"MARQUES, Gabriel Garcia - One Hundred Years of Solitude" - читать интересную книгу автора (Marques Gabriel Garcia)

“You have brought something in writing, naturally,” he said.
“Naturally,” the emissary answered, “I have brought nothing of the sort. It’s easy to understand that under the present circumstances a person can’t carry anything that would compromise him.”
As he was speaking he reached into his bodice and took out a small gold fish. “I think that this will be sufficient,” he said. Arcadio could see that indeed it was one of the little fishes made by Colonel Aureliano Buendнa. But anyone could have bought it before the war or stolen it, and it had no merit as a safe-conduct pass. The messenger even went to the extreme of violating a military secret so that they would believe his identity. He revealed that he was on a mission to Curaзao, where he hoped to recruit exiles from all over the Caribbean and acquire arms and supplies sufficient to attempt a landing at the end of the year. With faith in that plan, Colonel Aureliano Buendнa was not in favor of any useless sacrifices at that time. But Arcadio was inflexible. He had the prisoner put into the stocks until he could prove his identity and he resolved to defend the town to the death.
He did not have long to wait. The news of the Liberal defeat was more and more concrete. Toward the end of March, before a dawn of premature rain, the tense calm of the previous weeks was abruptly broken by the desperate sounds of a cornet and a cannon shot that knocked down the steeple of the church. Actually, Arcadio’s decision to resist was madness. He had only fifty poorly armed men with a ration of twenty cartridges apiece. But among them, his former pupils, excited by the high-sounding proclamations, the determination reigned to sacrifice their skins for a lost cause. In the midst of the tramping of boots, contradictory commands, cannon shots that made the earth tremble, wild shooting, and the senseless sound of cornets, the supposed Colonel Stevenson managed to speak to Arcadio. “Don’t let me undergo the indignity of dying in the stocks in these women’s clothes,” he said to him. “If I have to die, let me die fighting.” He succeeded in convincing him. Arcadio ordered them to give him a weapon and twenty cartridges, and he left him with five men to defend headquarters while he went off with his staff to head up the resistance. He did not get to the road to the swamp. The barricades had been broken and the defenders were openly fighting in the streets, first until they used up their ration of rifle bullets, then with pistols against rifles, and finally hand to hand. With the imminence of defeat, some women went into the street armed with sticks and kitchen knives. In that confusion Arcadio found Amaranta, who was looking for him like a madwoman, in her nightgown and with two old pistols that had belonged to Josй Arcadio Buendнa. He gave his rifle to an officer who had been disarmed in the fight and escaped with Amaranta through a nearby street to take her home. Ъrsula was, in the doorway waiting, indifferent to the cannon shots that had opened up a hole in the front of the house next door. The rain was letting up, but the streets were as slippery and as smooth as melted soap, and one had to guess distances in the darkness. Arcadio left Amaranta with Ъrsula and made an attempt to face two soldiers who had opened up with heavy firing from the corner. The old pistols that had been kept for many years in the bureau did not work. Protecting Arcadio with her body, Ъrsula tried to drag him toward the house.
“Come along in the name of God,” she shouted at him. “There’s been enough madness!”
The soldiers aimed at them.
“Let go of that man, ma’am,” one of them shouted, “or we won’t be responsible!”
Arcadio pushed Ъrsula toward the house and surrendered. A short time later the shooting stopped and the bells began to toll. The resistance had been wiped out in less than half an hour. Not a single one of Arcadio’s men had survived the attack, but before dying they had killed three hundred soldiers. The last stronghold was the barracks. Before being attacked, the supposed Colonel Gregorio Stevenson had freed the prisoners and ordered his men to go out and fight in the street. The extraordinary mobility and accurate aim with which he placed his twenty cartridges gave the impression that the barracks was well-defended, and the attackers blew it to pieces with cannon fire. The captain who directed the operation was startled to find the rubble deserted and a single dead man in his undershorts with an empty rifle still clutched in an arm that had been blown completely off. He had a woman’s full head of hair held at the neck with a comb and on his neck a chain with a small gold fish. When he turned him over with the tip of his boot and put the light on his face, the captain was perplexed. “Jesus Christ,” he exclaimed. Other officers came over.
