"Тайна старых часов" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)СЕРДИТАЯ СОБАКАНастоящий детектив не упустит ни одной детали, относящейся к расследованию, в котором он принимает участие. Поэтому не было ничего странного и противоестественного в том, что Нэнси совершенно умышленно, хотя и соблюдая крайнюю осторожность, приблизилась к скамейке, на которой расположились девицы Тофэм. И тут же услышала гнусавый голос Ады: — Если отыщется новое завещание, мы останемся на бобах. Исабел что-то ответила, но приглушенным тоном. Потом юной сыщице удалось разобрать еще две фразы, произнесенные Адой: — Лично я не очень-то верю, что Джосиа Кроули составил новую бумагу, взамен той, что у папы. — Ада негромко хихикнула. — Мама следила за ним зорко, точно ястреб. — Или только думала, что зорко, — язвительно возразила Исабел. — Не забывай, что старик несколько раз вырывался у нее из когтей. — Ты права, вырывался… И что меня больше всего бесит, так это Нэнси Дру, которая верит в новое завещание и надеется его найти. Вот почему она и принимает участие в этих Хуверах. Я собственными глазами вчера видела, как они втроем входили в офис мистера Дру… Ясно же, не затем, чтобы выпить по чашечке чаю! Если она заинтересует отца делом Кроули, глядишь, и отыщется где-нибудь этот проклятый документ. Может, он и вправду написан… Ох, как я ненавижу эту девчонку, которая сует нос не в свои дела и вечно стоит у нас поперек дороги! Тут Нэнси едва удержалась от смеха, но сразу же посерьезнела: значит, Тофэмы по-прежнему сильно обеспокоены вторым завещанием… Затаив дыхание, стараясь не шелохнуться, она продолжала смотреть и слушать. — Ты такая мнительная, Ада. — Исабел в раздражении дернула плечом. — Положись на родителей, они в курсе всего, что происходит. От них ничего не скроется. Отец с матерью не допустят, чтобы такая куча денег ускользнула из наших рук. Да и в конце концов эти деньги принадлежат нам по праву! — Что верно, то верно, — признала Ада правоту сестры. — Должны же мы получить наследство Джосиа, раз нянчились с ним и терпели его целых три года! Какая умница мама, что не брала у старика денег за жилье и еду! Больше Нэнси ничего не услышала. Беседа закончилась, сестры поднялись со скамейки и удалились. Дождавшись, пока они отойдут подальше, Нэнси вышла на дорожку и села на опустевшую скамью, размышляя над всем, что узнала. «Теперь у меня нет сомнений: если второе завещание существует, то Тофэмы его пока что не нашли и не уничтожили. Господи, какое счастье! Да, но где оно?» Нэнси прекрасно отдавала себе отчет в том, что найти завещание — значит получить верный шанс на выигрыш. «Надо спешить, иначе Тофэмы где-нибудь на него наткнутся!» В течение следующих десяти минут Нэнси снова скрупулезно проанализировала факты, имеющиеся в ее распоряжении. «Должен, непременно должен быть ключ к разгадке, а я его проглядела…» Внезапно девушка вскочила на ноги. — Как же я раньше не подумала! Тэрнеры и Хуверы, они же не единственные, кто должен быть упомянут в завещании. И мне это прекрасно известно. У мистера Кроули были и другие родственники и друзья, они-то и подали иск. Надо выяснить их имена, найти и поговорить с ними. Может, тайна наконец и раскроется… Не теряя ни минуты, Нэнси отправилась в контору к отцу. Адвокат был занят: у него шло важное совещание. Нэнси пришлось подождать, пока оно закончится и ее позовут в кабинет. — Что случилось на сей раз? — с улыбкой спросил мистер Дру, когда Нэнси буквально ворвалась в комнату. — Ты