"В сетях обольщения" - читать интересную книгу автора (Робинс Сари)Глава 11Изо всех сил подавляя желание взглянуть на Тесс, он представил Уиломам своего друга. – Так вы, значит, барристер? – выпив глоток шампанского из бокала, который он держал в руке, спросил лорд Брайт. – Солиситор, сэр, – с мягкой улыбкой поправил его Биллс. Леди Брайт окинула его пытливым взглядом с головы до ног и промолвила: – Вам, должно быть, не часто доводится бывать на таких балах. – В голосе ее ощущалась плохо скрытая издевка. – Быть здесь – большая честь для меня, – невозмутимо сказал Биллс, но по скулам у него забегали желваки. – Вы сегодня чудесно выглядите, дорогая! – польстил Пенелопе Хит, стремясь разрядить напряжение, повисшее в воздухе. – Благодарю вас, сэр! – покраснев, ответила девушка. – Вы позволите мне пригласить вас на танец? – спросил он. Пенелопа вопросительно посмотрела на мать и, заручившись ее одобрительным кивком, пролепетала: – Разумеется, сэр! Это будет замечательно. Биллс попытался было ускользнуть под шумок, но Хит схватил его за локоть и произнес: – Мы с мистером Смитом старинные приятели. – Еще со времен нашей учебы в юридической школе, – уточнил с улыбкой Биллс, переминаясь с ноги на ногу. – Как это славно! – сказала Пенелопа, сделав глоток лимонада. Взгляд ее при этом, однако, рассеянно блуждал по залу. – Очевидно, вы оба являетесь членами какого-нибудь клуба? – Мы с мистером Бартлеттом вращаемся в разных кругах, – ответил Биллс. – И вообще придерживаемся различных точек зрения на свою роль в этом мире. Глаза Пенелопы едва не вылезли из орбит от удивления. – Выходит, вы теперь встречаетесь не так часто, как прежде? – спросила она. – Да, но это не мешает нам оставаться добрыми друзьями, – сказал Хит, сверля ее взглядом. – В наших отношениях ничто не изменилось и вряд ли когда-нибудь изменится. – Он повернулся лицом к лорду и леди Брайт и добавил: – В настоящее время мистер Смит помогает мне расследовать дело вашего кузена Белингтона. Леди Брайт взглянула на Биллса совершенно другими глазами. – В самом деле? – спросила она, обмахиваясь изящным черным веером. – Рада это слышать. Так вы тоже служите под началом генерального стряпчего? – Я помогаю ему в исключительных случаях, если он просит меня дать консультацию либо оказать ему содействие, – важно промолвил Биллс. Супруги Уилом переменились в лице и немного смягчились. – Ну и насколько вы уже продвинулись в данном случае? – спросила леди Брайт. – Вам удалось уличить в мошенничестве эту Иезавель? – Сбор доказательств – дело тонкое, – спокойно ответил ей Хит, пропустив мимо ушей обидный ярлык, который она навесила на Тесс. – Оно требует осторожности, особенно в том случае, если мы хотим защитить людей, выдвинувших обвинение. – Разумеется, нам должна быть обеспечена безопасность! – воскликнула леди Брайт. – Как жаль, что нельзя просто взять и надолго упрятать в тюрьму эту негодницу! Биллс огляделся по сторонам и негромко произнес: – Я бы рекомендовал вам, уважаемая леди Брайт, воздержаться от ничем не подкрепленных обвинений, равно как и от опрометчивых оскорблений подозреваемой. Это чревато для вас риском запятнать свою репутацию и даже лишиться состояния. – Состояния? – побледнев, переспросила матрона. – Такого пассажа я не ожидала. Но разве такое возможно? – Не волнуйтесь, мама! – взяв ее за руку, сказала Пенелопа. – Мистер Бартлетт обо всем позаботится. – Несомненно, я сделаю все, что возможно, – подтвердил Хит. – Чего бы это ему ни стоило, – добавил без тени иронии Биллс. Хит ожег его пламенным взглядом. – Разве я не прав? – Биллс недоуменно пожал плечами, но в глазах его плясали чертики. Он явно намекал на то, что первую жертву Хит уже положил на алтарь служения своей будущей теще, отказавшись от общения на балу с Тесс. – Должен предупредить вас, лорд и леди Брайт, что находящаяся в центре нашего расследования особа непременно объявится сегодня здесь. – Этого не может