"Ведь я этого достойна" - читать интересную книгу автора (фон Зигесар Сесиль)Н покупает пакетик травкиВо вторник после школы Нейт отправился в Центральный парк посмотреть на торговцев наркотой на Овечьем лугу. Он не кайфовал уже сутки. Вместо того чтобы ощутить прилив сил и энергии, его ничем не затуманенная голова раскалывалась. Казалось, что занятия в школе стали в два раза длиннее, и даже дырявая задница Джереми Скотта Томпкинсона, то и дело выпускающая газы, не вызывала на его лице и подобия улыбки. Вечернее солнце низко висело в небе, отливая зловещим золотом на замерзшую бурую траву на лугу. Два здоровых парня, одетых в толстовки с надписью «Staff», гоняли друг с другом мяч, а маленькая старушка в красном костюме от Шанель и лисьем палантине выгуливала свою выхоленную лохматую болонку. Все торговцы, как обычно, сидели по периметру луга и слушали WFAN на си-ди-плеерах или читали «Дейли ньюз». Нейт приметил знакомого рыжего парня, одетого в светло-серый спортивный костюм «Пума», который сочетался с сероватыми кедами той же фирмы и черной пушистой шапочкой «Кэнгол». — Привет, Митчелл, — радостно позвал его Нейт. Блин, как здорово было встретиться с ним. Митчелл поднял руку, приветствуя Нейта, пока тот подходил. — А я думал, что ты в Амстердаме, чувак. Митчелл медленно покачал головой: — Пока еще нет. — Я искал тебя. Уж было собрался затариться у этих стукачей. У тебя с собой? — спросил Нейт. Митчелл кивнул и встал. Они пошли по дорожке, как два друга, гуляющих в парке. Нейт достал из кармана куртки свернутую стодолларовую купюру и вложил ее в кулак, готовый незаметно всучить Митчеллу, как только тот передаст товар. — Это из новой партии, из Перу, — сказал Митчелл и, вынув из кармана целлофановый пакетик с марихуаной, осторожно вручил его Нейту. Если бы вам довелось увидеть их в парке, то вы подумали бы, что они просто делятся едой, ну или вроде того. Правда, лишь в том случае, если вы воплощение наивности. — Спасибо, старик. Нейт отдал сотню и положил пакетик себе в карман, при этом глубоко и облегченно вздохнув. Жаль, что у него не оказалось с собой бумаги, он бы тут же скрутил здоровенный косяк. — Ну, — произнес он, полагая, что было бы невежливо уйти сразу, не поболтав немного. — Ты все-таки переезжаешь в Амстердам или как? Митчелл остановился и расстегнул куртку: — Не-а, я застрял здесь на некоторое время. Он снял серую толстовку и обнажил голую веснушчатую грудь. К ней были прилеплены проводки. Нейт посмотрел достаточно серий «Закона и порядка», чтобы понять, что означают эти проводки. Казалось, унылый пейзаж наехал на него, и, отступая перед ним, он споткнулся. Похоже, он потерял сознание? Или это всего лишь дурной сон? Митчелл уронил толстовку и застегнул куртку. Он подошел к Нейту поближе, как будто опасался, что тот бросится бежать. — Прости, парень. Они меня взяли. Я теперь работаю на полицию, — сказал он и указал головой на скамейку позади них. — Вон те торгаши на скамейке — все копы, так что не пытайся бежать. Мы тут подождем, пока я подам сигнал, и тогда один из них проводит тебя до полицейского участка на Амстердам-авеню. Нейту подумалось, что Митчеллу, наверное, неловко от того, что он сдал его. — Ну да, — сказал безжизненно Нейт. Как могло такое произойти? Никогда прежде Митчелл не подставлял его, но как же паршиво Нейт чувствовал себя теперь. Он бросил пакетик травы на землю и пнул его от себя. — Митчелл подобрал пакет и положил руку на плечо Нейта. Он помахал сидевшим на скамейке парням. Те встали и поспешили к ним. Их было двое, они не были похожи на копов. На одном из них были черные джинсы «Клуб Монако», а на другом — дурацкая красная шапка с помпоном. И тут сверкнули их значки. — Мы не станем надевать на тебя наручники, — объяснил «Клуб Монако». — Ты ведь несовершеннолетний? Нейт угрюмо кивнул, избегая взгляда полицейского. Восемнадцать ему исполнится только в апреле. — В участке ты сможешь позвонить родителям. «Не трудно предположить, как они будут взволнованы», — с горечью подумал Нейт. Игравшие на лугу в футбол парни и старушка со своей пушистой белой собакой скучковались и наблюдали за тем, как арестовывали Нейта, словно это был первый эпизод нового увлекательного реалити-шоу. — Тебя отпустят через пару часов, — сказал полицейский с помпоном, записывая что-то в свой блокнот. Тут Нейт заметил в ушах у него золотые серьги и понял, что это была женщина, несмотря на широкие плечи и крупные руки с толстыми пальцами. — Тебя оштрафуют и, вероятно, обяжут пройти курс реабилитации. Митчелл все еще держал свою руку на плече Нейта, как бы поддерживая морально. — Тебе повезло, — добавил он. Голова Нейта была все время опущена, он надеялся, что никто из знакомых его не увидит. И ему вовсе не казалось, что ему крупно повезло. |
|
|