"Выбор Роксаны Пауэлл" - читать интересную книгу автора (Уилмер Дейл)Глава 9Незадолго до рассвета я забылась сном и не слышала, как ранним утром возвратился Керк. Первым подтверждением этому был его жесткий голос, доносившийся со стороны веранды. Он явно с кем-то спорил. Я быстренько оделась и вышла посмотреть на происходящее, почти уверенная, что возмутитель спокойствия — Нордж. Нордж в самом деле находился там, но впервые спорщиком оказался Джи Ди. Он стоял, уперев руки в бока, и воинственно смотрел на Керка, а Дэн озабоченно бегал вокруг них, напоминая рефери на ринге, готового встать между боксерами. — Но почему? — настаивал Джи Ди. — Приведите хотя бы одну вескую причину. Это единственное, что я хочу слышать. — Я привел уже достаточно причин, — ответил Керк, — и вам остается только поверить, что все они серьезны. В этот момент зазвонил телефон, и он пошел ответить, бросив мне на ходу: «Доброе утро». Вероятно, после его возвращения уже прошло некоторое время, так как на нем опять была рабочая одежда, и он был вооружен, как обычно. Я услышала его сдержанный ответ: «Луэлин Керк слушает». — Что происходит? — спросила я, не обращаясь к кому-то конкретно. Ответил Джи Ди: — В основном то же самое. Керк живет в условиях так называемого чрезвычайного положения столь долго, что оно его допекло. Он узнал, что вчера я проводил съемки за пределами поместья, и рассвирепел, как бык. — Он настаивает, чтобы мы не покидали территорию плантации, — добавил Дэн. — Но ты же знаешь, Рокси, это невозможно. Я подумала, что они должны знать об агенте повстанцев в нашей среде, и рассказала им о листовке и о подозрениях Керка в отношении визита Се Лоука. В присутствии Норджа я не стала упоминать Сити. На Джи Ди моя информация не произвела никакого впечатления. — Я согласен, — сказал он, — идет война. Сам был на войне помасштабнее чем эта. Знаете, что говорит Хуссейн? Что во всей Малайе предположительно насчитывается три-четыре тысячи партизан, а по тому, как ведет себя Керк, можно подумать, что все они собрались только вокруг этой чертовой плантации. Если рассматривать ситуацию под таким углом, предосторожности Керка действительно могли показаться излишними. — В конце концов, мы уже два дня здесь, и ничего не произошло, если не считать того шального выстрела в Рокси, — резюмировал Дэн. — Спасибо, Дэн. — Добавлю, что это произошло ночью, — уточнил Джи Ди. — А сейчас в полном разгаре день. Вчера я провел на съемках целый день и не видел ни одной живой души. — Предлагаю посоветовать Керку утопиться в озере, — вступил в разговор Нордж, видимо настроенный так в большей мере из враждебности к Керку, нежели из солидарности с Джи Ди. — Я все улажу, — заявил Дэн. И когда через несколько минут появился Керк, он со знанием дела принялся за тонкую работу превращения черного в белое. Дэн был хорошим бизнесменом, потому что обладал бесценным талантом «искренности», сочетавшимся с врожденным чувством наилучшего подхода к своим оппонентам. Вероятно, именно эти качества позволили ему стать таким хорошим теннисистом. Во всяком случае, и в этот раз он перевел все на коммерческую основу: раз мы приехали сюда отснять определенный материал, то запрет делать это будет означать провал нашей миссии. В отличие от Джи Ди он не высказывался презрительно о дурных предчувствиях Керка, а счел их лишь резонными опасениями. Конечно же, было бы безопаснее находиться вблизи от бунгало, но это принесло бы такие же плоды в нашей работе, как и Керку в его делах, поступай он подобным образом. И далее в том же духе. — Хорошо, — согласился он устало, — у меня нет никакого желания мешать вам в вашей работе. Вы многим рискуете, покидая