быть! – воскликнула леди Брайт. – Да как она посмеет?! Какую же наглость нужно иметь, чтобы после всего, что она сделала, объявиться в свете! Это неслыханная дерзость! – Успокойтесь, мама! – сказала ей дочь. – Вам вредно волноваться. – Мы должны непременно отсюда уехать! – заявила леди Брайт. Лорду Брайту такое требование пришлось не по нраву. – Но ведь это большой бал, здесь сотни гостей. И вряд ли… – Нет, я не перенесу даже мимолетной встречи с этой Иезавелью! – простонала его супруга. – Умоляю вас, милорд! Лорд Брайт сдался и вскинул вверх руки. – Да, пожалуй, я был не прав. Вам с Пенелопой лучше покинуть этот зал. Доченька, проводи мамочку домой! – сказал он. – Не будь эгоистом, Уилбор! – с укором воскликнула его супруга, видя, что девушка сильно огорчена тем, что будет вынуждена уйти с бала, которого она так ожидала, и лишится возможности потанцевать и повеселиться. – Я дал слово Уолуорту сыграть с ним в карты, дорогая, – заявил лорд Брайт, побагровев. – К тому же мне эта женщина безразлична, я не склонен впадать в истерику из-за пустяков в отличие от тебя, милая. Не вижу причин, чтобы лишать себя чудесного вечера. Ноздри носа леди Брайт затрепетали. – А разве мое общество уже не доставляет тебе радости? – спросила она, прищурившись. – Ты выпьешь успокаивающих капель и ляжешь спать, – болезненно поморщившись, ответил ей муж. – Ты постоянно упрекаешь меня в том, что я пью один. А здесь я наконец-то смогу выпить шампанского в кругу своих приятелей. Скажи на милость, как я могу развлечься дома? Он произнес эти слова с такой тоской, что Хит отвернулся, почувствовав искреннюю жалость к этому пожилому человеку, лишенному простых человеческих радостей. Леди Брайт устремила взгляд на Хита и спросила: – Может быть, хотя бы вы останетесь джентльменом и проводите нас с Пенелопой домой? Это был уникальный шанс для Хита наладить прекрасные отношения со своей будущей тещей. Но ему почему-то не хотелось им воспользоваться. После страстного лобзания с Тесс в карете ему было необходимо поговорить с ней. – Я должен остаться здесь, – поклонившись леди Брайт, промолвил он. – Необходимо продолжить расследование. Но я готов сопроводить вас до кареты. – Что ж, чудесно! – сказала леди Брайт упавшим голосом. – Пенелопа! Мы уезжаем! Хит сглотнул ком, ощущая жалость к девушке, и сказал: – Я надеялся удостоиться чести потанцевать с вашей дочерью. – В другой раз, – одарив его грустной улыбкой, сказала Пенелопа и протянула ему свою худую руку. Даже сквозь перчатку Хит почувствовал, что пальцы у нее холодные. – У вас очень холодные руки, – сказал он. – Вам зябко? – Они всегда у меня такие, – ответила она, передернув плечами. – Мама говорит, что это из-за того, что я родилась раньше срока и очень маленькой. Моя кровь, очевидно, медленно течет по жилам. Как он раньше этого не заметил? Впрочем, подумал он, это даже к лучшему, что она не такая темпераментная, как Тесс. У нее добрая душа, она станет хорошей матерью его детей. О чем же еще можно мечтать, выбирая себе жену? Не о пылкой же ведьме с огненно-рыжими волосами! С этой непредсказуемой чертовкой, чья страсть то вскипает, то вдруг испаряется, супружеская жизнь станет адом. А зачем ему лишняя головная боль? Рассудив таким образом, Хит предложил обеим дамам взять его под руки. Биллс поклонился им и произнес: – Желаю вам доброго здоровья, мисс Уилом. Пойду, поищу комнату для игры в карты. Лорд Брайт залпом допил свое шампанское и воскликнул: – Я с вами! Кажется, игровой зал на втором этаже. Завидуя в душе своему другу, Хит окликнул проходящего мимо лакея: – Любезный! Сделай одолжение, вызови карету леди Брайт, ей нездоровится и требуется срочно уехать домой. – Будет исполнено, милорд, – с поклоном ответил слуга. – Это уже третий случай за сегодняшний вечер. Я полагаю, виной всему жуткая теснота и духота. – Поторопись, любезный! – сказал Хит, сгорая от нетерпения поскорее отделаться от своей будущей тещи и ее дочери