"Вселенная любви" - читать интересную книгу автора (Энджелс Мэри Тейт)6Она поцеловала его ладонь, потом прижала ее к щеке. Джейк протянул руку к ее подбородку и кончиками пальцев коснулся ее щек, шеи, чувствительной ложбинки между грудями. – Брит, я хочу узнать тебя такой, какая ты есть, любоваться твоим прекрасным телом, а не своей старой рубашкой. Ее груди, высокие и упругие, с торчащими сосками, словно бы гордились своей всепобеждающей женственностью. Не в состоянии сопротивляться их обольстительной округлости, он слегка приласкал их, снимая с ее плеч рубашку. Брит была восхитительно хороша тем особым женским очарованием, которое само по себе становится уже редкостью в нашем грубом мире. Он восхищался ею, любовался ее телом, понимая, что эта прекрасная женщина неожиданный дар судьбы. Этим летом он собирался целиком отдаться работе, забыв обо всех земных соблазнах. А получил большее, нежели он когда-либо рассчитывал обрести. Одинокими ночами он мечтал о ней и хотел, чтобы любимая женщина лежала рядом с ним. Но раньше это были только мечты. И вот теперь она стояла перед ним, дрожа от холодного ночного воздуха или от волнующих прикосновений рук Джейка. Он что-то тихонько шептал, лаская ее, он восхищался каждой клеточкой ее тела. Брит вздрагивала от его прикосновений, а его руки еще раз скользнули по ее груди и легли на талию. – Сними и их тоже, – выдохнул он, одной рукой ловко расстегивая на ней джинсы. Брит вздрогнула, когда его ладони отправились в дальнейшее странствие по мягким изгибам ее тела. Джейк походил на гончара, кончиками пальцев творящего красоту. Волшебная сила любви делала в его руках тело Брит податливым. Она жаждала его ласк, раскрывалась им навстречу, подобно цветку, и превращалась в то, что он хотел видеть в ней. В совершенство. – Теперь моя очередь, – неожиданно сказала она, начав с нижних пуговиц его рубашки и добравшись до пульсирующей впадинки на горле. Она сняла с него рубашку и поцеловала его мускулистую грудь. Его кожа была гладкой и пахла свежестью. Брит касалась языком кожи между сосками, и на вкус она слегка напоминала мох и мускатный орех. Такое неожиданное сочетание, пряное и соблазнительное. Брит медленно расстегнула молнию на его брюках и принялась их стаскивать. Не осмеливаясь взглянуть на него, не в состоянии разглядеть выражение его лица в темноте, она продолжала ласкать его. Немного стесняясь, она прижалась к нему, и ее живота коснулась его твердая мужская плоть, возбуждая ее и наполняя предвкушением. – О да, Джейк, – прошептала она и слегка вздрогнула. Джейк погладил ее по спине и шепнул в ответ: – Залезай скорее в спальник, пока совсем не замерзла. Она быстро юркнула в спальный мешок и смотрела, как раздевается Джейк. Мерцающего света от костра было как раз достаточно, чтобы разглядеть очертания его тела. Тела, которое было для нее таким желанным. Он скользнул к ней в спальник, и какое-то мгновение они не касались друг друга, пока пространство между ними словно сгустилось от желания. А потом Джейк прижался к ней всем телом, и больше никакая сила не могла их удержать. Брит чувствовала его тело каждой жаждущей клеточкой своего существа. Они устремились навстречу друг другу, встретились и слились. Она наслаждалась его объятиями, и ее тело таяло в пылу его страсти. Больше не было нерешительных легких прикосновений. Его рот жадно припал к ее губам, словно пил из прохладного источника и никак не мог напиться. Он учил ее, как целовать его, как отвечать ему, как доставить ему наслаждение. Она была потрясена неизведанными ощущениями. И поцелуи, все вместе и каждый в отдельности, увеличивали желание, пылавшее у нее в крови. – Скажи мне, – спросил он, целуя ее, – скажи мне, что ты чувствуешь? Она чуть не рассмеялась в ответ. Как она может сейчас анализировать свои чувства? В