"Чаша Владычицы Морей" - читать интересную книгу автора (Алесько С.)XIVДва полных дня брели путешественники через топь. К середине третьего ступили на каменистый берег небольшого островка, где Чаша Владычицы Морей ждала очередного владельца. Кеннет тут же проверил местонахождение других искателей: самому успешному до цели оставалось никак не менее недели пути, так что поводов для беспокойства не было. — Молодые люди, я был бы вам очень признателен, если б вы задержались здесь ненадолго и помогли мне провести кое-какие исследования. Троица переглянулась. Самое заветное желание — поскорее отделаться от Хагена. Но Кеннет дважды вытаскивал их из серьезных переделок. Возможно, они обязаны ему жизнью. И неизвестно, под силу оказалось бы им втроем добраться до цели с таким отрывом от остальных. Никто из них не был неблагодарным. Мартин с капитаном привыкли отдавать долги, а девушка помимо признательности испытывала еще и любопытство. Не каждый колдун видел Чашу Владычицы Морей, а ей представляется шанс подержать ее в руках… — Давайте задержимся?.. — проговорила, наконец, Кэтрин. Ее мужчины кивнули. — Спасибо! — просиял чародей. На берегу путники сняли болотные сапоги и штаны, оставили вещи и налегке двинулись вглубь островка. Кэтрин с удивлением рассматривала обступившие их деревья. Они чем-то отдаленно напоминали знакомые ели: стройные серые стволы с правильными ярусами ветвей, темные, почти полностью заслоняющие свет кроны. Но необычный лес выглядел гораздо более зловеще, чем еловый. Изогнутые подобно щупальцам ветви свисали вниз, напоминая толстых змей со вставшей дыбом чешуей. Каждая жесткая зеленая «чешуйка» оканчивалась острым шипом. Стволы были усажены серыми колючками, а нижние, мертвые ветви походили на кости рыбьего скелета. Под ногами хрустели бурые сухие листья-чешуйки и обломки веток, ни одна травинка не пробивалась сквозь плотный слой опада. В лесу царил полумрак, хотя солнце еще высоко стояло в небе. Кэтрин, Мартину и капитану стало не по себе. Кеннет заметил, как настороженно они озираются по сторонам, и сказал: — Мрачновато здесь. Это драконья ель, на Континенте встречается нечасто. Безобидное дерево, хотя и выглядит неприветливо. — Да уж, куда приятнее было бы идти по березовому перелеску… — пробурчал себе под нос Мартин. Какой-то очень слабый, но в высшей степени неприятный запах щекотал ему ноздри. Наверное, эта самая ель… — Кеннет, ты так уверенно идешь, — сказал Сэндклиф. — На карте же не обозначено, где именно лежит Чаша. Колдуны ее чуют? — Нет, Сэнди. Я ищу воду. Чашу притягивает водная стихия. Сколько раз ее обнаруживали на берегу ручья, озера или речки! Один раз она объявилась в колодце. А как-то… — Смотрите! — Кэтрин отошла в сторону и опустилась на колени перед небольшим бочажком. Мужчины тут же подбежали к ней. На поверхности темной воды плавали сухие травинки, обломки тонких веточек, кусочки коры, складываясь в причудливый узор, загадочную мозаику, подсвеченную снизу, из глубины, таинственным мерцанием. Там, на дне, лежала, будто сгусток предрассветного тумана, небольшая полупрозрачная вазочка, о которой им рассказывала Элизабет. — Она, — прошептал Кеннет. Мартин с Сэндклифом застыли, не в силах пошевелиться. Неужели все будет так просто? Они переглянулись с сумасшедшими мальчишескими улыбками. — Давай, Сэнди, доставай, — сказал Мартин. — Может, ты? — Нет уж. Хагену будет приятно получить ее из твоих рук. Капитан присел на корточки, закатал рукав, чуть помедлив, осторожно отодвинул кончиками пальцев плавающий растительный мусор и опустил руку в воду. Остальные смотрели, затаив дыхание. Спустя несколько секунд Сэндклиф вытащил из бочажка флягу. Мартин знал: в таких моряки держат рам, но эта была на удивление добротно сделана и украшена изысканной золотой гравировкой. Внутри булькала вода из бочажка. Сэндклиф встал, с удивлением разглядывая диковину. Кеннет приблизился к нему вплотную, так и пожирая сосуд глазами. — Пожалуйста, дай ее подержать Кэтрин и Мартину, — попросил он. — Зачем? — Мне нужно знать, как она будет выглядеть в их руках. Это представляет огромный интерес, у меня уже есть более сотни описаний ее облика, но далеко не всегда я знал людей, которым тот или иной вид соответствовал. То, что ты держишь в руках, очень тебе подходит. Капитан хмыкнул. — Мне бы больше подошла обычная фляга, такую разукрашенную я мог бы разве что Кэт подарить. Воду держать, а не рам, — подмигнул он девушке. Колдун только улыбнулся. Сэндклиф протянул Чашу Кэтрин. Девушка с осторожностью взяла ее, и тут же контуры фляги утратили четкость, словно подергиваясь туманом. Белесая дымка ненадолго сгустилась, а когда рассеялась, на ладони лежал маленький флакончик для духов в форме сердечка, богато украшенный драгоценными камнями. Кэтрин залюбовалась прелестной вещицей. — Эта безделушка, конечно, подходит Кэт больше, — заметил капитан. Кэтрин поболтала флакончиком, в нем забулькала жидкость. — Интересно, это та же вода, что была