"Тайна балета «Щелкунчик»" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)РАЗБИТЫЕ МЕЧТЫВсе повернулись к мадам Дюгран. — Нам повезло, — сказала та. — Я сохранила все свои старые фотографии, и у меня есть дубликат той, что украдена. Это сцена из «Щелкунчика», поставленного тридцать пять лет назад. Наклонившись с изяществом бывшей балерины, мадам Дюгран принялась перебирать разбросанные на полу фотографии. Нэнси опустилась на колени рядом с ней. — Похоже, что вор искал также и дубликат, — сказала она. — Кому могло быть известно о существовании копии? Мадам Дюгран пожала плечами. — Да кому угодно. Я люблю показывать свои фотографии. — Вот она! — воскликнула Бесс, стоявшая по другую сторону стола. — На ней вы в костюме Феи Драже. Мадам Дюгран поднялась на ноги и взяла фотографию у Бесс. Джорджи и Нэнси смотрели на нее через плечо директрисы. На фотографии была снята группа танцовщиц. Молодая Элис Дюгран — ей тогда было что-то около двадцати лет — стояла в центре на пуантах. Остальные балерины примерно того же возраста, что и Элис, окружали ее, грациозно склонив к ней руки. — Кто это? — спросила Нэнси, показав на крайнюю справа балерину. Та отвернулась от аппарата и зло смотрела на мадам Дюгран. — Боже мой! — воскликнула директриса. — Это бедняжка Грейс Тернер. Чудесная танцовщица, но такая честолюбивая! Она была в ярости оттого, что партию Феи Драже дали исполнять мне. Она уверяла, что я отняла у нее эту партию, но это была неправда. Мне пришлось много поработать, чтобы получить ее. «Да, — подумала Нэнси. — То, что рассказала мадам Дюгран, очень напоминало происходившее между Дарси и Шейной». Миссис Воласки с трудом поднялась со стула. — Я так рада, что вы нашли эту фотографию, Элис — сказала она. Но, извините меня, я должна вернуться к своим костюмам. — Конечно, Гертруда, — ответила директриса. Она была погружена в какие-то мысли. Можно мне еще раз посмотреть на это фото? — спросила Нэнси. Директриса кивнула и подала фотографию Нэнси, которая принялась ее внимательно разглядывать. Поскольку это было черно-белое фото, она не могла даже сказать, какого цвета волосы были у Грейс Тернер. — А что случилось Грейс? — спросила Джорджи. Мадам Дюгран пожала плечами. — В конце концов она ушла из труппы, утверждая, что режиссеры настроены против нее. Не знаю, бросила ли она балет вообще, но я потом никогда не слышала, чтобы ее имя где-нибудь упоминалось. — Грейс Тернер, — задумчиво произнесла Нэнси. Какое-то воспоминание зашевелилось у нее в голове, и она вдрух возбужденно повторила: — Грейс Тернер! Г. Т.! — Повернувшись, она схватила свою сумочку, лежавшую на столе. — Г. Т.? — переспросила Бесс удивленно. Нэнси порылась в сумочке и вытащила оттуда носовой платок с кружевами. — На платочке именно эти инициалы, а я нашла его на сцене после пожара! Директриса резко вскинула голову. — Неужели ты хочешь сказать, что Грейс Тернер имеет отношение пожару? Нет, этого не может быть! — Знаешь, Нэнси, ты действительно вообразила Бог знает что, — заметила Бесс. — Грейс сейчас было бы… скажем, больше пятидесяти. Минуточку, — прервала ее Джорджи — Может быть, это была не Грейс, а кто-то, кто хотел бы, чтобы мы думали, что это была Грейс. — Что ж, — сказала Нэнси. — Есть лишь один способ выяснить. — Она повернулась к директрисе. — Можно мне взять эту фотографию? — Разумеется! — ответила директриса. — Но, пожалуйста, береги ее. Она у меня последняя. В этот момент Нэнси услышала, как в холле что-то скрипнуло. Она посмотрела на дверь. Та была наполовину открыта. Приложив палец к губам, Нэнси знаком попросила остальных молчать и на цыпочках приблизилась к двери. Она осторожно взялась рукой за ручку и с силой распахнула дверь. В холле никого не было. — Кто-нибудь еще, кроме миссис Воласки, есть сейчас в школе? — спросила Нэнси у директрисы. — Насколько я знаю, никого, — ответила та. — Вскоре должна прийти Шейна, чтобы примерить свой костюм. Бесс хихикнула. — Наверное, это был дух Грейс Тернер. — Вот именно, — пробормотала Нэнси еле слышно. Может быть, она и слишком далеко заш-шла в своих предположениях относительно старой соперницы мадам Дюгран, но в этот момент Нэнси не собиралась отказываться ни от одной из версий. Девушки помогли директрисе убрать остальную часть кабинета и вернулись в холл. — Ну, что теперь? — спросила Бесс. — Поехали в полицейский участок, — ответила Нэнси, направляясь к входной двери. — Сообщить о краже? — удивилась Джорджи. Нэнси засмеялась. — Вряд ли полицию заинтересует пропажа старой фотографии. Нет, нам надо узнать побольше о Грейс Тернер. Спустя полчаса Нэнси, Бесс и Джорджи находились в кабинете начальника полиции Мак-Гин-ниса. — Я с радостью поручил бы нашему технику определить возрастные изменения тех, кто изображен на этой фотографии, — сказал начальник, беря в руки фотографию. — Но сначала нам придется сильно увеличить ее, и она потеряет