"Компьютерный вирус" - читать интересную книгу автора (Стоун Г. Х.)

Г. Х. СТОУН (Гейл Линдс)


Компьютерный вирус

(Три сыщика: Охотники за преступлениями — 11)



Глава семнадцатая У безумства — своя система

Взвизгнув тормозами, «ариес» остановился у ворот студии.

— Попробуй-ка еще разок.

Боб опять включил радиотелефон.

— Джупитер, Бренсон! Прием. Вы меня слышите?

В ответ — тишина.

— Наверное, что-то случилось, — озабоченно сказал Боб.

— Или Джупитер куда-нибудь спрятался с пирожным в руках, — попытался пошутить Питер.

Боб оборвал его. Впрочем, Питер сам понял, что его шутка прозвучала неестественно. Оба понимали, что раз Джупитер не отзывается, то случилось что-то непоправимое. А Нортон Роум с пистолетом в руках готов на все. Что он с ними сделал? Живы ли они еще?

Ребята выпрыгнули из машины, и Питер достал из багажника резак для колючей проволоки.

Они так же ловко, как и в прошлый раз, забрались на бетонную стену. Колючая проволока была уже восстановлена. Питер быстро вырезал новый проход, и друзья мягко спрыгнули на газон.

Внезапно в тишине раздалось рычание электропилы, оба вздрогнули. Через несколько секунд все опять стихло. Пригнувшись, они стали пробираться вдоль стены. Питер приложил палец к губам и показал пальцем направление, откуда исходил пронзительный шум.

Когда пила снова завизжала, ребята поползли вдоль стены на четвереньках. Звук доносился со стороны большого склада. Они побежали туда и встали, плотно прижавшись к стене. Пила опять как будто взорвалась. «Это где-то за домом», — подумал Боб.

Питер проскользнул ко входу и рискнул заглянуть внутрь. Боб увидел, как тот вначале застыл как вкопанный, потом затрясся: его била судорога! Боб подбежал к нему и схватил его за руку. Тут он понял: Питер трясется от смеха!

Боб протиснулся поближе и увидел ночного сторожа в униформе, который спал, сидя на табуретке. Голова была откинута назад, ноги вытянуты вперед. Лицо сторож накрыл большим белым носовым платком. И вдруг он начал храпеть. Это и был тот самый жуткий звук пилы! Белый платок раздувался, а затем опадал, как парашют.

Боб тоже с трудом подавал в себе смех. Они бесшумно проскользнули мимо спящего.

— Смотри-ка! — прошептал Питер, махнув рукой в сторону стоянки. — Вон там стоит мой микроавтобус. Значит, Джупитер еще здесь.

Боб кивнул. Около следующего входа в здание оба остановились и прислушались. Все было тихо. Они осторожно проскользнули в здание. Медленно, напряженно вслушиваясь в тишину, они на ощупь пробирались вперед, в кромешной темноте пытаясь отыскать хоть малейший след присутствия здесь Джупитера и Бренсона.

Они прошли весь коридор, и у отдела компьютерной графики заглянули в окно, но внутри было темно и тихо.

— Никого нет, — прошептал Боб.

— Но где же Джупитер и Бренсон?

— Хм. А где Роум?

При мысли о Роуме и его пистолете ребята стали еще осторожнее продвигаться по коридору. Они останавливались у каждой двери и пытались ее открыть, но все двери были заперты.

Боб и Питер были встревожены. Нигде ни звука. Они прошли на верхний этаж, но кабинет Эка и все остальные комнаты тоже были заперты, и всюду стояла гробовая тишина. Мастерские внизу также были на замке. Свет не горел ни в одном из помещений. Большой зал для репетиций был пуст.

— Остается только Клуб мертвецов, — предложил Пит.

Боб кивнул. Они уже все обошли, оставался только этот, последний зал. Друзья постояли у двери, прислушались. Эта дверь не была заперта, но, открываясь, заскрипела. А вдруг это кто-то услышал? Они остановились у входа и стали напряженно вглядываться внутрь. Но никто не набросился на них, и Питер перевел дыхание.

— Проверим.

Ребята проскользнули в большое помещение. Свет из прихожей начертил перед дверью желтый прямоугольник, который тускло осветил гротескные очертания инвентаря Клуба мертвецов. Боб и Питер пошли по разным проходам мимо призрачных фигур. Встречаясь, они просто молча обменивались взглядами. На полу лежала «мышь» для дистанционного управления не то роботом, не то машиной, и Боб чуть было на нее не наступил. Подавшись в сторону, он вдруг почувствовал, как чьи-то мягкие руки опутывают его паутиной! Волосы у него встали дыбом, он стал судорожно срывать с себя паутину.

— Тс-с! — предостерегающе прошептал Питер, который увидел, что Боб сейчас вконец запутается. Он помог Бобу освободиться от мягкой, щекочущей материи.

— Спасибо! — прошептал тот. — А что это было?

Питер поднял длинную накидку Зеленого Пророка.