во фляге? — полюбопытствовала она. — Да, — кивнул Кеннет. — Причем если ты выльешь ее, получится такое же количество, что помещалось в вазочке Элизабет. Я проверял раньше. Интересно, правда? — Правда, — усмехнулся Мартин. — Кэти, дай теперь мне подержать. Кэтрин протянула ему Чашу. Он взял ее, и повторилось уже знакомое изменение, результатом которого стал искусно сработанный серебряный кубок, украшенный яркими смарагдами. В сумраке леса сочно-зеленые камни таинственно мерцали глубоким, мягким, чуть затуманенным светом. Девушка не удержалась от восторженного восклицания. Мартин заметил, что кубок до половины наполнен водой, и осторожно, стараясь не расплескать, оглядел Чашу. — Это тоже для Кэти. Очень подходит к ее глазам. — Какие щедрые! — улыбнулась Кэтрин. — Надеюсь, вы знаете, что мое «сердечко» принадлежит вам? Мужчины ответили ей счастливыми взглядами. Кеннет добродушно усмехнулся. — Я бы с удовольствием взял тебя в ученицы. Ты умна, и, еще важнее, обладаешь чутким сердцем. Один недостаток: магические способности отсутствуют. — Мы бы Кэти не отпустили, даже если б она могла горы взглядом двигать, — Мартин протянул волшебную вещицу другу. — Кеннет, а во что Чаша превращается у тебя? — спросил Сэндклиф, беря кубок, который тут же стал флягой. — Не хочешь сам посмотреть? — с ехидцей поинтересовался чародей. — Нет, извини, так рисковать я не могу. Кеннет беззлобно рассмеялся. — И не надо. Я бы и не взял ее у тебя. Соблазн может оказаться чересчур велик. К тому же у меня есть подозрение, что Чаша иногда внушает свою волю. С колдуном у нее это проще получится, чем с простым смертным, а ее цели никому не ведомы. Мартин, слушавший этот разговор, вдруг почувствовал, как сзади потянуло холодным сквозняком, словно кто-то промозглой ветреной ночью приоткрыл дверь из теплой комнаты на улицу. Неприятный запах, который он почуял в самом начале, усилился. Молодой человек обернулся и заметил выползающую из сумрака драконьих елей сизую дымку, похожую на туман, но слишком быстро двигающуюся. Он не успел ничего сказать, как из клубящейся завесы высунулась когтистая, покрытая чешуей трехпалая лапа, и метнулась к стоящей рядом с ним Кэтрин. У Мартина не было времени ни крикнуть, ни выхватить меч. Он успел только, оттолкнув девушку, метнуться между ней и тварью. Его ноги тут же оторвались от земли, и он понял, что болтается в воздухе, а в следующую секунду тело пронзила невыносимая боль. Мартин не выдержал и закричал, чувствуя, как ломаются его кости, и превращаются в кашу внутренности. Для остальных события развивались еще стремительнее. Колдун и капитан увидели, как Мартин бросился к Кэтрин, она упала на землю, а молодой человек повис в паре метров над землей, зажатый в лапе какого-то чудовища, скрытого туманной завесой. Кеннет среагировал на удивление быстро: подскочил к Кэтрин и оттащил ее подальше. Она застыла, с ужасом глядя на Мартина, но когда тот закричал, стала рваться из рук чародея. — Мы должны ему помочь! Кеннет держал ее крепко. Чем она поможет? Мечом тут ничего не сделаешь. — А ну отпусти его, тварь, — послышалось рычание капитана. Лапа тут же разжалась, в тумане полыхнули бледно-голубым огнем грозовых молний два огромных глаза. Мартин безжизненной куклой рухнул на землю. — Чтоб тебя разорвало на мелкие кусочки, хмарь болотная! И чтоб каждый ошметок вечно жарился в аду на отдельной сковородке! Чаша беспрекословно подчинялась владельцу. Послышался оглушительный треск, людей на мгновение окутала волна удушливой вони, потом воздух очистился и от смрада, и от тумана. Сизый Демон, столетиями обитавший в одноименном болоте, исчез. Кеннет разжал руки, Кэтрин бросилась к Мартину. Сэндклиф двинулся к ним, сжимая в руке Чашу. Мартин был еще жив, наверное, только благодаря своей медвежьей силе. Когда они перевернули его на спину, он открыл глаза, хотел что-то сказать, но тут же закашлялся, изо рта и носа у него полетели кровавые брызги. Темные волосы намокли от пота и прилипли ко лбу. Кэтрин с ужасом смотрела на его посеревшее лицо. Она боялась прикоснуться к нему, ей казалось, любое прикосновение причинит лишь боль. Сэндклиф, будто в нереальном ночном кошмаре видел: его друг умирает. Смотреть на это невыносимо, но лицо Кэт… Мертвеет на глазах, словно ее жизнь стремительно уходит вместе с жизнью Мартина. Тот тоже заметил ее взгляд, и капитану показалось, что в глазах молодого человека появилось облегчение. О, Владыки, неужели Марти сомневался в ее чувствах? Вот дурной мальчишка. Девочка давно выбрала б кого-то одного, если б могла. Она не из тех, которым нравится издеваться над мужиками. Кеннет таращится оценивающе и отстраненно. Ученый, мать его, да еще и колдун… Думает, он, Сэнди, стоит сейчас перед выбором? Да, конечно: похоронить и оплакать друга, вернуть проклятую Чашу Хагену и зажить вдвоем с Кэт, предварительно пожелав у волшебной посудины, чтобы их жена забыла Марти и всю прошлую жизнь. Что может быть лучше? Он чуть не рассмеялся, настолько