"Художник, спускающийся по лестнице" - читать интересную книгу автора (Стоппард Том)Сцена 1Мартелло. Похоже, это я вошел. Битчем. А это ты его ударил. Mартелло. Мы же это все уже слышали. Лента склеена в петлю! Битчем. Ну да, разумеется. Я всегда записываю звуки на петлю, чтобы поймать их в мое лассо – вернее, в мою сеть – вернее, в мой… впрочем, это не имеет никакого значения. Мартелло. Бедняга Доннер! Битчем До сих пор помню, какая умиротворяющая тишина царила в больших квартирах перед Первой мировой! После обеда все отправлялись вздремнуть, и только какая-нибудь муха жужжала в душной комнате да горничные укладывали постельное белье в сосновые сундуки… Доннер обожал послеобеденный сон. Его родители знались с приличным обществом. В частности, с моими родителями. Мне кажется, пора поставить в известность кого следует, хотя мы не обязаны рассказывать им все, как было. Я предпочитаю держать язык за зубами, когда речь идет о подробностях, которые явно не принесут никому пользы… Мартелло. Я не оставлю тебя в беде, Битчем. Мы прожили бок о бок столько лет. Битчем. Положись на меня, Мартелло. Я не из тех, кто первым бросает камень. Мартелло. Ты бросил его первым, Битчем, но я не стану осуждать тебя, не зная всех обстоятельств. Битчем. Я придерживаюсь тех же самых принципов, но, по-моему, ты что-то путаешь… Мартелло. Не могу с тобой не согласиться. Выключи чертову машину, она мешает тебе сосредоточиться… Битчем. Вот ты где. Мартелло. Ты лжешь, Битчем, это сделал Битчем. Не смей трогать тело, Мартелло! Мартелло. Я не имел в виду под мусором Доннера! Битчем, ты, честное слово, идиот! Битчем. Наглец! Мартелло. Выживший из ума старикашка! Битчем. Убийца! Мартелло: Как я уже сказал, я тебя не брошу в трудную минуту ни в бегах, ни в суде, в зависимости от того, каким образом ты собираешься выпутываться из этой ситуации, но я согласен поступить так лишь в том случае, если мы перестанем разыгрывать этот фарс взаимных обвинений. У тебя было в жизни всего двое друзей, и убив одного из них, ты не можешь позволить себе роскошь мотать нервы другому. Битчем. Отлично! Я дал тебе шанс, а теперь схожу-ка я позвоню в полицию. Мартелло. Весьма разумное решение. Ты слишком стар для того, чтобы удариться в бега, и твой склероз зашел слишком далеко для того, чтобы ты мог связно лгать. К тому же тебе осталось жить не так уж много, поэтому овчинка все равно не стоит выделки. Будь абсолютно честен с полицией, но только не вздумай выдавать себя за психически ненормального. Этим ты окажешь незаслуженную услугу трем поколениям художественных критиков. Битчем. Вынужден признать, Мартелло, что твоя язвительность просто восхитительна. Мартелло. Не забудь упомянуть все смягчающие обстоятельства, в частности тот факт, что Доннер систематически отказывался мыть после себя ванну, а также его невыносимые манеры, за которые его следовало убить давным-давно. Вспомни, как Джон все время повторял: «Если Доннер еще раз начнет насвистывать вступление к Пятой симфонии Бетховена в размере шесть восьмых, Битчем. Какой Джон? Мартелло. Огастес Джон.[1] Битчем. Нет-нет, это говорила Эдит Ситуэлл.[2] Мартелло. Какая чушь! Ты совсем выжил из ума, Битчем. Битчем. Я на два года моложе тебя, Мартелло. Мартелло. Все, кто на два года моложе меня, уже маразмируют. А я до сих пор не распался на составные части лишь благодаря присущей мне силе воли. Да, кстати, я бы не советовал тебе надолго оставлять Доннера на полу возле лестницы в такую жару. Битчем. А я-то тут при чем? Мартелло. Битчем, ты меня потрясаешь. Вы ходили с ним в одну школу. Ты подписался под его первым манифестом, а он – под твоим. Ты делал карьеру при помощи его имени, примазывался к его славе, жил в его квартире, повторял за ним любую глупость, а если ему давали грант, то и тебе с этого перепадало. Ты ел его хлеб и пил за его здоровье. (Прости меня, Господи, за мой язвительный мозг; я приучил его ехидничать с утра до вечера, иронизировать даже во сне, так что чистосердечие приходится извлекать из него на свет плеткой, будто послушание из мула!) Короче, вы с ним были друзьями более шестидесяти лет. Битчем. Все то же самое можно сказать и про тебя. Мартелло. Да, но убил-то его ты. Битчем. Ничего подобного! И тебе это прекрасно известно! Я ужасно разочарован в тебе, Мартелло! Я совершил над собой невероятное усилие для того, чтобы посмотреть на вещи с твоей точки зрения, но я терпеть не могу типов, которые все отрицают, когда их поймали с поличным. Мартелло. И все же я не могу не восхищаться твоим бессмысленным упорством. Но магнитофон не может лгать. Так уж он устроен. Хотя предъявляемые