“Look where this fellow turned up,” the captain said. “It’s Gregorio Stevenson.”
At dawn, after a summary court martial, Arcadio was shot against the wall of the cemetery. In the last two hours of his life he did not manage to understand why the fear that had tormented him since childhood had disappeared. Impassive. without even worrying about making a show of his recent bravery, he listened to the interminable charges of the accusation. He thought about Ъrsula, who at that hour must have been under the chestnut tree having coffee with Josй Arcadio Buendнa. He thought about his eight-month-old daughter, who still had no name, and about the child who was going to be born in August. He thought about Santa Sofнa de la Piedad, whom he had left the night before salting down a deer for next day’s lunch, and he missed her hair pouring over her shoulders and her eyelashes, which looked as if they were artificial. He thought about his people without sentimentality, with a strict dosing of his accounts with life, beginning to understand how much he really loved the people he hated most. The president of the court-martial began his final speech when Arcadio realized that two hours had passed. “Even if the proven charges did not have merit enough,” the president was saying, “the irresponsible and criminal boldness with which the accused drove his subordinates on to a useless death would be enough to deserve capital punishment.” In the shattered schoolhouse where for the first time he had felt the security of power, a few feet from the room where he had come to know the uncertainty of love, Arcadio found the formality of death ridiculous. Death really did not matter to him but life did, and therefore the sensation he felt when they gave their decision was not a feeling of fear but of nostalgia. He did not speak until they asked him for his last request.
“Tell my wife,” he answered in a well-modulated voice, “to give the girl the name of Ъrsula.” He paused and said it again: “Ъrsula, like her grandmother. And tell her also that if the child that is to be born is a boy, they should name him Josй Arcadio, not for his uncle, but for his grandfather.”
Before they took him to the execution wall Father Nicanor tried to attend him. “I have nothing to repent,” Arcadio said, and he put himself under the orders of the squad after drinking a cup of black coffee. The leader of the squad, a specialist in summary executions, had a name that had much more about it than chance: Captain Roque Carnicero, which meant butcher. On the way to the cemetery, under the persistent drizzle, Arcadio saw that a radiant Wednesday was breaking out on the horizon. His nostalgia disappeared with the mist and left an immense curiosity in its place. Only when they ordered him to put his back to the wall did Arcadio see Rebeca, with wet hair and a pink flowered dress, opening wide the door. He made an effort to get her to recognize him. And Rebeca did take a casual look toward the wall and was paralyzed with stupor, barely able to react and wave good-bye to Arcadio. Arcadio answered her the same way. At that instant the smoking mouths of the rifles were aimed at him and letter by letter he heard the encyclicals that Melquнades had chanted and he heard the lost steps of Santa Sofнa de la Piedad, a virgin, in the classroom, and in his nose he felt the same icy hardness that had drawn his attention in the nostrils of the corpse of Remedios. “Oh, God damn it!” he managed to think. “I forgot to say that if it was a girl they should name her Remedios.” Then, all accumulated in the rip of a claw, he felt again all the terror that had tormented him in his life. The captain gave the order to fire. Arcadio barely had time to put out his chest and raise his head, not understanding where the hot liquid that burned his thighs was pouring from.
“Bastards!” he shouted. “Long live the Liberal Party!”