нелепым казалось подобное будущее. И вовсе не из-за угрызений совести, как наверняка решил бы тот же Кеннет. С этой дамой, как и с прочими, капитану всегда удавалось договориться, иначе разве смог бы он несколько лет плавать с Голдом или возить контрабанду? Нет, дело не в этом. Все гораздо проще: он любит свою семью и не хочет потерять. Да, Кэт могла бы принадлежать ему безраздельно, но это была бы уже не его любимая Кэт, немного сумасшедшая, желающая жить с двумя мужиками. И ему не хватало бы медведя, это он знал точно. Он тосковал бы по нему, как тосковал по матери, когда был ребенком, тосковал по Эли, тосковал бы по родному человеку, которому он сам глубоко небезразличен. Так о каком выборе может идти речь? О какой жертве? Нет никакой жертвы. И выбора у него нет. Все эти мысли заняли лишь несколько секунд, в течение которых капитан опускался на колени рядом с Мартином. — Марти, пей, — он поднес флягу к губам друга. Тот медлил, и, казалось, виновато глядел на капитана. Снова хотел что-то сказать, опять не получилось. Кэтрин не отрывала взгляда от лица Мартина, по щекам ее катились слезы. — Ну, давай, друг, пей, не дури. Ты нам обоим нужен, не только Кэт. Давай! Я не хочу, чтоб ты умер. Оживлять мертвецов для меня слишком, ты же знаешь, я с магией не в ладах. А Кэт не должна пользоваться Чашей. Кто знает, сможем ли мы удержать ее в следующий раз? У нас должны быть три попытки. Мартин разжал зубы, и капитан вылил ему в рот немного воды. Молодой человек с трудом сделал глоток, потом еще один. Его лицо на глазах утратило землистую бледность. Он уже сам припал к фляге, Сэндклиф наклонил ее, давая возможность выпить все до конца. И как только последняя капля вылилась из Чаши, та исчезла, растворилась в воздухе. Ни один из троицы этого, казалось не заметил. Кэтрин, смеясь и глотая слезы, кинулась обнимать Мартина. Он сел и прижал ее к себе, потом протянул руку и привлек к ним капитана. Тот сжал в объятиях не только Кэтрин, но и друга. Какое-то время они сидели, обнявшись, не двигаясь и не разговаривая, потом капитан сказал: — Отправляйтесь вдвоем на Девять островов и живите там. Купайтесь в море, рожайте детишек. Оставьте меня. Кэтрин дернулась было, чтобы разразиться пламенной речью, не смогла высвободиться из объятий своих мужей и просто сказала «нет». Мартин пробурчал: — Да, сейчас. Вот встану и побегу Кеннета уламывать колдовской Кодекс нарушить и из этой гнилой трясины на райские острова убраться. — Бросьте меня! — Сэнди, ты хоть раз видел, как Кэти на тебя смотрит? И я не дурак — бросить друга, который ради меня готов от всего на свете отказаться. Куда ты меня гонишь, если минуту назад сам говорил, что я тебе нужен? — Я видел, как Кэт на тебя смотрела, когда ты умирал. И мне в первую очередь нужно, чтоб вы оба жили счастливо. Мартин рассмеялся. — Да, за то, чтобы ощутить на себе такой взгляд Кэти, умереть стоило. Но я-то, Сэнди, не раз замечал, как она на тебя точно также смотрела, когда ты был жив-здоров. Ты знаешь этот ее взгляд, не пытайся отпираться, пират! Знаешь и боишься, считаешь себя недостойным. Но это выбор Кэти, не твой. Я в свое время тоже считал, что ей не пара. А потом понял: мужчина выбирает женщину для постели, женщина мужчину — для жизни. Тут не выдержала Кэтрин. — Сколько раз мне еще повторить: я одинаково люблю вас обоих, вы оба нужны мне в равной степени? Словам не верите, все взгляды ловите… — Мы верим… — проговорил капитан. — Сэнди, я начинаю чувствовать себя как в лапе у демона. Ты нас сейчас раздавишь. — Мартин повел плечами, заставляя Сэндклифа разжать руки. Тот вздохнул и поднялся на ноги. К ним подошел Кеннет. — Простите… — начал было он. — Разве ты знал, что так будет? — спросил капитан. — Нет, конечно, не знал. Эта тварь, видимо, большую часть времени спала, поэтому ее и не уничтожили до сих пор. А теперь или пришло время бодрствовать, или, возможно, демона разбудило присутствие Чаши. Столь мощный магический артефакт… — Кеннет, извини, нам теперь все эти подробности как тухлая макрель, — прервал колдуна Сэндклиф. — И не надо просить прощения, не за что. Можешь сказать, где теперь Чаша? — Могу. Но мне нужно на время уединиться. Колдун отошел, минут через пятнадцать вернулся и сообщил: — Она на Драконьем острове. Остальные уже повернули назад, хотя вряд ли кто-то из них успеет добраться вовремя. Скорее, ее перехватят те, кто не полез на Континент, а послал сюда подручных. — Ну что ж… Нам все равно нужно возвращаться. И они отправились в обратный путь. Для Кэтрин все три с лишним недели слились в бесконечное изматывающее путешествие. Она уже не обращала внимания на пиявок, москитов, грязь, неудобства и усталось. Брела весь день только ради того, чтобы вечером заснуть в объятиях своих мужей. Они почти всю дорогу молчали. О чем теперь было говорить? Не о Хагене же. Каждый из троицы был уверен: пакостный колдун не преминет навестить их, когда они выберутся с Континента. Они радовались трудному пути, ибо