раскрыла тайну или у тебя кончились деньги? Щеки у Нэнси горели, глаза расширились от волнения, ресницы трепетали. — Не дразни меня, — попросила она. — Мне нужно получить от тебя кое-какую информацию. — К вашим услугам, сударыня. Начинающий Шерлок Холмс передал отцу содержание разговора, подслушанного в парке, и поделился с ним выводами, к которым пришел. Мистер Дру слушал дочь не прерывая, лицо его выражало живейший интерес. — Ход рассуждений блестящий, — похвалил он Нэнси. — Только, к сожалению, мне вряд ли чем-нибудь удастся тебе помочь. Я не знаю ни самих этих родственников и друзей покойного Кроули, ни их имен. На лице Нэнси читалось глубокое разочарование. — Вот обида… — вздохнула она. — Этого я не предвидела. Мне дозарезу нужно потолковать с ними как можно скорее. Отсрочка — даже на один день — может нам дорого обойтись: Тофэмы ищут второе завещание, почему бы им не обнаружить его, скажем, сегодня и не порвать тут же в клочки? Внезапно она снова повеселела. — Все ясно! Надо сейчас же ехать к сестрам Тэрнер. Уж они-то знают, как зовут их родню и где она живет. Нэнси вскочила со стула. — Погоди минутку, — остановил ее отец. — Сядь. Мне нужно сказать тебе кое-что серьезное… Послушай, Нэнси, хорошо ли ты понимаешь, в какую историю впутываешься? — Что ты имеешь в виду? — А вот что. Работа сыщика — не самое безопасное занятие на белом свете. Ричард Тофэм, и мне это доподлинно известно, превращается в весьма неприятного господина, если встать у него на пути. Предположим, ты сумеешь выяснить нечто такое, что способно сорвать его планы; вся семейка Тофэмов тотчас дружно начнет чинить тебе всевозможные препятствия. — Я их не боюсь, папа. — Отлично. Я знал, что именно это ты и скажешь. Меня радует твое мужество, но я не хочу, чтобы ты вступила в бой, не имея представления о силах противника. — В бой? — Да, в самый настоящий бой. Без жестокой борьбы Тофэмы от богатства не откажутся. Впрочем, если они очень уж на тебя насядут, им придется иметь дело со мной. — А вдруг я найду завещание? — Тогда я напишу заявление в суд. — Вот спасибо! Ты самый лучший папа в мире. Такого ни у кого больше нет! Они распрощались. Нэнси заторопилась домой: надо |было срочно взять машину и мчаться к Тэрнерам. Она наскоро поделилась планами с Ханной Груин, и та опять предостерегла ее: — Не влезай в это дело слишком глубоко, деточка. Ты с таким жаром стремишься помочь другим, что забываешь о собственной безопасности. — Обещаю быть осторожной, как кошка, гуляющая по мокрой крыше, — смеясь, заверила Нэнси Ханну и выбежала из дому. Через несколько минут, выведя задним ходом машину из гаража и заперев ворота, Нэнси уже ехала в направлении дома Тэрнеров. В голову приходили все новые и новые идеи; она не заметила, как добралась до места. — Привет, Джуди! — окликнула она девочку. Та играла во дворе крошечным бадминтонным воланом. В розовом спортивном костюмчике Джуди выглядела совершенно очаровательной. Костюмчик был расшит забавными медвежатами — дело рук любящих тетушек. — Привет, Нэнси! Как хорошо, что ты приехала! Теперь мне будет с кем играть! — Джуди со всех ног бросилась к гостье. Нэнси охотно взяла ракетку и послала девочке легкий, как перышко, волан: — Бей! Джуди промахнулась, но сразу же подняла волан с земли и ударила по нему так ловко, что он пролетел над самой сеткой. Нэнси отбила удар; на этот раз волан попал точно в центр ракетки, и Джуди послала его обратно. Девочка была вне себя от счастья. — Нэнси, лучше тебя никто не играет