"Академия кошмаров" - читать интересную книгу автора (Лори Дин)

Моей жене Элизабет и нашим сыновьям, Крису и Алексу. Я люблю вас парни.

Глава 16. НАРУЧ БАРАККАСА

Едва только Чарли надел наруч на руку, мир вокруг него закружился, завертелся с ужасающей быстротой, в голове зазвучал оглушительный грохот, словно где-то рядом ревел огромный водопад. Когда через некоторое время мальчик пришел в себя, он увидел четыре огненных шара, висящих в черной, как бархат, пустоте. В них, словно в открытых порталах, можно было увидеть какое-то движение, при этом каждый шар показывал свое.

В одном виднелись покои хрустального дворца, где из зала в зал беззвучно переплывали какие-то бесплотные призрачные существа.

В другом Чарли увидел старинное кладбище разбитых кораблей, сваленных возле пылающего столба Внутреннего круга. Вокруг стояла полная тишина, как на обратной стороне Луны.

Третий шар показывал Лабораторию спецпроектов в Главном управлении ночных кошмаров, откуда Чарли только что выбрался. Уильям и Вайолет сражались с ловчими, а Теодор пытался открыть портал.

Ну а из четвертого шара прямо на Чарли смотрел Бараккас.

И тут мальчик понял, что с помощью наруча может проникать внутрь того, кто владеет Артефактом Нижнего мира, включая себя самого. Смутно сознавая, что делает, Чарли подошел к шару почти вплотную и, увидев перед собой открытый проход — глаза Бараккаса, вошел в него, слившись с изображением.

И услышал монстра.

— Чтобы напасть на Главное управление и забрать мой наруч, — громовым голосом вещал Бараккас, — одной сотни вполне хватит.

Твари, рассевшиеся по углам огромной пещеры под вулканом Кракатау, слушали очень внимательно.

— Более чем достаточно, — услышал Чарли голос Верминиона и с ужасом понял, что теперь находится и внутри его. — Но я лично считаю, что ты бы и один справился.

— Конечно, — со вздохом сказал Бараккас, — но речь идет не просто об украденной собственности. Я хочу нанести удар в самое сердце врага.

Верминион быстро подошел к Бараккасу, и изображение в глазах Чарли на секунду расплылось.

— И когда же ты, интересно, намерен мне об этом сообщить? — спросил Верминион.

— Только что сообщил.

— Я сижу здесь уже двадцать лет, готовлю армию, а ты почему-то собираешься ее использовать, даже не посоветовавшись со мной. Как же так?

— Я не нуждаюсь в твоих советах! — рявкнул Бараккас. — Ты всего лишь один из четырех, как и я. Мы не обязаны отчитываться друг перед другом.

— Да, но только все вместе мы можем вызвать пятого.

— Поэтому я и хочу вернуть наруч!

— И ты его вернешь! — уверенно заявил Верминион. — Я многое сделал, чтобы привести тебя на Землю, я же позабочусь о том, чтобы к нам присоединились остальные. Об одном прошу: ничего не делай, не посоветовавшись со мной.

— Не лезь со своими указами, — огрызнулся, сверкая глазами, Бараккас, — или наше партнерство плохо закончится.

Верминион промолчал.

— Ты что? — насторожился Бараккас.

— За нами кто-то наблюдает, — ответил Верминион.

Чарли быстро снял с руки наруч.


Мир снова закружился, и вот уже Чарли смотрит своими собственными глазами, вспоминая то, о чем говорили монстры. Кто они такие, «четверо»? Бараккас и Верминион — это двое, а остальные? И кто этот пятый, которого можно впустить на Землю, только соединив четыре Артефакта Нижнего мира?

Пока Чарли размышлял, ловчие начали потихоньку теснить Уильяма и Вайолет.

— Как там портал? — крикнула она Теодору.

— Сейчас, подожди немного, — отозвался он.

