"Убийства в замке Баустринг" - читать интересную книгу автора (Карр Джон Диксон)

Глава 18 ГОНТ ВСЕ ОБЪЯСНЯЕТ

– Хотелось бы знать, – сказал Гонт, – поняли ли вы теперь, что собой представлял Брюс Мэссей.

Занимался рассвет. В камине пылал жаркий огонь. Из библиотеки вынесли искореженные часы и труп Мэссея с пятью пулями. Инспектор Тейп бушевал. Он был не столько разъярен, сколько шокирован тем, что Фрэнсис взял на себя осуществление правосудия. Лорд Рейл должен предстать перед судом присяжных, чтобы его официально оправдали, как человека, действовавшего в порядке самозащиты, настаивал инспектор.

– Вам повезло, – бросил он, – ведь он целился этим ножом в вас.

Гонт сидел перед камином, все еще во фраке, с полной бутылкой бренди, стоявшей рядом, и посасывал трубку. После того как переполох утих, всех попросили из комнаты, кроме инспектора, Фрэнсиса, Тэрлейна и сэра Джорджа. Они сидели в халатах, поглядывая на рассвет, брезживший за окнами, и прислушиваясь к шагам констебля, расхаживающего в Большом зале.

– Я ничего не понимаю, – мрачно сказал Фрэнсис. – Не понимаю, как вы устроили Мэссею западню. Особенно мне непонятно, как он убил моего отца. Во-первых, я был абсолютно уверен в невиновности лишь его и доктора Тэрлейна… Единственное, в чем я теперь уверен, – это что этот негодяй мертв.

Гонт сделал большой глоток.

– Возможно, – сказал он вяло, – вы все поймете, если я изложу свою точку зрения. То есть что я наблюдал и к какому выводу пришел, когда приехал сюда и занялся этим делом.

Он поднял с пола узел, завернутый в полотняную ткань. Это был тот самый сверток, который был спрятан внутри шлема фигуры в доспехах. В нем находились десять облигаций, номиналом по тысяче фунтов каждая, и банкноты на сумму четыреста шестьдесят фунтов. Гонт подбросил сверток на своей ладони, прежде чем снова положить его на пол.

– Когда я впервые услышал эту историю от доктора Тэрлейна, – а это была удивительно понятная история, – продолжал он, неторопливо попыхивая трубкой, – я четко понял, что мистер Мэссей лжет. Тогда я еще не знал, что именно он совершил два убийства – лорда Рейла и Дорис Мундо. Я догадывался, но нужны были доказательства. Итак, мистер Мэссей, согласно его собственным показаниям, оставил вашу группу вскоре после ужина. Он сказал, что поднялся наверх, в офис, где напечатал несколько писем. Он закончил в половине десятого, как он сказал, и не видел ничего подозрительного. Потом он спустился вниз, чтобы немедленно найти лорда Рейла. Он вошел в Оружейный зал, не замеченный доктором Тэрлейном, огляделся и собирался уйти, но тут появился лорд Рейл и, разгневанный, пробежал мимо него. Пробегая, лорд Рейл сказал что-то вроде «украли жемчуг». Я сам слышал, как он рассказывал об этом позже. На первый взгляд это кажется правдоподобным. Офис обшарили, сейф обчистили, шкатулка, где хранились наличные, пуста, книги перевернуты, а бархатная коробочка, в которой раньше лежал жемчуг, демонстративно валялась на полу посреди комнаты. Весьма правдоподобно то, что доктор Тэрлейн, дремавший в кресле, не видел, как тот входил в Оружейный зал. Тем не менее он побывал в этом зале, поскольку вышел из него.

