляю вежливость, — ухмыляясь, сказала Нэнси и снова постучала в дверь. — Если что, предложи купить журнальчик, — пошутил Нед. Чувство юмора поддержало их и на этот раз. Они повеселели. Как они и ожидали, никто им не ответил. Нэнси дернула ручку двери. Дверь была заперта. — Интересно, почему такая рухлядь стоит с запертой дверью? — с недоумением спросила Нэнси. — Да в этот дом можно запросто пролезть и без всякой двери. Наверняка есть десятка два лазеек… — Уволь, это не по моей части, — сказал Нед. — Ну а я попробую воспользоваться одной из них. Нед сделал страшные глаза. — Ты что, шутишь? Это незаконное вторжение с целью посягательства на чужую недвижимость. А что за этим последует? Этак мы далеко зайдем. — Правильно. Начнем с незаконного вторжения, — ответила Нэнси. — Ну, вперед! Нед и Нэнси прошлись вдоль длинного крыльца. Нед попробовал открыть первое окно, к которому они приблизились, и оно легко открылось. Он спокойно перешагнул через подоконник и, повернувшись к Нэнси, улыбнулся ей. Кивнув, она последовала его примеру. Они оказались внутри дома. — Ну, видишь? Проще простого, как я и говорила, — сказала Нэнси. — Нед, ты прирожденный сыщик. — Ладно. Итак, сыщики приступают к работе. Прежде всего они долго и тщательно осматривали помещения. Тишина, царившая вокруг, подействовала на них, и каждый занимался своей работой, не проронив ни слова. Прихожая и гостиная заросли пылью и паутиной. Пол был завален мусором и всяким хламом. Мебель отсутствовала, только кое-где валялись ее обломки. — Мне кажется, здесь никого нет, — тихо промолвил Нед. — Никого, — согласилась Нэнси и прибавила: — Мистеру Тайлеру тут хватит дел, если он действительно захочет восстановить ферму. — Я… Эй, Нэнси, взгляни-ка сюда. Нед остановился перед большим чуланом и, заглянув в него, вытащил оттуда мужскую брезентовую куртку. Она вся была покрыта яркими пятнами краски. — Откуда она здесь? — размышляла вслух Нэнси. — Куртка перепачкана красками. Но погляди, кругом никаких следов того, что здесь что-то красили. Кроме того, это масляные краски, которыми пользуются живописцы, художники, а не маляры. Такими красками не красят стены дома и не покрывают мебель, согласен? — Может, куртка принадлежала Люсьену Болье? — предположил Нед. — Исключено. Краски совсем свежие. Здесь кто-то недавно писал маслом. Нэнси нагнулась и пошарила рукой в чулане, в глубине, за курткой. К ее руке прилипала паутина. Вдруг она тихонько ахнула от неожиданности и отдернула руку. — Что такое? — спросил Нед. — По-моему, я нащупала что-то вроде тайника. Там, сзади, есть углубление в стене. Ты прихватил с собой фонарик или оставил его в джипе? Нед покачал головой, из чего следовало, что он забыл фонарик. Нэнси опять просунула руку в чулан и убедилась, что в задней его части действительно был тайник. Ее пальцы наткнулись на какой-то предмет. Нэнси извлекла его и выпрямилась. Подойдя к свету, она стала рассматривать находку. — Вот уж чего я никак не ожидала здесь обнаружить, — произнесла она. — А что это? — спросил Нед. — Это дневник. Записи велись в тот год, когда умерла мама Брайена. На внутренней стороне обложки есть имя и фамилия человека, который вел этот дневник. Тут написано: «Даниэль Ситон». |
||
|