"Перикл" - читать интересную книгу автора (Шекспир Уильям)СЦЕНА 5Симонид Вам, рыцари, от дочери моей Известие: откладывает на год Она свой брак. Причину этого ее решенья Я даже сам никак узнать не мог. Первый рыцарь Нельзя ли нам хоть повидать принцессу? Симонид Увы, никак нельзя. Уединилась Она от всех людей в своих покоях. Двенадцать месяцев убор Дианы Носить и соблюдать она поклялась Пред ликом Цинтии девичьей честью. Третий рыцарь Как ни прискорбно нам, но удалимся. Симонид Что ж! Все разошлись. Прочтем письмо Таисы: «Женой желаю чужеземцу быть. Таиса пишет, — или мне не жить!» Что ж, дочь моя, твой выбор совпадает С моим. Но все ж какое своеволье! Ей все равно, согласен я иль нет! Да, этот выбор мне вполне по сердцу. Откладывать решенье не хочу. Тсс! Он идет! Пусть он пока не знает! Перикл Удачи и успеха, добрый царь! Симонид Взаимное желанье, славный рыцарь. Благодарю за музыку, которой Ты развлекал нас ночью. Я давно Уже не тешил слух мой столь прекрасной, Столь сладостной гармонией. Перикл Меня По доброте ты хвалишь, государь. Симонид О нет, ты мастер в музыке отличный. Перикл Я — худший из ее учеников. Симонид Позволь тебя спросить, какое мненье Составил ты о дочери моей? Перикл Принцесса добродетелями блещет… Симонид Притом она собою хороша, Не правда ли? Перикл Как летний день прекрасна. Симонид А знаешь ли, что дочери моей Ты по сердцу пришелся, и желает Она учиться у тебя. Смотри! Наставником она тебя избрала. Перикл Увы, я этой чести недостоин. Симонид Она другого мненья. Вот, читай! Перикл Да что же это? Судя по письму, Принцесса любит рыцаря из Тира. Нет, царь меня задумал погубить. О государь, я весь в твоих руках, Я чужеземец, я злосчастный рыцарь. Я никогда не мог и помышлять О том, чтоб дочь твоя меня любила. Я ей служить и чтить ее готов. Симонид Ты дочь мою приворожил, несчастный! Ты негодяй. Перикл О нет, клянусь богами, Я помысла такого не имел И вызывать, конечно, не дерзал бы Ее любовь и гнев твой справедливый. Симонид Ты лжешь, предатель! Перикл Кто предатель? Симонид Ты! Перикл Я не предатель. Гнусной клеветы От самого царя не потерплю я! Симонид Я смелой гордостью его любуюсь! Перикл Дела мои и мысли благородны, Я низких побуждений не имею! К тебе сюда пришел я с честным сердцем, И честь мою никто не посрамит. А кто меня бесчестным почитает, Того мой меч в бесчестье уличает. Симонид Ну что ж! Вот дочь моя. Пускай решает! Перикл Скажи, о красота и добродетель, Родителю разгневанному, точно ль Сказать иль написать тебе дерзнул я Хотя бы слово о моей любви? Таиса Но я совсем тебя не упрекаю; Приятна мне была бы речь такая. Симонид Однако ты решительна, мой друг! Ах, как я рад решительности этой. Тебя я укрощу и усмирю! Как смела ты без моего согласья Свою любовь и нежность подарить Какому-то пришельцу? Он, пожалуй, По крови столь же знатен, как и я. Итак, принцесса, либо ты смиришься Передо мной, а ты, бесстрашный рыцарь, Мою признаешь волю, либо я Вас повенчаю. Ну, подайте руки друг другу. Пусть уста скрепят союз. И пусть взамен печали и тревоги Лишь радости вам посылают боги. Довольна ль ты? Таиса Да, если я любима. Перикл Любима больше жизни! Симонид Хорошо. Так вы согласны? Таиса и Перикл Если есть на это Твое соизволенье, государь. Симонид Мое соизволенье — вас поздравить. Вас обвенчать и в спальню вас отправить! |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |