"Брачное объявление" - читать интересную книгу автора (Тейлор Джуди)10– Что? Что ты сказала? – воскликнул он. – Что значит – пропал? Как? Когда? Стоило ему решить, что все хорошо, как судьба снова подставила его! Оуэн прижал ладони к вискам. Господи, лишь бы с Саймоном все было хорошо! – Мы играли на берегу, – объясняла смертельно бледная Рут, в отчаянии ломая руки. – Потом меня позвала Берти. Я отлучилась буквально на пару минут! – Черт тебя подери! – зарычал Оуэн. – Ты не должна была оставлять его ни на минуту! Надо было забрать его с собой! – Но я не знала, что… – К черту оправдания! Что ты сделала? – Я искала везде, где только могла, – пролепетала Рут слабеющим голосом. – И уже собиралась звонить в полицию, как ты приехал… – Так чего ты ждешь? – Оуэну хотелось придушить мерзавку. Он полагался на нее, доверил ей Саймона, а она предала его! – Иди и звони! – рявкнул он. – Ручаюсь, это подонок Ник похитил Саймона. Они наверняка уже далеко отсюда. Я сразу понял, что его появление здесь не сулит ничего хорошего! О Нике она даже не подумала. Мог ли он так поступить – похитить Саймона? Сердце Рут сжалось при воспоминании о том, как он был дружелюбен с ними. Ник понравился и ей, и Саймону. Ему было бы нетрудно заманить малыша в машину. Что же она наделала… Если что-то случится с внуком, Оуэн никогда не простит ее. И как сама она будет жить, зная, что причинила ему такую боль? Рут позвонила в полицию. Затем, вспомнив, как Саймон потерялся в прошлый раз, снова осмотрела весь дом и сад, но все было напрасно. Настроение Оуэна ухудшалось с каждой минутой. – Ты понимаешь, что по закону Саймон принадлежит Нику? – бушевал он. – Что я не имею на него никаких прав? – Может, это был не Ник, – попыталась урезонить его Рут. – Нет! Саймон никуда бы не ушел один! – С малышами такое бывает, – напомнила ему Рут. – Не с Саймоном! Я внушил ему, что он никуда не должен ходить без меня или Берти. И без тебя, конечно. – Но по выражению его лица Рут поняла, что Оуэн больше никогда не доверит ей внука. Рут ощутила противную тошноту. О Боже, она так была счастлива утром! А теперь? Теперь Оуэн просто выгонит ее вон… – Ты говоришь, что искала на берегу? Рут кивнула. – Пойду взгляну сам. Жди полицию. И если… если Саймон не отыщется, берегись, Рут! Она хотела возразить, что это уже будет не ее вина, что Оуэн несправедлив к ней, но понимала, что от горя он не соображает, что говорит. Впрочем, какая разница? Если Саймон не найдется, Оуэн убьет ее, наплевав на последствия. Приехали двое полицейских, попросили описание и фотографию Саймона. Тут появился Оуэн и заявил, что его внука похитили. – Мистер Стоун, какие основания у вас так думать? – спросил один из полицейских. Оуэн тряхнул головой. – Я знаю! – Но откуда? – Этот тип околачивался поблизости. – Так вы говорите, он отец ребенка? – Ну, раз уж он сделал моей дочери сына, – едко заметил Оуэн. – А потом увильнул от всякой ответственности! – Понятно. А как его фамилия и где он живет? – Звать его Николас Лоуч, адреса не знаю. Что он тебе сказал, Рут? – Это ваша жена, так, мистер Стоун? Бабушка ребенка? Полицейский удивленно посмотрел на молодую женщину. – Нет, она не бабушка Саймону, – раздраженно бросил Оуэн. – Мы женаты несколько недель. Моя первая жена погибла… и мать Саймона тоже. Только это здесь ни при чем! – Ага! – отозвался полицейский. – Черт возьми, о чем это вы? – грозно нахмурился Оуэн. – Это проливает некоторый свет на то, почему отец мальчика мог его похитить. Раз мать ребенка vмepлa, тогда… – Саймон – мой внук! – рявкнул Оуэн. – Вы являетесь его законным опекуном? – Не совсем. – Вы усыновили его? – Нет, но ради