Получается, что в половине десятого – а это точно – Мэссей вышел из офиса. Он спустился сразу вниз, направился в Оружейный зал, заглянул туда и встретил лорда Рейла, выходящего оттуда. Это было, как мы знаем по показаниям доктора Тэрлейна, взглянувшего на часы, не позже чем через несколько минут после половины десятого… Скажем, через две-три минуты. Тогда на протяжении двух или трех минут, если верить Мэссею, должно было произойти следующее: грабитель должен был войти в офис после ухода Мэссея, обшарить сейф, открыть замки двух ящиков письменного стола, взять деньги, жемчуг, который был позже найден в руке Дорис, и бросить коробочку из-под жемчуга на пол. Грабитель убегает, но тут появляется в собственном офисе лорд Рейл, осматривает комнату, обнаруживает пропажу денег и жемчуга, спешит вниз и встречает Мэссея в Оружейном зале спустя две-три минуты после ухода Мэссея из офиса. Джентльмены, за такое короткое время все эти действия физически невозможны. К тому же человек, обнаруживший, что он ограблен, не выбегает тут же из комнаты и не бежит вниз по лестнице в темный Оружейный зал с какой-то фантастической миссией. Он осматривает комнату, поднимает крик, зовет кого-то, по крайней мере…

Трубка Гонта погасла. Он снова раскурил ее, нахмурился и продолжил:

– Запертые ящики письменного стола и шкатулка с деньгами не были взломаны, их открыли с помощью ключей. Мы считаем это естественным, поскольку ключи лорда Рейла – которые он всегда держал при себе – на его трупе не обнаружены. Итак, судя по всем фактам, это ограбление должно было произойти до убийства… Согласны? – спросил он спокойно.

– Согласны, – пробасил сэр Джордж. – Продолжай.

– Тогда каким образом ключи оказались у убийцы? Нельзя сбить с ног человека, завладеть его ключами и спокойно ограбить его. Жертва, разумеется, поднимет всех на ноги, а не побежит через весь дом, бормоча угрозы себе под нос… – Гонт помолчал, затем окинул всех задумчивым взглядом. – Предположим, что у убийцы был дубликат этих ключей. Тогда зачем убийце понадобилось красть эти ключи после смерти лорда Рейла?

– Это достаточно ясно, – сказал Фрэнсис. – Я никогда не думал, что эти ключи…

– Все это является грубым подлогом. Я потом проверял показания Мэссея. К каким выводам я пришел, скажу через минуту. В показаниях доктора Тэрлейна меня заинтересовал один любопытный факт – щелчок, который он слышал перед убийством. Он не был уверен в том, когда услышал его, но время кажется очевидным. Щелчок раздался в Оружейном зале, и услышать его можно было лишь при открытой двери – то есть когда лорд Рейл вышел туда, выгнал Мэссея и захлопнул дверь. Это очень короткий период, настаиваю я. Если бы щелчок раздался после того, как закрылась дверь, доктор Тэрлейн вообще не услышал бы его. Более того, щелчок должен был произойти в непосредственной близости от открытой двери, иначе шум водопада заглушил бы его. Идем дальше. Когда мы осматривали тело в Оружейном зале, я обратил внимание на несколько любопытных фактов. Костяная пуговица и запонка, исчезнувшие с одежды лорда Рейла предположительно в процессе какой-то борьбы, оказались у него в кармане. А телу жертвы, которое должно было стать обмякшим в момент смерти, явно была придана странная поза. Когда я попытался разобраться в этих несоответствиях, мне помогла ваша ремарка, мистер Стайн, а именно: «Зачем понадобилось затягивать тетиву вокруг его шеи при наличии латных рукавиц? И почему такая странная поза? Похоже, что убийца поднял его в воздух, как будто подвесил, а потом отпустил»… Джентльмены, именно так все и произошло.

Сэр Джордж подался вперед:

– Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что Дорис Мундо упала с высоты, из окна. Как и лорд Рейл. Взгляните на эти длинные, ужасные, как дьявольские качели, концы кожаного шнурка вокруг шеи человека, который весил всего девяносто фунтов. Взгляните на его синяки – их немного, как и на теле Дорис, поскольку он был мертв и абсолютно мягок. Но у него разбит лоб и появились ушибы на бедре. Он упал ничком и оказался именно в той невероятной позе, в которой мы его нашли. Ему не придавали этой позы вообще. Он так приземлился.

