"Небесный поцелуй" - читать интересную книгу автора (Голд Кристи)ГЛАВА ПЯТАЯЗакрыв за собой дверь квартиры, Дарин прижал Фиону к стене и начал осыпать ее лицо поцелуями. Неожиданно упершись ему в грудь ладонями, она с такой силой оттолкнула его от себя, что, отступив и почувствовав острую боль в ноге, он чуть не упал. Она отбросила от лица волосы, пытаясь восстановить дыхание. – Прости меня… С тобой все в порядке? Как твоя нога? Он провел ладонью по ее щеке. – Если ты изменила свои намерения, тебе нужно было только сказать мне об этом. – Нет, это совсем не то… Пока она искала слова, он не отводил от ее лица своих темных пронзительных глаз. – Что же это… Фиона? – Обещай, что ты не будешь считать меня глупой трусихой. – У меня уже была возможность убедиться в обратном. Она опустила глаза. – Я боюсь… у меня начинается удушье, я чувствую себя словно в ловушке, когда нахожусь в маленьком помещении, из которого не могу выбраться или же меня прижимают к чему-то. Он нахмурился. – Почему? Это объяснение могло показаться нелепым, но Фиона все же решила рассказать ему. – Когда я была маленькой, меня отправили на лето к моей тетке в Техас. Как-то раз мы с кузеном играли в моряков и спрятались в погребе, представляя будто на море шторм, а мы находимся в трюме. А потом брат убежал, а меня для смеха запер. Ее память живо воскресила давние страхи – жуткую влажную темноту погреба, неясные шорохи по углам. Тогда первый раз в жизни она почувствовала себя по-настоящему одинокой и никому ненужной. – Обо мне вспомнили только через несколько часов. – Ты должна была сказать мне об этом. – Вот я и говорю. Хотя… все это может показаться просто дурью. – Я никогда не смеялся над такими вещами. Она подняла на него глаза, ее руки обвились вокруг его шеи. – Спасибо. Я думала, ты не поймешь, ведь ты, по-моему, ничего не боишься. – У каждого есть свои страхи. Она потерлась щекой о его плечо. – А чего ты боишься? Он отвел глаза в сторону. – Я боюсь, что моя больная нога может не позволить мне выполнить наше соглашение. – До сих пор мне казалось, что это тебя не остановит. Его улыбка была такой мягкой, что у нее перехватило дыхание. – Значит, твои намерения не изменились? – Нет. Он коснулся пальцами ее подбородка. – Если тебе что-то не понравится, ты всегда можешь остановить меня. И все, чего ты только не захочешь, я постараюсь дать тебе. – Все? – Да. – Тогда я хочу почувствовать твои руки на своей обнаженной коже. В то же мгновение ее блузка полетела в сторону. Скорпио нежно коснулся ее сосков, затем наклонился и поцеловал их. Сначала один, потом другой. – Ты прекрасна. Со смелостью, которой она от себя не ожидала, Фиона прижалась к нему бедрами и почувствовала, как сильно он возбужден. – Извини, – вдруг спохватилась она. – Мне нужно отвести Лотти на кухню. Фиона схватила собаку за ошейник и стащила с кровати. – Он мой, подружка, только мой. Будь хорошей девочкой, веди себя спокойно, и я оставлю тебе большую миску с водой и много вкусной еды. Вернувшись назад в спальню, она плотно прикрыла за собой дверь. Подоткнув под спину три подушки, обнаженный Скорпио лежал на постели, широко раскинув ноги. Она задрожала от нетерпения и… вдруг вспомнила. – Скорпио, у тебя есть… ну, ты знаешь… презервативы? – Нет. Я не думал, что они мне понадобятся. Фионе они не были нужны вот уже лет пять. – У меня их тоже нет. Наверное, мне придется сходить за ними. Скорпио сел, обхватив руками колени. – Я пойду с тобой. Ей совсем не хотелось, чтобы он одевался. – Подожди. Я кое-что придумала. – Она сняла с вешалки халат. – Надо только позвонить. Скорпио удивленно посмотрел на нее. – Ты что, знаешь фирму, которая занимается доставкой средств защиты? Она рассмеялась. – Нет. Хотя