"Чародей безумный" - читать интересную книгу автора (Сташефф Кристофер)Глава пятаяРассвет превратил зимний лес в зачарованное царство хрустальных стволов с блестящими ветвями, в величественный ледяной собор, покрытый белым ковром. — Но ведь это и на самом деле зачарованное царство, — размышлял Род. — Это Гранкларт. Фесс молчал. — О-у-у-у-у-у-оо! — внезапно донеслось откуда-то поблизости. Род от неожиданности натянул узду. — А это что такое? — Не похоже на крик животного, — ответил Фесс. — Тогда это человек в беде, — Род развернул голову Фесса в направлении звука. Тот послышался снова, и Род содрогнулся. — Если это человек, он скорее в гневе, чем ранен. — Вопит в гневе? — спросил Фесс. И правда, в гневе. Но Род остановился в изумлении, потому что увидел одного из немногих карликов, которых видел на Греймари, в окружении Брома О'Берина. А Бром был полуэльфом… Карлик сердито посмотрел на чародея. — Неужели я такое редкое зрелище, что ты смотришь на меня, как баран на новые ворота? — Откровенно говоря, да, — Род осторожно попятил коня, стараясь найти способ скрыть свою невежливость. — Прости, если чем-то обидел тебя. Я Род Гэллоуглас. Он ожидал обычной реакции, но ее не последовало. Карлик сардонически сказал: — А я кузнец Модвис. Теперь, когда мы познакомились, ты перестанешь глазеть? — Прости еще раз. Просто не часто увидишь человека, попавшего в собственную ловушку. — Она не моя, тупица! Какому гному придет в голову устраивать такие ловушки? — Какие? — Род наклонился вперед, всматриваясь. — Я не вижу ловушку и не могу сказать, как она устроена. — Обычный силок, из тех, что ставят лесники, — карлик прислонился к стволу и поднял ногу. Из-под снега к его лодыжке протянулась серебристая нить. — Цепь серебряная, и все мои усилия порвать ее ничего не дали. Будь это холодное железо, я разорвал бы цепь одной мыслью. Но над серебром у меня нет власти. Род нахмурился: из всех эльфов только Бром мог безнаказанно справляться с холодным железом, Но он также мог повелевать и золотом и серебром. — Ты в Гранкларте, Род, а не на Греймари, — Фесс как будто прочел его мысль. Род поднял голову: это уточнение имело смысл. — Ну, серебро не устоит против стали, — чародей спешился и подошел к Модвису. — Что ты собираешься сделать? — в тревоге воскликнул гном. — Перерезать цепь у тебя на лодыжке. Стой спокойно. — Я не шевельнусь, — карлик держал ногу неподвижно и как-то странно посмотрел на Рода. Очевидно, Модвис не ожидал от путника помощи. Это заставило Рода подумать о его отношениях с другими людьми. А кстати, почему гном оказался здесь, в лесу, один? Впрочем, это не его дело. Род просунул кончик кинжала в одно из звеньев цепи и повернул. Звено взбугрилось, утончилось и разорвалось, цепь опала с ноги гнома. Тот со вздохом облегчения опустил ногу. — Будь благословен за своевременную помощь. — Ничего особенного я не сделал, — Род встал, спрятал кинжал в ножны и взглянул на своего нового знакомого. Модвис был примерно в три фута ростом, но чрезвычайно широк в плечах, груди и бедрах. Руки у него были толщиной в бедро Рода, а бедра как комель тридцатилетнего дерева. Длинные волосы свободно ниспадали на плечи; курчавилась рыжая с проседью борода. Гном был наряжен в светло-желтые обтягивающие штаны, зеленые сапоги и рубашку, красный плащ и красную шапку с меховой оторочкой. Вооружен он был кинжалом размером с небольшой меч, с искусно вырезанной рукоятью и богато изукрашенными ножнами. Гном так же откровенно, как до этого делал Верховный Чародей, с ног до головы разглядывал Рода. Род понял намек. — Кто же посмел установить серебряные силки? — Тот, кто охотится на эльфов, вероятно. — Наверное, ты прав… Эй! — Род почувствовал, как что-то вцепилось в его лодыжку. — Что движется? — Что-то под снегом, — Род взмахнул ногой — она резко остановилась, что-то ее удержало. Из снега протянулась серебряная нить. — Ты мне не говорил, что тут есть еще капкан! — По правде говоря, я и сам не знал, — Модвис подобрал сломанную ветвь, подошел к Роду — и упал лицом вниз. — Берегись! — Не волнуйся, я буду осторожен, — Род протянул руку, чтобы помочь Модвису встать, и тут же серебряная цепь ухватила его за запястье и удерживала достаточно прочно. — Но это оказалось не так-то просто. Быстрей вставай, иначе они тебя опутают по рукам и ногам. Модвис карабкался, пытаясь оттолкнуться, но серебряная цепь крепко держала его за руку. — Не могу! — Почему ты мне не сказал… нет, забудь. Ты