Мозг Теодора лихорадочно работал, выискивая какой-нибудь подходящий страх. Отец пришел в ярость, узнав, что его сын не стал ловчим, но это же не конец света. Наоборот, отец бросился защищать его от тех самых ловчих, среди которых со временем надеялся увидеть и своего сына. От этой мысли в животе у Теодора все сжалось. Он не только подвел отца, он вынудил его поднять руку на сослуживцев. Теперь отца, несомненно, накажут, может быть, даже понизят, и все из-за него, Теодора.

Как может отец любить его после стольких провалов и неудач? Как он может находиться в одной комнате с сыном-неудачником?

Страх накатил на Теодора, как огромная волна, и — хлоп! — перед ним открылся портал.

— Отлично! — крикнула Вайолет и повернулась к Чарли: — Бежим!

— Да-да, бежим, — проговорил мальчик, словно очнувшись от сна.

Теодор кинулся в открытый портал вслед за Вайолет.

— Прости меня, папа, — сказал он, взглянув на отца. — За все.

— Беги! — крикнул ему отец, отбивая мечом удар топора. — Беги же!

Теодор прыгнул в портал, не обратив внимания на Брук, которая наблюдала за этой сценой, сжавшись в углу. Внезапно раздался треск, сверху посыпались доски, и прямо на Брук свалилась куча гремлинов. Монстрики тут же вцепились ей в лицо и принялись таскать за волосы.

— Подождите меня! — завопила Брук и бросилась в портал вслед за остальными.

Портал закрылся.


Все четверо, тяжело дыша, стояли на внешнем кольце Нижнего мира.

— Что это на тебя нашло? — набросилась Вайолет на Чарли. — Зачем ты надел наруч?

— Я же тебе говорил, — ответил он. — Я хотел узнать, где находятся Верминион и Бараккас, ведь там же могут быть и мои родители. А я еще не умею открывать порталы, где захочу.

— Ну и что, узнал? — спросила Вайолет.

— Нет, — ответил Чарли. — По-моему, они все в той же пещере под вулканом.

— Не нужно было этого делать! — сердито сказала Вайолет. — Слишком рискованно. — Она обернулась к Теодору. — Неплохая работа, между прочим. Ты становишься настоящим профи.

— Ага, — неуверенно сказал Теодор. — Это было... очень трудно.

— Что с тобой? — спросил Чарли, заглядывая другу в глаза. Он-то знал, какое это напряжение — открыть портал.

— Ничего, все нормально, — ответил Теодор. — Просто... я все думаю, что теперь будет с отцом. Что с ним сделает Дрейк?

— Ничего не сделает, — сказал Чарли. — Ректор сказала, что директором займется сама. Думаю, с твоим отцом все будет в порядке.

— Интересно, а что она может сделать с директором? — спросила Вайолет.

Чарли мрачно улыбнулся.

— Заставит забыть нас.


Королева ведьм облизнула черные губы.

— Измена! — вопил директор Дрейк, пытаясь сбросить с себя путы. — Вы не смеете!

— Тихо, приятель, — сказал Рекс. — Это быстро. Ты уж поверь, после этого не помнишь ничего.

— А что вы хотите в обмен на свой... восхитительный подарок? — спросила ректора королева ведьм.

— Одну сделку, — просто ответила ректор. — Ты кое-что забираешь у директора... и за это возвращаешь Рексу его воспоминания.

— Память о родителях была такой вкусной, я не хочу ее отдавать, — заупрямилась ведьма. — А есть ли у директора что-нибудь вкусненькое?

— У директора есть кое-что повкуснее, — сказала ректор. — Все воспоминания, связанные с Чарли Бенджамином и его друзьями.

— Нет! — завопил директор. — Я запрещаю! Мне нужны эти воспоминания, я должен наказать мальчишку, его следует немедленно изолировать, он угроза для всех нас!

— Я знаю, — с улыбкой сказала ректор и повернулась к ведьме.

— Видишь, какие сильные у него чувства — сознание собственной беззащитности, ненависть, страх. Ты же знаешь, как это вкусно. Только представь себе, как все это наполняет тебя...

У старой карги потекли слюни.

— Согласна, — решительно заявила она и, обняв директора огромными крыльями, сунула ему в ухо длинный и тонкий язык.


В огромной пещере, расположенной в самом сердце вулкана Кракатау, шли бурные приготовления. Ведьмы старательно полировали панцирь Верминиона, начищая его до блеска. Ядовитые твари пятого класса, плюющиеся кислотой, натирали копыта Бараккаса, предварительно поплевав на них содержимым своего желудка, а под потолком пещеры кружили огромные летучие мыши, ловко огибая острые сталактиты.

— Ты уверен, что мальчишка за нами следил? — спросил Верминиона Бараккас, сердито пнув ядовитого монстра, который вместо копыта случайно плюнул ему на ногу.

Верминион кивнул, задумчиво поглаживая свой черный ошейник.

— Кто же еще способен носить один из Артефактов Нижнего мира?

Внезапно в дальнем углу пещеры открылся портал, и два чудовища с удивлением увидели, как из него вышли Чарли, Вайолет, Теодор и Брук.

— О боже мой... — прошептал Теодор, который впервые в жизни видел огненную пещеру, битком набитую такими страшными тварями, каких он и представить себе не мог.

— Не нужно было этого делать, — засомневалась Вайолет, делая шаг назад.

— Ага. Пошли отсюда, пока не поздно, — прошептала Брук.

— Помните о нашем плане, — тихо сказал Чарли и вышел вперед. — Привет! — крикнул он. — Это я, Чарли Бенджамин. Я привел своих друзей.

— Чарли Бенджамин, — ласково сказал Бараккас.

Растоптав по пути паука-охотника, который не успел вовремя убраться с дороги, он подошел к мальчику.

— Какой приятный сюрприз, — проговорил монстр.

— Я пришел, чтобы предложить тебе сделку.

— О-о, как интересно, — сказал Бараккас— Какую?

— Мои родители в обмен... на это.

Чарли поднял над головой ярко сверкнувший наруч. Внезапно ошейник Верминиона тоже начал светиться, словно приветствуя собрата. Два Артефакта явно усиливали друг друга, потому что вместе горели гораздо ярче, чем поодиночке.

Бараккас жадно уставился на наруч.

— Как ты его достал? — спросил он.

— Гремлины, — ответил Чарли. — Мы собрали целую толпу и переправили всех в Главное управление. Они испортили проводку, электричество отключилось, и мы смогли взять наруч.

— Невероятно, — ухмыльнулся Верминион. — Мальчишка догадался использовать простых гремлинов. А ты собираешь армию.

Бараккас промолчал, кипя от злости.

Чарли взглянул себе под ноги. Тень показывала направо, в один из туннелей гигантской пещеры.

— Отведи моих друзей туда, — сказал Чарли, кивнув в сторону туннеля. — Пусть они проверят, что с моими родителями.

— Ты знаешь, где мы их держим? — удивился Верминион.

— У меня есть тень, — сказал Чарли.

Бараккас и Верминион переглянулись.

— Умно придумано, — заметил Бараккас и приказал одному из пауков: — Отведи их и проследи, чтобы ничего не случилось.

Тот поклонился и, подойдя к Теодору и Вайолет, прошипел:

— Пошли.

Теодор взглянул на Чарли.

— А как же ты? — спросил он.

— Не волнуйся, все будет в порядке, — ответил тот. — Помни о нашем плане.

Теодор и Вайолет уже скрылись было в темном туннеле, но девочка внезапно вернулась и, подбежав к Чарли, крепко обняла его.

— Будь осторожен, — сказала она.

— Ты тоже, — ответил Чарли.

— А мне что делать? — неуверенно спросила Брук, когда Вайолет и Теодор ушли вслед за пауком.

— А ты лучше молчи и не путайся под ногами, — отрезал Чарли и повернулся к тем-у-кого-есть-имя.

— Как только мои друзья уйдут через портал вместе с моими родителями, я отдам вам наруч.

— О, в этом я не уверен, — сказал Бараккас— А вдруг ты нас обманешь и удерешь вместе с наручем?

— Нет, — ответил мальчик, — я вас не обманываю, потому что останусь здесь. Навсегда.

— Что? — проговорила пораженная Брук.