усталость не оставляла возможности предаваться невеселым размышлениям. По вечерам, перед сном им вполне хватало молчаливого общения посредством поцелуев и объятий. Теперь уже и Мартин не стеснялся колдуна. Впрочем, Кеннет, чувствуя себя виноватым, перестал бросать на мужчин заинтересованные взгляды, когда те старались хоть как-то приголубить свою жену. Перемычку между болотами миновали в другом месте, обойдя деревушку и замок Элгина. Ни у кого не возникло желания выяснить судьбу жен «демона». Они сделали для них все, что могли и даже больше, учитывая оказанные интимные услуги. А дальше пусть девочки сами разбираются. Если месть им важнее возвращения к людям, это их выбор. Не задержались путники и на каменной гряде. Всем хотелось поскорее выбраться из опротивевшей топи. В результате обратный путь занял у них почти на неделю меньше, но измотаны они были куда сильнее. Мужчины Кэтрин отказались от идеи выдавать себя за телохранителей. У обоих было так муторно на душе, что потасовка с местными только подняла бы настроение. Стонторцы, видимо, это чувствовали, и ни один не попытался подойти к девушке с какими-либо предложениями. Взгляды исподлобья ее спутников, кем бы там они ей не приходились, тут же гасили самый жаркий пыл. В Андовере им пришлось несколько дней прожить в знакомой гостинице, поскольку «Дочь Океана» покинула порт для короткого рейса в Подлунную. Наконец вышли в море. Сэндклиф сразу приободрился. Кэтрин в очередной раз подивилась, насколько благотворно влияет на него морская стихия. Девушке тоже стало легче, она не могла понять, что было причиной: море или повеселевший Сэнди. Мартин, никогда подолгу не предававшийся меланхолии, быстро пришел в себя. Треклятые болота остались далеко позади, друг снова стал шутить, а Кэти каждую ночь была под боком, чистенькая и благоухающая желанием. Кеннет сообщил троице, что Чаша обрела нового владельца, вернее, владелицу-колдунью. — Если не возражаете, я мог бы поговорить с Йовил, — предложил чародей. — У нас всегда были неплохие отношения. Возможно, она согласится через некоторое время отдать вам Чашу. — Спасибо за предложение, Кеннет, попробуй, — ответил за всех Мартин, мало веря в успех переговоров. — Даже если она откажется, я уверен, Чаша не задержится у нее надолго. — Почему? — спросила Кэтрин. — Видите ли, Йовил имеет одну маленькую слабость. Она неравнодушна к красивым пятнадцати-семнадцатилетним мальчикам. Меняет их, как только они выходят из интересующего ее возраста, но к тому, кто в данный момент с ней, привязывается на удивление крепко. Все это знают. А юноша с горячей кровью представляет собой чрезвычайно легкую мишень для охотников за Чашей. Его проще заманить в ловушку и лишить жизни, чем взрослого разумного мужчину или женщину. — Даже если сластолюбивая старушка быстро расстанется с Чашей, у нас очень мало шансов оказаться рядом с игрушкой Владычицы раньше других, — сказал капитан. — Вряд ли посудина снова почтит своим присутствием Континент. — Кто знает, Сэнди, кто знает… — проговорил Кеннет, глядя на Сэндклифа из-под полуприкрытых век. — И почему ты решил, что Йовил старушка? — Ты же сам сказал, мол, у вас всегда были неплохие отношения, значит, вы знаете друг друга далеко не первый год. А уж постельные пристрастия твоей знакомой не оставляют сомнений в ее возрасте. Кеннет рассмеялся. — Ты правильно рассудил, Йовил немногим моложе меня. Но выглядит весьма соблазнительно. Уверен, тебе бы она понравилась. Я тоже мог бы производить впечатление на дам, но мои интересы лежат в несколько иной сфере. Трое его собеседников улыбнулись. Чародей был доволен, что они, наконец, пришли в себя. Нелепая неудача с Чашей здорово выбила троицу из колеи, но сплотила еще больше. Кеннет разок посмотрел на них, воспользовавшись заклинанием, позволяющим посвященному видеть человеческие чувства. Мужчины и девушка были опутаны тонкими сияющими нитями, будто лучиками света. Сверкающая сеть оказалась густой, колдуну, пожалуй, никогда раньше не приходилось видеть такой на людях, не связанных кровными узами. Конечно, сейчас они счастливы, несмотря ни на что. Если повезет, лучики с годами не исчезнут совсем, а лишь поредеют. Интересно взглянуть на этих троих лет десять спустя, если, конечно, они все еще будут вместе. Кеннет тихонько вздохнул. За свою долгую жизнь он хорошо узнал, насколько хрупки связывающие воедино блистающие ниточки, как легко они рвутся от дыхания зла, которым пронизана жизнь и, увы, души самих людей. После разговора чародей собрался отправляться немедля. Он обещал связаться с Элизабет и Нейлом и попросить их приглядывать за родственниками. — Я думаю, они и так это делают, но, зная, что я с вами, могли ослабить наблюдение. Кэтрин, когда речь зашла о сестре капитана, задумалась, потом сказала: — Им сейчас будет не до нас. Эли говорила, двойняшки должны появиться на свет в конце июня, а он уже не за горами. — Да, остается около месяца, — проговорил капитан. — И я стану дядей. — Судя