Chapter 7
THE WAR was over in May. Two weeks before the government made the official announcement in a high-sounding proclamation, which promised merciless punishment for those who had started the rebellion, Colonel Aureliano Buendнa fell prisoner just as he was about to reach the western frontier disguised as an Indian witch doctor. Of the twenty-one men who had followed him to war, fourteen fell in combat, six were wounded, and only one accompanied him at the moment of final defeat: Colonel Gerineldo Mбrquez. The news of his capture was announced in Macondo with a special proclamation. “He’s alive,” Ъrsula told her husband. “Let’s pray to God for his enemies to show him clemency.” After three days of weeping, one afternoon as she was stirring some sweet milk candy in the kitchen she heard her son’s voice clearly in her ear. “It was Aureliano, “ she shouted, running toward the chestnut tree to tell her husband the news. “I don’t know how the miracle took place, but he’s alive and we’re going to see him very soon.” She took it for granted. She had the floors of the house scrubbed and changed the position of the furniture. One week later a rumor from somewhere that was not supported by any proclamation gave dramatic confirmation to the prediction. Colonel Aureliano Buendнa had been condemned to death and the sentence would be carried out in Macondo as a lesson to the population. On Monday, at ten-thirty in the morning, Amaranta was dressing Aureliano Josй when she heard the sound of a distant troop and the blast of a cornet one second before Ъrsula burst into the room with the shout: “They’re bringing him now!” The troop struggled to subdue the overflowing crowd with their rifle butts. Ъrsula and Amaranta ran to the corner, pushing their way through, and then they saw him. He looked like a beggar. His clothing was torn, his hair and beard were tangled, and he was barefoot. He was walking without feeling the burning dust, his hands tied behind his back with a rope that a mounted officer had attached to the head of his horse. Along with him, also ragged and defeated, they were bringing Colonel Gerineldo Mбrquez. They were not sad. They seemed more disturbed by the crowd that was shouting all kinds of insults at the troops.
“My son!” Ъrsula shouted in the midst of the uproar, and she slapped the soldier who tried to hold her back. The officer’s horse reared. Then Colonel Aureliano Buendнa stopped, tremulous, avoided the arms of his mother, and fixed a stern look on her eyes.
“Go home, Mama,” he said. “Get permission from the authorities to come see me in jail.”
He looked at Amaranta, who stood indecisively two steps behind Ъrsula, and he smiled as he asked her, “What happened to your hand?” Amaranta raised the hand with the black bandage. “A burn,” she said, and took Ъrsula away so that the horses would not run her down. The troop took off. A special guard surrounded the prisoners and took them to the jail at a trot.
At dusk Ъrsula visited Colonel Aureliano Buendнa in jail. She had tried to get permission through Don Apolinar Moscote, but he had lost all authority in the face of the military omnipotence. Father Nicanor was in bed with hepatic fever. The parents of Colonel Gerineldo Mбrquez, who had not been condemned to death, had tried to see him and were driven off with rifle butts. Facing the impossibility of finding anyone to intervene, convinced that her son would be shot at dawn, Ъrsula wrapped up the things she wanted to bring him and went to the jail alone.
“I am the mother of Colonel Aureliano Buendнa,” she announced.
The sentries blocked her way. “I’m going in in any case,” Ъrsula warned them. “So if you have orders to shoot, start right in.” She pushed one of them aside and went into the former classroom, where a group of half-dressed soldiers were oiling their weapons. An officer in a field uniform, ruddy-faced, with very thick glasses and ceremonious manners, signaled to the sentries to withdraw.
“I am the mother of Colonel Aureliano Buendнa,” Ъrsula repeated.
“You must mean,” the officer corrected with a friendly smile, “that you are the mother of Mister Aureliano Buendнa.” Ъrsula recognized in his affected way of speaking the languid cadence of the stuck-up people from the highlands.
“As you say, mister,” she accepted, “just as long as I can see him.”