территорию поместья, намного большим, чем предполагаете, но вас все-таки трое, а с шофером четверо, кроме того, я попытаюсь выделить вам какую-то охрану. — Прошу прощения, — вставила я, — но вы ошибаетесь: нас пятеро. Керк с удивлением посмотрел на меня. — Ну, уж вы-то, надеюсь, не собираетесь с ними? То, что он как само собой разумеющееся отнес меня к разряду слабых маленьких женщин, завело меня мгновенно: — Боюсь, что буду вынуждена делать это, так как, уезжая из дома, забыла взять с собой свое вязанье, — елейным голоском пропела я. Керк сжал губы. — Конечно, — пробормотал он и своей негнущейся походкой удалился в сторону завода. А мы отправились к столу. После завтрака я переоделась в наряд, который был на мне в прошлую съемку. Появившаяся наконец охрана состояла из Че Муды, двух вооруженных аборигенов и самого Керка. Он не объяснил, почему сам решил сопровождать нас, но мне показалось, из-за меня. Конечно, после инцидента в его спальне он имел все основания сомневаться в том, что у меня хватит ума даже на то, чтобы укрыться в доме от дождя, но мне не нравилась такая оценка моей персоны. Впереди шел грузовик с киноаппаратурой, в задней части которого расположились Керк и его люди. Следом, в джипе с Хуссейном за рулем, ехали Дэн и я. Хуссейн пропал из вида со дня нашего приезда на плантацию и был по-детски рад видеть меня снова. По тому, как он вскочил, чтобы помочь мне сесть в автомобиль, протер сиденье и поднес огонь к сигарете, можно было подумать, что он задолжал мне кучу денег. И все это он сопровождал улыбкой, обнажавшей его желтые зубы, как у дурачка на празднике Хэллоуин.[6] Я не противилась такому проявлению чувств, так как нуждалась хотя бы в чьем-то искреннем восхищении. Проехав около мили по извилистой дороге, Керк подал сигнал остановиться. Он вылез из грузовика и сказал: — Здесь кончается дорога, по которой можно проехать на автомобиле. Джи Ди с удовлетворением потер руки. — Это уже на что-то похоже, — сказал он и приступил к рекогносцировке. По кивку Керка Че Муда и два охранника последовали за ним. Они скрылись в зарослях папоротника высотой около шести футов. Пока все ожидали возвращения Джи Ди, я вышла из джипа и осмотрелась. Мы забрались в дальний угол поместья, но необитаемым он мне не показался. В роще трудились сборщики латекса. Я уже знала, что работы на плантации начинаются в пять утра и еще до восхода солнца подсечка гевей обычно заканчивается. У основания ствола снимался в виде змейки тонкий слой коры, и латекс стекал в специальную чашу, прикрепленную у нижней части надреза. Для заполнения чаши требовалось около четырех часов. Сборщики выливали собранную жидкость в большие ведра, а затем на коромыслах полушагом-полубегом переносили их на пункт сбора у дороги, ярдах в ста от места нашей остановки. Деревья, стоявшие у самого ограждения, не использовались. Рассмотрев их стволы вблизи, я обнаружила, что они варварски изрублены в нескольких местах. — Дело рук бандитов, — раздался у меня за спиной голос Керка, заставивший меня вздрогнуть. Я, и не заметила, что он шел за мной. — Как видите, они действительно существуют в природе, мисс Пауэлл. — А я и не сомневалась, — ответила я. — Но если это единственное зло, которое они причиняют, то я не очень потрясена. Тут испорчено всего несколько ваших деревьев. — Им вполне по силам изрезать все мои деревья. — Голос Керка звучал спокойно. — Но у них есть весьма резонная причина… ограничивать себя. Если они лишат сборщиков работы, им не у кого будет вымогать деньги и продовольствие. Их цель — искалечить плантацию, не убивая ее, и таким путем выжить меня отсюда. А эти деревья, — он кивнул на искалеченные