"Опаленные" - читать интересную книгу автора (Кларк Кэрол Хиггинс)

29

По темному песчаному пляжу к северу от аэропорта «Кона», держась за руки, шагали Джейсон и Карла, отпуская друг друга только для того, чтобы нагнуться и подобрать с песка ракушку. Ракушек уже набралось два полных пластиковых мешка.

— Неужели мы всегда будем так счастливы? — спросила Карла Джейсона.

Поставив тяжелые мешки на песок, молодые люди подошли к краю воды, чтобы почувствовать, как теплые волны мягко закручиваются вокруг их босых ног.

— Надеюсь. — Он немного помолчал. — Но наши шансы невелики.

Он рассмеялся, когда Карла ткнула его локтем в бок:

— Тоже мне романтик!

— Я просто пошутил! И кто же я, если не романтик? Целую вечность ждал полнолуния, чтобы сделать тебе предложение. Мои лучшие намерения едва не довели меня до беды. Мне нужно было свериться с «Фермерским альманахом», [19] тогда бы я понял, что это не очень хорошая затея.

Карла нежно поцеловала его в щеку:

— Мне до сих пор не верится, что я бродила по пляжу в ту самую минуту, когда тело Доринды Дос плавало где-то поблизости!

— Если б ты только знала, как я перепугался! Просыпаюсь в три утра, а тебя нет!

— В тот час на пляже было пустынно и очень страшно. И там было что-то, показавшееся мне очень странным, но я была немножко навеселе и поэтому не запомнила, что именно. На самом деле я очень хочу вспомнить, чтобы помочь той девушке, Риган.

— Что значит — странным? Объясни, я не совсем понимаю.

— Ну, будто бы я увидела что-то очень необычное. Не орудие убийства, само собой, но что-то такое... Словом, что-то совершенно неуместное.

— Как правило, ты ничего не забываешь, особенно мои промахи.

Карла рассмеялась:

— Знаю. Но вспомни: весь день мы пили пинаколаду у бассейна, а за ужином еще и вина заказали. А потом, прежде чем убежать на пляж, я вытащила пару бутылок пива из мини-бара. Просто удивительно, что ты ничего не почувствовал.

— А зачем тебе понадобились бутылки?

— Я бросила их в океан. Сначала выпила, разумеется.

— Негодница.

— На каждую я загадала желание.

— И что же ты пожелала?

— Ну, одно желание уже сбылось. Ты сделал мне предложение.

— А второе желание?

— Чтобы в день нашей свадьбы не было дождя. Если дождь испортит мою прическу, я просто с ума сойду.

— Некоторые говорят, что дождь приносит счастье.

Карла одарила его одной из самых своих обворожительных улыбок:

— Когда ты рядом, большего счастья мне уже не нужно. Я не жадная.

Джейсон крепко обнял ее, изо всех сил стараясь не думать о том, что девушка, которую он любил всем сердцем, разгуливала одна-одинешенька по пляжу в ту злополучную ночь, когда была убита женщина, — а все потому, что было облачно и он не решился сделать ей предложение. И не было никакого сомнения, что Риган Рейли задавала им все эти вопросы не из праздного любопытства, думал Джейсон. Значит, они уверены, что это был не несчастный случай.

— Полагаю, мы набрали достаточно ракушек, чтобы написать Геттисбергское послание, [20] — сказал он, — так что давай-ка лучше вернемся к машине и поищем подходящее место, чтобы объявить о своей вечной любви всем, кому вдруг придет в голову ознакомиться с гавайским граффити.

— Ты что, шутишь? Это же приманка для туристов. Все едущие по этой дороге из аэропорта и обратно непременно прочтут наше послание. И пролетающие над скалами могут посмотреть вниз и увидеть его.

— Только в том случае, если лететь в двух метрах от земли или смотреть в супермощную подзорную трубу. — Джейсон подхватил пакеты. — Идем.

Они вскарабкались к машине, припаркованной на вершине утеса, с которого открывался потрясающий вид на бирюзовую гладь океана. Их приятно удивило то, что на пляже не было ни души. Зрелище было просто бесподобное, дополненное низвергающимся поодаль водопадом и кокосовыми пальмами. Точь-в-точь как на рекламной открытке. Впечатление портила только глубокая вмятина на левой задней дверце взятого напрокат автомобиля, еще хранившая следы желтой краски. Сотрудник прокатной фирмы в аэропорту всучил им ключи от помятой машины и даже бровью не повел. Джейсон немедленно вступил в пререкания и в результате добился десятипроцентной скидки.

— Вот мы и сэкономили для нашего медового месяца! — восхитилась Карла. — Ты просто прирожденный предприниматель!

Солнце палило нещадно, и в машине было невыносимо жарко. Джейсон включил кондиционер, который, как выяснилось, работал больше как обогреватель, обдувая их горячим воздухом.

— Ну же, детка, — умолял Джейсон. — Давай же, охлаждайся.

Карла опустила козырек и придирчиво посмотрелась в зеркало. Ее миловидное личико начало покрываться потом, и по щекам потекла тушь.

