"Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт Линн)

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

– А ты в этом уверена? – спросил я, не сводя глаз с лавки спортивных товаров.

– Настолько уверена, насколько это возможно без чистосердечного признания.

Я подумал, что мог бы многое поведать ей о «чистосердечном признании», но, подумав еще раз, предпочел промолчать. Дискуссия на эту тему могла отвлечь нас от дела.

Вернувшись в «Герб Шервуда», мы с Нунцио первым делом отыскали Пуки, Оссу и Корреша. Хотя я и не мог рассказать им о задании босса, я считал, что следует дать им знать, что мы в округе. Если бы мы случайно на них наткнулись, наше появление в подрайоне выглядело бы крайне подозрительно. Им сказали, что обстановка во дворце продолжает накаляться и следует разобраться с бандитами как можно скорее, чтобы мы с Нунцио могли посвятить все свое внимание боссу. Корреш, услыхав это, уставился на меня рыбьими глазами, зато Пуки и Осса приняли объяснение за чистую монету.

Оказалось, что они за это время весьма преуспели в розыске преступников.

– Повтори, как ты все это вычислила, – попросил я.

– Вообще-то это не я, а Осса, – сказала Пуки. – Почему бы тебе, сестренка, самой им все не рассказать?

– Ничего особенного, – скромно произнесла Осса. – Я просто подумала о том, что они нападали на сборщиков налогов, угрожая луками. А если ты в этом деле не шибко силен, то стрел требуется очень много. Следовательно, у них должен быть источник снабжения. Ведь не сами же они их строгали? Припомни, сколько стрел хранилось в пакгаузе, когда мы там несли службу.

Я утвердительно кивнул и жестом попросил ее продолжать.

– Ну так вот. Я решила немного разнюхать в округе и узнала, что та лавка, в которую мы заходили вначале, – единственное место, где имеется запас стрел.

– Это объясняет, почему тот парень не хотел открывать рта, – вступила в беседу Пуки. – Если он зашибает деньгу, снабжая бандитов, ему меньше всего хочется, чтобы мы положили конец их делишкам.

– Но и это еще не все, – сказала Осса. – Мы установили постоянное наблюдение за лавкой и выяснили, что по меньшей мере полдюжины парней шастают то туда, то оттуда. При этом они ничего не покупают и ничего не доставляют. Похоже, они там проводят сходки и распределяют задания.

– Вы уверены, что они не заметили наблюдения? – поинтересовался Нунцио.

– Абсолютно исключено, старик, – ответил Корреш. – Мы работали по очереди, пользуясь для изменения внешности Заклинанием личины. Эти парни пребывают в счастливом неведении о том, что мы за ними следим.

– Есть ли для этих сходок какое-нибудь регулярное расписание?

– Какой-либо системы мы не обнаружили, – ответила Пуки. – Но вся компания как раз сейчас в сборе.

Мне только этого и было надо.

– Ну что, Нунцио, – сказал я, поправляя оружие на поясе, – заскочим немного поболтать с ребятами?

– Вы не хотите, чтобы я изменила ваше обличье? – спросила Пуки.

– Нет. Пусть это будет вечеринка «приходите-в-том-что-обычно-носите», – ответил я. – А вы все оставайтесь в зоне досягаемости. Если наш спектакль не сработает, на сцену вылезете вы.

– А ты уверен, что это правильно? Их вон сколько, а нас всего двое, – сказал Нунцио еле слышно, когда мы направились через улицу.

– Может, это и не лучший сценарий, – сказал я. – Зато единственный способ, который позволяет разыграть спектакль, не ставя в известность о приказе босса наших товарищей по оружию.

– Но когда он приказывал нам отдать золото, он, по-моему, не высказывал желания, чтобы его забирали с наших трупов. Или я чего-то не поднял?