стволы, — будет невозможно использовать в течение нескольких лет. — Слабая улыбка промелькнула на его лице. — Ваш друг мистер Нордж, вероятно, назовет это борьбой за овладение экономикой. — А почему, собственно, и нет? — сказала я. — Согласитесь: зачем мириться с такой жизнью, если не из-за денег? Он задумчиво посмотрел на меня, и снова мне показалось, что он оценивает меня с какой-то отстраненностью. — Действительно: зачем? — пробормотал он. — Давайте лучше посмотрим, как идут дела у остальных. Дэн решил то же самое и послал Хуссейна поискать Джи Ди. Он нервно пританцовывал и, чтобы как-то успокоиться, перебрасывался шутками с Норджем. В конце концов, именно он уговорил Керка совершить это путешествие. Увидев нас, он крикнул: — Эй, Рокси, как ты насчет отработки части твоей сказочной зарплаты? Давай отснимем несколько кадров, пока их нет. — Он подмигнул Керку. — Вам не догадаться, сколько она получает только за то, что прекрасно выглядит. — Думаю, довольно много, — вежливо отреагировал Керк. — Уверен, она это заслуживает. — Тебе комплимент, бэби, — заметил Дэн. Но я не была в этом уверена, восприняв слова Керка как иронию, относящуюся к моему замечанию относительно денег во время нашего последнего разговора. Так что мне оставалось лишь задумчиво улыбнуться. — Мистер Керк, есть ли у нас шанс заполучить ваш пулемет для съемки? — спросил Дэн. — Мой «стен»? — Да, для нескольких кадров Рокси с пулеметом. Знаете, я бы мог их использовать в связи с историей, когда в нее стреляли ночью. Женщина-тигр мстит партизанам. Что-то в этом роде. Керк нахмурился, колеблясь. — Не уверен, что мне нравится ваша идея, мистер Лэндис. Пулемет — не игрушка, которую можно давать в руки каждому. Мне и самой эта идея не показалась такой уж хорошей, но, когда Керк возразил, во мне победила моя непокладистость. — Я — не каждый, мистер Керк. Может быть, вас это удивит, но я довольно много стреляла. — И это было правдой. Чего только не приходилось делать фермерскому ребенку! Откровенно говоря, самым крупным зверем, на которого я охотилась, был кролик, а моим оружием — ружье двадцать второго калибра. И тем не менее, я знала, как обращаться с оружием. И объявила об этом довольно язвительно. — Не беспокойтесь, я никого не убью, разве что пару ваших бандитов, если они здесь вдруг появятся. И все же чувствовалось, что Керк сомневается, передавая мне «стен». Нордж извлек кинокамеру. Позируя, я больше напоминала вооруженную любовницу гангстера, чем отважную путешественницу. — Наставь его туда. — Дэн указал на заросли в стороне, противоположной той, где скрылись Джи Ди и его охрана. — Подними чуть выше. Сделай угрюмый и решительный вид, Рокси. — Я нацелилась в свободное от джунглей пространство. Уголком глаза я могла видеть Керка: он настороженно наблюдал за мной, словно готовясь броситься ко мне, если я упаду в обморок. — Хорошо, хорошо, похвалил меня Дэн. — А теперь изобрази, будто ты по ком-то стреляешь. Я сделаю даже больше, взбрело мне неожиданно в голову, и так напугаю мистера-сторожа Керка, что ему это надолго запомнится. Услышав, как щелкнула шторка камеры, я нажала на спусковой крючок «стена». Звуки выстрелов еще не успели стихнуть, как до нас донесся крик пронзительный сплав удивления и боли. Из высокой травы поднялся человек. Похолодев от ужаса, я узнала в нем Че Муду. Сделав несколько неуверенных шагов в нашу сторону, он упал лицом вниз. Пулемет из моих рук вырвали с такой силой, что меня развернуло на месте на сто восемьдесят градусов. — Вы — идиотка! — бритвой полоснули по мне слова Керка. Да, мне удалось напугать его, но смеяться отнюдь не хотелось: я бежала к упавшему человеку и молилась. |
|
|