моменты страсти Брит никогда раньше не спрашивали о ее ощущениях. Но подобных чувств она еще никогда не испытывала. Она даже не подозревала, что может быть так хорошо. А Джейк поинтересовался, что она чувствует, и ей захотелось поделиться с ним своими ощущениями. – Возбуждение… – неуверенно начала она. Потом добавила, задыхаясь: – И немного волнуюсь. – Волнуешься? Почему? – Его ладони ласкали ее груди, замирая на выпуклых сосках. Она с трудом отвечала, ее тело ожидало продолжения ласки. – Потому, что мы наконец здесь, ты и я, одни. – Но ведь ты хотела этого? – Он провел руками по ее животу и теперь ласкал бедра. – Да… А ты? – Я хотел тебя с самого начала, как только увидел, – подтвердил он, поглаживая ее нежную кожу. – И я… хочу тебя. Джейк, я хочу, чтобы тебе было хорошо. Она никогда не думала, что можно вот так заниматься любовью. Майкл никогда не спрашивал о ее чувствах и, кажется, никогда не стремился сделать так, чтобы ей было приятно. И она тоже никогда особенно не стремилась доставить ему удовольствие. Они занимались любовью, не заботясь о партнере – каждый искал удовольствия только для себя. Майкл обычно главенствовал, а она следовала за ним без вопросов, не задумываясь о собственных чувствах. А Джейка волновали ее переживания, он стремился доставить ей удовольствие. Брит хотелось верить, что их объединяет сейчас не просто секс, а нечто большее… Странно, но вся ее сдержанность по отношению к этому человеку, которого она едва знала, спала с нее, словно одежда, что валялась теперь на каменном полу. Ничто не отделяло ее от Джейка: они слились, и физически и эмоционально. И только это имело значение. Брит чувствовала себя обновленной, как будто она только сейчас осознала свою подлинную природу. Появилась новая Брит – свободная женщина, упивавшаяся своей проснувшейся сексуальностью. Пока она наслаждалась новыми ощущениями, Джейк скользнул между ее ног и вошел в нее так внезапно, что у нее перехватило дыхание. Это воссоединение с Джейком показалось ей тем самым высшим моментом, которого жаждали ее душа и тело. Они были вместе, как это и должно было быть. Ее голова кружилась, ее тело пело. Она зарылась руками в его волосы и тихонько стонала, надеясь, что ветер унесет их любовные крики прочь, к каменным стенам пещеры, к звездному небу. Его руки блуждали по ее животу, касались бедер, поднимались вверх, прижимали ее к себе до тех пор, пока она не начала стонать от наслаждения. Опять и опять Джейк погружался в нее, и они неуклонно приближались к самому пику наслаждения. Брит вцепилась в него, прижалась к нему, она была с ним. Она взлетала выше и выше, к самым головокружительным высотам. Она хотела, чтобы эти чудесные мгновения не кончались. Навсегда вместе! И вот экстаз захватил их и бросил в безумный смерч страсти и чувственности, вожделения, радости и любви. Любви ко всему и ко всем; любви, которую нельзя описать словами; любви, похожей на саму жизнь. Брит никогда не испытывала таких глубин чувства. Ей хотелось и плакать, и кричать, и смеяться от радости. Слезы жгли ей глаза, она крепко зажмурилась и прижала его к себе. А когда все кончилось, они долго лежали, обнимая друг друга. Джейк нежно держал ее, иногда целуя, но теперь уже спокойно и ласково. Брит отзывалась на его поцелуи, касаясь губами его шеи или груди. Ей было интересно, испытает ли она нечто подобное еще когда-нибудь? Как будто что-то уносило ее из этого мира, из этого спального мешка в пещере в какой-то теплый, чудесный рай, похожий на облако. И его тоже. И теперь они вернулись на землю, и их обнаженные тела были горячи, и холодный ночной воздух касался их лиц. Вместе. Брит казалось, что она стала другим человеком. Не только потому, что она испытала самый великолепный в своей жизни оргазм, но и потому, что познала жизнь и любовь