всего святого, я его дед! Он живет со мной, я люблю его и он любит меня! Его не будет хорошо с этим мерзавцем Лоучем. Он не имеет на моего внука никаких прав! – Я понимаю ваши чувства, мистер Стоун, но суть дела в том… Оуэн не выдержал: – Какого дьявола мы треплемся о пустяках, когда Саймон пропал? Идите и найдите его, ради Бога. Чем дольше вы тут торчите, там дальше его увозят! – Мать Николаса живет в Сет-Иле. Он остановился у нее, – вставила Рут. – Вы знаете адрес? – Нет. – Ничего, мы разыщем ее. Уверен, мистер Стоун, вы зря так переживаете. Мы, конечно, объявим розыск и найдем отца мальчика. Через некоторое время… – Через некоторое время я сойду с ума! – воскликнул Оуэн. И когда полицейские ушли, набросился на Рут: – Это ты во всем виновата. – Думаешь, я рада случившемуся? – разозлилась она. – Думаешь, я специально бросила его одного? Боже, да мне так же плохо, как и тебе! Оуэн презрительно фыркнул. – Да ты вообще понимаешь, что Саймон значит для меня? – Конечно! – Рут так хотелось обнять и утешить его, но она знала, что он оттолкнет ее. Их утренняя близость исчезла, кажется, навсегда. – Не уверен. – Прекрати себя накручивать, Оуэн! Его нет всего полчаса. Он найдется живой и невредимый, я уверена. – Я так полагался на тебя, Рут. А ты… Все, поняла Рут. Это конец. Даже если Саймон отыщется, Оуэн не перестанет винить ее и изгонит из своей жизни. И она больше никогда не увидит его. Время тянулось мучительно медленно. Альберта не могла встать, и Рут сидела подле нее. Чем дальше от Оуэна, тем лучше: тот рвал и метал. – Оуэн все это говорит не всерьез, – утешала ее пожилая женщина. – Вот увидишь, как только малыш найдется, он поймет, что был несправедлив к тебе. Во всем виновата одна я. Это я отвлекла тебя от Саймона. Рут поморщилась. – Вы нисколько не виноваты. Оуэн прав: надо было мне взять его с собой в дом. – Ну откуда было знать, что он может вот так исчезнуть? Саймон один играл на берегу тысячу раз. Но я понимаю, что ты сейчас чувствуешь: однажды он потерялся, когда за ним приглядывала я. – Неужели его увез Ник? – недоумевала Рут. – Или Саймон сам куда-то убежал?.. А вдруг с ним произошел несчастный случай?! Вы же знаете, как он любит лазить по камням во время отлива. Может, поскользнулся, упал и разбил голову. Надо еще раз пойти поискать его. Альберта удержала вскочившую было Рут за руку. – Я понимаю, ты хочешь сделать хоть что-то полезное. Но сейчас помочь в силах только полиция: если Саймона можно найти, они его найдут. А насчет Ника… Откуда нам знать? Возможно, ты вовсе и не с ним познакомилась. Возможно, Оуэн чересчур подозрителен. Рут пожала плечами. – Я только знаю, что незнакомца с пляжа зовут Ник. Остальное домыслил ваш племянник. – Похоже на него. Он становится параноиком, когда дело касается Саймона, – вздохнула Альберта. – Но его нетрудно понять. Надо было оформить все по закону, когда умерла Пола. Но он побоялся ворошить осиное гнездо. – А Пола что-нибудь говорила о Нике? – Этот вопрос Рут никогда бы не задала Оуэну. – Помню, как она приехала домой и сказала, что ждет ребенка. Бедняжка, ей было так плохо, когда Ник предал ее. Она безумно его любила… Полагаю, он испугался ответственности, – усмехнулась Альберта. – Молодые люди, они все такие. Да, Пола иногда говорила о нем: о том, что с ним могло бы произойти, женился ли он. Вдруг у Саймона есть братик или сестричка… Мне кажется, она хотела, чтобы Саймон знал, кто его отец. Хотя иногда кляла Ника последними словами и божилась, что если когда-нибудь встретит его, то он пожалеет, что родился. – Это так похоже на ее отца, – заметила Рут. Альберта кивнула. – Пола унаследовала отцовский