Язвительная улыбка появилась на лице Гонта, когда он отхлебнул бренди из своего стакана.

– Эти два несоответствия, тетива и поза, объяснены, – произнес он с сарказмом в голосе. – А третье несоответствие – пуговица и запонка – лишь подтверждают наше объяснение. Зачем было убийце подбирать эти предметы и запихивать их в карман жертвы? Они не мешали и там, где лежали. Убийца явно терял драгоценное время, разыскивая их. Если вы проведете эксперимент, попытавшись отыскать собственную упавшую запонку или пуговицу с рубашки даже в ярко освещенной комнате, вы поймете изощренность убийцы, который ползает по полу в поисках этих предметов почти в полной темноте… Единственное объяснение этому заключается в том, что лорд Рейл не был убит в Оружейном зале вообще… Тогда где он был убит и зачем эти предметы положили в его карман? Так вот, их должны были найти при убитом, чтобы усилить подозрения вокруг Оружейного зала. Единственным объяснением служит наше первое предположение: он был сброшен с высоты, из окна. Понятно, что убийца не мог просто перебросить эти предметы через перила, они могли бы упасть бог знает на каком расстоянии. Но, если он положил их в карман одеяния жертвы перед тем, как сбросить его, они, скорее всего, упали бы рядом с телом. Тело не могло быть сброшено так, чтобы упасть вниз головой. Убийца не мог позволить, чтобы голова жертвы разбилась, или допустить, чтобы количество ушибов на его теле превышало число правдоподобных, поэтому убийце пришлось постараться, чтобы тело упало ногами вниз…

Сэр Джордж воскликнул:

– Значит, ты считаешь, что лорд действительно был выброшен из окна в Оружейный зал?

– Да, считаю. А если быть точным, то из окна своей собственной спальни. Тело, сброшенное оттуда, упадет в нескольких футах от внешнего края постамента статуи…

– А пыль на балконе? – возразил сэр Джордж.

– Я не утверждал, что он был сброшен с балкона. Эти окна, какого они размера?

– Ну, скажем, высотой семь-восемь футов и шириной фута четыре.

– Похоже, так. И почти четыре фута от пола комнаты, так же как от пола балкона. И перила балкона примерно на той же высоте.

– Уверяю тебя, – сказал сэр Джордж, – что он был очень легкий, но ни один человек, даже такой сильный, как Мэссей, не смог бы, стоя в проеме этой комнаты, перебросить тело через подоконник и балкон, даже очень узкий.

Гонт, подняв бровь, посмотрел на свой стакан.

– Извини, Джордж, но я пытался привлечь к этому твое внимание. Я даже собирался повысить голос, когда говорил с инспектором Тейпом… Ну так вот! Любой в состоянии проделать такое… если встанет на придвинутый к окну сундук XVII века, высотой больше пяти футов. Этот сундук стоял там, джентльмены. Он явно был позже отодвинут от окна – вы видели следы на пыльном полу, – чтобы отвести подозрение. А когда убийца слез с него, он вытер крышку, чтобы не оставить следов от ног. Это совершенно очевидно! Но позвольте мне продолжить. – Он осушил стакан. Глаза у него сверкали, щеки пылали. – Вот так, по-моему, все происходило. Джентльмены, лорд Рейл умер задолго до того, как вы полагали. Он был мертв и лежал на полу Оружейного зала не позже чем четверть десятого.

Фрэнсис подскочил:

– Но, господи! Доктор Тэрлейн видел…

– Я пришел к этому выводу по причинам, которые назвал, – невозмутимо продолжил Гонт. Он повернулся к Тэрлейну: – Как ваши глаза, доктор?