во всем их великолепии. Она поудобнее устроилась в его объятиях, сон пришел, легкий и красивый, такой волшебный, как и все то, что предшествовало ему. Она всегда будет помнить эту ночь, она всегда будет помнить Джейка. – Хочешь пойти… Легкое дыхание коснулось ее уха, и Брит вынырнула из крепкого сна. Но ее ухо по-прежнему что-то щекотало. Она отмахнулась. – Хммм? – пробормотала она, еще не проснувшись и натягивая край спальника на голову. Что-то опять скользнуло по ее уху. – Брит… пойдем? – Домой? – Нет. Пока не домой, – прошептал он ей на ухо. – Еще нет. Что-то в его интонациях или, возможно, звук собственного голоса разбудил ее. Брит открыла глаза и увидела тусклый свет утра. Пещеру. Большой Каньон. Джейка. Его темные, глубокие глаза еще хранили следы сна, а длинные черные волосы были растрепаны после беспокойной ночи. В тишине раннего утра его голос звучал чуть хрипловато. – Ты пойдешь со мной в скальные жилища? Если не хочешь, спи хоть целый день. Ничего страшного. – Он улыбался, словно ожидая, что она отвернется и закроет глаза. Но после этой ночи Брит не хотела упустить ни одной минуты, когда она могла бы быть с Джейком. Он был слишком важен для нее, слишком сложен, слишком интересен. Она стряхнула с себя остатки сна. – Конечно, хочу. Я же говорила тебе. – Я думал, ты забыла. Или передумала. Она удовлетворенно улыбнулась. – Я никогда не забуду. И не передумаю. – Как приятно это слышать, – сказал Джейк, вытягиваясь рядом с ней на краю спального мешка. Подперев рукой щеку, он погладил ее волосы. – Ты необыкновенно красивая этим утром. В тебе еще не остыл жар ночи… – Он слегка коснулся пальцем ее щеки. Брит покраснела. – Я еще долго буду приходить в себя после этой ночи. – И я тоже, – признал он с легкой усмешкой. – Но я рад слышать, что твои намерения не изменились. – Он убрал с ее лица прядь волос и поцеловал ее лоб, потом нос и губы. Медленно, с благоговением, он осыпал ее лицо поцелуями, пока их губы не встретились. Удивительно, но сила страсти вновь пробудилась в них, и они жадно поцеловались, сталкиваясь языками и крепко прижимаясь друг к другу. Когда они наконец смогли оторваться друг от друга, с трудом сдерживая нахлынувшую страсть, Брит шутливо оттолкнула Джейка. – Дай мне проснуться и отдышаться. – Она хотела сказать «дай мне время», и он, кажется, понял это и немного отодвинулся. – Между прочим, во всем виновата ты. Ты околдовала меня своими зелеными глазами. А когда я посмотрел в них, я понял, что пропал. Она рассмеялась от этих слов. Она не могла представить себе Джейка Лэндри, зачарованного ее глазами. Если уж на то пошло, это он обладал волшебной силой, а она попала в ее притяжение. Но она решила оставить анализ собственных чувств на потом, а сейчас не осложнять этим такое прекрасное утро. – Ты давно проснулся? – Достаточно давно, чтобы сварить кофе. Брит лениво потянулась, ей совсем не хотелось покидать теплый уютный спальник. – Кофе – это замечательно. – И овсянка. За ночь я зверски проголодался. Ты тоже? – Я буду только кофе. – Неужели не проголодалась? – Не люблю овсянку. – Она запустила руку ему под рубашку и коснулась груди. Он вздрогнул от прикосновения ее пальцев. – Давай еще побудем здесь. – Нет. Тебя ждет работа. И ты обещал взять меня с собой. Нехорошо не выполнять обещания. Джейк подвинулся и улегся, положив голову на локоть. – Если ты собираешься пойти со мной, тебе следует одеться так, чтобы можно было днем скинуть верхнюю одежду. Как бы сейчас холодно ни было, днем будет жара. – Правда. Я начинаю понемногу узнавать эти странные места. И людей тоже. У тебя случайно нет какой-нибудь футболки? – Конечно, найдется. Он завернул ее обратно в спальник и отправился за майкой. Вернувшись, Джейк принес ей еще и полчашки кофе. – Какой горячий, – сказала она, с благодарностью