"Тайна курорта «Солэр»" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)ИГРА С ОПАСНОСТЬЮ«Черная вдова» переползла через край коробки и решительно двинулась в сторону Джорджи. — А по-моему, это самый обычный паучок, — произнесла та, как бы успокаивая самое себя. — Отойди сейчас же! — крикнула Нэнси. — Укус этого обычного паучка стоит укуса нескольких гадюк. — Слушайте… У него, кажется, должна быть какая-то красная отметина на брюхе, — произнесла Бесс дрожащим голосом, убегая в дальний конец комнаты. — По-моему, желающих проверять это здесь нет, — сказала Нэнси. — Я абсолютно уверена, что это «черная вдова». Мне приходилось видеть их раньше. В дверь постучали. — Это Хэнк Мидер, — послышался мужской голос. — Я принес ваш багаж. Нэнси не спускала с паука глаз; Бесс пошла открывать. — В чем дело? — спросил Хэнк, видя испуганные лица девушек. — Ах, вот оно что… — Заметив ползущую по полу тварь, он подошел и раздавил ее. — Это какая-то случайность, — произнес он, обращаясь к девушкам. — Все бунгало у нас обработаны составом против насекомых… хотя иногда они все-таки проникают внутрь. Нэнси не терпелось сказать Хэнку, что «черная вдова» совсем не случайно заползла к ним. Кто-то подложил паука преднамеренно… Но она решила промолчать. Хэнк забрал раздавленного паука и приложил руку к шляпе. — Мне пора. Джорджи подождала, пока за ним закроется дверь, потом тихо обратилась к подругам: — Надо рассказать об этом администрации. Они обязаны знать, что тут у них попадается в блюдах для фруктов. — Она остановилась и, нахмурившись, добавила: — А, может, им это и так известно? — Думаю, Розье тут ни при чем, — заметила Бесс. — Они же больше всех заинтересованы в престиже курорта, им нет никакого резона отпугивать отдыхающих. — Похоже, Бесс права, — согласилась Нэнси. — И, конечно, надо обязательно об этом случае заявить. Интересно, получил ли еще кто-нибудь из гостей подобный сюрприз вместе с фруктами… Джорджи открыла чемодан и вытащила костюм для тенниса. — Слушайте, давайте-ка распакуем вещи и переоденемся. А по дороге к врачу можно заскочить в офис. — Идет. — Нэнси вынула из чемодана майку и принялась стягивать с себя толстый хлопковый свитер, но запуталась в рукаве, который зацепился за серебряный браслет. Как бы то ни было, думала она про себя, отстегивая браслет, отпуск начался не самым лучшим образом. Хотелось бы думать, что у них не припасено для нас других гадостей… — Вы говорите, что нашли это в корзине с фруктами? — женщина за стойкой в административном корпусе изучала деревянную коробочку и записку, которую Нэнси ей протянула. — И в ней была «черная вдова»? Этого не может быть! — Тем не менее это было, — спокойно произнесла Нэнси и показала на Бесс и Джорджи, которые стояли поодаль. — Вот два свидетеля. И потом, паука видел Хэнк Мидер. Он и убил его. Служительница внимательно рассматривала Нэнси сквозь роговые очки. — Я покажу коробку и записку мадам Розье, — сказала она, качая головой. — Примите наши извинения за случившееся. — Скажите, кто-нибудь еще заявлял о подобном? — спросила Нэнси. — Конечно, нет! — возмущенно произнесла дежурная. — Уверяю вас, такого у нас еще никогда не было. Нэнси с подругами вышли из офиса и направились в западное крыло, к курортному доктору. Поднявшись по наружной лестнице, девушки оказались на галерее, выходящей во внутренний дворик. — Это здесь. Комната 521. «Элис Биней. Доктор медицины. Доктор философии. Специалист по питанию», — прочла Бесс табличку на двери. Девушки открыли дверь. Перед ними была маленькая приемная, заставленная множеством комнатных растений и кушетками с толстыми белыми матрацами. За столом сидел молодой рыжеволосый мужчина. — Проходите, пожалуйста, садитесь, — сказал он, кивая на кушетку. — После консультации у доктора мы разработаем для вас диету и график гимнастических занятий. — Я бы хотела побольше косметических процедур, — заявила Ронда Уилкинз, которая уже сидела в комнате, когда туда пришли девушки. — Там сейчас Мелина, — сообщила она им, кивнув на дверь. — Она такая тощая, скорее всего ей назначат усиленное питание. — А может, она нуждается в тренировках, — сказала Бесс. Ронда пожала плечами. — На мой взгляд, она ни в чем не нуждается. Дверь отворилась, из нее с мрачным видом вышла Мелина