по твоему тону, тебе очень хочется добавить «Какой ужас!», — засмеялся Мартин. — Сэнди, нельзя любить сам процесс и так относиться к его результатам. Кэтрин с колдуном улыбнулись, капитан еще больше нахмурился. Кеннет покинул корабль в тот же день, переместившись с палубы. Сэндклиф решил для начала идти на Джибролту, Мартин и Кэтрин не возражали. На запад плыли уже почти месяц, все было спокойно, Хаген не появлялся, что не могло не радовать. Кеннет тоже не давал о себе знать, но это можно было считать и добрым знаком. Не зря же в Алтоне говорят: плохие новости летят быстрее. Чародею, конечно же, нужно время попытаться уговорить колдунью, да и свои любимые исследования он не преминет провести. Однажды разразился сильнейший шторм, настоящий ураган. Мартин и Кэтрин, увидев лицо Сэндклифа, который подошел к ним и очень спокойно попросил спуститься в каюту, сразу поняли — на этот раз ситуация серьезная. Они не стали ничего спрашивать, пошли вниз и сидели там, ощущая бешеные удары волн в корпус корабля, слыша оглушительные раскаты грома. В какой-то момент им показалось, будто раздался деревянный треск, но за ревом разбушевавшихся стихий трудно было что-то разобрать. Буря свирепствовала больше суток, капитан за это время ни разу не появился в каюте. Кэтрин почти все время просидела на койке, не сомкнув глаз. Мартин был рядом с ней, обнимал и успокаивал, когда она начинала чересчур волноваться. В конце концов ураган начал утихать, а спустя некоторое время в каюту спустился Сэндклиф. Одежда его была мокрой, лицо изможденным и необычно мрачным. — Что случилось? — спросил Мартин, в то время как Кэтрин торопливо доставала сухую одежду для Сэнди. — Мы потеряли грот-мачту. В нее ударила молния, расщепила на треть. Пришлось срубить. Повезло, что огонь почти сразу погасило волной, иначе… — Он замолчал, стягивая мокрую рубаху. — Никто не пострадал? — испуганно спросила Кэтрин. — Нет, спасибо Владыкам, с людьми все в порядке, устали только. С двумя мачтами «Дочь Океана» шла медленнее. На Джибролту они попадут недели на две позже намеченного срока, полагал Сэндклиф. К счастью, воды и пищи хватало, поскольку корабль и обратно шел с пустым трюмом. Однажды ясным солнечным днем впередсмотрящий подал сигнал, Сэндклиф достал подзорную трубу. Через минуту он выругался так, что стоявший рядом Мартин только хмыкнул, а Кэтрин притворно зажала уши. — В чем дело, Сэнди? — По-моему, это «Фантом». Корабль Торреса. — Торреса? Того самого?.. — заволновался Мартин. Капитан кивнул. Кэтрин «тот самый» Торрес известен не был, но лица ее мужей наводили на мысль, что лучше ей и дальше оставаться в неведении. — Попробуем уйти, они еще слишком далеко. Но без грот-мачты шансы у нас невелики. Я слыхал, «Фантом» достаточно быстроходен. В последующие несколько часов расстояние между кораблями неуклонно сокращалось. Капитан и Мартин все больше мрачнели, и девушка, наконец, решилась спросить о грозящей опасности. Мужчины с неохотой поведали ей о Торресе. Он уже не первый год слыл самым успешным пиратом из всех, промышляющих между Континентом и Архипелагом. Поначалу он был просто удачливым морским разбойником, но безнаказанность и слава вконец его испортили. Он стал позволять себе нездоровые шуточки, к примеру, не только грабил корабль, но и вырезал всю команду, само судно оставляя на плаву. И корабль-призрак, полный мертвецов, месяцами наводил ужас на суеверных мореходов, пока милосердный шторм не отправлял его ко дну. — Не вешай нос, Кэт, — сказал Сэндклиф, заметив, что девушка совсем пала духом. — Я не запугать тебя хочу, а показать, насколько все серьезно. Когда «Фантом» прикажет лечь в дрейф, прихватишь меч и отправишься в трюм. Крыс не боишься? Она отрицательно покачала головой. — Хорошо. Сиди там тихо. Если кто-то полезет, убивай, не задумываясь. Сможешь или еще про Торреса рассказать? — Смогу, Сэнди, не беспокойся. А как же вы? — Я попробую с ним договориться. С этим пиратом я не знаком, но намекнуть на свое прошлое смогу. Золота у нас с собой нет, товаров — тоже. Может, не тронет бывшего собрата по цеху… Наконец «Фантом» приблизился на расстояние предупредительного залпа, вскоре с пиратского парусника полетели абордажные крючья, и вот уже капитан Торрес ступил на палубу «Дочери Океана». Его внешность представляла резкий контраст с видом неряшливого Голда. Знаменитый пират был не стар, строен, даже худощав, и безукоризненно одет. Его холеное лицо украшали ухоженные бородка и усики. Одного взгляда хватало, чтобы понять: морской разбойник знает о своей репутации, гордится ею и поддерживает всеми возможными средствами. Он весьма надменно оглядел столпившихся на палубе клипера моряков, потом спросил: — Кто капитан этой посудины? Сэндклиф, стоявший рядом с Мартином чуть поодаль от остальных, сделал шаг вперед. Торрес окинул его пренебрежительным взглядом. — Команда, на корму, — бросил он матросам захваченного судна. Сэндклиф тут же сделал знак выполнять требование