принимая чашку. – Как насчет того, чтобы быстренько принять холодную ванну? – предложил он, собирая нужные для работы вещи. – Хорошая идея. – Потягивая кофе, Брит внимательно рассматривала Джейка. Она смотрела на его сильные руки и вспоминала, как ее тело отзывалось на его нежные прикосновения, когда они занимались любовью. Занимались любовью. Ей нравилось, как это звучит. Особенно, когда она думала о занятиях любовью с Джейком. Звучание слов верно передавало ощущения. Он – самый смелый и интересный мужчина из всех, кого она когда-либо встречала. А теперь, когда они стали любовниками, она узнала, что он еще и самый сексуальный из всех, кого она знала. Нет, самый чувственный, самый романтический, самый… – Ну как, готова к холодному купанию? Брит храбро кивнула и, завернувшись в одеяло, пошла за ним к реке. Теперь там все выглядело по-другому. Течение замедлилось, вода спала. И была, как Джейк и обещал, холодной. После купания они тепло оделись и позавтракали кофе, овсянкой и хлебом, поджаренным на огне. Брит поела немного, чтобы успокоить Джейка, и они направились к скальным жилищам. – Где они? – Недалеко отсюда. С полмили. Брит с готовностью отправилась, даже не задумываясь о расстоянии, которое им надо было преодолеть. Неделю назад она бы ныла и жаловалась, что полмили – это так далеко. А сейчас бодро шла за Джейком, на ней была его одежда, его белье и мокасины, сделанные его руками. И странно, она чувствовала себя совершенно уверенно в еще вчера чужом и враждебном окружающем мире. Впервые в жизни она отдалась человеку, которого знала так недолго. И все же Джейк был для нее ближе всех. Эмоционально, духовно, физически ближе. Вчерашнее спасение Йоланды было чудом, призналась она самой себе. Джейк был удивительно спокоен и уверен в себе. Он точно знал, что делать, как повлиять на людей и преодолеть обстоятельства. Она восхищалась, когда кто-то мог с честью выйти из тяжелого положения. Джейк это сделал. Неважно, что Джейк сказал, будто спасение Йоланды было их общим делом. Брит не сомневалась, что львиная доля успеха по праву принадлежит Джейку. И она была им очарована, так очарована, что отдалась ему, почти незнакомому мужчине. Этих минут в его объятиях она никогда не забудет. Никогда. Она никогда не забудет его, даже когда они будут далеко друг от друга. Ее поразила эта мысль. Почему она сейчас подумала о расставании? Как бы ни хотелось ей вернуться домой, мысль о том, чтобы покинуть Джейка, особенно после прошедшей ночи, ужаснула ее. Вернуться домой… к чему? К нелюбимой работе? К кому? К Майклу? Брит вздрогнула от этой мысли и поняла, что после прошедшей ночи она никогда не станет заниматься с ним любовью. Майкл теперь принадлежит прошлому. Здесь все так просто, основательно и естественно. Даже она естественна. Она неделю не красилась, а Джейк сказал, что она красивая. Она неделю не делала прически. Никаких кондиционеров. Никаких лосьонов. Никаких щипцов. Никаких фенов. А Джейк сказал, что против нее невозможно устоять. С ним она на самом деле чувствовала себя красивой. Он остановился и показал на отвесную стену: – Вот оно. – Где? – Посмотри наверх. Скальное жилище. Видишь? Она присмотрелась получше. Там, в большом проеме в желто-коричневом песчанике, виднелись раскрошенные коричневые кирпичи. По цвету они почти сливались со скалами, и она никогда бы их не заметила, если бы он ей их не показал. Пещерное жилище было велико, возможно, высотой в два или три этажа. – Похоже на многоквартирный дом, – сказала она. – Как же туда взобраться? – К сожалению, в этом старом многоквартирном доме нет лифта. Возможно, некогда здесь были лестницы. К счастью, эти предусмотрительные древние жильцы выбили в стене ступеньки. Вот ими мы и воспользуемся. Брит подошла ближе и прищурилась, увидев раскрошившиеся ниши в