"Ловушка для звезд" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)ПОХИЩЕНИЕПорывистым жестом сыщик распахнул тяжелые двери с планками из желтой меди и шагнул внутрь. Холл большого чикагского отеля «Букингем» был полон людей. Нэнси Дру, вместе с Джорджи Фейн и Бесс Марвин стоявшая в очереди к регистратору, сразу поняла, кто этот человек. Понять, впрочем, было несложно. Сыщик сам постарался выглядеть так, чтобы ни у кого не возникло сомнений в роде его занятий. Плащ свободного покроя и фетровая шляпа на голове делала вошедшего до смешного похожим на героя старых детективных фильмов, расследующего всевозможные кровавые преступления. Для полного джентльменского набора грудь его украшала огромная лупа, на цепочке свисавшая с шеи. Дверь за них захлопнулась с пугающим грохотом. Под потолком, над головами присутствующих, зловеще закачалась люстра. В многолюдном помещении воцарилась тревожная тишина. — Здесь совершено преступление, — громко и бесстрастно объявил сыщик. Голос его, поднимаясь к высоким сводам, разнесся по элегантно обставленному и обшитому деревянными панелями холлу. — С этой минуты каждый из вас находится под подозрением. — Это дворецкий! Я знаю, дворецкий — убийца! — прокричал какой-то подросток. Все расхохотались. Сыщик смеялся вместе со всеми. Этому рослому, симпатичному юноше было, если судить по внешнему виду, едва ли больше двадцати — двадцати двух лет. Продолжая улыбаться и покачивать головой, он расстегнул плащ. Под ним оказались линялые джинсы и майка с надписью «Все любят детективов». Потом он встал в очередь к столику регистратора позади Нэнси, Бесс и Джорджи. — У вас это получилось очень даже забавно, — обернувшись к молодому человеку, промолвила Бесс. — Я просто старался хоть как-то оживить обстановку, — отвечал тот. — Ожидание всегда ужасно утомительно и действует на нервы. Прошлогодний съезд был организован куда лучше. Даже и сравнивать нечего. А вы впервые на Съезде Любителей Детективов? Девушки закивали головами. Заложив за уши пряди рыжевато-золотистых волос, Нэнси устремила на него свои проницательные голубые глаза. — Я тотчас поняла, что вы человек опытный. Уверена — вы не откажетесь рассказать нам обо всем, что полагается знать Любителям Детективов, в первый раз прибывшим на съезд. — Нам покажут много интересного. Детективные романы и сборники новелл составят целую выставку. Это будет даже выставка-продажа. Запланирована демонстрация телевизионных спектаклей, сериалов, новых кинофильмов… В общем, скучать не придется. Да, а вы слышали, какие сюда приглашены телезвезды? Не слышали, конечно. Уилл Леонард и Сэлли Белмонт — главные герои сериала «На краю ночи» — будут гостями нашего форума. Представляете? Уму непостижимо! Я так обрадовался, когда узнал… «На краю ночи», популярнейший, всей стране известный телесериал, повествовал о приключениях беззаботных молодоженов, открывших частное сыскное агентство. Это была, скорее, приключенческая комедия с уклоном в романтику, нежели детектив в собственном смысле слова. Счастливая молодая пара ко всему на свете относилась с юмором и беспечно подшучивала над обстоятельствами даже тогда, когда жизни обоих грозила настоящая, нешуточная опасность. Нэнси и ее подруги были, разумеется, прекрасно знакомы с нашумевшим сериалом. — «На краю ночи» — мой любимый телевизионный фильм, — объявила Джорджи. — А Уилл Леонард — моя любимая телезвезда, — добавила со вздохом Бесс. — Он такой остроумный и находчивый. И чертовски привлекательный внешне! Мне ужасно нравятся его взлохмаченные волосы, синие глаза… И еще то, что одежда на нем всегда выглядит так, словно он неделю спал не раздеваясь. — Я где-то читала, что Уилл — коротышка. — Джорджи сморщила нос. — В нем, если не ошибаюсь, росту всего пять футов и семь дюймов. А я люблю, чтоб главный герой был высокий, длинноногий. Что такое пять футов? Ерунда! — А мне больше по душе Сэлли, — заявил молодой человек в широком плаще. — Она классная актриса. Я собираюсь обязательно ее повидать и, быть может, даже с ней познакомиться. В два часа по программе они с Уиллом Леонардом должны раздавать автографы участникам съезда. — Вот где я непременно окажусь в это время! — радостно заволновалась Бесс. — Подумать только: какая сказочная возможность! Я и