пирата. — Парень, ты не понял? — поинтересовался Торрес у Мартина, который остался стоять неподалеку от друга. — Я не член команды, — пожал плечами тот. — Кто же ты? Пассажир? Не похоже, они обычно в каютах отсиживаются. — Какая вам разница, капитан Торрес? — сказал Сэндклиф примирительно, стараясь соблюдать определенную вежливость с пиратской знаменитостью. — Это мой друг, у нас обоих были дела в Стонторе, теперь вместе возвращаемся. — Ну что ж, друзья, с мечами сами расстанетесь или отбирать? — проговорил пират. Мужчины молча бросили оружие на палубу. Один из людей Торреса пинком ноги послал его подальше. — Откуда ты меня знаешь? — спросил морской разбойник Сэндклифа. — Сам одно время промышлял пиратским ремеслом. Видел ваш корабль в портах пару раз. А кто ж не знает, кому принадлежит «Фантом»? Торрес хмыкнул. Мореход был достаточно почтителен, понимал, с кем имеет дело. — Под чьим началом плавал? Капитанов-то я многих знаю, тебя не припомню. — С Джеком Голдом. — С Голдом? — насторожился пират. — А твоя посудина как называется? Не «Дочь Океана»? Сэндклиф неохотно кивнул. Запираться бессмысленно, название корабля можно без труда прочитать на носу и корме. Торрес хищно усмехнулся. — Джека я неплохо знаю, проворачивал с ним как-то пару делишек. Он надежный партнер. Попал недавно в поганую историю: один его бывший человек, мелкая сошка, но уж очень наглый, колдуна на него напустил. И, представляешь, тоже клипером владеет, и название как у твоего. Пират с издевкой смотрел на Сэндклифа. Мартин понял: легко отделаться у них не получится, и с отчаянием подумал о Кэтрин. Ему казалось, будто он видит страшный повторяющийся сон, уж очень происходящее напоминало встречу с Голдом. Только теперь все было в тысячу раз хуже. Похоже, удача покинула их, исчезла вместе с Чашей. Или они прогневили высшие силы своим счастьем? И кому теперь молиться? Мартин взглянул на друга, того, видно, одолели схожие мысли, но ненадолго. Сэндклиф быстро очнулся. — Это я и был, капитан, — сказал он. — Но вам я ничего не должен, да и Голду тоже, что бы он там ни говорил. — Теперь должен, — усмехнулся Торрес. — Ответить за дерзость. Я Джека прекрасно понимаю: если б со мной бывший матрос такую шутку сыграл… Лицо пирата исказила ярость, и он сделал знак своим людям. Один головорез тут же подскочил к Мартину, оттолкнул его подальше и приставил к боку кортик. Торрес тем временем подошел к неподвижно стоящему Сэндклифу и дал ему несколько раз по физиономии, потом, войдя в раж, заехал в живот и под дых. Мартин с удовлетворением отметил, что пирату далеко до Кана. Согнувшийся пополам Сэнди сплюнул кровь на палубу, но несколько вялых ударов Торреса и близко не стояли к той трепке, которую в свое время задал ему оборотень. — Вот так, быдло, не зарывайся и не забывай о своем прошлом. Сам видишь, старые друзья тебя помнят, — проговорил Торрес, переводя дух. — Что ж дальше-то с тобой делать? Таскать с собой, пока с Джеком не встречусь, неохота. У меня в трюме крыс и так хватает. Разве продать на невольничьем рынке? Алгасарр не так уж далеко… — Об этом раньше надо было думать, капитан, — невольно усмехнулся Сэндклиф. — Теперь вы мне мордашку попортили, вряд ли много выручите. — Да, пожалуй, — согласился пират. — Хотя, с другой стороны, зубы-то целы. Бабе я тебя в любом случае продавать бы не стал, слыхал от Джека, ты любой голову задурить можешь. Оно, конечно, выгоднее приятеля твоего на торги выставить… Он покосился на Мартина. Друзья молчали. Торрес повернулся к своему кораблю и крикнул: — Эй, Том, иди-ка сюда! Тут же на палубу «Дочери Океана» с необычной ловкостью спрыгнул молодой парень, левую сторону лица которого украшали четыре жутковатых шрама, захватывающих ухо. Будто гигантская кошка ударила лапой. Увидев его, Мартин похолодел. Это, несомненно, был оборотень. — Том, принюхайся, ничего необычного не чуешь? — спросил пират, потом глянул на Сэндклифа. — Не один ты магическими штучками пользуешься. Я вот не так давно собственным оборотнем обзавелся и очень доволен. Все, что хошь, носом видит, не надо время тратить, корабль обыскивать. Том тем временм втянул носом воздух, повел головой и подошел чуть ближе к Сэндклифу и Мартину. — С ними женщина, капитан. — Ну, вот, я же говорил, полезное приобретение, — расплылся в улыбке Торрес. — Так бы мне и в голову не пришло, что ты девку с собой таскаешь. Друзья по-прежнему молчали. — Отправляйся за ней, Том. Только не уродуй, а не то я тебе еще шрамов добавлю. Вряд ли это дурнушка или старушка. А молодая красотка и нам самим пригодится, и денежки неплохие за нее можно выручить. Оборотень кивнул и скользнул к лестнице в каюту. Минуту постоял там, принюхиваясь и прислушиваясь, потом двинулся к крышке трюма. Мартин в отчаянии взглянул на Сэндклифа. Том из племени людей-кошек. Они, пожалуй, самые жестокие из перевертышей, а этого, судя по изуродованной физиономии, изгнали даже свои. Кошки и в человеческом обличье прекрасно видели в темноте и