"Тайна тибетского сокровища" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)

ОБМАН РАСКРЫВАЕТСЯ

Нэнси отшвырнула газету.

— Невероятно! — воскликнула она. Не Стоун ли вчера вечером был в музее, спросила она себя. Не он ли запер ее в мастерской?..

Немного погодя Нэнси позвонила ветеринару. Но из непродолжительного разговора с доктором Морганом ей удалось лишь узнать, что спаниель отравился и должен поправиться. Хотя Расти прикончил всю коробку «Золотого флага», доказать, что именно в шоколаде содержался яд, невозможно.

— Отравиться он мог любыми отбросами, — заключил ветеринар и положил трубку.

Нэнси задумалась. Она должна выяснять, кто прислал Нелсону Стоуну коробку конфет. Сейчас ей нужна помощь высококвалифицированного специалиста по конфетам.

И она немедленно позвонила Бесс. Та сообщила, что дорогие шоколадные наборы «Золотой флаг» продаются лишь в двух кондитерских магазинах.

Через час Нэнси встретилась с Бесс в торговом центре, и они вместе направились в магазин «Сластена».

— Ты должна понять, — твердила Бесс по дороге, — мне опасно туда заходить, когда я на диете. Нэнси ускорила шаг.

— Пойдем, пойдем, Бесс. Мы ведь идем туда не затем, чтобы накупить конфет, — напомнила она подруге. — Мы только узнаем, кто послал коробку шоколада мистеру Стоуну.

Девушки вошли в ультрасовременный, сверкающий хромированным металлом и стеклом магазин. Нэнси направилась к прилавку, а Бесс принялась разглядывать сласти в витринах.

— Мне бы поговорить с администратором, — обратилась Нэнси к молоденькой продавщице.

— Администратора сегодня нет, — ответила та. — Я не могу вам помочь?

Нэнси решила изложить упрощенную версию вопроса.

— На днях один мой знакомый получил по почте коробку конфет «Золотой флаг», — начала она. — Но к ней не было приложено карточки, и он ужасно неловко себя чувствует. Он не знает, кого благодарить.

Продавщица пожала плечами.

— Мы не ведем учета покупателей. Как же мы можем установить, кто и что у нас покупал?

Нэнси в растерянности оглянулась на Бесс, которая пожирала глазами витрины. Она уже собралась уходить… но тут ей пришла в голову одна мысль.

— Вы случайно не знаете Хиллари Лейн?

— Конечно, знаю, — ответила продавщица. — Кто же ее не знает? Она наш постоянный клиент.

— Вы не припомните, она не посылала на днях коробку «Золотого флага» некоему Нелсону Стоуну?

— Вообще-то, — наморщила лоб продавщица, — «Золотой флаг» — действительно любимые конфеты мисс Лейн. Но я понятия не имею, кому она их дарит. Мы не принимаем заказов на посылку конфет по почте.

— Все равно спасибо за помощь, — сказала Нэнси. Они вышли из магазина. Если даже Хиллари купила конфеты здесь и потом сама послала их Стоуну, доказать это было бы крайне трудно.

Нэнси и Бесс направились в «Шоколадный рай» мисс Руби, расположенный в центральной части Клинтон-парка.

— Имей в виду, — опять упала духом Бесс, когда они подошли к магазину, — как только я переступлю порог кондитерской мисс Руби, я обречена. Я не смогу устоять перед ее фирменной сливочной помадкой.

— Купим, купим тебе помадки, — пообещала Нэнси.

Старомодная кондитерская была стилизована под бревенчатый домик первых поселенцев. Мисс Руби, жизнерадостная толстушка, всплеснула руками при виде Бесс.

— Ба, кого я вижу! Бесс Марвин! Неужели вы из Ривер-Хайтса учуяли запах моей помадки? — воскликнула она. — Я как раз сегодня приготовила свеженькой.

— У Бесс на такие вещи шестое чувство, — засмеялась Нэнси.

Бесс, застенчиво улыбаясь, купила себе коробочку помадки.