Мишель. — Можно входить, — буркнула она Ронде. Нэнси задумалась. Интересно, чем так недовольна Мелина? Эта молодая элегантная женщина определенно не выглядит безумно счастливой, приехав на этот курорт. Минут через двадцать в кабинет была вызвана Нэнси. Доктор Биней оказалась коротко стриженной блондинкой средних лет, с приятными манерами. Она тщательно осмотрела Нэнси и сделала какие-то записи в блокноте. — Похоже, вы абсолютно здоровы и в хорошей форме, — наконец сказала она. — Думаю, вам не нужен какой-то специальный режим. Обычная диета «Солэра» и физические упражнения сделают свое дело. Только не пейте много воды и старайтесь не перегреваться. Надо дать вашему организму некоторое время для акклиматизации. — Она улыбнулась. — Ну и, конечно, с такими рыжими волосами и бледной кожей вам понадобится солнечный козырек. — Поняла и приняла к сведению, — пообещала Нэнси. — Теперь, пожалуйста, попросите зайти Джорджи Фейн, — сказала доктор Биней. Джорджи направилась в кабинет, а Нэнси села рядом с Бесс, которая побывала у врача первой. — Что она тебе сказала? — с пристрастием спросила Бесс. — Что я практически здорова и в хорошей форме, — ответила Нэнси, пожав плечами. — Правда, надо быть поосторожней с солнцем и не перегреваться. А что у тебя? Бесс насупилась. — Мне необходимо сбросить шесть фунтов. — Ты и сама это знала, — попыталась успокоить ее Нэнси. — Ничего подобного! Я думала, только пять, — тихо произнесла Бесс. — А потом, я надеялась, что никто, кроме меня, этого не видит. Нэнси искренне посочувствовала бедняге. Ни для нее, ни для Джорджи лишний вес никогда не был серьезной проблемой. Бесс же всегда обожала поесть и время от времени вынуждена была садиться на диету. — В любом случае, — продолжала Бесс уже более веселым тоном, — доктор Биней обещала мне какое-то специальное диетическое средство «Солэр» — высококалорийное питье, которое насыщает тебя под завязку. Выпьешь утром — и ничего есть не надо, несколько часов ты абсолютно сыта. Потом, я хочу взять полную нагрузку по аэробике. — А ты уверена, что это средство абсолютно безвредно? — спросила Нэнси. — Доктор Биней так сказала. А мне оно очень поможет. Вскоре из кабинета вышла Джорджи и сообщила примерно то же, что и Нэнси. Приближалось время обеда, и подруги направились в столовую. В зале стояли длинные деревянные столы. Побродив немного, девушки выбрали место и уселись напротив пожилой пары в одинаковых теплых костюмах. Соседи представились как Макс и Элоиза Харпер. Хотя столовая была оформлена тоже в испанском стиле, кухня оказалась вполне европейской. Нэнси, просмотрев меню, выбрала рыбу с овощами, Джорджи — бифштекс с рисом, а Бесс, полная решимости сегодня же начать худеть, заказала тушеные овощи. Еду принесли через пять минут. Нэнси взглянула на тарелку, и лицо ее вытянулось. Однако возникший у нее вопрос озвучил Макс Харпер. — Это что, закуска? Я, кажется, не заказывал. — Конечно, нет, дорогой, — пришла ему на помощь жена. — Это основное блюдо. — Вот как? — удивилась Джорджи. — Но это же птичья порция! Очень остроумно, конечно, но… — Это специальный диетический рацион. — Я, например, совершенно не нуждаюсь в диете, — недовольно заворчала Джорджи. Нэнси сдержала улыбку. Джорджи Фейн была одной из самых складных, гармонически развитых и атлетически сложенных девушек, которых она когда-либо знала. Поэтому она вовсе не осуждала подругу за желание нормально поесть. Кинув взгляд на свою тарелку, она с кислым видом поддела вилкой малюсенький кусочек рыбы. Да-а, если быть честной, она не отказалась бы от чего-нибудь более существенного. — Ничего, — весело сказала Бесс. — Скоро привыкнем. — Конечно, привыкнем, — поддержала ее миссис Харпер. Мистер Харпер однако явно не разделял благодушия своей супруги и мрачно пробурчал что-то насчет поездки в город и настоящего обеда, а потом демонстративно встал из-за стола и вышел из зала. Миссис Харпер застенчиво улыбнулась и последовала за ним. Не успели они съесть шербет, поданный в маленьких десертных чашечках, как в зале, с блокнотом в руках, появился Алан Жиро. Инструктор подошел к подругам и улыбнулся. Его каштановые волосы были гладко зачесаны назад, на загорелом обветренном лице сияли синие глаза. Нэнси была вынуждена признать, что он очень хорош