им доказательства скорее можно назвать звучными, чем весомыми, тем не менее… (О, боже, ну почему я никогда не могу вовремя заткнуться! Неудивительно, что я так ничего и не добился в жизни: мысли все время прыгают у меня туда-сюда, словно акробаты под куполом цирка!) Занятый умственной акробатикой, я не добился, Битчем, в жизни ничего – ровным счетом Битчем. Это неправда, Мартелло! Мартелло. Я не добился ничего! – Битчем. Ты окончательно спятил. Я никогда не слышал раньше о том, чтобы убийца оправдывал свое преступление творческими мотивами. К тому же ты глубоко заблуждаешься. Вместо того чтобы создать шедевр, ты погубил мою многолетнюю работу по собиранию тишины, намалевав поверх холста жалкую мелодраматическую сценку, которая – я в этом уверен! – не оставит присяжных равнодушными. Да, леди и джентльмены, он думал, что мы его не видим, но мы видим его как живого, благодаря счастливому случаю – наличию включенного магнитофона в студии, где мистер Доннер размеренно трудился, создавая по памяти портрет одной особы – портрет, который ему так и не суждено было завершить. Мартелло. Бедняга Доннер! Ему постоянно не везло с Софи. Битчем. За то, что мы располагаем этой записью, нам следует благодарить мистера Битчема, предоставившего ее в наше распоряжение. Его поступок свидетельствует о его полной невиновности, в которой мы, впрочем, и без того нисколько не сомневались. Мистер Битчем, художник, имя которого может быть известно некоторым из вас… Мартелло. В частности, лицам пожилого возраста, собирающим вырезки из желтой прессы… Битчем…а также его друзья, мистер Доннер и подсудимый Мартелло, жили и работали вместе в одной большой студии в мансарде, куда они поднимались по длинной лестнице, начинавшейся на лестничной площадке и на самом верху огражденной непрочной балюстрадой. Сквозь нее и упал, как свидетельствует эта запись, мистер Доннер. Мартелло. Судя по всему, несчастный случай. Битчем. Это как посмотреть. Мартелло. Ты не намеревался Битчем. Сейчас вы услышите, как мистер Доннер за работой задремал на стуле… Кто-то тихо вошел в студию. Кто это мог быть? Гости не посещали художников. Мартелло и Битчем встречались со своими знакомыми в других местах: в прежние годы в клубе «Дикарь», а в последнее время-в пабах. А мистер Доннер, который вел жизнь затворника, чтобы не сказать – мизантропа, вообще не имел друзей, кроме своих двух сожителей – Заметьте, не «Кто вы такой, черт побери?» и не «Боже, откуда ты здесь очутился, я тебя уже тысячу лет не видел!», а всего лишь «А! Вот ты где…». Из этого следует заключить, что речь идет о подсудимом Мартелло. Мартелло. Или же, разумеется, о подсудимом Битчеме. Смешно да и только, как ты тут изворачиваешься, пытаясь произвести впечатление на отсутствующих слушателей. Я пришел домой и увидел труп Доннера и тебя, возящегося с магнитофоном на верхней площадке. Очевидно, я пришел как раз в тот момент, когда ты пытался уничтожить улики. Битчем. Да, но перед этим домой пришел я, увидел труп Доннера и услышал твои шаги на пленке. Первой же моей мыслью было сохранить запись. Поэтому я тихо прокрался вверх по лестнице… Мартелло. Битчем, зачем ты лжешь Битчем. Потому что кокос сожрал его товарищ, быстро взобравшись на пальму, пока тот, на кого он теперь пытается свалить вину, стоял спиной к дереву. Да, Мартелло. Это сделал не я, это сделал Доннер. Битчем. Нет, это сделал ты. Доннер никогда не мыл после себя ванну и выгрызал сыр изнутри, оставляя одну кожуру, но Доннер Мартелло. Но это же правда! Битчем Мартелло. Думаю, нам следует написать ему записку. Пусть приносит теперь по две пинты – больше нам вдвоем не выпить. Битчем. Поскольку ты будешь сидеть в тюрьме, мне довольно и одной. Бедный Доннер! В последние годы общаться с ним было непросто, но теперь мне придется вечно раскаиваться в том, что наша последняя беседа прошла на повышенных тонах! Мартелло. Что, как обычно, выясняли, кто из вас двоих должен заниматься уборкой? Битчем. Ничего подобного. На самом деле он отнесся без души к той вещи, над которой я в тот момент работал. Мартелло. Ну, мне он тоже однажды устроил разнос. Дошел даже до того, что набросился на неоконченную работу. Битчем. А мою назвал чепухой. Мартелло. А потом набросился на тебя? В этом все и дело? Битчем. Не понимаю, чем я ему насолил? В последнее время он вообще был озлоблен на весь белый свет… Мартелло. Все по Софи тосковал. Битчем. И это нелепое полотно! Что с ним вообще стряслось? Мартелло. Думаю, что в этом, пожалуй, виноват я… Битчем. Я, можно сказать, оказал ему честь, дав послушать, как продвигается работа над моей записью… |
||
|