— Только ради того, чтобы тебе помочь, — шепнула она подруге. Затем, повернувшись к мисс Руби, спросила: — Вы по-прежнему посылаете по просьбе покупателей подарки по почте?

— Конечно, — ответила мисс Руби. — В любой уголок Соединенных Штатов.

— По правде сказать, — продолжила Бесс, — мы хотели у вас спросить вот о чем. Вы случайно не отправляли в последние дни посылку с конфетами некоему мистеру Нелсону Стоуну, который живет здесь, в Клинтон-парке?

— Сейчас посмотрю, — сказала мисс Руби, надевая очки. — Память у меня не такая хорошая, как раньше. — Она достала из-под прилавка шкатулку, заполненную почтовыми квитанциями.

Пока мисс Руби перебирала стопку бумажек, Нэнси бросила на Бесс быстрый взгляд, в котором светилась надежда.

— Вот она, — объявила наконец мисс Руби. — Коробка конфет «Золотой флаг» послана в прошлую пятницу мистеру Стоуну. — Мисс Руби протянула Нэнси корешок почтового бланка. — Вот, посмотрите.

«Уже кое-что, — подумала Нэнси. — Осталось узнать, кто купил эту коробку».

— Но здесь не указано, от чьего имени. — Нэнси разочарованно передала квитанцию Бесс.

— Нам важно знать, кто послал ему конфеты, — объяснила та мисс Руби.

— О, тут я бессильна, — развела руками толстуха. — Я даже на корешках чеков не ставлю имени покупателя.

— А квитанции от покупок по кредитным карточкам? — не сдавалась Нэнси. — На них ведь всегда указаны имена.

Мисс Руби порылась в другой шкатулке.

— Вот все счета об уплате по карточкам за прошлую неделю, — сказала она и подала Нэнси стопку узких желтых листков.

Девушки принялись быстро просматривать их.

— Ну-ка, взгляни сюда! — воскликнула Бесс. — Коробка конфет «Золотой флаг», прошлый четверг, на счет Нелсона Стоуна.

— Крайне странно… — наморщила лоб Нэнси. — Выходит, Стоун послал самому себе коробку конфет?

— О, теперь я вспоминаю, — затараторила мисс Руби, облокотившись о прилавок. — Невысокий такой мужчина, хорошо одетый… очень аккуратный, насколько мне помнится.

Бесс метнула на Нэнси многозначительный взгляд.

— Да, это он, — медленно сказала Нэнси.

Поблагодарив мисс Руби за помощь, девушки покинули кондитерскую и сели в машину Нэнси.

— Уму непостижимо! — качала головой Бесс, пока Нэнси выруливала с автомобильной стоянки. — С какой стати Нелсону Стоуну посылать себе конфеты? Может, он сам их и отравил?

Нэнси выехала на магистраль.

— Похоже, все это он подстроил, — мрачно проговорила она. — Пытался создать видимость, будто кто-то хочет его убить. Хотела бы я знать, зачем ему это?..

— Тогда и письмо с угрозами он послал себе сам, — заметила Бесс, нетерпеливо дергая ленточку, которой была завязана коробка с помадкой.

— И сам надпилил тормозной цилиндр в собственной машине, — добавила Нэнси, беря помадку из коробки, протянутой Бесс. — Выходит, ножовкой он все-таки пользовался… — Она задумчиво жевала помадку.

— Нэнси! — воскликнула Бесс. — Так значит, это Стоун запер тебя в мастерской? Вот ужас!

— Получается, да, — согласилась Нэнси. — Но пока мы ничего доказать не можем… Надо еще раз взглянуть на письмо, которое он якобы получил. Хочешь проехаться до полицейского участка в Клинтон-парке? — спросила она.

— Почему бы и нет? — Бесс положила в рот очередную помадку.

Через десять минут Нэнси и Бесс поднимались по ступенькам участка.

— Ты не против чуточку подождать меня здесь? — повернулась Нэнси к подруге. — Лучше, если я зайду к лейтенанту Хиггинсу одна.

— О чем речь, — ответила Бесс. Нэнси вошла, горячо надеясь, что лейтенант окажется на месте.