— После того как покончим с ракушками, давай сначала искупаемся, чтобы немного освежиться, а потом поищем, где тут можно пообедать. У меня в животе урчит.

— Может, поедим сейчас? Возня с ракушками потребует сил.

— Давай.

Они выехали на шоссе и устремились на север. По левую руку простирался необозримый Тихий океан. По правую возвышались горы кофейного цвета.

— Потрясающе, — восхитилась Карла. — Я где-то читала, что Гавайский архилелаг — самый изолированный архипелаг в мире.

— Я про это читал в том же самом журнале. Он остался в номере. Там также говорилось, что Большой остров по площади не превосходит штата Коннектикут. Жаль, что у нас не останется времени увидеть Большой вулкан.

— Это самый активный вулкан в мире.

— Знаю, знаю. Я же сказал тебе, я читал тот же самый журнал.

— Когда это ты успел?

— Пока ты битых два часа копалась прошлым вечером, приводя себя в порядок.

— Хм... Слушай, может, мы еще вернемся сюда на наш медовый месяц. Здесь так романтично, такая экзотика... Можно бродить по тропическим лесам, кататься верхом, сплавляться на каяках, гулять, плавать с аквалангом...

— Возможно.

Карла откинулась на спинку сиденья и уставилась в окно. Как раз в эту минуту Джейсон включил радио. Закончилась песня, и ди-джей объявил:

— Ну, как вы уже догадались, это была песня для всех влюбленных. Ау, влюбленные, которые слушают нас сейчас на Большом острове! Вам еще не доводилось обедать в «Хижине»? Как? Это же в Коне, прямо на пляже. Завтракаете вы, обедаете или ужинаете, лучшего места, чтобы смотреть друг другу в глаза, не найти.

— Гляди! — воскликнула Карла. — Вон знак, ведущий к «Хижине»! Через двести футов надо повернуть налево! Давай попробуем! По-моему, это судьба!

Джейсон пожал плечами:

— Почему бы и нет? — Он включил указатель поворота, и они свернули с шоссе у следующего дорожного знака, указывающего путь к ресторану. Проехав по узкой ухабистой дорожке, огибавшей банановую рощицу, они наконец добрались до бухты с небольшой автомобильной стоянкой. Ресторан стоял на сваях, прямо у самого моря. Рядом была расположена маленькая уютная гостиница, связанная с рестораном переходом.

— Вот так открытие! Вот это я понимаю, Гавайи! — восторгалась Карла. — Как бы мне хотелось здесь остаться! Посмотри, на самом лоне природы!

— Давай-ка лучше зайдем внутрь и посмотрим, чем они там кормят, — предложил практичный Джейсон.

Они выбрались из машины и ступили на шаткий деревянный настил, заменявший пол. Внизу слышался плеск воды.

— Чувствуешь этот соленый запах? — воскликнула Карла. — Пахнет не только морем, но и цветами тоже! Ты только понюхай! Нет, ты чувствуешь?

— Чувствую, чувствую. Не будем терять времени. Я есть хочу.

— Ой, ты только погляди, Джейсон! — Карла указала пальцем на стоявший чуть поодаль маленький домик. У входа красовалась табличка, на которой огромными желтыми буквами было написано:

ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ —

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!

Я НЕ ШУЧУ!

— Нет, Джейсон, ты это видел? — восхитилась Карла. — Вот бы повстречаться с тем, кто там живет!

— Хм, мне почему-то кажется, что у него нет ни малейшего желания с тобой встречаться.

Джейсон открыл дверь и придержал ее для своей невесты. Они зашли в зал. Стены темного дерева, огромные вазы с диковинными тропическими растениями, срезанными, по всей видимости, в саду, прохладный, насыщенный ароматами воздух — словом, вся обстановка располагала к тому, чтобы расслабиться, успокоить расшатанные нервы. Не то чтобы многие гавайцы в этом особенно нуждались, но многочисленные туристы, еще не успевшие свыкнуться с местными обычаями, несомненно, да. В этот час зал был практически пуст. Только за угловым столиком сидели трое.

Весь романтически-восторженный настрой Карлы сразу как ветром сдуло.

— Я так и знала! — шепнула она Джейсону. — Нет, ты только посмотри! И ничего они не обедают в доме у друзей! Эти милые леди нам наврали!

Ив и Герт оторвали взгляды от тарелок с салатом из морепродуктов. Увидев парочку, от которой они с таким трудом отделались в аэропорту, Ив со свистом втянула в себя воздух. Герт повернулась к сестре и накрыла ее руку своей ладонью.

— Мне очень понравился этот отель, — провозгласила она. — Очаровательный, но боюсь, нашей группе будет здесь скучновато.

Ив оторопело уставилась на сестру. Затем она понимающе улыбнулась:

— Ты абсолютно права, Герт. Мы никогда не будем бронировать номера для нашей группы в этом отеле. Да и салат у них, надо признаться, просто несъедобный! — во всеуслышание объявила она.

Молодой человек, сидевший за их столиком, окинул близнецов цепким взглядом, но он давно уже привык держать язык за зубами и не задавать лишних вопросов. Господи, подумал он, как же я буду рад, когда эта авантюра наконец завершится.