Тэрлейн озадаченно поднял руку с часами к своим глазам…

– Но это не важно, – продолжал Гонт. – Это ввело бы в заблуждение даже человека с отличным зрением, я полагаю. Вы сидели перед камином в более чем тридцати футах от двери в Оружейный зал. Возле вас горело лишь несколько свечей. Вся комната была погружена в полумрак, а место возле двери в Оружейный зал – на что мы неоднократно указывали – находилось почти в полной темноте. Вы увидели, как кто-то в белом монашеском балахоне с капюшоном, накинутым на голову, торопливо прошел по коридору, отвернувшись от вас к стене, и стремительно вошел в эту дверь. Он бормотал что-то, но не разговаривал. Это был невысокий человек…

– Вы хотите сказать, – воскликнул Фрэнсис, – что это был Мэссей?

– Сэр, мы пока не знаем, кто это был. Я говорю вам о своих собственных мыслях, которые пришли мне в голову. Но давайте посмотрим, кто это мог быть. Я рассказал вам, почему я решил, что Мэссей лгал, и как я вычислил, что лорд Рейл был мертв до половины десятого… Итак, человек стремглав входит в эту дверь… дверь, находящуюся в абсолютной темноте. Что видно или слышно? Эта персона, но не лорд Рейл, исчезает. Слышен чей-то голос. И через минуту, скажем, выходит Мэссей, и дверь захлопывается. Все это происходит в полумраке и наблюдается глазами джентльмена с плохим зрением и с расстояния тридцати футов. Мы знаем, что это какой-то самозванец. Если этот самозванец стремительно вошел в эту дверь, снял балахон, пробормотал несколько слов себе под нос и, повернувшись спиной, чтобы его никто не увидел, вышел снова из этой двери…

– Но он должен был спрятать этот балахон, – возразил Фрэнсис. – Не мог же он просто сбросить его на пол? Следовательно, мы должны были обнаружить балахон в одном из шкафов. Он и этого сделать не мог…

– Очень даже мог, – спокойно сказал Гонт, – так как всегда ходил с портфелем!

Наступила мертвая тишина. Гонт окинул взглядом собравшихся и улыбнулся:

– Джентльмены, прошу внимания. Дошла очередь и до щелчка, о котором мне рассказывали. Эта библиотека, как вы заметили, имеет акустический свод, который резонирует слова. Мы решили, что этот щелчок раздался у двери в Оружейный зал. Мы решили также, что он раздался именно тогда, когда дверь оставалась полуоткрытой после того, как вошел фальшивый лорд Рейл. Вошел, снял балахон, сунул его в портфель и щелкнул замком.

– Будь я проклят, – безо всякого выражения сказал Фрэнсис после долгой паузы. Он положил руку себе на лоб. – Провалиться мне на этом месте. Ловко! Чертовски ловко… Значит, этот портфель был у него под балахоном, когда он выбежал из этой двери?

– Да, конечно. Этот балахон – как вы, должно быть, заметили – всегда был объемистым, отчего крошечный лорд Рейл казался коренастым. Мистер Мэссей, как вы знаете, был ненамного выше, но балахон скрывал его вес и недюжинную силу. Хотя на самом деле в этом не было необходимости при таком скудном освещении. Но это была защитная маскировка. Мэссей вошел в библиотеку с портфелем под мышкой. Естественно, нервы у него были натянуты. И в волнении он выдал себя. Джентльмены, я прочел вам сегодня пространную лекцию о привычках лжецов. Я сказал, что они не могут ничего с собой поделать, чтобы не переусердствовать. Прикуси Мэссей язык, как говорится, мне понадобилось бы больше времени на то, чтобы заставить его совершить промах. Но он лжец, и этим все сказано. Он ни с того ни с сего упомянул об украденном жемчуге. Позвольте мне остановиться на этом обстоятельстве. Зачем он упомянул о жемчуге? Поскольку ограбление, как нам известно, произошло еще до смерти лорда Рейла, почему его воспаленное воображение ухватилось за жемчуг, имевший в сравнении с облигациями незначительную ценность? Почему он вспомнил именно о нем? И ответ мы найдем, проанализировав факты смерти Дорис Мундо. И снова позвольте вернуться назад. Всех нас, когда мы узнали подробности, поразил тот странный факт, что эта девушка была выброшена из окна после ее смерти… Ты, Джордж, заинтересовался тем, почему потребовалось выбросить Дорис из окна ее комнаты, при том что латные рукавицы были так опрометчиво оставлены возле ее кровати.