помышлять ни о чем похожем не смела! Надо будет одолжить Уиллу ручку. Он напишет ею свое имя… А потом, когда будет возвращать ее мне, наши глаза встретятся и — как знать? — вдруг между нами промелькнет искра? А уж тогда… — Следующий, — послышался равнодушный голос клерка, регистрировавшего постояльцев. — По-моему, Бесс, ты поехала не туда. Не по назначению, — серьезным тоном промолвила Нэнси, когда они втроем торопливо шли к стойке регистратора. — Тебе нужен Съезд Любителей Романтики. Минут через десять они уже были в своем номере. Разложив вещи, вся троица на лифте спустилась в большой бальный зал. Двери лифта выходили прямо в нарядную гостиную, где, видимо, устраивали приемы; за ней открывалось огромное помещение, разделенное на несколько частей рядами небольших киосков. В проходах между киосками возбужденно толпилась публика. Люди довольно бесцеремонно толкали и отпихивали друг друга, чтобы подойти поближе к выставленным экспонатам. Вдалеке, в самом конце танцевального зала, виднелась сцена, над которой развевалось знамя. Надпись на знамени гласила: «Добро пожаловать, американские Любители Детективов». — Эй, смотрите! — внезапно окликнула Джорджи подруг, указывая рукой в ту сторону, где, в нескольких футах от них, стоял очередной киоск. — Знаете, кто там восседает? Нэнси и Бесс встали на цыпочки и дружно вытянули шеи, чтобы разглядеть человека, о котором говорила Джорджи. Над киоском висел плакат со словами «Вся нью-йоркская печать». Внутри расположилась рослая, грузная женщина средних лет. На носу у нее сидели очки с двойными стеклами, грудь и плечи обтягивал бумажный спортивный свитер с капюшоном. Свитер украшала надпись, выведенная белилами-«Я болею за Фифи!» На прилавке перед женщиной высились стопки новехоньких, только что из издательства, еще пахнущих типографской краской книжек в твердых переплетах. Возле киоска уже выстроилась большущая очередь жаждущих получить автограф. Женщина надписывала книгу за книгой и трудилась в поте лица. — Это Эйлин Брэддок, автор множества детективов, — объяснила Джорджи. — Спорить готова, она надписывает «Неведомую опасность». Так называется ее последний роман. Он только что вышел в свет. — Знаю, знаю, ты большая поклонница этой писательницы, — усмехнулась Нэнси. Джорджи кивнула, глаза ее сверкали от возбуждения. — Я прочла все книги Эйлин Брэддок. Все до единой. А их, между прочим, ни много ни мало двадцать семь! Самая знаменитая — «Смерть от страха». Бесс ее тоже читала. — Читала, конечно, — поежилась Бесс. — Но сама умирала от ужаса. Нет, правда, я до того боялась, что могла браться за этот роман только по утрам. Если бы я читала его вечером, я бы потом не спала всю ночь напролет. — А почему у нее на свитере написано «Я болею за Фифи!»? — удивленно спросила Нэнси. — Кто эта Фифи? — Это сыщица, которую она сделала героиней нескольких последних своих книг, — со знанием дела отвечала Джорджи. — Сыщица по имени Фифи Спинелли. Она молода, очень красива, и у нее длинные, шелковистые светлые волосы. Когда Фифи не занимается раскрытием преступлений, она преподает аэробику. — А еще у нее роскошные, прямо-таки изысканные туалеты, — с восхищением прибавила Бесс. — Фифи одевается по последней парижской моде; она даже платья свои выписывает из Франции. — Как и все остальные юные сыщицы в этом году, — пошутила Нэнси, становясь в позу манекенщицы, что забавно смотрелось при ее джинсах и пиджачке из грубой хлопчатобумажной ткани. Подруги расхохотались. Потом они подошли к площадке, изображавшей гостиную в английском духе и декорированную соответствующим образом. Посреди кожаных кресел с высокими спинками на персидском ковре в безмолвном ужасе застыли три актера, исполняющие, судя по их одежде, роли дворецкого, пожилой аристократки и горничной. На ковре, лицом вниз, лежал мужчина в смокинге; из спины его торчал кинжал. Сбоку от сцены на подставке примостился транспарант, рекламирующий новую настольную игру под названием «Кто это сделал?». — Может, на этот раз его действительно убил дворецкий, — улыбаясь, прошептала Джорджи. В тот же миг девушек сзади кто-то грубо оттолкнул в сторону. Над головами у них засверкали фотовспышки. Пришлось отойти еще дальше, чтобы не мешать проходу каких-то двух особ, в сопровождении