– Расслабься, кузен, – сказал я. – Вот увидишь, все будет в ажуре. С их стороны на сцене выступят сплошные дилетанты. Эти парни из предместий пожиже, чем уличные хулиганы, с которыми мы разбирались без труда. Будешь сверлить их стандартным тяжелым взглядом, и у нас не возникнет проблем. Вот мы и пришли.

Для того чтобы поставить людей на место, существует два способа игры мускулами. Один из них называется «мягкий», а другой, естественно, «жесткий».

Когда я, Пуки и Осса навестили это заведение в первый раз, мы прибегли к первой методе. Говорили мы негромко, постоянно улыбались и являли собой саму нежность, давая при этом понять, что можем действовать гораздо круче, если того пожелаем.

На сей раз я решил пустить в ход технику «жесткого» подхода.

Остановившись перед дверью, я сделал глубокий вдох и обеими руками толкнул панель. Указанная дверь, отвечая на мои усилия, распахнулась со страшным стуком. (То, что дверь осталась висеть на петлях, объясняется добротностью материала, из которого она была сделана, а отнюдь не слабостью моих верхних конечностей.) Когда я переступил через порог, грохот все еще не успел стихнуть. Следом за мной вошел Нунцио.

Если до этого у меня еще оставалась тень сомнения в правильности дедуктивных умозаключений Пуки, то теперь и эта тень рассеялась окончательно. При виде нас участники собрания окаменели. Парни стали похожи на игроков, скучковавшихся в конторе подпольного букмекера, которую крышует полиция и в которую по чистой случайности забрел коп из другого участка.

Тип, с которым я беседовал во время первого визита, стоял за прилавком.

– Помнишь меня? – спросил я, вперив в него тяжелый взгляд.

– Хм-м… Помню, конечно. Вы тот, кто заходил ко мне… с парой друзей. Я не ошибся? – пролепетал он.

– Точно. Но сигары за разгадку ты от меня не получишь, – сказал я, подчеркнуто неторопливо надвигаясь на сборище. – Я тот самый парень, который хотел получить информацию. Информацию о лесных бандитах. Припоминаешь?

– Мы… мы, пожалуй, пойдем, Робб, – сказал один из участников сходки, дергаясь в сторону двери.

– Думаю, что у тебя ничего не получится, – бросил я и рявкнул: – Нунцио!

– Заметано, Гвидо, – мрачно буркнул мой кузен и привалился к дверной притолоке.

Участники собрания посмотрели на него и сгруппировались по возможности подальше как от меня, так и от моего напарника.

Я же вновь повернулся лицом к дрожавшему за прилавком парню.

– Ты хотел что-то сказать?

– Угу… Да, конечно… Я здесь поспрашивал немного и…

– Насколько я понимаю, тебе не пришлось далеко ходить, чтобы задать свои вопросы, – прорычал я, наваливаясь на прилавок и демонстрируя в улыбке пару десятков зубов. – Не дальше, чем до тех типов, которые сейчас топчутся в углу твоего заведения. Я не ошибся?

– Ну… это… – начал мычать лавочник.

– Прежде чем ты что-то скажешь, давай убедимся в том, что мы друг друга понимаем, – оборвал я его мычание. – Надеюсь, ты дорубил, что по роду нашей деятельности – я имею в виду моего коллегу и себя – нам иногда приходится наносить ущерб здоровью людей. Ты это понял?

Парень в ответ энергично закивал.

– Это всего лишь требование профессии. Ничего личного, – сказал я, приближая лицо к его физиономии. – Но если этот потенциальный страдалец оскорбит мой интеллект ложью, я могу обидеться и принять все очень близко к сердцу. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Лавочник судорожно сглотнул слюну и кивнул.

– Теперь, имея это в виду, мы можем продолжить беседу. Я сказал, что тебе, чтобы собрать сведения о лесных бандитах, не пришлось шагать дальше, чем до тех парней, что собрались в твоем заведении. А ты был готов с этим согласиться. Так?

Лавочник посмотрел на своих дружков, затем перевел взгляд на меня и Нунцио и едва заметно кивнул.