в бадминтон! — крикнула она звонко. Минут через десять Нэнси опустила ракетку. — Теперь пойдем в дом, Джуди. Мне нужно поговорить с твоими тетушками. Джуди вприпрыжку побежала вперед, шумно извещая домашних о прибытии лучшего игрока своей команды. — Добрый день, Нэнси, — приветливо заулыбались сестры Тэрнер, едва девушка переступила порог гостиной. — Из окна мы пристально следили за вашей игрой, — сказала Мэри. — Для Джуди это было настоящее наслаждение. Мы-то с Эдной не слишком сильны по этой части. — Я получила удовольствие не меньшее, чем Джуди, — ответила Нэнси. — Страшно рада видеть вас всех снова. Она не забыла справиться, поймала ли полиция воров, похитивших серебряные подсвечники. — Пока нет, — пожала плечами Мэри. — Но что еще печальнее, мы обнаружили пропажу и других вещей. — Какие негодяи! — с новой силой возмутилась Нэнси. — Но, знаете, я все-таки верю, что их схватят и вернут вам украденное. Потом прибавила: — Я приехала сюда по очень важному делу. — Да? А что случилось? — Мне запомнился ваш рассказ о мистере Джосиа Кроули. Я не раз о нем думала. А на днях я познакомилась с двумя девушками — с Грейс и Элисон Хувер; по их словам, мистер Кроули пообещал им то же самое, что и вам, — ну, я имею в виду часть наследства. — Поразительно! — Эдна Тэрнер от удивления даже всплеснула руками. — Ив самом деле, Джосиа называл при нас фамилию Хуверов и говорил, что у Элисон замечательный голос. — Мой отец и я заинтересовались этим делом, обсудили его и теперь склонны согласиться и с вами, и с Хуверами. Вполне возможно, что мистер Кроули перед смертью написал новое завещание, которое где-то спрятал. — Ах, если бы его найти… — мечтательно проговорила Мэри. — Джуди ждало бы совсем другое будущее… — Так вот что я хочу сделать… — продолжала Нэнси. — Мне надо встретиться и побеседовать со всеми друзьями и родственниками мистера Кроули, каких удастся отыскать. Не исключено, что найдется кто-нибудь, кто подскажет мне, где может храниться последнее завещание. Я приехала спросить, не живет ли кто-то из них в здешних краях? — Троих я, пожалуй, могла бы назвать, — подумав, решила Эдна. Первыми прозвучали имена Фреда и Уильяма Мэтьюсов. Братья, старые холостяки, жили на ферме поблизости от Тайтэсвилла. Изложив эти сведения, обе сестры Тэрнер неожиданно залились густым румянцем. Они сначала как-то неуверенно переглянулись, потом обратили взоры к Нэнси. После неловкой паузы Эдна объяснила, в чем дело. — Много лет назад Фред сделал предложение Мэри, а Уильям — мне, и каждая их нас была близка к тому, чтобы согласиться. Но тут в семье произошла трагедия, на руках у меня и у сестры оказалась мать Джуди, маленькая осиротевшая девочка, и мы решили отказаться от замужества. Очередную нелегкую паузу прервала Джуди. — Знаешь, Нэнси, тети обещали когда-нибудь дать мне одну из кукол моей мамы. Здорово, правда? — Еще бы! — Нэнси погладила малышку по голове. — И ты мне ее непременно покажешь… — Она повернулась к сестрам: — А кем братья Мэтьюс приходятся мистеру Кроули? — Они его двоюродные братья по материнской линии. — Как вы думаете, они не рассердятся, что к ним с расспросами пристает незнакомый человек? — Что вы, ни в коем случае! — Мэри решительно отвергла предположение Нэнси. — Это очень деликатные и добрые джентльмены. — Кроме того, вы им с самого начала скажите, что вас послали мы с Мэри, — посоветовала Эдна. — Сколько отсюда до Тайтэсвилла? — осведомилась Нэнси. — Не больше восьми километров, если ехать по дороге 1ОА. Вы