– Мне до сих пор это интересно, – сказал баронет. – И каков ответ?

– А ответ такой: ее не выбрасывали.

– Я что-то не понимаю.

Гонт снова неспешно наполнил свой стакан.

– Ты говорил мне несколько раз, что ее выбросили из окна, – ответил он. – Я соглашался с этим. Это так. Но когда ты сказал «из окна ее комнаты», я не стал возражать тебе, потому что Мэссей был там в это время, а мне не надо было, чтобы он насторожился. Вот взгляни. – Гонт сунул руку в нагрудный карман и извлек план замка. – Вот он, Джордж. Он был перед твоими глазами все это время. Ты сам нарисовал его… Здесь, – он прочертил пальцем, – проход на кухни. Вот тут план верхнего этажа. Вот тут окно в комнату Дорис. А чье окно находится прямо напротив него?

– О господи! – воскликнул Фрэнсис. – Окно комнаты Мэссея, конечно.

– Комната Мэссея, – согласился Гонт, – сообщается с офисом, который находится рядом. И… вы помните, что я спрашивал, в частности, у инспектора Тейпа, было ли окно комнаты Дорис открыто?

– Помню, – сказал Фрэнсис, – вы действительно спрашивали. Значит, Дорис…

– Дорис была задушена либо в офисе, либо в комнате Мэссея и выброшена из окна последнего. После того как стало понятно, кто убийца, сделать выводы мне было уже несложно. Это вызвало бы подозрения, если бы обнаружилось, что тело было выброшено из его окна. Обладая столь извращенным умом, он просто состряпал доказательства путем… Ну?

Сэр Джордж кивнул.

– Все ясно, – сказал он. – Он кинул латные рукавицы в ее распахнутое окно. Они упали на кровать, не произведя никакого шума, но соскользнули…

– Именно так! Свет горел, и ему было видно, что в комнате никого нет. Но предосторожность миссис Картер, которая отправила Энни Моррисон спать в другую комнату, могла поставить его в опасное положение. И… чтобы обезопасить себя, он был вынужден избавиться от латных рукавиц. Итак, Дорис Мундо лежала во дворе, с ниткой жемчуга. Чтобы понять поведение Мэссея и расставить события в хронологическом порядке, мы должны снова вернуться к этому жемчугу. Почему мысли о нем были у него на уме, когда он разговаривал с доктором Тэрлейном вскоре после половины десятого? Я вас спрашиваю: это объясняется тем, что он убил Дорис Мундо в то же самое время, что и лорда Рейла? Отвечаю: это объясняется иными мотивами. Игнорируя медицинское свидетельство о времени смерти, которое могло быть ошибочным из-за поспешности, я бы сказал, что у нас есть веские основания считать иначе… Мистер Кестеван видел, как она направлялась в комнату леди Рейл около половины десятого, и это подтвердила леди Рейл, которая разговаривала с ней. Другими словами, она, безусловно, была жива в то время, когда Мэссей должен был спуститься вниз, чтобы перевоплотиться в лорда Рейла. А после этого перевоплощения Мэссей какое-то время был не один. Следовательно, она была убита позже.

Гонт замолчал, давая возможность присутствующим осмыслить то, что он сообщил. Сэр Джордж сидел, сложив свои большие руки, усталость смежила его веки. Инспектор Тейп время от времени кивал и делал какие-то пометки в своем блокноте. Фрэнсис стоял, куря одну сигарету за другой. Тэрлейн смотрел на Гонта, расфранченного и потягивающего бренди.

Гонт сказал:

– Мы должны согласиться с тем, что, обшаривая и офис, и спальню лорда Рейла, Мэссей сначала ограбил офис. Я вернусь к деталям его плана через минуту. Но он был застигнут врасплох в тот момент, когда вскрывал сейф в спальне, и это стало причиной того, почему ему пришлось убить лорда Рейла. Значит, в офисе он орудовал без помех. Мы никогда не узнаем, как были распределены облигации и жемчужное ожерелье между двумя сейфами, но это и не важно. Нам известно, что около половины десятого, чуть раньше или позже, Дорис Мундо заходила к леди Рейл. В это время доктор Мэннинг спустился вниз, чтобы взглянуть на свою машину. Не найдя никакого сочувствия после самого короткого из разговоров, Дорис вышла из комнаты леди Рейл. На пути в свою комнату она должна была пройти по крытому балкону мимо комнат лорда и леди Рейл. И, проходя мимо двери спальни, она увидела… Что она увидела?

Свет фонарика убийцы в комнате? Самого Мэссея, выходящего из этой комнаты, его портфель, набитый награбленным, и пресловутый монашеский балахон, который он надел, чтобы выдать себя за лорда Рейла? Мы можем только догадываться, однако при сложившихся обстоятельствах мы должны предположить, что она наткнулась на что-то такое, что проясняет всю картину. Маловероятно, что она стала свидетельницей убийства или как выбрасывалось вниз тело. Но она встретила Мэссея. При любых обстоятельствах она, поняв, что происходит, могла тут же его выдать. Это Мэссей совратил ее, от него она забеременела – мы подтвердили это с помощью медиков, – и девушка была в отчаянии. В какой-то момент она пригрозила все рассказать. Вот почему он решился на скорое и полное ограбление именно в это время – потому что врач только что обнаружил ее беременность. Ему пришлось совершить убийство, а Дорис неожиданно появляется на месте преступления. Девушка в шоке. Что бы ни случилось, она в проигрыше. Возможно, она бы не зашла так далеко, чтобы решиться на сокрытие ограбления. Мы не знаем. Но Мэссей уверен, что у нее не хватит силы воли молчать, если она станет считать себя косвенно причастной к убийству.

Гонт обвел всех внимательным взглядом, затем продолжил:

– Что он сказал ей в тот страшный момент? Ведь его, похоже, тоже охватило отчаяние. Теперь ему было нужно лишь выиграть время. Один раз, как вы знаете, его план уже был почти сорван, и он мог быть сорван снова. Но теперь он умоляет ее молчать. В любой момент, он знает, кто-то может обнаружить тело внизу, в Оружейном зале, прежде чем он успеет состряпать себе алиби. Первое, что приходит ему в голову… жемчуг. Он вытаскивает ожерелье из своего кармана и сует ей в руки. Пусть идет в его комнату и ждет его там. Он вернется, и они обдумают план совместного побега. Но главное, заклинает он ее, никому не попадаться на глаза… И когда она соглашается, он спускается вниз и перевоплощается в лорда Рейла.

Трубка Гонта потухла, и он снова раскурил ее.

– Давайте подведем итоги, – сказал он, затягиваясь. – Я уже спрашивал вас и спрашиваю опять: понимаете ли вы даже теперь истинную суть этого человека? Вы видели его бесстрастно выполняющим свои обязанности, вы считали его столь же неэмоциональным, как часы, которые он разбил. Но мне любопытно было наблюдать за истинной сутью этого человека, когда я понял, что убийца – он. В ваших глазах он был, безусловно, завзятым лжецом. Вам казалось, что он лишен способности творчески мыслить. Но он обладал воображением методичного, тевтонского типа и превосходно это скрывал. Помню, ты, Джордж, сказал, что десять тысяч фунтов украдены для отвода глаз, а он заметил, что никто не станет красть десять тысяч фунтов для отвода глаз. Он сказал это без всякой задней мысли, он так считал. А ты посоветовал ему подключить воображение. Он тяготился своей зависимостью от норовистого, порой вздорного и всегда непредсказуемого работодателя. Я предполагаю, что он вынашивал план ограбления, но не знаю, осуществил бы он его, если бы обстоятельства не вынудили его сделать это. Ведь под рукой у него всегда имелась огромная сумма в ценных бумагах на предъявителя…

– Но как он мог воспользоваться ими? – полюбопытствовал сэр Джордж. – А номера серий? В любом банке учитывают номера серий…

– В банке лорда Рейла учтены те номера, которые сообщил секретарь лорда Рейла.