— Могу я поговорить с лейтенантом Хиггинсом? — обратилась она к лысому сержанту, дежурившему при входе.

— Ваше имя, мисс? — спросил он.

— Нэнси Дру.

— По какому делу?

— У меня для лейтенанта есть информация, — пояснила Нэнси. — По делу о краже в музее. Сержант поднял бровь.

— Минуточку, мисс Дру. — С этими словами он взял трубку, нажал кнопку на пульте и сообщил лейтенанту Хиггинсу, кто и зачем его спрашивает. Выслушав ответ, он положил трубку. — Прямо по коридору, мисс Дру, — сказал он наконец. — Третья дверь слева.

Дверь кабинета была открыта. Нэнси постучала о косяк; лейтенант жестом пригласил ее войти.

— Садитесь, мисс Дру. — Он облокотился на стол и наклонился вперед. — Вчера вечером я беседовал с Макгиннисом, начальником полиции Ривер-Хайтса. Он с большим уважением отзывался о вас.

Нэнси с трудом сдержала польщенную улыбку.

— Нам с ним приходилось работать вместе, — скромно сказала она.

— Да, он говорил, — ответил Хиггинс. — Вы знаете, он, кажется, считает, что если кто-то и способен раскрыть это дело, то только вы.

— А как идет расследование у вас? — спросила Нэнси, оглядывая убого обставленный кабинет. Бледно-зеленые стены увешаны были объявлениями о розыске и какими-то газетными вырезками.

— Не ахти как, — признался лейтенант, рассматривая выщербленную поверхность стола. — Так что вы хотите мне сообщить? — помолчав, спросил он.

— Я насчет письма с угрозой, которое получил Стоун, — сказала Нэнси. — Я бы взглянула на него, если вы не против.

— Я-то думал, что вы пришли поделиться со мной информацией, — усмехнулся Хиггинс. — Мы уже пришли к выводу, что между письмом и кражей нет связи.

— А по-моему, рано исключать такую возможность, — возразила ему Нэнси. — Впрочем, как бы там ни было, мистер Стоун поручил мне выяснить, кто послал ему это письмо. — Она заранее решила не раскрывать своей версии, по которой Стоун сам создал видимость, будто его жизни грозит опасность. — Если оно для вас не является предметом расследования, — добавила Нэнси, — вы могли бы снять с него копию для меня?

На лице лейтенанта мелькнуло неудовольствие. Но он вынул письмо из шкафчика с досье и быстро сделал копию.

Нэнси, поблагодарив его, уже шла к двери, когда лейтенант сказал ей вдогонку:

— Не забудьте поставить меня в известность, если узнаете что-нибудь.

— Обязательно, — пообещала Нэнси, кладя письмо в сумочку.

Встретившись с Бесс перед участком, Нэнси объявила торжественно:

— Я его добыла.

Сев в машину, она развернула листок и прочла вслух:

— «Нелсону Стоуну. Это письмо — не розыгрыш; оно написано человеком, который с удовольствием разделается с вами. То, как вы ведете дела музея и обращаетесь с персоналом, просто омерзительно. Вы мелкий тиран и выскочка. Мы не потерпим вашего присутствия в Клинтон-парке. Убирайтесь из города, если вам дорога жизнь».

Нэнси положила письмо на колени и задумалась. Какую цель преследовал Стоун, сочиняя это письмо?..

— Ну, каково твое мнение? — прервала ее размышления Бесс.

— Многое говорит о том, что Стоун сам его написал, — медленно произнесла Нэнси. — Почему-то он хочет внушить всем, будто его собираются убить.

Нэнси вздохнула. С какой целью втянул ее Нелсон Стоун в это ненужное расследование? Она внимательно разглядывала каждую буковку машинописного текста.

— Вот, посмотри, — сказала она, хмурясь. — Во всех буквах «Т» палочка с характерным разрывом. Если я найду эту машинку, я докажу, что Стоун написал письмо сам. Я тебе обещаю, что перехитрю Нелсона Стоуна и раскрою его замыслы.