обладали редкостной ловкостью. У Кэти не было ни малейшего шанса в темном трюме, ее меч против такого противника бесполезен. И Сэнди тоже это прекрасно понимает… Оборотень тем временем нырнул в темный люк и прикрыл за собой крышку. Запах женщины здесь был сильнее. Тут прячется. Сейчас он с ней позабавится… Капитан вряд ли поделится добычей, близится полнолуние, и он просто не захочет портить товар, который можно с выгодой продать. Том снова принюхался: женщина молода, напугана, но не до бесчувствия. Хорошо, значит игра будет интереснее. С кем же из тех двоих на палубе она спит: со здешним капитаном или с его приятелем? О-па, с обоими! Дьяволы морские, как жаль, что на носу очередное превращение. Такой молоденькой, но опытной потаскушке здорово было б засадить. Впрочем, может ему еще представится шанс, если капитан Торрес решит подержать добычу у себя подольше. Надо рассказать ему про двух ее дружков, это его заинтересует. Том продвигался все дальше вглубь трюма, пока не оказался среди бочонков с пресной водой. Теперь его звериный слух уже отчетливо ловил дыхание девчонки. И еще какой-то металлический звук. Та-а-а-к, у нее меч. Ну да ничего, она, считай, слепая в темноте. Оборотню не составило никакого труда бесшумно подкрасться к девушке сзади, схватить за локти и заставить бросить опасную железку, пару раз стукнув кисть пленницы, сжимавшую рукоять меча, о ближайшую бочку. Девчонка молчала, только от боли втянула сквозь зубы воздух, когда он ударил ее руку во второй раз. Том развернул девушку к себе. Крастока, даже черно-белым ночным зрением видать. В первый момент она лишь беспомощно глядела перед собой, потом, когда его глаза загорелись на кошачий манер от нахлынувшего желания, она увидела их и забилась у него в руках, пытаясь вырваться, по-прежнему не издавая ни звука. Безрезультатно. Оборотень довольно заурчал и прижал ее к бочке. Теперь одна его рука освободилась, и он начал обшаривать тело девушки, щупать бедра, ягодицы, живот, грудь, благо тонкая ткань платья мало мешала. На ощупь девчонка была очень хороша, если б еще постояла минутку спокойно, не дергаясь. Ведь понимает, что никуда не деться, а все пытается вывернуться. — А ну-ка, прекрати вырываться, не то укушу, — прошипел он. — Я оборотень. Через неделю полнолуние — превратишься в драную кошку. Она поверила сразу и затихла. Парень стал тискать пленницу медленно, все больше возбуждаясь, прижался своим пахом к ее, она почувствовала эрекцию и снова дернулась. — Стой спокойно, я ж предупредил! И расстегни платье на груди, потаскушка. Она повиновалась. Закусила губу и сделала, как он просил. Он стал целовать обнаженную грудь, потом лизнул шею и шеку. Ее аж затрясло от отвращения, его это только подстегнуло, и он еще сильнее вжался своими бедрами в ее. Девчонка заводила невероятно. Он чувствовал ее ненависть, сопротивление, бешенство, и в то же время она была такой сладкой, мягкой, чистенькой, хоть и спала с двумя. Оборотень втянул носом ее аромат. Ага, понятно, за всю свою не столь уж долгую жизнь она спала только с этими двумя. И, судя по запаху, у них было серьезно. Он ухмыльнулся, представив на мгновение, каково сейчас ее любовникам. — Расстегни мне штаны и приласкай рукой, чтоб я мог кончить, — почти промурлыкал он ей в ухо и по-кошачьи потерся лицом о щеку и шею девушки. — Я сделаю как ты хочешь, — прошептала она, — но, пожалуйста, не говори остальным, что нашел меня. Он минуту колебался, прикидывая, не воспользоваться ли случаем и не подурачить ли ее немного, но потом рассудил, что, зная правду, она будет унижена гораздо больше, а выполнить все его желания ей так и так придется. — Ты в любом случае сделаешь, как я хочу, — засмеялся он, тиская нежную внутреннюю сторону ее бедра. — А мой капитан уже знает. Специально за тобой меня отправил. Она снова попыталась вырваться. — Да уймись ты, дура! И с капитаном потом советую расслабиться, и с остальными, ежели он поделиться соизволит. Мы все равно получим желаемое. А вот что останется после этого твоим дружкам? Я прекрасно чую, как здешний капитан и его приятель к тебе относятся, рано или поздно они найдут тебя. Прошерстят все бордели на Континенте и Архипелаге, но найдут. И от твоего послушания будет зависеть, получат они назад свою сладенькую девочку немного помятой или вместо нее им достанется строптивая шлюха с выбитыми зубами, сломанной челюстью и порезаным лицом. Тут она всхлипнула и полезла рукой ему в штаны. Он снова занялся ее грудью. Рука девушки обхватила торчащий член и заскользила вверх-вниз, время от времени сжимая головку. Опыта в обращении с мужчиной пленнице было не занимать, и это Тома не удивляло. А он женщину не имел уже больше месяца: «Фантом» давно покинул порт. Да и все их предварительные «ласки» здорово его завели. Так что через минуту-другую он кончил ей в кулак. Она тут же брезгливо встряхнула кисть, потом тщательно вытерла о подол. Он усмехнулся. — Теперь можно и наверх. Твои дружки уже