четкость. — А что значит определить возрастные изменения? — спросила Бесс. — Это процесс, когда компьютер сканирует фотографию и определяет, как то или иное лицо выглядит в любом возрасте независимо от того, сколько лет прошло, — объяснил Мак-Гиннис. — Этот метод используется при поисках давно пропавших детей. — Здорово! — сказала Бесс. — Значит, мы можем узнать, как выглядит Грейс Тернер сейчас. Начальник полиции засмеялся. — Или хотя бы как она должна выглядеть по мнению компьютера. — Как раз то, что мне надо. — Нэнси вкратце рассказала начальнику, что происходило в школе. — А когда это будет готово? — Как насчет завтра, во второй половине? — начальник полиции улыбнулся при виде нетерпения Нэнси. — К сожалению, техник по воскресеньям на работу не ходит, так что вам придется попридержать лошадей. — Ладно. Мы заедем за фотографией завтра. — Нэнси поблагодарила полицейского, и девушки покинули участок. — А куда мы отправимся сейчас? — спросила Джорджи. Бесс сделала гримасу. — Хочешь, отгадаю? Обратно в балетную школу. Правильно? Нэнси засмеялась. — Как это ты догадалась? Я хочу держать все под контролем. Кроме того, там куча дел с реквизитом. Но сначала мы заедем в «Йогуртный рай» на ленч. Я угощаю. — Спасибо, — вздохнула Бесс. — Мне понадобится много сил. Я знаю миссис Воласки. Она поручит мне массу шитья. — Так почему ты думаешь, что водитель мотосаней пытался нас задавить? — спросила Джорджи у Нэнси спустя час. Обе девушки находились в бутафорской, раскрашивая красной и белой краской колонны. Нэнси стояла на двух ящиках, стараясь дотянуться до верха колонны. — Я думаю, этот человек пытался навести такого страха, чтоб мы все бросили. — Нэнси наклонилась и обмакнула кисть в красную краску. — Если только он не хотел в самом деле задавить одну из нас, — добавила она мрачно. — В конце концов, убрав меня или Бесс легче было бы сорвать спектакль. До генеральной репетиции осталось всего четыре дня. Пока Джорджи смотрела на Нэнси, с кисточки ей на щеку капнула краска. — Ой! — засмеялась она. — Так дело не пойдет. Краска нужна для колонны! — Но тут же тон ее снова стал серьезным. — Знаешь, до истории с мотосанями фактически никто не пострадал. Но мотосани! — По телу ее пробежала дрожь. — Они ведь могли сломать Бесс обе ноги. — Угу! — Нэнси перестала красить. Что ж, если преступники задумали сорвать постановку «Щелкунчика», значит, мы здорово помешали им. Все просто из кожи лезут, чтобы спектакль состоялся вовремя. А это значит, что преступники, кто бы они ни были, начинают приходить в отчаяние. Джорджи кивнула. — Ты права. Теперь нам остается только вычислить, кто все это делает. — Кто делает что? — раздался звучный голос от двери. Нэнси резко обернулась. Прислонившись к дверной раме и заложив руки за спину, там" стоял Лоренс. На секунду Нэнси стало не по себе при мысли о том, что он может держать за спиной. Еще одну железку? — Мы обсуждали, кто мог проникнуть в школу, — ответила Джорджи. Лоренс хмыкнул. — Нетрудно догадаться. В школу проникли мисс Дру и мисс Марвин. Потом они выдумали глупую историю о том, как какая-то мышь напала на них. Нэнси легко спрыгнула с ящиков. — Неужели? — с иронией спросила она. — А кто же запер нас в бутафорской? Ты? Лоренс двинулся вперед, по-прежнему держа руки сзади. — Ты однажды меня в этом уже обвинила. Ну-ка, напряги свое воображение. Может быть, вы сами нарочно там заперлись? — Что ж, неплохо придумано. — Нэнси притворилась удивленной. Она подвинулась поближе к Джорджи за пределы досягаемости Лоренса. Хотя У него на лице играла веселая улыбка, она не понимала, к чему он клонит. — А для чего мы это сделали? — спросила она. Лоренс пожал плечами. — Чтобы очернить меня. Думаю, вы действуете заодно с нашей прима-балериной, мисс Шейной Эдвардс. А я знаю, что она пойдет на все, чтобы не дать мне играть заметную роль. Внезапно танцовщик выбросил руку из-за спины прямо в лицо Нэнси. Та испуганно отскочила назад и столкнулась с Джорджи. На них смотрели широко раскрытые глаза и злая зубастая улыбка. Это была кукла-щелкунчик. Лоренс рассмеялся. — Противный малыш, верно? Но выглядит совсем как новый. Может быть, вы уберете его в безопасное место до генеральной репетиции в четверг? Я не хочу снова приводить его в порядок. — Зачем надо было так пугать нас! — Джорджи выхватила куклу из рук Лоренса. В эту минуту громкий крик, раздавшийся из холла, заставил замереть всех троих. — Это Шейна! — с ужасом крикнул Лоренс. Он повернулся и бросился из бутафорской. Нэнси и Джорджи побежали за ним. Нэнси увидела Шейну. Та стояла на верхней ступеньке подвальной лестницы. В красивых зеленых глазах балерины застыл ужас. В руках она держала свой костюм Феи Драже. — Посмотрите, что сделали с моим костюмом! — воскликнула Шейна. — Он испорчен. — Она протянула им когда-то прекрасное платье. Его шелковый корсаж был исполосован в клочья. |
||
|