характер, хотя внешностью пошла в мать. – А почему здесь нет ее фотографий? – Оуэн постарался, – грустно сказала пожилая женщина. – Заявил, что ему незачем смотреть на них день-деньской, раз жена и дочь и так не выходят у него из памяти. Все себя винит. – Жаль. – Да, – согласилась Альберта. – Но теперь у него есть ты, – с улыбкой добавила она. – Я вижу, он очень изменился, снова стал самим собой. – Все было так хорошо, пока не пропал Саймон, – горестно вздохнула Рут. – Ох, Берти, мне так плохо! Я так хочу его утешить, но… – Она прислушалась. – Кажется, голос Саймона… Рут вскочила и выглянула из окна: по дорожке к коттеджу шел Саймон, держа за руку… миссис Лоуч! Миссис Лоуч смеялась, малыш весело болтал, как будто все было в полном порядке. – Саймон вернулся! – бросила Рут на бегу Берти. – Живой и здоровый! Оуэн оказался у входа раньше Рут, резко отворил дверь. Свирепо глянув на мать Ника, он вырвал руку Саймона из ее руки. – Кто вы такая, черт побери, и что тут происходит? Миссис Лоуч страшно перепугалась. – Я… Извините… – Это мать Ника, – подсказала Рут. Оуэн с грозным видом повернулся к ней. – Мать Ника? Откуда ты ее знаешь? – Дедушка, дедушка. – Саймон, несколько обеспокоенный, дернул Оуэн за рукав. – Мы были в кафе, я ел мороженое и пончики. А бабушка говорит, что она… Казалось, Оуэн вот-вот взорвется. – Как ты ее назвал?! – Бабушка, – прошептал мальчик, понимая, что произошло что-то неладное. – Она мне так сказала… Оуэн перевел тяжелый взгляд на пожилую женщину, которая замерла, стиснув руки. – Какая бабушка?! Рут видела, что миссис Лоуч так потрясена гневом Оуэна, что сейчас упадет в обморок. Она подошла к пожилой женщине и поддержала ее под локоть. – Давайте поговорим в доме. – Ты чертовски права, нам надо поговорить! – воскликнул Оуэн. – Ты никогда не говорила, что знакома с этой особой, Рут! В гостиной Оуэн повернулся к Саймону. – Иди к Берти. Пусть она увидит, что с тобой ничего не случилось. Малыш бросился вверх по лестнице. – А ты, Рут, – продолжал Оуэн, – позвони в полицию и скажи, что Саймон нашелся. Рут не хотелось оставлять миссис Лоуч наедине с Оуэном, но она понимала, что лучше не спорить. Вернувшись вскоре в гостиную, она обнаружила нависшего над бедной женщиной Оуэна. Тот кричал на миссис Лоуч, а мать Ника дрожала и от страха не могла говорить. – Оуэн, присядь, – вмешалась Рут. – Давайте поговорим как нормальные люди. Так ты ничего не добьешься. Миссис Лоуч одарила Рут слабой благодарной улыбкой. Оуэн, напротив, кинул на нее свирепый взгляд. – Эта женщина увела моего внука! – Откуда ты знаешь? Ты же не дал ей и слова сказать. Может, она нашла Саймона и привела его обратно. Об этом ты не подумал? Естественно, такая мысль не приходила Оуэну в голову. – Расскажите, как все получилось, – грубым тоном произнес он. – Не хотите ли чашку чаю, миссис Лоуч? – спросила Рут: судя по всему, бедная женщина нуждалась в чем-нибудь успокоительном или подкрепляющем. – Или глоток бренди? – Д-да, – прошептала она. – Бренди, это было бы замечательно. Оуэн, издав негодующий возглас, все же подошел к бару и, налив спиртного, сунул стакан в руку миссис Лоуч. Та, закрыв глаза, сделала глоток. Потом еще один. Наконец она перестала дрожать, а на ее щеки вернулся румянец. – Я не желала Саймону ничего плохого, просто хотела поговорить с ним. – Для этого необязательно было уводить его, – проворчал Оуэн. – Почему вы так поступили? Женщина пожала плечами. – Не знаю… – Что значит «не знаю»? – снова взорвался Оуэн. От его крика миссис Лоуч вздрогнула и опять побледнела. – Н-не знаю… – повторила она слабым, прерывающимся голосом. – Вам Ник велел, так? Серые