и встретиться наконец-то с Тесс. – Благодарю вас, мистер Бартлетт, – промолвила с благодарностью во взгляде леди Брайт. – Вы чрезвычайно любезны. – Всегда к вашим услугам, мадам! – Вы делаете мне огромное одолжение, пытаясь разоблачить эту ужасную женщину! – добавила она. – Я просто выполняю свою работу, мадам, – скромно потупив взгляд, ответил Хит, сам поражаясь своему актерскому дару. В бальный зал он вернулся еще более взволнованным, чем был до того, как спровадил Пенелопу и ее настырную мамашу. У него ушло битых полчаса на то, чтобы распрощаться с ними и усадить их в экипаж. От возбужденной болтовни леди Брайт у него даже разболелась голова. Теперь его распирало от негодования, смешанного с нетерпением от ожидания встречи с Тесс. Ему казалось, что поток неуправляемых эмоций вот-вот прорвется наружу и начнет хлестать из него, подобно струе шампанского, выбившей пробку. Бесило его и то, что он попусту потратил массу своего драгоценного времени на дурацкие хлопоты, пытаясь добиться благосклонности своей будущей тещи. Он мог бы провести его с большей пользой – побеседовать с Тесс и выяснить наконец, что за странную игру она с ним затеяла, очарован ли он ею или же пал жертвой коварного притворства, а может быть, просто сошел с ума, шокированный ее неожиданной выходкой в карете. Хит схватил с подноса, который нес проходивший мимо лакей, бокал с шампанским и залпом осушил, пытаясь утолить жажду. Оркестр заиграл менуэт, и танцоры начали грациозно исполнять этот медленный танец. Музыка перемешалась с гулом голосов, звоном бокалов и отзвуками множества шагов. У Хита заломило в висках. Куда же подевалась Тесс? Внезапно на глаза ему попалась чья-то рыжая копна волос, однако принадлежала она дородной даме, сплошь увешанной украшениями с бриллиантами. Кто-то хлопнул его по спине ладонью. Хит обернулся и увидел улыбающуюся физиономию Биллса. – Наконец-то ты избавился от своих будущих родственников, мой друг! – воскликнул он. – Поздравляю. Это надо обмыть. – Прекрати! – рявкнул Хит. – И без тебя тошно. – Ах, как я тебя хорошо понимаю, старина! Эта леди Брайт – подлинная ведьма. Более себялюбивой и эксцентричной особы мне прежде видеть не доводилось, разве что на театральной сцене в спектакле «Макбет» Шекспира. Не могу дождаться, когда я выиграю пари и вырву тебя из цепких лап одиозного семейства Уилом. – Он расхохотался. – Не смей насмехаться над людьми, от которых зависит мое будущее! – резко сказал Хит, побагровев. – Как? Разве тобой движут не нежные чувства, которые ты питаешь к Пенелопе? – насмешливо спросил Биллс. – Никакие чувства не должны затмевать рассудок джентльмена! – с пафосом воскликнул Хит, вспомнив о Тесс. – Войти в семью Уилом для меня большая честь. И поэтому прошу тебя говорить о ней почтительно. – Это твой смертный приговор, мой друг, – спокойно сказал Биллс. – Кстати, если ты высматриваешь среди гостей Тесс… – С чего ты это взял? – оборвал его Хит. – Я спросил об этом на всякий случай, дружище. Так вот, если ты все-таки ищешь ее, то она вышла из зала через эти двери. – Он кивнул на вход слева от лестницы, возле которой они стояли. – Вряд ли она пошла в дамскую туалетную комнату, поскольку та расположена с другой стороны. Должен заметить, что вид у нее был сосредоточенный и таинственный. Очевидно, она торопилась на тайное свидание… Хит почувствовал, как в его груди вздымается ярость. Нет, этого не могло случиться! Она не могла так поступить! – А ты, случайно, не назначил ей рандеву в укромном уголке, дружище? – спросил у него Биллс, выпив глоток шампанского. – Замолчи! – огрызнулся Хит. – Очевидно, это сделал кто-то другой, – сказал Биллс. Хит повернулся к нему спиной и стал бесцеремонно протискиваться сквозь толпу, вознамерившись разыскать Тесс и преподать ей хороший урок. Терзавшие его смешанные чувства совершенно вышли из-под контроля. Он готов был уложить рыжую плутовку к себе на колени и хорошенько отшлепать. |
||
|