Не обратив на нее внимания, Чарли уверенными шагами подошел к Верминиону.

— Я хочу остаться с вами, — повторил он. — Вернуться в Академию я уже не могу. После того, как я впустил вас, — Чарли взглянул на Бараккаса, — директор решил, что лучше меня убрать. В смысле, убить или понизить, что, в общем, одно и то же.

— Значит, ты украл наруч для того, — сказал Бараккас, — чтобы таким королевским подарком купить себе честь служить нам?

— Да, и чтобы доказать вам свою преданность. В Главном управлении мне показываться больше нельзя.

— Ты, крысеныш, ты лгал мне! — закричала Брук. — Всем нам! Ты давно уже задумал предать нас!

Чарли пожал плечами.

— Ну и что? Вы сами виноваты. Ну, так как? — снова обратился он к монстрам. — Можно мне с вами?

Верминион задумался.

— Нет... все это как-то глупо. Ты же знаешь, что я сделал с Эдвардом Пинчем, когда он впустил меня в ваш мир. Мы совершили сделку, но, к сожалению, я его обманул. Зачем ты пришел к нам, если знаешь, что мы и тебя можем обмануть? На что ты надеешься?

— Я вам нужен, — уверенно сказал Чарли, становясь между ними.

По сравнению с огромными чудовищами он был как олененок рядом с двумя огромными дубами.

— Иначе как вы переправите на Землю остальных тех-у-кого-есть-имя, — продолжал мальчик, — чтобы потом всем вместе вызвать пятого?

— Откуда ты о нем знаешь? — спросил Бараккас. И вдруг его осенило: — Ты надевал мой наруч, так ведь?

— Да, — признался Чарли, — но только на одну секунду. Простите, что случайно выведал ваш план, но без меня вам его не исполнить.

— И ты это сделаешь? — спросил Бараккас— Предашь свой народ? Станешь изменником?

— Какая разница, все равно они меня ненавидят, — спокойно сказал Чарли.

— И правильно делают! — крикнула Брук.

— Видите? Все считают меня уродом, даже те, у кого есть Дар. А теперь меня еще и боятся. — Задрав голову, Чарли взглянул монстрам в лицо. — Пусть боятся, теперь будет за что.

Бараккас не мог отвести глаз от сверкающего наруча. Он был так близко...

— Отпустите родителей, — сказал Чарли. — А я останусь с вами.


В маленькой, грязной пещерке, где держали родителей Чарли, Вайолет кинжалом пыталась перерезать крепкую паутину, похожую на толстую веревку.

— Ну как? — спрашивал ее Теодор, нервно оглядываясь по сторонам.

— Сейчас, еще немного, — ответила девочка, разрезая первый кокон. — Все, теперь тяни.

Потянув за половинки кокона с двух сторон, они разорвали его пополам. Из него вывалилась Ольга. Худая, ослабевшая, она походила на воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Ольга с трудом открыла глаза и облизнула пересохшие губы.

— Где я? — хрипло спросила она.

— В безопасности, — ответила Вайолет. — Мы пришли, чтобы спасти вас. Чарли тоже здесь.

— Чарли? — оживилась Ольга. — Мой мальчик здесь? С ним все в порядке?

— Все хорошо, — ответил Теодор. — Уж я-то знаю. Я его лучший друг. — Он бросил взгляд на Вайолет. — Мы его лучшие друзья.

— Хорошо, — сонно пробормотала Ольга, пытаясь улыбнуться. — Ему нужны друзья. У него почти не было друзей.

— Вы пока отдыхайте, — посоветовала ей Вайолет, начиная разрезать второй кокон, в котором находился отец Чарли. — Еще минута, и мы вас отсюда выведем.


В это время в пещере разговаривали два монстра.

— Мальчишка лжет, — сказал Верминион.

— Ты сам врун, вот тебе и мерещатся всюду вруны, — возразил ему Бараккас. — Посмотри на него — простой мальчишка, злой и обиженный, совсем как тот, много лет назад. Подумай, ведь он нам пригодится, когда нужно будет переправить на Землю еще двоих.