каменной стене. – Ты что, шутишь? Это же козья тропа. – Нет. Человеческая. Я хожу здесь, а мои ноги гораздо больше твоих. – Почему они устроили подъем там, а не здесь, поближе к реке? – Для защиты. – От кого? От большеногих людей с боязнью высоты? – Проклятье! Я забыл веревку. Ты можешь взобраться вслед за мной, держась за стену? – Сильно сомневаюсь. – Брит скептически посмотрела на отвесную скалу, по которой Джейк принялся легко подниматься. – Джейк… Он что, издевается над ней? Эта экскурсия смахивала на авантюру. Самым большим ее спортивным достижением была езда на велотренажере в гимнастическом зале. И все-таки он настойчиво звал ее за собой, подбадривал, подсказывал, как сделать следующий шаг. – Давай, Брит. Не так уж это страшно, как кажется. Стена слегка наклонена, так что на нее можно опереться. А в твоих мокасинах тебе должно быть совсем легко двигаться. Просто не смотри вниз. Брит с опаской смотрела, как Джейк ставил на узкие ступеньки сначала одну ногу, потом другую. – Кажется так просто, когда это делаешь ты, – прошептала она. Он сказал: – Анасази это проделывали. Ты тоже можешь. – Кто такие анасази? – Те, что изначально жили здесь более семи сотен лет назад. Брит уперлась руками в бедра и, задрав голову, посмотрела на него. Перчатка брошена. Вызов принят. Брит не хотела, чтобы кто-нибудь был лучше ее, особенно какие-то анасази. Она обязательно взберется по этой несчастной стенке. Она поставила одну ногу в мокасине на доисторическую ступеньку и потянулась вверх. Медленно, осторожно, прижимаясь к скале, как велел сверху Джейк, Брит сумела-таки добраться до края обрыва. – Можно спросить, как мы будем спускаться? – пробормотала она, хватаясь за его протянутую руку и подтягиваясь. – Не беспокойся об этом, – посоветовал он. – Ты великолепна, Брит. Она ухватилась за него. – Только не говори, что мне придется спускаться тем же путем! Я боюсь даже взглянуть вниз. Джейк притянул ее к себе. – Можешь съехать на собственной попке, – поддразнил он. – А теперь посмотри вокруг. Не правда ли, великолепный вид? – Держи меня. – Брит испуганно прижалась к Джейку и нерешительно взглянула вниз с обрыва, на который только что взобралась. С высоты птичьего полета ей открылся весь их путь вдоль ручья. Уровень воды заметно упал по сравнению со вчерашним, и случай с Йоландой казался чем-то вроде страшного сна. Издалека слышался низкий рокочущий звук. – Это водопад? – Иди сюда и увидишь. – Джейк провел ее к дальнему концу уступа, доходившего до маленького патио перед древним скальным жилищем. Обняв ее за плечи, он указал на серебряный поток между двумя красноватыми скальными выступами, низвергавшийся в небесно-голубой пруд. – Потрясающе! – выдохнула Брит, прижимаясь щекой к руке, лежащей на ее плече. Высокие красновато-коричневые и темно-желтые скалы имели удивительно гладкую поверхность, как будто некая гигантская рука старательно отшлифовала их. Вид был фантастическим, словно они попали на другую планету. – Вот бы подойти поближе. – Если хочешь, можно будет сходить окунуться. Позже. После работы. – Он опустился на колени и принялся распаковывать рюкзак. – Я бы хотела там поплавать, если это не опасно. – Она все не могла забыть вчерашнюю историю с Руди и Йоландой. – Посмотрим. Сегодня все должно быть нормально. Брит прошлась взад-вперед по патио. – Это похоже на крепость. Я понимаю, почему анасази здесь чувствовали себя в безопасности. Отсюда далеко видно во всех направлениях. Можно, я войду внутрь, или надо подождать тебя? – Конечно, иди. Только ничего не трогай. Пусть все останется, как было, чтобы я мог описать это жилище таким, каким мы его нашли. – А почему двери такие маленькие? Эти люди что, были небольшого роста? – Лишь на несколько дюймов ниже, чем средний современный американец. Двери специально сделаны