"Ева, моя Ева..." - читать интересную книгу автора (Мюр Маргарет)10Весь следующий день они ходили из школы в школу, показывая фотографию Чарли всем, даже водителям школьных автобусов, и задавали один и тот же вопрос: «Видели вы этого человека?». Но ответ всегда был один и тот же: никто его не встречал. Только однажды в маленьком колледже им ответили по-иному. – Можно еще раз взглянуть? – спросила мисс Хейуорт, молоденькая учительница. – Мне кажется, я видела этого человека в церкви, где он говорил с преподобным Сирилом. Раньше я его там не встречала. – Вы думаете, преподобный Сирил знает адрес этого человека? – Думаю, что да. – А что за церковь? Мы могли бы зайти туда. – Церковь Святого Креста. Священник живет один в каменном доме за нею. – Большое спасибо, мисс. – Пожалуйста. – Она колебалась. – Может быть, я ошибаюсь… – Ничего, спасибо. Вскоре они с Евой стояли перед церковью. Человек средних лет открыл им дверь. – Вы, должно быть, агент Стоун, – сказал он. – Мэри Хейуорт звонила мне. Надеюсь, вы извините меня, я собирался перекусить. Пожалуйста, присоединяйтесь… На столе стояло блюдо с жареным цыпленком, салат и печеные бобы. – Нет, спасибо, – покачала головой Ева. – Слышать не хочу об отказе, – настаивал добродушный священник, ставя на стол тарелки. – Поговорим потом… После еды Ева рассказала о том, что произошло. – И чем же я могу вам помочь? – Мисс Хейуорт сказала, что видела, как этот человек говорил с вами. Священник долго изучал фотографию. – Простите, – сказал он Еве, – но я не знаю этого человека. И никогда раньше не видел его. – Но она сказала, что вчера вы разговаривали с ним! – Она ошибается. Человек, с которым я разговаривал, известен мне много лет. – Но она сказала, что он не ваш прихожанин. – Это правда, он только недавно нашел путь к Богу, но это не меняет того факта, что он не покидал город со дня своего рождения. И у него нет ни жены, ни детей. Ева была потрясена. Она так надеялась! – Мы отняли у вас так много времени, извините! – Если вы не возражаете, моя дорогая, перед тем как вы уйдете, я хотел бы помолиться за благополучное возвращение вашей маленькой Рози. – Да, пожалуйста. – Ева склонила голову. Когда молитва была окончена, священник обратился к Еве: – Помните, все мы в руках Божьих. Он следит за нами, особенно за детьми. Ева кивнула и пошла к двери. Алан почувствовал, что священник коснулся его руки. – Если вы когда-нибудь захотите поговорить… о чем-нибудь… теперь вы знаете, где я живу. По дороге в мотель Алан остановился под каким-то предлогом и купил пачку сигарет, скрыв это от Евы. Теперь он лежал, смотрел в потолок и курил. Раздался телефонный звонок. – Это мистер Стоун? – Он узнал голос мистера Доджа. – Да, это я. У вас что-нибудь есть, шериф? – Может быть, и ничего. Но один человек в средней школе говорит, что около недели назад встретил учителя, который соответствует описанию похитителя. Алан включил лампу возле кровати, схватил ручку и блокнот и начал записывать. – Большое спасибо, – поблагодарил он шерифа. – Я дам вам знать, когда все выясню. Было шесть часов утра. Не слишком ли рано, чтобы разбудить… – Алан, – послышался голос Евы. – Ты проснулся? Он открыл дверь. – Что случилось? – Ничего. Мне показалось, я слышала телефонный звонок. – Да. Это шериф. У нас есть след. Правда, не нужно на это слишком надеяться, – сказал он, увидев вспыхнувший в ее глазах свет. – Это только след, и не особенно хороший. Однако Ева уже не слышала его предупреждения. Живя в постоянном страхе за жизнь дочери, она вообще перестала верить, что весь этот кошмар скоро кончится. – Идем, – потребовала она. – Скорее! Чего ты ждешь? Он может уехать! – Мы не едем искать твоего бывшего мужа, – терпеливо начал внушать ей Алан. – Мы просто собираемся встретиться с человеком, который, возможно, говорил с ним неделю назад. – Неделю назад? – протянула она разочарованно. – Да, неделю назад. Я ведь уже предупредил, это только нить, которая может никуда не вести. Ева холодно посмотрела на него. – Почему ты хочешь лишить меня той маленькой надежды, которая у меня