это вполне могло бы оказаться прибыльным бизнесом. – Так кому ты тогда звонишь? – Моей соседке, той самой, которая смотрела твою ногу. Это займет всего лишь несколько минут. Фиона прошла в гостиную, набрала номер и через пару секунд услышала сонное «алло». – Пег, прости, но мне снова понадобилась твоя помощь. – Только не говори, что твой голый приятель попал еще в одну историю, – проворчала Пег. – Да, он опять голый, но ни в какую историю не попадал. Мне нужны презервативы. Они у тебя есть? – Ты что думаешь, у меня тут ночная аптека? Приторговываю презервативами? Лично мне эти штуки не нужны уже бог знает сколько лет. – Тогда ладно. Извини. Я просто думала… – Подожди. Возможно, я тебе помогу. Мне совсем не хочется потом чувствовать себя виноватой, если ты залетишь. И еще неизвестно от кого. – Я буду тебе ужасно благодарна. Фиона вышла в коридор и уже через минуту увидела Пег с коричневым чемоданчиком в руках. – У меня он остался после одной холостяцкой вечеринки, куда я была приглашена в качестве медсестры. Порывшись в чемоданчике, Фиона выудила оттуда пару разноцветных пакетиков и поднесла их к свету. – Что это такое? – с ужасом воскликнула она. – Один называется «Зеленый великан», а другой – «Шаловливый поросенок». А нет других, обыкновенных? Я не могу себе представить, чтобы Скорпио напялил на себя это безобразие. Глаза Пег округлились. – Я думала, что его зовут Фрэнк. У тебя что, уже другой? Ну, ты даешь, подруга! – Да нет, его имя Фрэнк, а Скорпио – это фамилия. – Брось оправдываться! Для меня главное, чтобы тебе было хорошо. Развлекайтесь! Но у меня к тебе будет просьба: вы не могли бы кричать и стонать погромче, чтобы до нас доносилось. Может быть, это расшевелит Уолта. Фиона почувствовала, как вспыхнули ее щеки. – Ладно, уж постараюсь, всех соседей разбужу своими криками, если таким странным способом я смогу выразить тебе мою безмерную благодарность. Коротко хохотнув, Пег повернулась и мягко заскользила по коридору в своих розовых мохнатых шлепанцах. Фиона вернулась в спальню. Скорпио все так же лежал на постели, только на этот раз его тело до самого подбородка было накрыто одеялом. Ее рука опустилась на его влажный лоб. – У тебя температура! – воскликнула она, даже не пытаясь скрыть свое беспокойство. – Прямой результат действия твоих чар. – Ты весь бледен и дрожишь, мои чары тут ни при чем. – Она встала и провела рукой по его волосам. – Лежи спокойно. Я еще раз позвоню Пег. Он попытался сесть, но ему пришлось сдаться после первой же попытки. – Это совсем ни к чему. Мне только надо часик-другой отдохнуть, и я буду в полном порядке. – Ты собираешься отдыхать – отдыхай. А я все же позвоню Пег. На этот раз Пег не сумела скрыть своего раздражения. – Опять ты, Фиона! Что еще? Неужели мне надо прийти к тебе и помочь твоему Фрэнку, Скорпио или как его там натянуть на себя презерватив? Он сам не в состоянии это сделать? – Да нет. У Скорпио… у него температура. – Какая? – Не знаю. Лотти сгрызла мой цифровой термометр, который я оставила на столике, когда у меня был грипп прошлой зимой. Но на ощупь его лоб очень горячий. – Ты давала ему антибиотики? – Да. И столько, сколько ты мне сказала. – А ты проверяла, в каком состоянии его рана? – Нет. Но я могу это сделать сейчас. Фиона вернулась в комнату и осторожно приподняла одеяло. – Нет, с этим местом у него все хорошо. – В этом я нисколько не сомневаюсь, но давай без шуток. Что там с его раной? – Я про нее и говорю, – прошипела Фиона. – А что со щиколоткой? – Подожди секунду. – Скорпио перевернулся, и она чуть сдвинула повязку в сторону. – Щиколотка вся красная и припухшая. – Но никакого запаха нет? – Нет, не чувствую. Пег вздохнула. – Знаешь, возможно, у