— Сомневаюсь, что он нам поможет, — ответил Верминион. — Мальчишка что-то замышляет, я это чувствую, от него пахнет обманом.

— Он принес наруч. Тебе этого мало?

— Ты просто ослеп от желания получить его обратно! Ничего не соображаешь!

— Ну и что, — сказал Бараккас— Ты мне лучше докажи, что мальчишка лжет.

— И докажу, — злобно ответил Верминион и, щелкнув клешней, подозвал своих слуг.

Пока они спорили, Чарли шепнул Брук:

— Не бойся, я никого не предал. Просто я тяну время, чтобы Теодор успел открыть портал и увести моих родителей. Когда они будут спасены, я открою портал, и мы с тобой убежим.

— Я уже вообще ничего не понимаю, — сказала Брук. — Кому ты лжешь — мне или им?

— Доверься мне, — попросил Чарли. — Пожалуйста.

Внезапно к ним подполз паук-охотник, что-то сжимая в передних лапах. Это «что-то» вертелось и извивалось. Чарли попытался рассмотреть сверток, но в это время над ним зависло уродливое, как у горгульи, лицо Верминиона. От монстра исходил тошнотворный запах тухлой рыбы.

— Мы с партнером несколько разошлись во мнениях... относительно тебя, — сказал он. — Он тебе верит, я — нет. Если ты говоришь правду, мы отпустим твоих друзей и родителей, а тебя примем в нашу компанию. Но если ты нас обманываешь, мы убьем вас всех, и умирать вы будете долго и мучительно.

— Что я должен сделать, чтобы вы мне поверили? — спросил Чарли.

— Сейчас мы тебя сами проверим, — сказал Верминион и сделал знак пауку; тот протянул Чарли живой сверток.

Это был снарк.

Маленький, пушистенький, он казался совершенно не к месту в этой мрачной пещере.

— Снарк скажет нам, боишься ты или нет, а твой страх покажет, лжешь ты или нет. Если ты говоришь правду, тебе нечего бояться. Но если лжешь, — сказал Верминион, сжимая и разжимая клешни, — твои родители и друзья заплатят за это своей жизнью.

У Чарли забилось сердце. Как здорово он все придумал, как хорошо все разыграл, и теперь...

Один из монстров ему не верит.

Вот этого он не предусмотрел.

В душу Чарли начал закрадываться страх, и снарк мгновенно отреагировал. Мальчик с ужасом смотрел, как маленький шарик увеличивается в размерах, как выпадает его пушистая шерсть, как вытягивается пасть с острыми зубами. Вот он взмахнул длинным хвостом. Чем больше менялся снарк, тем сильнее Чарли боялся, что монстры узнают его истинные намерения, и тем быстрее шла трансформация.

Страшный круг.

Верминион зловеще улыбнулся.

— Так, кажется, мы тебя поймали.

— Нет, — ответил Чарли, отступая назад. — Я не этого боюсь. Вы такой огромный, страшный — я вас боюсь. Потому снарк и трансформировался.

Бараккас шагнул вперед.

— Это возможно, Верминион. Не надо сразу убивать мальчишку, он может нам пригодиться.

— Ладно, если ты веришь ему, а мне не веришь, то давай устроим еще одну проверку, — сказал Верминион и зажал Брук своей огромной клешней. — Дай слово, что не врешь, мальчишка, и тогда я перережу ее пополам. Это и будет доказательством того, что ты готов выступить против человечества.

— Нет... — застонала Брук. — Чарли...

У Чарли пересохло во рту. Говорить он не мог.

— Чарли... — снова прошептала Брук.

— Решай, — сказал Верминион, заглядывая ему в лицо. — Ну, так что?

Чарли закрыл глаза.

— Отпусти ее, — сказал он.

Верминион усмехнулся.

— Так я и думал. Мальчишка водил нас за нос. Ты дурак, Бараккас. И всегда им был.

Бараккас поморщился, когда Верминион начал хохотать — долго и громко, — а мальчик чувствовал лишь адскую вонь, исходившую от него.