There were superior orders that prohibited visits to prisoners condemned to death, but the officer assumed the responsibility of letting her have a fifteen-minute stay. Ъrsula showed him what she had in the bundle: a change of clean clothing, the short boots that her son had worn at his wedding, and the sweet milk candy that she had kept for him since the day she had sensed his return. She found Colonel Aureliano Buendнa in the room that was used as a cell, lying on a cot with his arms spread out because his armpits were paved with sores. They had allowed him to shave. The thick mustache with twisted ends accentuated the sharp angles of his cheekbones. He looked paler to Ъrsula than when he had left, a little taller, and more solitary than ever. He knew all about the details of the house: Pietro Crespi’s suicide, Arcadio’s arbitrary acts and execution. the dauntlessness of Josй Arcadio Buendнa underneath the chestnut tree. He knew that Amaranta had consecrated her virginal widowhood to the rearing of Aureliano Josй and that the latter was beginning to show signs of quite good judgment and that he had learned to read and write at the same time he had learned to speak. From the moment In which she entered the room Ъrsula felt inhibited by the maturity of her son, by his aura of command, by the glow of authority that radiated from his skin. She was surprised that he was so well-informed. “You knew all along that I was a wizard,” he joked. And he added in a serious tone, “This morning, when they brought me here, I had the impression that I had already been through all that before.” In fact, while the crowd was roaring alongside him, he had been concentrating his thoughts, startled at how the town had aged. The leaves of the almond trees were broken. The houses, painted blue, then painted red, had ended up with an indefinable coloration.
“What did you expect?” Ъrsula sighed. “Time passes.”
“That’s how it goes,” Aureliano admitted, “but not so much.”
In that way the long-awaited visit, for which both had prepared questions and had even anticipated answers, was once more the usual everyday conversation. When the guard announced the end of the visit, Aureliano took out a roll of sweaty papers from under the cot. They were his poetry, the poems inspired by Remedios, which he had taken with him when he left, and those he had written later on during chance pauses in the war. “Promise me that no one will read them,” he said. “Light the oven with them this very night.” Ъrsula promised and stood up to kiss him good-bye.
“I brought you a revolver,” she murmured.
Colonel Aureliano Buendнa saw that the sentry could not see. “It won’t do me any good,” he said in a low voice, “but give it to me in case they search you on the way out.” Ъrsula took the revolver out of her bodice and put it under the mattress of the cot. “And don’t say good-bye,” he concluded with emphatic calmness. “Don’t beg or bow down to anyone. Pretend that they shot me a long time ago.” Ъrsula bit her lip so as not to cry.
“Put some hot stones on those sores,” she said.
She turned halfway around and left the room. Colonel Aureliano Buendнa remained standing, thoughtful, until the door closed. Then he lay down again with his arms open. Since the beginning of adolescence, when he had begun to be aware of his premonitions, he thought that death would be announced with a definite, unequivocal, irrevocable signal, but there were only a few hours left before he would die and the signal had not come. On a certain occasion a very beautiful woman had come into his camp in Tucurinca and asked the sentries’ permission to see him. They let her through because they were aware of the fanaticism of mothers, who sent their daughters to the bedrooms of the most famous warriors, according to what they said, to improve the breed. That night Colonel Aureliano Buendнa was finishing the poem about the man who is lost in the rain when the girl came into his room. He turned his back to her to put the sheet of paper into the locked drawer where he kept his poetry. And then he sensed it. He grasped the pistol in the drawer without turning his head.
“Please don’t shoot,” he said.
When he turned around holding his Pistol, the girl had lowered hers and did not know what to do. In that way he had avoided four out of eleven traps. On the other hand, someone who was never caught entered the revolutionary headquarters one night in Manaure and stabbed to death his close friend Colonel Magnнfico Visbal, to whom he had given his cot so that he could sweat out a fever. A few yards away, sleeping in a hammock in the same room. he was not aware of anything. His efforts to systematize his premonitions were useless. They would come suddenly in a wave of supernatural lucidity, like an absolute and momentaneous conviction, but they could not be grasped. On occasion they were so natural that he identified them as premonitions only after they had been fulfilled. Frequently they were nothing but ordinary bits of superstition. But when they condemned him to death and asked him to state his last wish, he did not have the least difficulty in identifying the premonition that inspired his answer.
“I ask that the sentence be carried out in Macondo,” he said.
The president of the court-martial was annoyed. “Don’t be clever, Buendнa,” he told him. “That’s just a trick to gain more time.”
“If you don’t fulfill it, that will be your worry.” the colonel said, “but that’s my last wish.”