целого эскорта двигавшихся через толпу. За головами впереди стоящих толком ничего нельзя было рассмотреть. — Кто эти двое? — спросила Бесс. — Я лично даже не увидела их физиономий. А вам кого-нибудь удалось разглядеть? — Конечно, не удалось, — отвечала Нэнси и бросила взгляд на свои часики. — Но сейчас ровно два, — продолжала девушка, — и поэтому я думаю, что мимо нас провели Уилла Леонарда и Сэлли Белмонт. Если мы хотим получить автограф у Леонарда, надо пробираться к сцене. Бесс в отчаянии застонала: — Боже правый, как мы проберемся через эту кошмарную толпу? Тут же такая уйма народу! Я и без того едва дышу. Нэнси вдруг схватила подругу за руку. — Идея! Она потащила удивленную Бесс прямо в английскую гостиную, на персидский ковер. — Прошу прощения, — проговорила девушка, легко переступая через «мертвеца» в смокинге и по сценической площадке устремляясь к узкой дорожке между задними стенками киосков, где не было ни души. — Подождите меня! — взмолилась Джорджи, шедшая следом. На сцене тем временем за длинным столом в торжественном молчании сидели обе телезвезды. К столу, почти шатаясь под тяжестью нескольких картонных ящиков, которые она тащила, прижимая к груди обеими руками, приблизилась молодая женщина. Поставив коробки, она открыла их одну за другой, а потом из ближайшей вытащила кипу больших черно-белых глянцевых фотографий Уилла и Сэлли. Очередь по ступенькам неторопливо потянулась на сцену. — Ой! — панически вскрикнула Бесс. — Я не могу прямо сейчас подойти к Уиллу Леонарду. Я еще не придумала, что ему сказать… — Как насчет того, чтобы просто поздороваться? — беззлобно усмехнулась Нэнси. — По-моему, обыкновенное приветствие должно сработать. Джорджи на миг задумалась. — А если объявить ему: «Я в восторге от вашей игры»? — Ни за что! Такая банальность! — Бесс презрительно передернула плечами, отказываясь. — Это же мой единственный шанс произвести впечатление. Другого не будет. Я должна сочинить какую-то особенную, умную, утонченную фразу. Чтоб она прозвучала совершенно необычно. — Значит, тебе надо превзойти самое себя, — сказала Нэнси. — Напрягись, Бесс, и думай. Только думай быстро. Сейчас как раз твоя очередь. Потрясенная до глубины души Бесс медленно приблизилась к своему кумиру. Уилл Леонард был очень красивый блондин лет тридцати с хвостиком. В глаза девушкам бросилась его лохматая шевелюра и сильно небритые щеки. Если прибавить к этому черные джинсы, тонкий черный свитер и темные очки, то смело можно было сказать, что популярный актер гораздо больше походил на рок-звезду, нежели на детектива из телевизионного фильма. Впрочем, сейчас он выглядел точно таким же, как на экране, — только без своей обычной обворожительной улыбки. — Мистер Леонард… — негромко начала Бесс. Увы, бедняжку услышали только Нэнси и Джорджи. Ее идол в этот момент был с головой погружен в довольно ожесточенный спор с Сэлли Белмонт. — Только не рассказывай мне, пожалуйста, что ты к этому не имеешь касательства, — говорил он, неприязненно взирая на партнершу. — Твоя администраторша заказала тебе номер несколько недель назад. Именно поэтому ты теперь владеешь президентскими апартаментами. Сколько у тебя там комнат? Пять? Шесть? — Четыре, — отвечала Сэлли. — Но при чем тут я, если твой менеджер не выполняет свою работу, как положено? Питер узнал о нашей поездке сюда одновременно с Денис, но до прошлой недели не побеспокоился о том, чтобы забронировать тебе приличное помещение. — Ты меня не учи! Как работает Питер Торнтон — это не твое дело! — взвился рассерженный Уилл. — Что случилось с нашими веселыми и без памяти влюбленными друг в друга молодоженами из «Края ночи»? — шепотом спросила Нэнси у Джорджи и Бесс. — Похоже, медовый месяц кончился, — тихо проговорила в ответ Джорджи. — Наступили суровые будни. Тут Бесс показалось, что в дискуссии образовалась пауза, и она снова робко обратилась к Уиллу: — Мистер Леонард… Тот рассеянно поднял на нее глаза и кисло процедил: — Да? Слушаю… Бесс с трудом перевела дыхание. — М-м… Добрый день. Я в восторге от вашей игры. Не ответив, Уилл снял со стопки верхнюю фотографию, изображавшую их вместе с Сэлли, и нацарапал на ней внизу свое имя. Потом довольно невежливо подтолкнул снимок через стол к Бесс. — А вам не будет трудно… Не