Фрэнсис сказал:

– Вы хотите сказать, что те номера серий, которые он сообщил нам…

– Фальшивые, разумеется. Просто, как все гениальное… Вы исправляете цифру тут и там и приводите и своих поверенных, и банк в такое замешательство, что они какое-то время не смогут отслеживать эти бумаги… до тех пор, по крайней мере, пока вы их не надумаете обналичить. А если поинтересуются, мол, в чем дело, ответ один – пресловутый лорд Рейл дал эти номера. Почти все можно было спихнуть на человека, который писал цифровую комбинацию своих сейфов на стене рядом с ними. Да и кто может заподозрить в ограблении секретаря? Мэссей полностью контролировал все дела лорда Рейла и служил ему преданно. Ну а если цифровые комбинации на стене, сейфы может открыть любой… Но план ограбления лорда Рейла вызвал необходимость его убийства, как мы видим. Что, в свою очередь, вызвало необходимость свалить убийство на кого-то из домашних – несложно, но опасно. Я предполагаю, что Мэссей какое-то время разрабатывал разные планы. Но он, при его складе мышления, был осмотрителен и медлителен, когда что-то обдумывал, чрезвычайно импульсивен, когда необходимо было действовать. Судите сами. Он узнал, что Дорис Мундо беременна. Он сумел заставить ее молчать. Вы понимаете теперь, кто взял латные рукавицы и зачем? Должно быть, стоял на лестнице и угрожал ей – бог знает какими сверхъестественными карами, – если она откроет свой «грех». Зачем он взял тетиву, мы никогда не узнаем. Но полагаю, при своем богатом воображении он что-нибудь придумал бы, вроде петли на виселице, чтобы еще больше напугать суеверную девушку.

Когда стало известно всем, что Дорис беременна, он испугался. Лорд Рейл прилюдно обещал найти виновника и выгнать вон. Мэссей решает ограбить своего работодателя и уехать из страны. И он начинает исподволь настраивать доктора Тэрлейна и сэра Джорджа против лорда Рейла. Он то и дело намекает на его причуды, привлекает внимание к письмам, которые лорд Рейл должен подписать, но почему-то не подписывает. Письма, разумеется, были подготовлены. Когда Мэссей ушел сразу после ужина, он сначала убедился в том, что лорд Рейл не станет подниматься наверх. Он, оказывается, полон желания показать доктору Тэрлейну свою коллекцию доспехов. Мэссей слышал, как лорд Рейл убеждал доктора ждать его в библиотеке. Однако, как часто бывает в жизни, случай спутал все карты. Лорд Рейл надумал соорудить «клетку для кроликов» – забил гвоздями наглухо дверь, через которую его дочь Патриция ходила на свидания с мистером Кестеваном. И, естественно, хотел увидеть, насколько удалась его каверза. Кто сказал ему об их романе, мы не знаем, – возможно, леди Рейл…

Фрэнсис буркнул что-то, и Гонт удивленно посмотрел на него.

– Лорд Рейл предоставил Патриции возможность подняться к себе и сменить платье. Затем он выжидал, пока не убедился, что она пошла в Оружейный зал, и только тогда…

– Понятно, – сказал сэр Джордж задумчиво. – Он оставил нас пить кофе в гостиной, выскользнул в Большой зал и направился прямо в Оружейный зал.

– Именно. Патриция в это время находилась за гобеленом и никак не могла понять, почему дверь, ведущая в донжон, не открывается.

Когда лорд Рейл вышел в зал, она его не видела. Но зато он увидел нечто всколыхнувшее его…

– И что это было? – спросил сэр Джордж.

– Свет в окне его спальни, – сказал Джон Гонт.