ведь не был так глуп, чтобы засунуть в силки руку специально? — Конечно, нет, но я едва не упал, когда меня ухватила первая цепь. Эй! Боже сохрани! Из-под снега выскользнуло множество цепей, они резво оборачивались вокруг груди и торса гнома. Род разрезал цепь, держащую его руку, потом ту, что схватила за его лодыжку. — Ну, холодное железо на них действует… — Но ты режешь медленнее, чем они охватывают меня. Оставь меня! Спасайся сам! — Не думаю, что это так необходимо, — Род повернулся к коню. — Фесс? — Да, Род, мои подковы из стали, — конь прошелся по тому месту, где змеиным гнездом извивались цепи. Тут же за его ноги ухватились серебряные нити — и разорвались: сила сервомоторов на конечностях робота разрывала их без особого труда. Фесс осторожно обошел вокруг Модвиса и встал над ним, расставив по обе стороны от бедняги копыта. — Скажи, Род, чтобы джентльмен ухватился за подпругу. — Да, конечно, он ведь тебя не слышит. Эй, Модвис! Протяни руку и ухватись за подпругу коня! По крайней мере верхняя часть твоего тела будет за пределами их досягаемости. Модвис потянулся и ухватился за кожаную полоску под брюхом Фесса. — А как же мои ноги? — О, не переживай, конь действует очень точно, — Род смотрел, как Фесс копытами разбивает цепи справа и слева от Модвиса. — Пора! Подбирай ноги! Модвис подпрыгнул, и Фесс перерубил цепи под ним. — Готовься! И держись покрепче! Фесс прыгнул к деревьям, Модвис цеплялся за него изо всех сил. Конь остановился после прыжка, и гном встал на ноги. — Благодарю тебя. — Садись в седло, — пригласил его Род. — Если поблизости есть еще… Но Модвис уже был в воздухе, одним прыжком он оказался в седле. Фесс повернул голову назад, и Модвис ухватился за его гриву. Они пронеслись мимо Рода, гном схватил чародея за руку и легко выхватил его из снега и посадил за собой на круп коня. Фесс миновал площадку с ловушками и замедлил ход. Повернув голову к разорванным цепям, он остановился. — Не бойся, — проворчал Модвис. — Мы миновали капканы, а они не могут последовать за нами. — Но мы не можем быть в этом уверены, — возразил Род и обратился к Фессу: — Лучше бы у тебя вместо копыт были гусеницы, Стальной Жеребец. — Род, не следует говорить о том, что биологически невозможно… — Ладно, Марганцевый Мул, поехали! — Ну, если тебе хочется грубить… — Фесс запыхтел, но повернул и двинулся дальше по тропе. Модвис оглянулся на Рода. — Не знаю, чем ты занимаешься, Род Гэллоуглас, но ты появился вовремя. Благодарю тебя, смертный, тебя и твоего коня. — Всегда рад помочь человеку в беде, — интересно, что его здесь не знают, подумал Род и даже испытал облегчение — по-своему. — Просто помоги в следующий раз кому-нибудь сам — конечно, если уверен, что тот, кому помогаешь — не подонок. А кстати, что ты делал в лесу? — Собирал ветки орешника, чтобы приготовить древесный уголь для своей кузницы. А ты? Род неловко поежился. — Вероятно, можно сказать, что я дезертирствую. А как ты думаешь, кто нам расставил эти силки? — У меня нет сомнений, — ответил Модвис. — Нужно быть по меньшей мере волшебником, чтобы заставить серебряные цепи извиваться, как змеи. Род кивнул. — Похоже, это так. Я тоже думаю, что цепи здесь сами по себе не могут так себя вести. — Здесь? — Модвис нахмурился. — А ты откуда, смертный? — Из другого мира, — объяснил Род. — Время от времени такие переброски случаются. — Я тебе верю, — но карлик продолжал хмуриться. — Как же ты оказался в Гранкларте? — Благодаря волшебству — и должен признать, не совсем неохотно. Услышав это, Модвис понимающе ухмыльнулся. — Конечно, кто бы отказался жить в Гранкларте? Но кого ты покинул? — Жену и детей, — честно ответил Род. — Понимаешь, я немного спятил и не знал, когда стану опасен для окружающих. И потому убежал туда, где не смогу причинить им вреда. Кстати, это предупреждение распространяется и на тебя. — Ну, спасибо, что предупредил, — карлик уселся поудобнее. — Значит, сюда тебя привело безумие? Род кивнул. — Тогда я должен благословить твою болезнь, потому что ты пришел вовремя. Но я хотел бы, чтобы ты вернулся к жене и к детям. Конечно, если ты сам этого хочешь, — Модвис посмотрел на Рода. — Хочешь? Вопрос застал Рода врасплох. Он сдержал естественный ответ — да, согласен. Поджав губы, посмотрел на полог лесного шатра и задумался о своих чувствах. — Хочу, — сказал он медленно, — но должен признать, что не стал бы торопиться с этим. Модвис загрохотал. Род решил, что это смех, но точнее не