него начинает распространяться инфекция, а антибиотики, которые ты ему дала, с ней не справляются. Надо везти его в больницу. А то вы доиграетесь, голубчики. – Никаких больниц, – произнес Скорпио за спиной Фионы. – Никаких докторов. – Ты слышишь его, Пег? – Слышу. Он похож на всех мужчин. Дай ему пока какой-нибудь анальгетик, а утром отвези в нашу клинику. Но если ему ночью станет хуже, немедленно вызывай «скорую». Поняла? Фиона отошла в сторону и прикрыла рукой трубку. – Не думаю, что он согласится поехать в клинику. – Он должен. Иначе ему станет еще хуже. И вообще он окажется счастливчиком, если ему удастся сохранить ногу… Если, конечно, он не умрет раньше. Фиону передернуло. – Ладно, я постараюсь уговорить его. Спасибо тебе еще раз. Повесив трубку, Фиона прошла в ванную, надела пижаму и со стаканом воды и аспирином вернулась в комнату. – Тебе надо принять две таблетки, – сказала она, присев на край постели. – Ты опять собираешься травить меня вчерашней гадостью? – Нет. Это простой аспирин. Скорпио положил таблетки в рот, запил их водой и снова откинулся на подушки. – Подвинься немного, – сказала она, погасив свет и укладываясь рядом с ним. – Если ты будешь со мной, то, уверен, скоро поправлюсь. – Но ты будешь спать. Только спать. И это приказ. Он положил ей руку на грудь. – Только спать? Мда, Пег права! Она почувствовала, как что-то горячее и твердое уперлось ей в бок. Поспешно убрав его руку, она чуть отодвинулась от Скорпио, подальше от соблазна. – Да. Только спать. Случалось ли с тобой такое когда-нибудь? Просто спать рядом с женщиной? Думаю, тебе это должно понравиться. Она сразу почувствовала, как он напрягся. – Это было давно. – Должно быть, эта женщина занимала особое место в твоей жизни. Эта фраза прозвучала скорее как утверждение, а не как вопрос. – Она ушла от тебя? – Мне… нужно сейчас поспать. Фиона поняла, что затронула чувствительную часть его души. Но ей так хотелось узнать, что случилось между этим бесстрашным рыцарем и женщиной, которую он, без сомнения, очень любил. Возможно, скоро он расскажет ей больше. Но, вероятнее всего, не расскажет ей об этом никогда. Наконец он вздохнул и тихо произнес: – Спасибо тебе, Фиона, за твою заботу обо мне. – Не стоит. Это самое малое, что я могла сделать для тебя с тех пор, как ты спас меня. И про себе добавила: спас от одинокого, унылого существования. По крайней мере, на какое-то время. Он медленно провел пальцами по ее лицу, словно пытаясь запомнить его. – Мне очень жаль, что все так нескладно получается. – Я думаю, мы отложили нашу встречу ненадолго. Он придвинулся к ней ближе и слегка прижал к себе. – Возможно, только до утра или до следующей ночи. Фиона закрыла глаза и долго лежала так, прокручивая в голове список дел на завтрашний день. Ей нужно уговорить его поехать в клинику, затем приготовить хороший обед и настоять, чтобы он разрешил ей участвовать в дальнейших поисках Бекенфельда, но не раньше чем на следующий день. Ему необходим отдых, чтобы восстановить силы. А пока она может насладиться этой ночью, оставив в своей памяти эти моменты близости и приготовиться к неминуемому расставанию. Дарин то проваливался куда-то, то снова поднимался. Его видения были текучи и устрашающе нереальны. Но руки, обвившиеся вокруг него, защищали его от окружающего мрака и холода. Женские руки. Руки Тамры? Нет. Другой женщины, голос которой был успокаивающе тих и мягок. Тело его налилось свинцом, веки отяжелели, он пытался их открыть и не мог. Другие образы наступали на него. Страх сжал его горло. Бекенфельд, навалившись на женщину, душил ее своим крючковатыми пальцами. Но это была не Тамра. – Фиона… Ее имя сорвалось с его губ, и он погрузился в глубокий сон. |
||
|