глаза наполнились слезами. – О чем вы? Мне плохо… – Тогда вы понимаете, каково было мне, когда пропал мой внук? – Он и мой внук тоже, – прошептала миссис Лоуч. – И с ним ничего не случилось. – А мне-то откуда было это знать? – спросил Оуэн. – Может, вы бы и не привели его обратно, если бы не полиция! – Оуэн! – Рут решила, что это слишком. – К-какая п-полиция? – проговорила миссис Лоуч, приходя в ужас. – Меня посадят в т-тюрьму? Оуэн сжал кулаки и закрыл глаза, стараясь сдержаться. А Рут спокойно заговорила, обращаясь к пожилой женщине: – Мы позвонили в полицию, когда поняли, что Саймон пропал. Они объявили розыск… Не беспокойтесь, с вами ничего не случится. – Я не собиралась забирать его, я только хотела… – Поговорить с ним. Понятно! – бросил Оуэн. – Почему бы вам тогда не попросить разрешения? Миссис Лоуч съежилась: – Вы… вы бы мне не позволили. Я просто хотела посмотреть на Саймона, хоть раз увидеть моего внука, пообщаться с ним… – Откуда вы узнали, где мы живем? – прервал ее Оуэн. – Я… Мы… Ник узнал. Видите ли, когда умер мой муж, – по щекам миссис Лоуч заструились слезы, – я почувствовала себя так одиноко. У меня один Ник, и, хотя он женат, у него нет детей. К тому же живет он в Монреале и я редко вижу его. Начав, миссис Лоуч уже не могла остановиться. – Когда Ник приехал ко мне, я спросила его о девушке, которая родила от него ребенка. И попросила узнать, где живет мой внук, которого я никогда не видела. – Чтобы похитить его? – спросил Оуэн ледяным тоном. – Нет, что вы! – воскликнула миссис Лоуч, сжимая в руках пустой стакан. Рут стало ее жаль. Она понимала: и гнев Оуэна, и желание миссис Лоуч увидеть своего единственного внука совершенно естественны. – Думаете, я в это поверю? – спросил Оуэн. – Поверю, что вы больше не будете ошиваться около нашего дома и ждать возможности снова увести Саймона? – Без вашего разрешения – нет. – Пожилая женщина смотрела на Оуэна со страхом и надеждой. – Которого я, без сомнения, не дам. Как Ник нас нашел? – Он вспомнил, что Пола рассказывала ему о коттедже своих родителей где-то неподалеку от Сет-Иля. Ник задал пару вопросов в местной деревушке, узнал, где коттедж, а потом случайно встретил Саймона на берегу с этой леди. – Это моя жена, – отрывисто сказал Оуэн, холодно взглянув на Рут. Миссис Лоуч удивилась. – Ник этого не знал. Он сказал, что леди приглядывает за Саймоном. – Впрочем, это неважно. Что было дальше? Как Ник узнал, что мальчик… его сын? – Нетрудно признать свою плоть и кровь. – Миссис Лоуч слабо улыбнулась. – А потом сам Саймон сказал, что его фамилия Стоун. Довольно странно для совпадения, не так ли?.. Мне очень жаль, что ваша дочь погибла. – Откуда, черт возьми, вы знаете об этом? Тут решила вмешаться Рут. – Я сказала Нику. Взгляд Оуэн не обещал ей ничего хорошего. – С вами, мэм, разговор будет отдельный. – Затем он снова повернулся к миссис Лоуч. – Все-таки вы так и не объяснили, почему увели Саймона без разрешения. – Я не хотела забирать его надолго. Но он попросил отвести его в кафе, и я не заметила, как прошло время, – неловко пояснила она. – Думали, мы не заметим его исчезновения? – с сарказмом в голосе спросил Оуэн. – Мне было так хорошо с ним. Он просто лапочка и такой умница! Трещал без умолку. Совсем как Ник в… – Саймон похож на свою мать! – вставил Оуэн. – Он похож на вас, – ответила миссис Лоуч. Выражение лица Оуэна несколько смягчилось. – Не выпить ли нам чаю? – предложила Рут. – Это было бы очень любезно с вашей стороны, – ответила мать Ника. Из кухни Рут слышала их голоса. К ее облегчению, Оуэн больше не бушевал. Когда вскипел чайник, она сбегала наверх спросить, не хотят