такими маленькими, чтобы посетитель или враг либо стукнулся головой, невольно сообщая о себе, либо наклонился. В обоих случаях жильцу проще было защищаться. – Очень умно. И сквозь дверной проем древнего индейского жилища Брит шагнула в другую эпоху. Семьсот лет назад – до высадки первопроходцев, даже до того, как Колумб открыл Америку. Она испытывала благоговение перед почти неизмеримой глубиной времени, что прошло с тех пор, как анасази построили эту маленькую крепость и жили здесь со своими семьями. В комнатах стояла жутковатая тишина и не было ничего, кроме листьев и птичьего помета из настоящего и шорохов из далекого прошлого. Она осторожно прошла мимо закопченной стены. Видимо, здесь была кухня. В углу среди остатков корзины валялись куски высохшей кукурузы. Как это может быть? Кукуруза, сорванная более семисот лет назад? Он говорил, что находил сухую кукурузу, но тогда она ему не поверила. – Джейк? Это что, кукуруза? Он не ответил. Видимо, он так увлекся работой, что не слышал ее. Она наклонилась и через еще один проем вошла в соседнюю комнату. С одной стороны стоял громадный глиняный горшок, словно недавно оставленный владельцем. Горшок был красновато-коричневый, ничем не раскрашенный, очевидно, предмет повседневного обихода. Она остановилась: ей показалось, что она что-то услышала. – Джейк? Смотри, какой тут горшок. Она оглянулась, но Джейка здесь не было. Ветер, наверное, решила она и отправилась дальше. Следующая комната с низким потолком явно вплотную примыкала к задней стене пещеры. А вся пещера служила доисторической картинной галереей и была покрыта древними рисунками. Брит поразили хорошо сохранившиеся изображения животных, людей, несколько четких надписей и множество незнакомых символов. Наверное, это и есть петроглифы, о которых упоминал Джейк. На густо покрытом птичьим пометом полу Брит заметила голубое пятно. Она остановилась, чтобы поднять заинтересовавший ее предмет из разбросанных по полу черепков и обломков, и опять услышала слабый шум. Она решила, что это Джейк наконец-то ее догнал, и окликнула его: – Я здесь. Она держала в руках находку и внимательно рассматривала ее. Большая зубчатая морская раковина, украшенная мозаикой из бирюзовых и коралловых пластинок. Брит была поражена. Она держала в руках украшение семисотлетней давности! Возможно, это был дар любви; возможно, мать дала его дочери на память о доме. За ним стояла история, стояли люди. Что это? Что связано с ним? Как морская раковина попала сюда, по меньшей мере за пятьсот миль от ближайшего морского побережья? Да и двухкилометровая глубина Большого Каньона отнюдь не находилась на каком-либо из древних торговых путей. Сердце Брит забилось сильнее. Даже она понимала, что это замечательная находка. Опять повторился тот же шум. – Брит, что там у тебя? Она подняла взгляд и вздрогнула, взволнованная внезапным появлением Джейка. Она хотела показать ему свою находку, но споткнулась, раковина выскользнула из ее рук и упала на пол. Джейк рванулся вперед. – Я же просил тебя ничего не трогать. – Ох, нет! – Она опустилась на колени, чтобы разыскать на полу древнее сокровище. Только бы оно не разбилось! Джейк встал на колени рядом с ней. – Как ты могла? Брит не видела его таким грозным с того дня, когда он остановил драку между Руди и Фрэнком. Дрожащей рукой она подняла голубую раковину. К счастью, та осталась цела. – Прости меня, пожалуйста, прости, – снова и снова повторяла она. Джейк взял ее руки в свои и сжал их. – Давай посмотрим. – Не надо было мне ее касаться. Я… не знаю, что произошло. Я услышала странный шум. А когда увидела на полу эту цветную штучку, просто не могла не поднять ее. Она меня притягивала, будто волшебная. Надеюсь, я не повредила ее поверхность. Я услышала странные звуки, и какую-то минуту мне казалось, что