— Он такой же дурак, как и ты, — внезапно сказал Чарли и швырнул наруч прямо в широко раскрытую пасть Верминиона.

Последовало секундное замешательство — Бараккас изумленно смотрел, как сверкающий Артефакт исчез в пасти Верминиона, прополз по его горлу и оказался в желудке, откуда был хорошо виден сквозь полупрозрачный нижний панцирь.

— Что... что ты сделал? — проговорил Бараккас.

— Тебе нужен наруч, — сказал Чарли, — так возьми его!

С этими словами он развернулся и во весь дух побежал по темному коридору, крича на ходу:

— Уводите их! Открывайте портал, скорее!


Вайолет как раз освободила из кокона отца Чарли, когда услышала его крики.

— Что там происходит? — спросила Ольга.

— Что-то случилось, — сказал Теодор. — Нужно уходить.

Он уже начал открывать портал, когда в пещерку, щелкая челюстями, влетели два паука-охотника.

— А Чарли? — хриплым голосом спросил Баррингтон. — Я слышал его голос...

— Чарли придется действовать самостоятельно, — ответила Вайолет, доставая кинжал. — У нас тут свои проблемы. Я попытаюсь их задержать, — сказала она Теодору, — а ты открывай портал, не копайся!

— Я не копаюсь! — крикнул он. — Не ори на меня.

— Ладно, — ответила она и, взмахнув ножом, отбросила первого паука. — Дорогой Теодор, будь любезен, прошу тебя, открой портал как можно скорее!

— Вот так-то лучше, — сказал он.


Тем временем Бараккас, дико сверкая глазами, глядел на Верминиона.

— Отдай наруч, — прорычал он.

— Ты что, рехнулся? — ответил Верминион. — Он же у меня внутри, идиот. Как я его тебе отдам?

— Сейчас покажу как, — ответил Бараккас и, угрожающе сжав кулак, двинулся на Верминиона, высекая искры из каменного пола пещеры.

— Стой! — завопил Верминион. — Этого мальчишка и добивался — натравить нас друг на друга!

— С мальчишкой я сам рассчитаюсь, — ответил Бараккас, — а вот ты всегда хотел лишить меня власти, и сейчас тебе подвернулся шанс. Отдай наруч!

— Нет.

Внезапно оранжевые глаза Бараккаса налились кровью. «Не смей говорить мне "нет"!» — завопил он и прыгнул на Верминиона, приземлившись всего в нескольких метрах от него. Пещера содрогнулась от глухого удара, словно началось землетрясение, из-под огромных копыт во все стороны брызнули искры. Мощным кулаком Бараккас раскроил панцирь Верминиона, оттуда полезло розовое мясо.

А Брук, упав на землю, быстро отползла в сторону.

Верминион, завывая от боли, нанес удар Бараккасу в бедро. Из раны хлынула черная кровь. Чудовища, рыча и завывая, сцепились в смертельной схватке.

В это время к Брук подбежал Чарли.

— Бежим, — крикнул он и потянул ее в коридор, где находились родители.

Но путь к отступлению был отрезан. Пока хозяева выясняли отношения, их бесчисленные слуги — твари Нижнего мира — со всех сторон спешили к месту схватки.

— Что будем делать? — прошептала Брук.

— Будем... драться, — сказал Чарли, вытаскивая сверкающую голубым светом рапиру. — Встань за мной.

Брук спряталась за спину Чарли в тот момент, когда на них ринулась целая армия монстров.


А Вайолет тем временем с удивлением обнаружила, что умеет драться как настоящий ловчий. Она вертелась, отскакивала, уклонялась, делала выпады с удивительной силой и ловкостью, о существовании которых даже не подозревала. И все же долго так продолжаться не могло — силы были неравными. Изо всех коридоров к месту сражения стекались все новые отряды монстров.

— Еще несколько секунд, — тяжело дыша, прошептала Вайолет, — и будет поздно.

