"Ева, моя Ева..." - читать интересную книгу автора (Мюр Маргарет)

10

Весь следующий день они ходили из школы в школу, показывая фотографию Чарли всем, даже водителям школьных автобусов, и задавали один и тот же вопрос: «Видели вы этого человека?».

Но ответ всегда был один и тот же: никто его не встречал.

Только однажды в маленьком колледже им ответили по-иному.

– Можно еще раз взглянуть? – спросила мисс Хейуорт, молоденькая учительница. – Мне кажется, я видела этого человека в церкви, где он говорил с преподобным Сирилом. Раньше я его там не встречала.

– Вы думаете, преподобный Сирил знает адрес этого человека?

– Думаю, что да.

– А что за церковь? Мы могли бы зайти туда.

– Церковь Святого Креста. Священник живет один в каменном доме за нею.

– Большое спасибо, мисс.

– Пожалуйста. – Она колебалась. – Может быть, я ошибаюсь…

– Ничего, спасибо.

Вскоре они с Евой стояли перед церковью.

Человек средних лет открыл им дверь.

– Вы, должно быть, агент Стоун, – сказал он. – Мэри Хейуорт звонила мне. Надеюсь, вы извините меня, я собирался перекусить. Пожалуйста, присоединяйтесь…

На столе стояло блюдо с жареным цыпленком, салат и печеные бобы.

– Нет, спасибо, – покачала головой Ева.

– Слышать не хочу об отказе, – настаивал добродушный священник, ставя на стол тарелки. – Поговорим потом…

После еды Ева рассказала о том, что произошло.

– И чем же я могу вам помочь?

– Мисс Хейуорт сказала, что видела, как этот человек говорил с вами.

Священник долго изучал фотографию.

– Простите, – сказал он Еве, – но я не знаю этого человека. И никогда раньше не видел его.

– Но она сказала, что вчера вы разговаривали с ним!

– Она ошибается. Человек, с которым я разговаривал, известен мне много лет.

– Но она сказала, что он не ваш прихожанин.

– Это правда, он только недавно нашел путь к Богу, но это не меняет того факта, что он не покидал город со дня своего рождения. И у него нет ни жены, ни детей.

Ева была потрясена. Она так надеялась!

– Мы отняли у вас так много времени, извините!

– Если вы не возражаете, моя дорогая, перед тем как вы уйдете, я хотел бы помолиться за благополучное возвращение вашей маленькой Рози.

– Да, пожалуйста. – Ева склонила голову.

Когда молитва была окончена, священник обратился к Еве:

– Помните, все мы в руках Божьих. Он следит за нами, особенно за детьми.

Ева кивнула и пошла к двери.

Алан почувствовал, что священник коснулся его руки.

– Если вы когда-нибудь захотите поговорить… о чем-нибудь… теперь вы знаете, где я живу.

По дороге в мотель Алан остановился под каким-то предлогом и купил пачку сигарет, скрыв это от Евы.

Теперь он лежал, смотрел в потолок и курил.

Раздался телефонный звонок.

– Это мистер Стоун? – Он узнал голос мистера Доджа.

– Да, это я. У вас что-нибудь есть, шериф?

– Может быть, и ничего. Но один человек в средней школе говорит, что около недели назад встретил учителя, который соответствует описанию похитителя.

Алан включил лампу возле кровати, схватил ручку и блокнот и начал записывать.

– Большое спасибо, – поблагодарил он шерифа.

– Я дам вам знать, когда все выясню.


Было шесть часов утра. Не слишком ли рано, чтобы разбудить…

– Алан, – послышался голос Евы. – Ты проснулся?

Он открыл дверь.

– Что случилось?

– Ничего. Мне показалось, я слышала телефонный звонок.

– Да. Это шериф. У нас есть след. Правда, не нужно на это слишком надеяться, – сказал он, увидев вспыхнувший в ее глазах свет. – Это только след, и не особенно хороший.

Однако Ева уже не слышала его предупреждения. Живя в постоянном страхе за жизнь дочери, она вообще перестала верить, что весь этот кошмар скоро кончится.

– Идем, – потребовала она. – Скорее! Чего ты ждешь? Он может уехать!

– Мы не едем искать твоего бывшего мужа, – терпеливо начал внушать ей Алан. – Мы просто собираемся встретиться с человеком, который, возможно, говорил с ним неделю назад.

– Неделю назад? – протянула она разочарованно.

– Да, неделю назад. Я ведь уже предупредил, это только нить, которая может никуда не вести.

Ева холодно посмотрела на него.