этот звук исходит от изображения на стене и требует, чтобы я ушла. Так здесь часто бывает? Тебе никогда не приходило в голову, что призраки тех, кто жил здесь, иногда приходят сюда? Джейк восторженно сжал ее руки. – О Боже, Брит! Похоже, ты нашла настоящее сокровище. – Жалко, что я его взяла без твоего разрешения. – Ничего страшного. – Он наклонился и внимательно осмотрел раковину. Потом посмотрел на нее и улыбнулся. – Красивая… И прежде, чем кто-либо из них осознал, что происходит, их губы встретились… Возбужденные, счастливые, они не замечали ничего вокруг. Опять послышался шум, какое-то тихое шипение. Брит вздрогнула и поежилась. – Ты слышал, Джейк? Он оторвался от ее губ, только чтобы пробормотать: – Да, старый Кокопелли ревнует. – Кто? – Кокопелли. Тот парень с флейтой на стенке. Он – бог плодородия, и он, наверно, ревнует тебя ко мне. Не хочет, чтобы мне доставались твои поцелуи. – И Джейк опять склонился к ее губам. Забыв о времени, они обнимались на полу пещеры, и поцелуи уносили их вдаль. И вдруг шуршание раздалось совсем рядом, и им все-таки пришлось обратить на него внимание. На этот раз они оба оглянулись вокруг, ища нарушителя их уединения. Брит задохнулась от испуга, уставившись в пупырчатую оранжево-черную морду самой большой и самой безобразной ящерицы, какую она когда-либо видела. Она зажмурилась и громко закричала. Брит согласилась вернуться внутрь развалин, только когда Джейк осмотрел все вокруг и уверил ее, что ящерица убежала и больше никого в комнате нет. – Это была самая большая ящерица, какую я когда-либо видела. Похожа на монстров из фантастических фильмов ужасов. – Да это просто старая неуклюжая ящерица. Должно быть, она или кто-то из ее родственников послужили прообразами для целой армии киношных монстриков. Брит было не смешно. Она по-прежнему со страхом смотрела на большую дыру в углу, где, как сказал Джейк, скрылась ящерица. – Я никогда так не пугалась! Джейк расхохотался. – Я уверен, что и мы ее смертельно напугали. Ящерицы – создания на вид весьма зловещие, но совершенно безобидные. Если их не трогать, они обычно обходят людей стороной. Просто мы с тобой побеспокоили ящерицу в ее собственном доме. – И она испугала меня чуть не до смерти, – пробормотала Брит с легким стоном. – Они ведь кусаются, да? У нее был громадный рот. – Да, кусаются, и у них ядовитые задние зубы, но они не нападают, подобно змеям. Они редко кого-нибудь кусают. Только если их хватают или слишком близко к ним подходят. – О, не беспокойся! Чтобы я попыталась схватить такую страшную зверюгу! Джейк повертел в руках узорчатую раковину. – Это великолепная находка, Брит. Просто сказочная. – Я думал, ты сердишься на меня за то, что я ее трогала. – Брит посмотрела через его плечо на древнее сокровище. – Это нелегко – не тронуть такую красивую вещь. Конечно, я на тебя не сержусь. Она поцеловала его в мочку уха и провела пальцем по изломанному краю раковины. – Где и как они раздобыли такую большую раковину? – Купили. – Но здесь же не проходит никаких торговых маршрутов, – возразила Брит. – Здесь такая глушь. – Ну, им, должно быть, приходилось иногда торговать с различными путешественниками. Конечно, теперь уже не узнать точно, что они делали. Но среди находок попадаются вещи, которые могли быть сделаны только на побережье или даже в Мексике. У древних была весьма развита бартерная система. – Джейк пару раз сфотографировал цветную раковину. – Представляю себе, – задумчиво сказала Брит. – Эту вещь могла сделать молодая женщина с мексиканского побережья и подарить своему возлюбленному. Но потом они поссорились, и он продал раковину первому же заезжему торговцу. Джейк посмотрел на нее долгим взглядом. – Ну и воображение у тебя. Брит усмехнулась и пожала плечами. – Знаешь, такое не каждый день попадается. – Правда. – Джейк