"Тайна персидских кошек" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)ОБВИНЕНИЕГруппа возмущенных соседей окружила заднее крыльцо. Завидев Нэнси и ее подруг, мистер Зильберт обратился к ним. — Передайте мисс Арнольд, что мы хотим с ней поговорить, — сухо сказал он. — Она не может сейчас вас принять, — твердо ответила Нэнси. — Она плохо себя чувствует после падения. — В следующий раз будет осторожнее, — безжалостно бросил мистер Зильберт. — Мы не намерены больше ни дня терпеть в городе всех этих кошек. Если сегодня же не предпримете решительных мер, мы додадим в суд. — Я понимаю, что, когда по соседству живет так много животных, это доставляет определенные неудобства, — спокойно сказала Нэнси. — Мисс Арнольд собирается починить садовую решетку, и тогда ее питомцы не смогут проникать на ваши участки. Я обещаю передать ей ваши требования, но ни я, ни мои подруги ничего не можем сделать без ее согласия. — Ну ладно, хватит болтать! — вмешался в разговор краснолицый человек с крупным носом. — Я уверен, что мисс Арнольд прекрасно себя чувствует. — Я сказала вам правду, — нахмурилась Нэнси. — Мисс Арнольд пришлось даже лечь в постель. — Вечно у нее какие-нибудь отговорки! — прорычал краснолицый. — Она каждый раз что-то придумывает, лишь бы не говорить с нами! И я прекрасно знаю почему: она до смерти боится, как бы ее не спросили, что она сделала с Джеком Лори! — С Джеком Лори? Кто это такой? — Маленький мальчик, который таинственным образом исчез. И мисс Арнольд сыграла в этом не последнюю роль! — Да, Боумен, это дело тебя касается больше всех, — поддержал его Зильберт. — Хозяйка кошек слишком долго испытывает наше терпение, — добавил он, поднимаясь по ступенька. — За мной, друзья! Оттолкнув девушек, мужчины ворвались в дом. Мисс Арнольд с трудом приподнялась на диване. — Извольте объяснить, что означает это вторжение! — возмущенно проговорила она. — О! Прошу вас, не так высокопарно! — злобно ухмыльнулся человек, которого Зильберт назвал Боуменом. — Просто скажите нам, намерены ли вы избавиться от своих кошек, и все. — Я уже ответила вам на этот вопрос. Все мои питомцы останутся со мной. — Прекрасно! В таком случае пеняйте на себя если у вас начнутся нелады с законом, — заявил Тед Зильберт. — Кроме того, предупреждаю вас что мы намерены передать в суд дело, касающееся Джека Лори. — Что вы имеете в виду? — осведомилась мисс Арнольд. — Фред Боумен считает, что вы знаете, где находится мальчик. — Разумеется, знаю! И мистеру Боумену это тоже отлично известно. Тут нет ничего таинственного, и еще меньше странного в том факте, что Джек не живет больше у Боуменов. В глазах мисс Арнольд блеснул огонь; зато краснолицый мистер Боумен, кажется, потерял свою уверенность, когда все взгляды вдруг обратились на него. Пока он искал, что ответить, в дверях появился мальчик-почтальон с голубым листочком бумаги в руках Нэнси взяла у него телеграмму, адресованную мисс Арнольд, и передала ее хозяйке дома. — Терпеть не могу получать телеграммы, — взволнованно проговорила та. — Разверните ее, пожалуйста! Нэнси была доброй и благородной девушкой, она умела сочувствовать чужой беде, и люди всегда тянулись к ней в трудную минуту. Несмотря на свой юный возраст, Нэнси пользовалась в округе славой отличного детектива. Ее мать умерла, когда девочка была совсем маленькой, и теперь Нэнси жила с отцом, Карсоном Дру, — известным адвокатом, специализирующимся на уголовных делах. Обладая живым умом, интуицией, умением расположить к себе людей, девушка часто помогала отцу распутывать самые загадочные преступления. Разворачивая телеграмму, Нэнси размышляла, как бы помочь несчастной женщине выйти из затруднительного положения. — Прочесть вам телеграмму вслух? — спросила она, поколебавшись. — Да, пожалуйста, — попросила мисс Арнольд дрожащим от волнения голосом. — Тут написано, что Джек Лори скончался сегодня в десять утра… Подпись: Д. Э. Джонсон, директор пансиона «Свежий воздух». — Ну, что я вам говорил! — торжествующе воскликнул Фред Боумен. — А ведь это она отправила бедного малыша в этот пансион! Медленно обернувшись, мисс Арнольд испепелила его взглядом. — Мистер Боумен, вы вынуждаете меня при всех напомнить вам, что, хотя несчастный ребенок был доверен вашему попечению, вы абсолютно не занимались его образованием Джек тайком прибегал ко мне, и я учила его читать. Я не отрицаю, что поместила Джека в этот пансион и оплатила его обучение; я хотела, чтобы мальчик вырос образованным человеком. — Из-за вас он и умер! — Зачем вы так говорите? — возмутилась Нэнси. — Мисс Арнольд проявила редкое благородство, оплатив обучение этого мальчика! Но Боумен не обратил внимания на ее слова. — Будьте уверены: я добьюсь, чтобы по факту смерти Джека было начато официальное расследование! — угрожающе проговорил он. — Вы ответите за это перед судом! — «Свежий воздух» — очень хороший пансион, — упавшим голосом пробормотала мисс Арнольд. — Ужасно, что бедный малыш скончался, но, честное слово, я в этом не виновата. Увидев, что на глазах у мисс Арнольд показались слезы, Нэнси наклонилась к ней. — Успокойтесь, — проговорила девушка. — Я Уверена, что вам не в чем себя упрекнуть. Если вам понадобится помощь юриста, мой отец с удовольствием сделает все, что в его силах… — А вы не лезьте не в свое дело! — грубо оборвал девушку мистер Боумен. — Вас вообще никто не спрашивает! — Я… я как-нибудь сама справлюсь, — сквозь слезы пробормотала мисс Арнольд. — Большое вам спасибо за предложение… Это так любезно с вашей стороны! — Но я действительно хочу вам помочь! И мой отец, я уверена, будет только рад… — Нельзя ли поинтересоваться, как фамилия этого доброго папочки? — язвительно осведомился мистер Боумен. — Его зовут Карсон Дру! — ответила Нэнси, с большим трудом сдержав улыбку. Фреда Боумена словно громом поразило. Похоже, фамилия знаменитого адвоката была ему прекрасно знакома. — Кажется, я немного погорячился, — поспешно пробормотал он. — И вообще, мне… мне пора домой… |
||
|