появилась? – Я не… – Да, – печально сказала она. – Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую. Или нет? Не понимаешь, потому что никогда не был родителем. – Она шагнула к нему. – Алан, почему ты ни во что не веришь? Догадываюсь, что ты пережил, когда тебя похитили у родителей. А когда ты вырос и мог вернуться к ним, оказалось, что они уже умерли… – Пережил?! Ты думаешь, я испытал боль оттого, что меня забрали у них? Я чувствовал не боль, а радость! Я был счастлив, что меня увезли от них. – Не понимаю… – Да, не понимаешь… Моя дорогая мамочка регулярно била меня кожаным ремнем с медной пряжкой, а мой папа наблюдал за этим. Это возбуждало их обоих. Глаза Евы расширились от ужаса. Ничто еще так не потрясало ее. – О, Алан! – воскликнула она. Но он еще не закончил: – Когда няня Грэйс пришла к нам жить, стало немного легче, потому что мать боялась, что няня узнает, как меня наказывают. Я слышал, она говорила об этом с отцом. Но однажды Грэйс увидела следы побоев. Она рассказала обо всем моему дяде. А тот передал ее слова родителям, и ее чуть не прогнали. Но они побоялись, что Грэйс не будет молчать. Ее звали Грэйс Стоун… – Значит, на самом деле твоя фамилия не Стоун… – Нет, Стоун! – А как няня тебя увезла? – Однажды родители куда-то уехали и, когда узнали, что не могут вовремя вернуться, дали ей знать, что пришлют за мной дядю. Мать не хотела оставлять меня на ночь с няней. – А дядя? Он знал, как они с тобой обращаются? – Знал, но ему было безразлично. Грэйс ждала удобного случая. В тот день она решилась. Но, к несчастью, дядя пришел до того, как мы успели уехать. Они поспорили, подрались, и мой дядя… был ранен. – Серьезно ранен? Она что, выстрелила в него? Алан отрицательно покачал головой. – Нет, конечно. Она его оттолкнула, он упал… Я читал в газете, что с тех пор он прикован к креслу на колесах, у него что-то случилось с позвоночником, когда он упал. Но в то время я ничего не знал. И не интересовался. Дядя не проявлял ко мне никакой любви. Любила меня только няня. В мои четыре года она одна хорошо обращалась со мной. Поэтому, когда она сказала, что заберет меня с собой, я согласился. Я мало помню это путешествие. Мы ехали в автобусе ночью, я спал большую часть пути. Она сказала, что мы направляемся в Огайо. Ее семья приехала оттуда много лет назад. Мы жили там восемнадцать лет. – А ты думал о своих родителях? – Нет. Со временем я забыл о них. – А что случилось с Грэйс? – Она умерла. Удар случился, когда мне исполнилось двадцать два года. Я уже не жил дома к тому времени. И узнал о ее смерти из газеты… – Она была добра к тебе? – Добра? Она была для меня настоящей матерью. – Ты любил ее? – А кого же еще мне было любить? Няня так и не вышла замуж, хотя была молодой и привлекательной. Она работала в двух местах, чтобы платить за мое образование… И умерла рано, в сорок два года. Через некоторое время я нашел среди ее вещей старые письма. Я давно вычеркнул из памяти прошлое, и те побои казались мне страшным сном, который иногда приходил ко мне по ночам. Письма заставили меня все вспомнить. Как будто открылась дверь в прошлое. – Что же ты сделал? – Продолжал жить. Я прочитал все нянины письма. Оказывается, она переживала из-за того, что украла меня, и писала моим родителям каждый год на Рождество и на день моего рождения, чтобы они знали: я жив и здоров. – Алан остановился. – Но никогда не отправляла этих писем. Когда мне исполнилось четырнадцать, она перестала писать. Я нашел у няни газету с сообщением, что они погибли в авиационной катастрофе. – О! Мне жаль… – Не жалей. Они были мне чужими. Единственное, что я ясно помню, это жестокие побои. – А дядя? – Что? Дядя знал, как со мной обращаются, и его это не трогало. – Поэтому ты и носишь это? – Ева кивнула на широкий старомодный кожаный ремень с медной пряжкой на его джинсах. – Да, как воспоминание и предостережение. – Алан не смотрел на нее. – Предостережение? – Он не столько напоминает мне о прошлом, сколько говорит о будущем… о том, каким я не должен стать. – Каким же? – Я не хочу стать копией своих родителей. |
||
|