– Почему ты хочешь лишить меня той маленькой надежды, которая у меня появилась?

– Я не…

– Да, – печально сказала она. – Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую. Или нет? Не понимаешь, потому что никогда не был родителем. – Она шагнула к нему. – Алан, почему ты ни во что не веришь? Догадываюсь, что ты пережил, когда тебя похитили у родителей. А когда ты вырос и мог вернуться к ним, оказалось, что они уже умерли…

– Пережил?! Ты думаешь, я испытал боль оттого, что меня забрали у них? Я чувствовал не боль, а радость! Я был счастлив, что меня увезли от них.

– Не понимаю…

– Да, не понимаешь… Моя дорогая мамочка регулярно била меня кожаным ремнем с медной пряжкой, а мой папа наблюдал за этим. Это возбуждало их обоих.

Глаза Евы расширились от ужаса. Ничто еще так не потрясало ее.

– О, Алан! – воскликнула она.

Но он еще не закончил:

– Когда няня Грэйс пришла к нам жить, стало немного легче, потому что мать боялась, что няня узнает, как меня наказывают. Я слышал, она говорила об этом с отцом.

Но однажды Грэйс увидела следы побоев. Она рассказала обо всем моему дяде. А тот передал ее слова родителям, и ее чуть не прогнали. Но они побоялись, что Грэйс не будет молчать. Ее звали Грэйс Стоун…

– Значит, на самом деле твоя фамилия не Стоун…

– Нет, Стоун!

– А как няня тебя увезла?

– Однажды родители куда-то уехали и, когда узнали, что не могут вовремя вернуться, дали ей знать, что пришлют за мной дядю. Мать не хотела оставлять меня на ночь с няней.

– А дядя? Он знал, как они с тобой обращаются?

– Знал, но ему было безразлично. Грэйс ждала удобного случая. В тот день она решилась. Но, к несчастью, дядя пришел до того, как мы успели уехать. Они поспорили, подрались, и мой дядя… был ранен.

– Серьезно ранен? Она что, выстрелила в него?

Алан отрицательно покачал головой.

– Нет, конечно. Она его оттолкнула, он упал… Я читал в газете, что с тех пор он прикован к креслу на колесах, у него что-то случилось с позвоночником, когда он упал. Но в то время я ничего не знал. И не интересовался. Дядя не проявлял ко мне никакой любви.

Любила меня только няня. В мои четыре года она одна хорошо обращалась со мной. Поэтому, когда она сказала, что заберет меня с собой, я согласился.

Я мало помню это путешествие. Мы ехали в автобусе ночью, я спал большую часть пути. Она сказала, что мы направляемся в Огайо. Ее семья приехала оттуда много лет назад. Мы жили там восемнадцать лет.

– А ты думал о своих родителях?

– Нет. Со временем я забыл о них.

– А что случилось с Грэйс?

– Она умерла. Удар случился, когда мне исполнилось двадцать два года. Я уже не жил дома к тому времени. И узнал о ее смерти из газеты…

– Она была добра к тебе?

– Добра? Она была для меня настоящей матерью.

– Ты любил ее?

– А кого же еще мне было любить? Няня так и не вышла замуж, хотя была молодой и привлекательной. Она работала в двух местах, чтобы платить за мое образование… И умерла рано, в сорок два года. Через некоторое время я нашел среди ее вещей старые письма.

Я давно вычеркнул из памяти прошлое, и те побои казались мне страшным сном, который иногда приходил ко мне по ночам. Письма заставили меня все вспомнить. Как будто открылась дверь в прошлое.

– Что же ты сделал?

– Продолжал жить. Я прочитал все нянины письма. Оказывается, она переживала из-за того, что украла меня, и писала моим родителям каждый год на Рождество и на день моего рождения, чтобы они знали: я жив и здоров. – Алан остановился. – Но никогда не отправляла этих писем. Когда мне исполнилось четырнадцать, она перестала писать. Я нашел у няни газету с сообщением, что они погибли в авиационной катастрофе.

– О! Мне жаль…

– Не жалей. Они были мне чужими. Единственное, что я ясно помню, это жестокие побои.

– А дядя?

– Что? Дядя знал, как со мной обращаются, и его это не трогало.

– Поэтому ты и носишь это? – Ева кивнула на широкий старомодный кожаный ремень с медной пряжкой на его джинсах.

– Да, как воспоминание и предостережение. – Алан не смотрел на нее.

– Предостережение?

– Он не столько напоминает мне о прошлом, сколько говорит о будущем… о том, каким я не должен стать.

– Каким же?

– Я не хочу стать копией своих родителей.