собой. — Я только что получил сведения от доктора Биней и хочу обсудить с вами программу занятий. — Для начала не могли бы мы обсудить вопрос о еде и договориться, чтобы нам давали порции побольше? — поинтересовалась Джорджи. Алан ухмыльнулся и заглянул в свой блокнот. — Боюсь, что нет. Вы — Джорджи Фейн? Та кивнула. — Доктор Биней сказала, что вы в отличной форме. Выберите программу, которая вам больше нравится. — Его глаза остановились на Нэнси. — Относительно вас почти то же самое, хотя доктор считает, что вам не помешает немного аэробики и упражнений для фигуры. — А что она сказала про меня? — с нетерпением спросила Бесс, глядя на Алана взглядом, который Нэнси очень хорошо знала. Увы, Бесс опять влюбилась. Алан подмигнул Бесс. — А вам придется пройти у меня специальный курс, чтобы сбросить шесть фунтов. Интенсивная аэробика, упражнения для тонуса, тренировки на выносливость. Когда вы заполните эти бланки, — продолжал Алан, — мы составим окончательный график. Гимнастический зал открывается в шесть утра. И еще я всем очень рекомендую завтрашнюю экскурсию в горы, которую проводит Ким. Группа отправляется в десять часов. Алан встал и собрался уходить, но неожиданно обернулся. — Мисс Фейн, вы можете пойти на теннисные корты прямо сейчас. Два наших инструктора проводят там показательную игру. — Почему это все стараются поддеть меня насчет тенниса? — с обидой спросила Джорджи. — Может быть, из-за твоей теннисной юбочки? — с ухмылкой предположила Бесс. — Давайте встретимся где-нибудь на пути в бунгало? Я загляну в курортный магазинчик, куплю козырек от солнца. Спустя несколько минут Нэнси и Джорджи прогуливались по территории курорта. Приближались сумерки. Небо сделалось бархатно-синим, на его фоне вершины Санта Каталины, казалось, пылали в багряных лучах идущего к горизонту солнца. Вдалеке ржали лошади. Джорджи, сверяясь со схемой, махнула рукой влево. — Кажется, корты там, за бассейном. Вскоре девушки нашли корты и увидели там небольшую толпу зрителей, собравшихся поглазеть на показательный матч. Среди них был и Алан. Нэнси сразу определила, что играют профессионалы высшего класса. — Я бы непрочь сыграть с кем-нибудь из них, — сказала она с восхищением. — Правда, ужасно боюсь опозориться… Неожиданно ее внимание привлекли чьи-то громкие голоса. Обернувшись, она увидела Ким Форстер; та выглядела чем-то взволнованной. — Мы собираемся на экскурсию в Реддингтонское ущелье, — говорила Ким Мелине Мишель, — к водопаду Танк Берд. Взгляд Ким встретился с глазами Нэнси. — Я вас искала, — сказала натуралистка, понизив голос. — Это, видимо, выпало у вас из кармана, когда мы шли в бунгало. Я нашла его на обратном пути. — Она протянула Нэнси какой-то чистый белый конверт. Нэнси видела его впервые. — О, благодарю вас, — вежливо, но спокойно произнесла Нэнси. Однако сердце ее учащенно забилось; она ощутила тот знакомый подъем, который испытывала каждый раз, когда предвкушала новое расследование. Интересно, связаны как-то между собой этот конверт и коробочка с пауком?.. — Ну пока, увидимся, — бросила на ходу Ким, покидая корты. — Конечно, — рассеянно ответила Нэнси. Выждав немного, она отошла в сторонку и открыла конверт. Внутри лежала записка. «Завтра во время экскурсии мы должны поговорить. Очень важно!» — прочла она. Подняв глаза, Нэнси увидела, что народ расходится. Должно быть, матч закончился. Неподалеку Джорджи разговаривала с одним из тренеров, который протянул ей две ракетки и показал на тренировочную машину для подачи мячей. — Эй, Нэн! — позвала Джорджи. — Хочешь поработать немного, для разминки? — Давай, — согласилась Нэнси, пряча письмо Ким в карман. Выйдя на поле, она взяла у Джорджи ракетку и, разогревая руку, сделала пару взмахов. — Порядок, — крикнула она, кивнув подруге. — Я готова. Запускай! Джорджи включила машину. Нэнси сосредоточилась и посмотрела на ракетку — правильно ли она ее держит, — а когда подняла взгляд, глаза ее округлились от ужаса. Ей навстречу летел… не теннисный мяч, а острый камень! Отскочив в сторону, Нэнси увидела, что из машины, словно картечь, в нее летит целый град камней. — Джорджи! — в панике закричала она, прикрывая рукой лицо и пытаясь уклониться от ударов. — Выключи машину!.. Скорей! Однако Джорджи нигде не было. |
||
|