извелись, представляя, чем я тут с тобой занимаюсь. Он застегнул штаны, велел и ей поправить одежду. Она повиновалась. Потом оборотень взял пленницу за локоть и потащил к лестнице. Через несколько минут вытолкнул ее на палубу. — Хороша! — только и сказал Торрес, разглядывая Кэтрин с ног до головы. Девушка была бледна, бросила короткий взгляд на Мартина и Сэндклифа и уставилась себе под ноги. Она прекрасно разглядела, что Сэнди досталось, и на глаза навернулись слезы. Ее мужья словно окаменели. Мартин не хотел принюхиваться, но запах семени кошака так и бил ему в ноздри. Том искоса взглянул на молодого человека и ухмыльнулся. — Капитан Торрес, отпустите ее, прошу. Я заплачу сколько захотите, — сделал неуверенную попытку Сэндклиф. — Деньги-то такие откуда возмешь? В казне сколько? — полюбопытствовал пират. — В казне немного. Я отдам вам корабль. — На что мне торговый клипер? Разве продать? За него, конечно, дадут больше, чем за твою девку. Но его еще отремонтировать надо, а она тут в полном моем распоряжении. Пират с наслаждением наблюдал за лицом Сэндклифа, да и физиономия его дружка согревала сердце. С каждым годом успешного морского разбоя Торрес все больше удовольствия получал не от богатой добычи, а от ощущения власти над захваченными людьми. Иногда попадались особенно интересные случаи, вот как сейчас. Бывший матрос Голда, похоже, и впрямь готов все отдать за девчонку. Кто бы мог подумать, что подобные недоумки встречаются. Баб-то кругом полно, и в самых интересных местах они все одинаковы. — А ты, парень, что так переживаешь? — спросил он у Мартина, в очередной раз взглянув на несчастную физиономию парня. — На твою сестру она не похожа. — Он тоже с ней спит, — с готовностью проинформировал капитана Том. — Это правда? — удивился Торрес. — Она ваша общая любовница? Друзья молчали. — Может, ты ответишь, детка? — пират повернулся к Кэтрин. Девушка не сказала ни слова и не подняла головы. — Как надоедает это тупое упрямство! — вздохнул пират. — Почему всегда нужно тратить время и силы на угрозы? Неужели вы не понимаете: мне не составит труда развязать языки, пригрозив, к примеру, отрезать одному из вас ухо. Так кому нож к голове приставлять? Он с издевкой посмотрел на пленников. — Твой оборотень сказал правду, — проговорил Мартин. — Вот так-так, — засмеялся Торрес, глядя на Сэндклифа. — На праведном пути докатился до того, что бабу себе в единоличное пользование найти не можешь! А ты тоже готов отдать последнее за вашу подружку? — поинтересовался пират у Мартина. — Да. Торрес какое-то время с интересом разглядывал друзей, потом задушевно произнес: — Знаете, я бы, может, и согласился на ваше предложение, но уж очень интересно попробовать столь дорогостоящую шлюшку. Ну, а теперь нам пора, и так засиделись. Свяжи девчонке руки и на «Фантом», — приказал он Тому. Мартин и Сэндклиф не сводили глаз с Кэтрин, по-прежнему не поднимавшей головы. — Торрес, оставь ее, добром прошу, — процедил Сэндклиф, бросив ставшую ненужной вежливость. — Когда-нибудь мы найдем тебя и убьем, Владыками клянусь. — Не сотрясай воздух, моряк. Кто ты и кто я? Дальше простого матроса не пошел, а на капитана Торреса тявкаешь. — Кэти, — вдруг позвал Мартин, отчаявшийся поймать взгляд их подруги. — Вспомни, что ты говорила мне в замке Хагена. Лишь бы ты была жива и здорова, остальное не имеет значения. Поняла? Девушка по-прежнему молчала, не поднимая взгляда. Том, нашедший где-то кусок веревки подошел к ней и стал связывать руки. Мартин видел: времени остается все меньше. — Сэнди, — он повернулся к другу, — скажи ей, что думаешь также. — Да, Кэт. Не вздумай ему сопротивляться, он тебя изувечит. А мы придем за тобой, очень скоро. Кэтрин, наконец, подняла лицо и посмотрела на них. Из ее глаз катились слезы. — Я дождусь вас. — Я уже объяснил все вашей сладенькой, — заявил Том, глядя на пленников. — В трюме у нас было немного времени. — Ты что с ней делал, кошак блудливый? — вкрадчиво спросил Торрес. — На что мне сдалась порченая оборотнем девка? И продать ее с выгодой не удастся, на рынках полно носатых проверяльщиков. — Да не волнуйтесь вы так, капитан, — заюлил Том. — С ней все в полном порядке, я ж имею понятия. Всегда вас вовремя предупреждаю, когда меня пора в клетку запирать, разве нет? — Торрес все также мрачно смотрел на парня. — Жизнью своей клянусь, капитан. Я просто немного мозги ей вправил, для вас же старался. Она засела там с мечом, еле удалось заставить бросить, и потом еще вырывалась как бешеная. Капитан пиратов усмехнулся. — Ладно, поверю. Сам знаешь, что будет, если соврал. Ребята, — он кивнул пиратам, — срубите фок-мачту и бизань. Это чтобы вы не очень скоро пришли за своим сокровищем, — Торрес подмигнул Сэндклифу и Мартину. — Одного трофея с вашей посудины мне достаточно. Я так понимаю, это самое ценное. Мы пойдем к Алгасарру, там за невольников, пожалуй, самые лучшие деньги дают. Если встречу по пути Джека, продам девку ему, потом сами с ним разбирайтесь. |
||
|