могли бы вы специально для меня сделать какую-нибудь надпись на своем фото? — жалобно пробормотала девушка. — Только одного содержания, — раздраженно отозвался кумир молоденьких зрительниц. — Я мог бы написать, что с этой дурацкой процедурой (имеется в виду раздача автографов) пора кончать. Он поглядел в сторону очереди. — Кто следующий? Нэнси положила руку на плечо Бесс. — Я, — проговорила она, глядя Уиллу Леонарду прямо в глаза. — Но после того как вы безобразно обошлись с моей подругой, я отказываюсь от вашего автографа. — И мне тоже он не нужен, — объявила Джорджи. Вся троица гордо повернулась спиной к сцене. — Погодите, — раздался вдруг голос Сэлли Белмонт. Девушки оглянулись. Красавица актриса пристально смотрела на них прекрасными голубыми глазами. В жизни они казались даже еще более голубыми, чем на телевизионном экране. Длинные черные волосы были переброшены через плечо Сэлли, точно широкая и блестящая шелковая лента. — Я хочу извиниться перед вами за грубость своего коллеги, — произнесла молодая женщина. — Последние дни мы оба очень переутомились. А поездка на этот съезд — вообще сплошные неприятности и нервотрепка. То одно не так, то другое. Я не могу позволить, чтобы вы и ваши приятельницы сохранили дурные воспоминания о встрече с нами. Вот что я хочу предложить, девочки. Приходите ко мне в гости. Только попозже. Не откажетесь? — Господи! — Уилл с тоской поднял взор к потолку. — Почему бы тебе не пригласить к себе всех участников съезда разом? Уверен, в президентских покоях места для них хватит. — Не обращайте на Уилла внимания, — проговорила Сэлли. — Давайте назначим время. — Она посмотрела на часы. — В четыре, хорошо? Номер 1204. — Лицо актрисы выражало непритворное дружелюбие. Бесс широко раскрыла глаза. — Вы в самом деле хотите, чтобы мы явились с визитом в ваши апартаменты? — Конечно. Если только у вас нет других планов на сегодня. — Других планов? — недоверчиво повторила Бесс. Потом повернулась к подругам: — Слышите? Сэлли Белмонт приглашает нас к себе и думает, что при этом у вас или у меня может найтись более интересное занятие! Она снова обернулась к Сэлли, улыбаясь ей радостно и благодарно: — Ровно в шестнадцать часов мы будем у дверей номера 1204. Два часа спустя, как и было условлено, девушки стояли в коридоре на пушистом, мягком ковре перед входом в апартаменты, занимаемые телезвездой. Нэнси негромко постучала. За дверью было тихо, и Нэнси постучала еще раз, но только более решительно. Дверь слегка приотворилась. Нэнси, не задумываясь, раскрыла ее и заглянула в ярко освещенный холл, богато отделанный мрамором. — Есть тут кто-нибудь? Откликнитесь! Призыв остался без ответа. — Мисс Белмонт, вы у себя? Мы пришли в гости! Абсолютная тишина царила вокруг. Нэнси переступила порог номера. Бесс и Джорджи, смущенные, безмолвно следовали за ней. — Поглядите вот сюда. — Юная сыщица пальцем указывала на пол. Странные черные следы виднелись на сверкающем чистотой мраморе. Как будто по камню проехали салазки и поцарапали идеально гладкую поверхность. Нэнси подняла глаза и осмотрелась. Впереди, там, где кончался холл, виднелась красивая большая комната, служившая, видимо, гостиной. Слева и справа от входа в апартаменты мисс Белмонт, по обе стороны холла, расположились две спальни. Дверь одной из них висела на петлях косо, под каким-то невероятным углом. Нэнси бросилась туда. Глазам ее представилась устрашающая картина. Ящики туалетного столика кто-то в спешке или во время борьбы сбросил на пол, по всей спальне в беспорядке валялись женские платья, блузки и юбки; стулья и кресла лежали перевернутые. В спальне появились Джорджи и Бесс; обе тут же застыли, перепуганные, растерянные. — Какой кавардак! — воскликнула Бесс. — Что здесь произошло? — Вот это мне как раз очень хотелось бы узнать, — мрачно вымолвила в ответ Нэнси. Тут она обнаружила, что к покрывалу на постели, в самой середине, булавкой приколот клочок бумаги. Не без труда обходя лежавшие на полу вещи и высоко поднимая ноги, она пересекла комнату, приблизилась к кровати и взяла бумажку в руки. — Что там написано? — спросила Джорджи. Нэнси прочла записку вслух. — Что это значит? — Голос Бесс дрожал. — Это значит, — тихо ответила Нэнси, — что нашу телезвезду похитили. |
||
|