Теодор, который и так старался изо всех сил, внезапно понял, что не справляется со своей задачей. Он подвел всех — отца, друзей и даже Чарли, бросив его одного в пещере с двумя самыми страшными монстрами Нижнего мира. Он обещал защищать Чарли, а сам... Теперь его друг заплатит за это жизнью, даже не успев повидаться с родителями, и все из-за него, Теодора. Представив себе, как будет погибать Чарли, а он даже не сможет прийти ему на помощь, Теодор испугался до такой степени, что страх захлестнул его с головой, как цунами.

Он был словно живой, этот страх, нарастающий с невероятной быстротой.

И тут перед Теодором открылся портал.

— Слава богу, — крикнула Вайолет, сражаясь из последних сил.

Не теряя времени, она подхватила родителей Чарли и втолкнула их в портал, затем прыгнула туда сама, крикнув на ходу Теодору:

— Скорее!

— Прости, друг, — прошептал Теодор, думая о Чарли. — Удачи тебе.

Он прыгнул в портал вслед за Вайолет, предоставив Чарли и Брук их судьбе.


Верминион и Бараккас сражались, как древние мифические божества. Своей гигантской клешней Верминион раскроил плечо Бараккасу. Тот заревел и, схватив клешню, вырвал ее с мясом, залив поле битвы черной сукровицей.

Пока Верминион вопил от боли, Бараккас наклонился и поддел его своими острыми рогами, перевернув на спину. Схватив оторванную клешню, он быстрым движением воткнул ее в полупрозрачный панцирь в том месте, где красным светом сиял наруч.

Панцирь затрещал, словно ломающийся лед. Верминион оставшейся клешней из последних сил ударил Бараккаса по лицу, но тот, сунув руку ему в брюхо, вырвал оттуда наруч.

Чарли тем временем, действуя с невероятной ловкостью, отбивал атаки тварей Нижнего мира. Его голубая рапира резала, рубила и протыкала лапы, глаза, морды.

Но даже в пылу битвы он думал об одном: «Мы погибнем».

Он будет сражаться, пока сможет, но тварей слишком много, они все прибывают и прибывают, а это смерть. Если бы он смог открыть портал, хотя бы самый маленький, — они бы спаслись. Но, как говорила ректор, даже двойная угроза не может открывать порталы и одновременно сражаться с монстрами, а если сейчас он остановится хотя бы на секунду, чудовища сожрут их живьем.

Монстры летели со всех сторон, как черный ураган, с которым Чарли было не справиться. Разя тварей с молниеносной быстротой, он думал о том, что, желая спасти родителей, тем самым приговорил их к смерти. Все были правы, а он ошибался. Он повел себя как последний дурак, а расплачиваться за это придется друзьям и родителям — людям, которые его оберегали. Что с ними стало, он не знал; скорее всего, они уже мертвы, и все из-за его глупости. Теперь он остался один на один с армией монстров Нижнего мира, снова изгой, презираемый всеми. И с ним сейчас никого, кроме глупого, бесполезного советника.

— Прости меня, — прошептала Брук, — я очень хочу тебе помочь, но не могу. Если бы у меня был Дар, я давно открыла бы портал, но Дара у меня больше нет. — По ее щекам текли слезы — Брук плакала от ярости и бессилия. — От меня никогда не было пользы, — рыдая, говорила она. — Я пустышка, неудачница, понимаешь? Я бесполезное, никчемное существо, и теперь из-за этого мы погибнем!

Вдруг по ее телу побежали малиновые огоньки и...

Прямо перед ними открылся портал! Чарли не поверил своим глазам.

— Это сделала ты? — тяжело дыша, спросил он.

— Кажется... я, — ответила изумленная Брук.

Где-то в глубине пещеры раздался предсмертный рев Верминиона, когда тяжело раненный Бараккас вырвал из его нутра свой наруч. В пещере вспыхнул ослепительно яркий свет, и торжествующий Бараккас надел Артефакт себе на руку.

— Он мой! — завопил Бараккас— Наруч снова у меня!

Слыша, как он, грохоча копытами, приплясывает от радости, Чарли и Брук вбежали в портал. Твари бросились за ними, но было уже поздно.

Портал — вместе с Чарли и девочкой, которая его открыла, — исчез.