прошел на середину комнаты. – А теперь мне надо привести эту комнату в такой вид, какой у нее был, когда ты пришла сюда. Где была раковина? – А страшная ящерица тебе не нужна? – Нет. Только вещи. Брит положила раковину на пол. – Она была здесь, наполовину закрытая обломками. Джейк вытащил из заднего кармана джинсов маленький блокнот и принялся неумело зарисовывать расположение предметов в комнате. Она с любопытством смотрела на его работу. – Ты рисуешь эту комнату? Давай лучше я. – Мне не обязательно, чтобы зарисовка была произведением искусства, только бы она точно отражала, где что находится. Вместе с фотографиями и отчетом рисунок пойдет в обзор. Брит взяла блокнот и принялась за дело. Когда-то она хорошо рисовала, и теперь позабытое умение легко вспоминалось. За несколько минут она изобразила комнату со всем, что в ней находилось. – О, да у тебя здорово получается. Надо бы почаще использовать тебя в качестве помощника. Мои рисунки оставляют слишком большой простор для фантазии. – Я рада была бы работать с тобой, Джейк. – Брит знала, что он шутит. Но она говорила совершенно серьезно. О такой интересной работе бок о бок с Джейком можно было только мечтать. В течение нескольких следующих часов они описывали все свои находки и общий вид жилища. Они перечислили и детально описали все, что нашли в скальном жилище, которое назвали «Каса Патио», что означало «дом с внутренним двориком». Они не забыли даже упомянуть ящерицу. Наконец они уселись передохнуть на каменном уступе. Брит все было интересно. – Джейк, расскажи мне о людях, которые жили здесь. Какие они были? Что здесь делали? – Они были охотниками, земледелием не занимались. Здесь просто не было подходящей земли, так что им приходилось добывать то, что могли. И еще они научились плести корзины. Я думаю, они ушли потому, что истощились их пищевые ресурсы. – Куда же они ушли? – Возможно, превратились в одно из племен реки Пуэбло. Любопытно, что до сих пор существует группа индейцев, которая живет на дне каньона, только на другой его стороне. – В самом деле? Где же? – Резервация хавасупаи находится в каньоне Хавасу, в который можно попасть только пешком или на лошади. И, конечно, на вертолете. – Не могу себе представить, как можно все время жить здесь, на дне каньона. – Представь себе, что они живут здесь с двенадцатого века. Она покачала головой. – Не могу. Эти места выглядят настолько девственными, что можно подумать, здесь никогда никого не было. И все же цивилизация пришла сюда раньше, чем Колумб открыл Америку. – Меня завораживает именно то, что от их цивилизации осталось столько всего того, что можно изучать, – сказал Джейк. – Эта наука не мертва. Каждый год мы узнаем что-то новое. Брит восхищалась познаниями Джейка и его заинтересованностью любимым делом. Он не был похож ни на кого из ее прежних знакомых. Умный, целеустремленный, преданный своей работе. – Ты так много знаешь об индейцах, Джейк. Я бы хотела, чтобы ты принял участие в съемках фильма про Бонни. Ты не можешь сделать это для меня? Ты не хочешь поехать со мной в Голливуд, когда мы выберемся отсюда? Я хочу быть уверенной в том, что все, что говорится в этом фильме, верно. И этнографически достоверно. Он странно посмотрел на нее и покачал головой: – Ничего подобного я делать не буду. – Я… я могла бы попробовать устроить тебя консультантом. – Нет, нет. У меня нет никакого желания тратить время на подобную чепуху. – В его темных глазах появилось напряженное выражение. – Как же ты не понимаешь, Брит? Образование и познание – в этом моя жизнь. А не… развлечения. Она всматривалась в него. Он был серьезен. Слишком серьезен. Непреклонен. Как она могла убедить его? Его глаза говорили «никогда». И, подумала она, боюсь, что его сердце тоже. Этого Джейка она не знала вообще. |
|
|