Since then the premonitions had abandoned him. The day when Ъrsula visited him in jail, after a great deal of thinking he came to the conclusion that perhaps death would not be announced that time because it did not depend on chance but on the will of his executioners. He spent the night awake, tormented by the pain of his sores. A little before dawn he heard steps in the hallway. “They’re coming,” he said to himself, and for no reason he thought of Josй Arcadio Buendнa, who at that moment was thinking about him under the dreary dawn of the chestnut tree. He did not feel fear or nostalgia, but an intestinal rage at the idea that this artificial death would not let him see the end of so many things that he had left unfinished. The door opened and a sentry came in with a mug of coffee. On the following day at the same hour he would still be doing what he was then, raging with the pain in his armpits, and the same thing happened. On Thursday he shared the sweet milk candy with the guards and put on his clean clothes, which were tight for him, and the patent leather boots. By Friday they had still not shot him.
Actually, they did not dare carry out the sentence. The rebelliousness of the town made the military men think that the execution of Colonel Aureliano Buendнa might have serious political consequences not only in Macondo but throughout the area of the swamp, so they consulted the authorities in the capital of the province. On Saturday night, while they were waiting for an answer Captain Roque Carnicero went with some other officers to Catarino’s place. Only one woman, practically threatened, dared take him to her room. “They don’t want to go to bed with a man they know is going to die,” she confessed to him. “No one knows how it will come, but everybody is going around saying that the officer who shoots Colonel Aureliano Buendнa and all the soldiers in the squad, one by one, will be murdered, with no escape, sooner or later, even if they hide at the ends of the earth.” Captain Roque Carnicero mentioned it to the other officers and they told their superiors. On Sunday, although no one had revealed it openly, although no action on the part of the military had disturbed the tense calm of those days, the whole town knew that the officers were ready to use any manner of pretext to avoid responsibility for the execution. The official order arrived in the Monday mail: the execution was to be carried out within twenty-four hours. That night the officers put seven slips of paper into a cap, and Captain Roque Carnicero’s unpeaceful fate was foreseen by his name on the prize slip. “Bad luck doesn’t have any chinks in it,” he said with deep bitterness. “I was born a son of a bitch and I’m going to die a son of a bitch.” At five in the morning he chose the squad by lot, formed it in the courtyard, and woke up the condemned man with a premonitory phrase.
“Let’s go, Buendнa,” he told him. “Our time has come.”
“So that’s what it was,” the colonel replied. “I was dreaming that my sores had burst.”
Rebeca Buendнa got up at three in the morning when she learned that Aureliano would be shot. She stayed in the bedroom in the dark, watching the cemetery wall through the half-opened window as the bed on which she sat shook with Josй Arcadio’s snoring. She had waited all week with the same hidden persistence with which during different times she had waited for Pietro Crespi’s letters. “They won’t shoot him here,” Josй Arcadio, told her. “They’ll shoot him at midnight in the barracks so that no one will know who made up the squad, and they’ll bury him right there.” Rebeca kept on waiting. “They’re stupid enough to shoot him here,” she said. She was so certain that she had foreseen the way she would open the door to wave good-bye. “They won’t bring him through the streets,” Josй Arcadio insisted, with six scared soldiers and knowing that the people are ready for anything.” Indifferent to her husband’s logic, Rebeca stayed by the window.
“You’ll see that they’re just stupid enough,” she said.
On Tuesday, at five-in the. morning, Josй Arcadio had drunk his coffee and let the dogs out when Rebeca closed the window and held onto the head of the bed so as not to fall down. “There, they’re bringing him,” she sighed. “He’s so handsome.” Josй Arcadio looked out the window and saw him. tremulous in the light of dawn. He already had his back to the wall and his hands were on his hips because the burning knots in his armpits would not let him lower them. “A person fucks himself up so much,” Colonel Aureliano Buendнa said. “Fucks himself up so much just so that six weak fairies can kill him and he can’t do anything about it.” He repeated it with so much rage that it almost seemed to be fervor, and Captain Roque Carnicero was touched, because he thought he was praying. When the squad took aim, the rage had materialized into a viscous and bitter substance that put his tongue to sleep and made him close his eyes. Then the aluminum glow of dawn disappeared and he saw himself again in short pants, wearing a tie around his neck, and he saw his father leading him into the tent on a splendid afternoon, and he saw the ice. When he heard the shout he thought that it was the final command to the squad. He opened his eyes with a shudder of curiosity, expecting to meet the incandescent trajectory of the bullets, but he only saw Captain Roque Carnicero with his arms in the air and Josй Arcadio crossing the street with his fearsome shotgun ready to go off.