мог сказать, ибо идентификации звука мешали усы. То был либо смех, либо нервное подергивание. — Тогда поищем способ вернуть тебя. Волшебство, которое перенесло тебя сюда, было добрым или злым? Вот в чем суть. — Ну, тот, кто это сделал, вряд ли заботился о моем добре. — Но, видимо, позаботился о моем, раз уж ты оказался здесь, чтобы вовремя придти мне на помощь. Однако я думаю, что тот, кто устроил силки на меня, мог быть и твоим недругом. — Ты имеешь в виду кого-нибудь конкретно? — Имею, — Модвис помрачнел. — Он живет на востоке, в разрушенном замке высоко на утесе, и вся округа из-за него разлагается и мертвеет. Его соловьи — стервятники, его собаки — шакалы. — Просто очаровательно. У этого замечательного парня есть имя? — Его зовут Гормлин, хотя мало кто осмеливается вслух произносить это имя, — Модвис настороженно посмотрел на восток. — Но я смею. Я поклялся найти его конец. Гормлин, если ты меня слышишь, можешь делать, что захочешь! Я все равно обрушу замок на твою подлую башку! Модвис замолчал, словно ожидая ответа. Род подумал, что тоже ждет ответа, и, чтобы сменить щекотливую тему, поерзал в седле. — У тебя есть какая-то особая причина сердиться на него? Или ты просто одержим борьбой со злом? — И то, и другое, — проворчал Модвис. — Была девушка, Род Гэллоуглас, и хотя я не надеялся, что она улыбнется мне хоть разок, но пытался сделать все возможное в моих силах для ее счастья. — И ее украл этот злодей? — Да, и никто не знает, какая судьба ее постигла. Если понадобится, я разберу проклятый замок по камешку, но освобожу девушку из заточения или узнаю о ее смерти! Даже если это займет у меня всю оставшуюся жизнь! — Храбро сказано, — негромко заметил Род. — Могу ли я помочь? — Это не твое дело, Род Гэллоуглас. — Может, и не мое. Но разве не ты сам сказал, что, возможно, Гормлин перебросил меня сюда? Модвис промолчал. — Или меня привел кто-то другой, чтобы я мог сразиться с Гормлином? Модвис неохотно кивнул. — Итак, — подытожил Род, — если он привел меня сюда, я должен убедить его отправить меня назад. А если не он, тогда колдун, который сделал это, отправит меня назад, когда я справлюсь с его заданием. — Может быть, — сказал Модвис, — и опять и опять «может быть». Я ничего не могу тебе пообещать, Род Гэллоуглас. — Прекрасно — я тоже не могу, — Род пожал плечами. — В любом случае стоит познакомиться с местностью. Поехали дальше. Модвис повернулся и потрясенно посмотрел на чародея. — Ты с ума сошел? — Откровенно говоря, да. — Иначе не может быть: ведь ты так самонадеянно говоришь о походе прямо в пасть дракона! Неужели ты надеешься живым выйти из-под стен замка? — Увидев замок, я разработаю план нападения. А что до того, что я желаю добраться туда… У меня такое хобби — шастать по замкам. — И тебе помогает зачарованный конь, который способен разрывать серебряные цепи? — Ага, значит, ты заметил, что Фесс не совсем обычная лошадь. Да, что-то такое у меня было в мыслях. У нас с ним имеется специальное оружие, но мы слишком скромны, чтобы демонстрировать его при каждом случае. Вообще-то говоря, это оружие не видно, видны только последствия его действия. Модвис посмотрел ему прямо в глаза. — Ты утверждаешь, что сам волшебник? — Нет, я эспер. Мои способности не волшебство, хотя похожи по результатам. — А в чем разница? — Ну, — сказал Род, — мое волшебство идет не от зла. — Значит, от Бога? Род пожал плечами. — Это прирожденные способности. Сами по себе они не плохие и не хорошие. — Понимаю, дело в том, как ты их используешь? Род кивнул. — Да, смотря для какой цели. — И ты никогда не встречал того, кто бы тебя превзошел в твоих же способностях? — в голосе Модвиса явно прозвучал сарказм. — Я ведь все еще жив, верно? — вопросом на вопрос ответил чародей. Модвис задумался. — Что-то в этом есть. — Это мой самый убедительный аргумент. Ну, что скажешь? Есть желание показать мне места на востоке? Модвис улыбнулся, как акула перед завтраком. — Да, и с радостью! Если мы умрем, то умрем с честью! — Ну, в моей повестке дня подобного желания не найдешь. Однако если мы поедем, стоит сперва позаботиться о желудке. Я уже давно не ел. — У меня поблизости небольшое поместье, — Модвис снова повернулся в сторону Фесса. — Волшебный конь, шагай! На следующей развилке повернешь на юг и найдешь там теплую конюшню и много-много сена. Фесс послушно повернул на юг. Ведь надо же сохранять видимость, что ждешь не дождешься травы вместо машинного масла. |
||
|