туда доберетесь за пять минут. Это по пути в Мэйсонвилл. Нэнси, а может, вы останетесь и пообедаете с нами? Юной сыщице не терпелось продолжить свои розыски, она уже начала было отказываться от обеда, но тут к Эдне присоединилась Джуди. — Пожалуйста, о пожалуйста, Нэнси, останься! Пока тети займутся приготовлениями, мы с тобой поиграем в бадминтон. — Хорошо. — Можно ли было отказать девочке? — Останусь. И спасибо за приглашение. Было почти два, когда она наконец собралась уезжать. — Слушай, Мэри, — вспомнила вдруг Эдна, — мы же забыли о кузине жены Джосиа. О миссис Эбби Роуэн. Ей-то, наверное, больше, чем кому бы то ни было, известно о завещании. — Правильно! Вам обязательно надо позвонить ей, Нэнси. Как-то раз Джосиа занемог, и она за ним ухаживала… Джосиа был о ней чрезвычайно высокого мнения. Про Эбби он тоже не раз говорил, что намерен ей кое-что оставить. Она вдова и живет в бедности. — Даже какие-нибудь несколько тысяч долларов, и те были бы для нее большим подспорьем, — вздохнула Эдна. — Эбби сейчас, должно быть, за восемьдесят, она теряет память. А детей нет, и присмотреть за старой женщиной некому. — Где мне найти миссис Роуэн? — В душе Нэнси надеялась, что слишком далеко ехать не придется. — Эбби живет на Уэст-Лэйк-роуд, — ответила Эдна. — Это порядочная даль. — Тогда сегодня я туда уже не поеду, — решила юная сыщица. — Но как только смогу, съезжу обязательно. А теперь мне пора. Нэнси поблагодарила сестер Тэрнер и двинулась к двери, Так сразу, однако, уйти ей опять не удалось. Джуди потребовала, чтобы Нэнси посмотрела, как она прыгает через веревочку и танцует с хула-хупом на лужайке. — Джуди нас все время чем-нибудь да развлекает, — негромко сказала Мэри. — Мы уверены, что она очень талантлива. Нэнси тоже в этом не сомневалась и, едучи по дороге 1ОА, все думала и думала о том, что на деньги старого Джосиа девочка смогла бы получить именно то образование, какое ей нужно. Проехав восемь километров в нужном направлении, она стала поглядывать на почтовые ящики, и на одном вскоре различила фамилию «Мэтьюс». Дом стоял в стороне от дороги, на довольно большом от нее удалении, перед домом был луг. Какой-то мужчина, управляя маленьким трактором, косил на лугу траву. По узкой дорожке Нэнси подкатила поближе к дому и остановилась неподалеку от места, где шла работа. Мужчина сидел к ней спиной и, очевидно, из-за шума трактора не слышал, как подъехал автомобиль. Она решила подождать, пока он освободится. Поглядев вперед, туда, где высился дом, Нэнси вдруг увидела нечто такое, что привело ее в смятение. Щенок немецкой овчарки, застряв между камней полуразрушенной стены, тщетно пытался выбраться на волю и жалобно скулил. Нэнси тотчас бросилась на выручку и освободила малыша. Но тот продолжал скулить, и она, взяв щенка на руки, принялась рассматривать его лапы. — Ах, ты мой несчастный! — На одной из задних лап виднелась ранка. — Это надо немедленно чем-нибудь смазать. Самым правильным, по-видимому, было бы отнести щенка мужчине, что косил траву, Нэнси уже направилась к нему через дорожку, но тут где-то сбоку раздалось грозное рычание. Она оглянулась: огромная немецкая овчарка, скорее всего мать щенка, большими прыжками неслась ей неперерез. — Он цел, не волнуйся! — успокоила Нэнси собаку. — Я вовсе не собиралась отнимать твоего детеныша. Считая, что отношения выяснены, девушка сделала еще два шага вперед. Дальше, однако, ей продвинуться не удалось. Свирепо лая, овчарка бросилась на Нэнси и сбила ее с ног. |
||
|