“Don’t shoot,” the captain said to Josй Arcadio. “You were sent by Divine Providence.”
Another war began right there. Captain Roque Carnicero and his six men left with Colonel Aureliano Buendнa to free the revolutionary general Victorio Medina, who had been condemned to death in Riohacha. They thought they could save time by crossing the mountains along the trail that Josй Arcadio Buendнa had followed to found Macondo, but before a week was out they were convinced that it was an impossible undertaking. So they had to follow the dangerous route over the outcroppings; with no other munitions but what the firing squad had. They would camp near the towns and one of them, with a small gold fish in his hand, would go in disguise in broad daylight to contact the dormant Liberals, who would go out hunting on the following morning and never return. When they saw Riohacha from a ridge in the mountains, General Victorio Medina had been shot. Colonel Aureliano Buendнa’s men proclaimed him chief of the revolutionary forces of the Caribbean coast with the rank of general. He assumed the position but refused the promotion and took the stand that he would never accept it as long as the Conservative regime was in power. At the end of three months they had succeeded in arming more than a thousand men, but they were wiped out. The survivors reached the eastern frontier. The next thing that was heard of them was that they had landed on Cabo de la Vela, coming from the smaller islands of the Antilles, and a message from the government was sent all over by telegraph and included in jubilant proclamations throughout the country announcing the death of Colonel Aureliano Buendнa. But two days later a multiple telegram which almost overtook the previous one announced another uprising on the southern plains. That was how the legend of the ubiquitous Colonel Aureliano Buendнa, began. Simultaneous and contradictory information declared him victorious in Villanueva. defeated in Guacamayal, devoured by Motilуn Indians, dead in a village in the swamp, and up in arms again in Urumita. The Liberal leaders, who at that moment were negotiating for participation in the congress, branded him in adventurer who did not represent the party. The national government placed him in the category of a bandit and put a price of five thousand pesos on his head. After sixteen defeats, Colonel Aureliano Buendнa left Guajira with two thousand well-armed Indians and the garrison, which was taken by surprise as it slept, abandoned Riohacha. He established his headquarters there and proclaimed total war against the regime. The first message he received from the government was a threat to shoot Colonel Gerineldo Mбrquez within forty-eight hours if he did not withdraw with his forces to the eastern frontier. Colonel Roque Carnicero, who was his chief of staff then, gave him the telegram with a look of consternation, but he read it with unforeseen joy.
“How wonderful!” he exclaimed. “We have a telegraph office in Macondo now.”
His reply was definitive. In three months he expected to establish his headquarters in Macondo. If he did not find Colonel Gerineldo Mбrquez alive at that time he would shoot out of hand all of the officers he held prisoner at that moment starting with the generals, and he would give orders to his subordinates to do the same for the rest of the war. Three months later, when he entered Macondo in triumph, the first embrace he received on the swamp road was that of Colonel Gerineldo Mбrquez.
The house was full of children. Ъrsula had taken in Santa Sofнa de la Piedad with her older daughter and a pair of twins, who had been born five months after Arcadio had been shot. Contrary to the victim’s last wishes, she baptized the girl with the name of Remedios. I’m sure that was what Arcadio meant,” she alleged. “We won’t call her Ъrsula, because a person suffers too much with that name.” The twins were named Josй Arcadio Segundo and Aureliano Segundo. Amaranta took care of them all. She put small wooden chairs in the living room and established a nursery with other children from neighboring families. When Colonel Aureliano Buendнa returned in the midst of exploding rockets and ringing bells, a children’s chorus welcomed him to the house. Aureliano Josй, tall like his grandfather, dressed as a revolutionary officer, gave him military honors.