— Вот, прошу покорно. А ты, чудак, эту хламиду натянул на себя!

Питер вернул костюм на веревку, привязанную к натянутому вдоль всего зала стальному канату.

— Костюмы убийц нападают сами. — Боб застонал. — Я, кажется, уже готов. Ты видел что-нибудь интересное?

— Нет, — сказал Питер мрачно. — Похоже, они тут под землю провалились.

* * *

А в это время в подземной каморке с потайным ходом Джупитер и Бренсон, оба уже прикрученные намертво к металлическим складным стульям, наблюдали, как Нортон Роум поставил замороженную пиццу в микроволновую печь и включил таймер. С торжествующей ухмылкой он вернулся к маленькому кухонному столу и сел.

— Деньги, деньги, деньги! — проговорил он сквозь безумный хохот, — это все мое!

Он придвинул к себе кучу тысячедолларовых купюр и принялся считать. Это были деньги, которые он получил в результате своего шантажа.

Бренсон побледнел от ярости. А Роум, в восторге от своей удачи, занялся безудержным самовосхвалением.

— Бренни, и ты, и твои друзья — жалкие ничтожества, — сказал он самодовольно. — На охоте надо всегда быть начеку, чтобы не спугнуть добычу. Я как раз шел вниз, и вдруг заскрипела входная дверь, то есть кто-то вошел в здание. Тут меня и осенило — кошка-то там, на площадке, наверняка, была двуногой, хоть и мяукать умела здорово!

— Тебе, Норт, повезло, — проворчал Бренсон.

Джупитер молчал и украдкой пытался ослабить веревки. Похоже, что ему скоро удастся освободить одну руку, но для этого Роума необходимо было как можно дольше отвлекать. И Джупитер стал шумно вдыхать воздух. Аромат пиццы с канадской ветчиной и ананасами был непередаваем.

— Вы сегодня днем уже разогревали пиццу, — начал Джупитер. — Запах дошел аж до верхнего этажа.

— Да, запах еды — это, действительно, проблема, — признался Роум, любовно складывая деньги в пачки. — Иногда мне приходилось… хм… заимствовать холодные закуски у коллег.

— Ты воровал из чужих шкафов! — сказал Бренсон с отвращением.

Роум вынул пиццу из печки, положил на тарелку и вернулся к столу.

— А эти дурни все равно никогда не узнают, кто это был.

— И я для тебя был таким же идиотом, как и остальные, верно, Норт? Но, между прочим, это мы догадались, где тебя искать!

— Допустим. Только толку для вас от этого чуть. Ваше дело — труба.

Джупитер вдруг понял, что это значит. И он, и Бренсон были целиком во власти Нортона Роума, а он, как известно, будет шагать по трупам. Ужас на мгновение парализовал его. Но Роум ни в коем случае не должен был об этом догадаться.

— Ты, Бренни, настоящий ноль без палочки. Кругозор у тебя не больше монитора твоего компьютера.

Джупитер понял, что Роум любит слушать сам себя. Глаза шантажиста злобно сверкнули, и он широким жестом обвел просторное помещение своего подземного укрытия, держа в руке пачку тысячедолларовых купюр.

— На это тайное убежище я наткнулся по чистой случайности, и оно мне как нельзя лучше пригодилось. В годы сухого закона эту пещеру соорудил для себя подпольный торговец виски, который хранил здесь свой товар. Его склад уже давно опустошен, но, по счастью, никто не набрел на это помещение. А я сразу понял, для чего оно мне может пригодиться.

— Значит, здание склада было построено в двадцатые годы? — спросил Джупитер, чтобы поддержать рассуждения Роума. В те годы была принята дополнительная статья к американской Конституции, запрещающая изготовление и продажу крепких спиртных напитков.

Роум подозрительно посмотрел на Джупитера, но не заметил, что тот пытался развязать веревки, которыми был привязан к спинке стула.

— Да-да, — небрежно бросил тот. — Торговцы спиртным предусмотрели здесь все — даже вентиляцию и туалет. Не хватало только телевизора, микроволновки, компьютера и пары центнеров еды. Я должен сказать — для меня тут просто рай.

— Здесь, наверное, можно находиться, не выходя, несколько недель, — высказался Бренсон.

— Да, это так, — подтвердил Роум.

— Понимаю, — сказал Джупитер. — Единственное место, где никому и в голову не придет искать шантажиста; так сказать, прямо у ног его жертвы!

Рыхлое тело Нортона Роума чуть не лопалось от гордости.

— Вот здесь и залягу на дно, пока они не прекратят меня разыскивать. — Он положил себе на тарелку кусок горячей пиццы, и расплавленный сыр «моцарелла» стал капать на стол, где лежали купюры. — А потом смоюсь, прихватив бабки, и эти олухи никогда не догадаются, как мне это удалось. Вот тогда я и стану героем!

— Героями обычно восхищаются, — заявил Джупитер. — Вас же можно только презирать.

— Тебе этого не понять, — высокомерно сказал Роум, жуя пиццу. — Как только Сайлас получит от меня антивирусную программу, он поднимет на ноги всех легавых, ФБР, береговую охрану и прочую свору ищеек… и вот тогда я, наконец, появлюсь на всех телеэкранах страны и на первых страницах газет. Нортон Роум станет знаменитым: «Шантажист, получивший миллионы, до сих пор на свободе!».

Он бросил на Джупитера испытующий взгляд:

— Вся беда, мой мальчик, в том, что ты всюду суешь свой нос. Но когда я увидел тебя у Эка, мне сразу стало ясно, что придется тебя убрать. Верный диагноз, не так ли?

Джупитер покачал головой:

— Нет. Если мы не вернемся, поиски будут продолжены до тех пор, пока вас не найдут.

Толстые, как у хомяка, щеки Роума побагровели от гнева. Он ударил кулаком по столу.

— «Оракл» — это сборище дебилов! А того, кто поумнее, там все равно превратят в дурака. Нищенская зарплата! Никакого признания! Этим я сыт по горло! И чтоб вы знали — свой вирус я сохраню!

— Ваш расчет не оправдается, — заявил Джупитер.

Его слова прозвучали убедительно, хотя на самом деле его мучили сомнения и отчаяние. Когда Роум вел их через потайную дверь в свое убежище, Джупитер нарочно споткнулся на лестнице и при этом незаметно уронил подарок Лизы — ее маленькую статуэтку из пластика. И сейчас все зависело от того, сумеют ли Боб и Питер вовремя найти эту фигурку, а вслед за ней и потайную дверь!

Нортон Роум полез во внутренний карман своей кожаной куртки и вытащил отливающий матовой голубизной «вальтер». Он положил его на стол рядом с «уоки-токи» Джупитера и сказал с гнусной улыбкой:

— Если вы еще верите, что кто-то вызволит вас отсюда, то придется вас на этот счет разочаровать, — и он показал на красную лампочку, висящую над лестницей. — Как только сверху кто-то попытается сюда спуститься, у меня загорится красный свет.

Роум перегнулся через стол и наклонился к Джупитеру и Бренсону. Его колючий взгляд был взглядом безумца.

— На собственных ногах вам отсюда не выйти, — его обуял безудержный хохот. — Если вас вообще здесь когда-нибудь найдут!

* * *

Питер и Боб решили еще раз обойти все здание. Они снова пошли разными маршрутами, но постепенно начали терять последнюю надежду. Казалось, что Джупитер и Бренсон растворились в воздухе! И не оставили ни малейшего следа. Боб уже хотел выйти из помещения и осмотреть микроавтобус, стоящий на площадке, но тут раздался голос Питера:

— Боб, иди скорей сюда! — Его голос звучал тихо, но настойчиво. — Я нашел кое-что интересное!

Питер стоял на коленях в длинном коридоре и держал в руках какой-то предмет.

— Эта штука лежала здесь, — сказал Питер. Он положил маленькую фигурку Лиз де Керк под арку, за которой виднелась ниша. — Может быть, Лиз потеряла ее вчера?

— А может, эта фигурка просто выпала из коробки? — Боб почесал в затылке. — Но после уборки здесь ничего не должно было остаться.

— В том-то и дело!

— Послушай! А вдруг ее оборонил Джуп?

— Да, ты прав! С этой штукой он не расставался с тех пор, как получил ее в подарок от Лиз. Сегодня утром я увидел, как он любовался ею.

— А что, если это знак того, что он находится где-то здесь, поблизости! — заволновался Боб.

Друзья крадучись прошли вдоль всего коридора. Все то же самое: за каждой дверью тишина, все двери заперты. Они вернулись на то место, где Питер нашел фигурку.

— Я могу представить себе только одно, — с оглядкой начал Питер. Он осторожно провел ладонью по деревянной облицовке.

— Потайная дверь? — Боб шагнул к Питеру. — Это идея!

Ребята тщательно прощупали деревянную панель и каждый стык, но нигде не обнаружили ни кнопки ни защелки. Тогда Боб вернулся к тому месту, на котором Питер нашел фигурку. Он присел на корточки и осмотрел пол, затем перевел взгляд на потолок. Там деревянная облицовка стены упиралась в плинтус. Только сейчас Боб заметил, что плинтус в одном месте был чуть темнее, как бы захватан руками.

Он вскочил, приподнялся на носках и потянул за плинтус, который подался вниз. При этом раздался легкий скрип, и задняя стенка ниши медленно отъехала в сторону.

— Гениально! — тихо сказал Питер.

Ребята прошли в нишу и оказались по обеим сторонам от замаскированной раздвижной двери. Проем увеличивался у них на глазах, и сердце Боба стучало все сильнее. Как только потайной ход полностью открылся, ребята не выдержали. Питер бежал первым:

— Осторожно, лестница!

— Кого это здесь ищут господа? — голос Нортона Роума, который уже стоял на верхней ступени, звучал издевательски. Дуло «вальтера» было направлено прямо в сердце Питера.