– Не слышал ответа, – сказал я.

Парень снова кивнул – на сей раз несколько энергичнее.

Я покосился на Нунцио, который с безнадежным видом пожал плечами.

На это могло уйти довольно много времени. А времени у нас было в обрез. Если мы не разберемся быстро, сюда ввалятся остальные члены команды.

– Вот что, Робб… Ведь тебя зовут Робб, не так ли? Итак, слушай. Я буду говорить тебе, что происходило, а ты станешь кивать, если я говорю верно, и крутить башкой в том случае, если я ошибусь. Усек?

Последовал слабый кивок.

– Во-первых, нам известно, что ты и твои дружки имеют непосредственное отношение к бандитским нападениям, – сказал я. – Нас не интересует, собралась здесь вся банда или нет. Для нашей цели хватит и вас. Это так?

Он сглотнул слюну и кивнул.

– Во-вторых, мы считаем, что вы делились частью награбленного с местным населением, чтобы они прикрывали ваши неблаговидные выходки.

– Нет, мы ни с кем не делились, – заявил парень, к которому вдруг вернулся голос.

– Как это понять? – спросил я, вскинув брови.

– Мы ничего местным не платили, – поспешно ответил он. – Не могу сказать, что эта идея плохая, но мы до нее не додумались. Всю добычу мы оставляли себе.

Это создавало нам дополнительные сложности. Ведь суть нашей задумки состояла в том, чтобы с помощью этих клоунов раздать людям золото босса. Теперь передо мной стояла задача пересмотреть план, не прерывая переговоров.

– Ну хорошо, – сказал я, – мы здесь для того, чтобы разработать план, который позволил бы нам есть из одного корыта. Что, если мы финансируем ваши операции взамен на небольшие отчисления в нашу пользу?

– Не соглашайся, Робб!

Эти слова произнес тощий рыжий фат, который вместо того, чтобы быть испуганным, стал каким-то очень серьезным.

– Но почему, Уилл? – спросил Робб. – Это может позволить нам выйти из того… м-м-м… несколько сложного положения, в которое мы влипли.

– Пойдя на это, мы просто сунем головы в петлю, – сказал рыжий пижон. – До сих пор все их обвинения строятся на слухах и домыслах. Приняв от них деньги, мы полностью признаем, что совершали поступки, в которых нас пытаются обвинять, и у них появятся основания для нашего ареста. Если же мы попытаемся заявить, что согласились на их предложение в шутку, нас обвинят в мошенничестве. В любом случае брать у них деньги нельзя.

Тут до меня дошло, что мы имеем дело с юристом, который, как известно, является совершенно особым подвидом бандита и с которым я уж никак не рассчитывал здесь встретиться.

– А как насчет Королевского заказника? – пискнул один из разбойников.

– А что с ним такое? – спросил я, искренне изумившись.

– Разве вы ничего не слышали о планах продажи заказника лесозаготовительным компаниям? – столь же искренне изумился он.

– Какие еще планы? Ты что-нибудь знаешь об этом, Нунцио?

– Для меня это новость, – ответил кузен. – Но нельзя исключать, что это очередная задумка Гримбла. Готов спорить, что босс ничего об этом не знает. Ведь ему на подпись подсовывают столько бумаг…

– Ага! – восторженно возопил рыжий. – Так я и знал! Эти парни работают на правительство! И все это представление – всего лишь тайная полицейская операция – попытка загнать нас в ловушку.

После этого собрание пошло вразнос, и я решил, что остается единственный выход.

– Всем заткнуться!!! – взревел я.

Все замерли, уставившись на меня.

– Властью, предоставленной мне Великим Скивом, объявляю вас членами Конфликтной комиссии общины «Герб Шервуда»! – гаркнул я и, немного выждав, с широкой улыбкой добавил: – В этой связи вам следует проследовать вместе с нами в королевский дворец, чтобы вы могли изложить свои претензии самому боссу… то есть, я хотел сказать, лично Великому Скиву.