ли чаю Саймон с Берти, и рассказать, что происходит внизу. – Все хорошо, что хорошо кончается, – изрекла Альберта удовлетворенно. Когда Рут с подносом вошла в гостиную, миссис Лоуч и Оуэн сидели молча. Похоже, они заключили перемирие. Хозяин дома больше не метал испепеляющих взглядов, а незваная гостья больше не выглядела испуганной до полусмерти. Однако чувство неловкости никуда не делось, и после чаепития пожилая женщина заторопилась домой. – Простите меня за причиненное беспокойство, – сказала она. – Я не хотела. Рут испугалась, что Оуэн снова накинется на бедняжку, но тот пробурчал что-то вроде: «Как-нибудь заходите снова взглянуть на Саймона…» Когда за миссис Лоуч закрылась дверь, он обернулся к Рут. – Ты не говорила, что познакомилась с ней! – Я знала, что ты разозлишься… Так уж получилось. – Да, я очень зол. Из-за твоей глупости я мог лишиться Саймона. У вас, мэм, слишком длинный язычок. Ты что, не понимаешь, что иногда надо держать его за зубами? – Задним числом легко говорить. – Возможно. Но если бы не твоя безмозглость… – Я все поняла, – прервала его Рут. – Ты окончательно изгнал меня из своей жизни. Раз уж я не сделала тебе ничего хорошего, мне следует уйти, так ведь? Их взгляды встретились. По телу Рут пробежала дрожь при одном воспоминании о прошлой ночи и безумном восторге их любви. Тогда они были близки, сейчас их разделяла пропасть, через которую вряд ли возможно было перекинуть мост. – Нет, – произнес наконец Оуэн. – Я не хочу, чтобы ты уходила. Саймон к тебе привязался, и я не стану разочаровывать Берти. И все. О себе ни слова, только о Саймоне и Берти. Сам Оуэн прекрасно обойдется без нее. Чувствуя ком в горле, Рут смотрела вслед выходящему из комнаты Оуэну. Хороший был роман. Только короткий. Оуэн понимал, что слишком сурово обошелся с Рут. Но, черт побери, из-за нее он едва не лишился внука! Так дело оставлять нельзя: необходимо официально усыновить Саймона, чтобы Ник не мог забрать у него малыша. Надо позвонить адвокату, а Саймону внушить, что он плохо себя вел. Альберта внимательно посмотрела на племянника, когда тот вошел к ней. – Миссис Лоуч ушла? – Да, – резко ответил Оуэн. – Я слышала, как ты кричал на нее. Бедняжка… – Бедняжка? – передразнил он. – Ты еще за нее заступаешься! – Знаю, она поступила неправильно, – заметила Альберта. – Но не сделала Саймону ничего плохого. Кажется, он хорошо провел время. Оуэн перевел взгляд на внука, жавшегося к прабабушке с испуганным видом. Для Оуэна это стало шоком: малыш обычно смотрел на деда с обожанием. – Подойди-ка ко мне, Саймон. Мальчик взглянул на Альберту, та улыбнулась и кивнула. Тогда он очень медленно слез с кровати и подошел к деду, уткнувшись взглядом в пол. Оуэн подхватил его на руки и прижал к груди. Любимый внук, единственное, что у него осталось! – Саймон, – прошептал Оуэн ему на ухо, – больше не поступай так со мной… Нехорошо уходить без разрешения. Я думал, ты знаешь. – Леди была хорошая. – Может быть, но она же чужая. Я же всегда учил тебя не разговаривать с незнакомцами. – Нет, не чужая! – с жаром возразил Саймон. – Я видел ее раньше, в кафе. С дядей, который дал мне денежку. – Который дал тебе денежку? – Это он о Нике, полагаю, – вмешалась Альберта. Вот, значит, как! – Почему же ты мне ничего не сказал, Саймон? – спросил Оуэн, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. – Я забыл, дедушка! Не сердись на меня, ладно? Я больше не буду. Оуэн снова прижал малыша к себе. – Я сердился не на тебя. Я беспокоился, что ты пропал. – Ты так страшно кричал… – Извини. Саймон обнял деда за шею. – Я тебя люблю. – И я тебя люблю, даже больше, чем ты думаешь. |
||
|