"Замуж за негодяем" - читать интересную книгу автора (Милберн Мелани)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джаспер вел машину, искоса поглядывая на Хейли.

Он хорошо знал, что посеял большие сомнения в сердце девушки относительно беспорочности планов ее бывшего избранника. И сейчас он внимательно следил за тем, как Хейли старается скрыть от него свою озабоченность.

Но и сам Джаспер был неспокоен. Его взволновала ее невероятная нежность. Он не ожидал такого наслаждения от одного-единственного поцелуя. Его так и тянуло прикоснуться к запретным губам еще раз.

Прошли годы с тех пор, как он мужественно подавил в себе влечение к непорочному телу Хейли. Ее детское желание долго не отпускало его, и он выбрал расставание с ней и разгул взамен того, что предложила ему она в ночь своего шестнадцатилетия…

– Я бы хотел поехать с тобой к Хендерсонам на этой неделе.

Хейли непонимающим взглядом посмотрела на Джаспера.

– К тем супругам, землей которых я интересуюсь, – пояснил Джаспер.

– Вместе? Не уверена…

– Хейли, я лишь рассказал тебе то, что знал. Я не хочу, чтобы ты переживала из-за этого разрыва. Майлз с самого начала не был честен с тобой.

– Ты можешь упражняться в подозрениях сколько угодно, однако мы ничего не знаем наверняка. Мы даже не даем человеку оправдаться. Но для тебя ведь правда – не главное. Ты заинтересован в достижении своих целей и за ценой не постоишь.

– Если понимать под целью то наслаждение, которое подарил мне твой поцелуй.

– Это был не мой, а твой поцелуй, Джаспер. И надеюсь, это не войдет у тебя в привычку.

– Ты наслушалась проповедей моего благочестивого братца, – ухмыльнулся Джаспер.

– Его идеи мне намного ближе твоих.

– Но его идеи нежизнеспособны. Это скорее идеалы.

– А тебе не приходилось задумываться, что твоя поразительная жизнеспособность ущемляет интересы других людей?

– Ты сейчас говоришь о каких-то конкретных людях?

– Ну, хотя бы о Мириам Мурбэнк и ее сыне. Представляешь, как трудно ей пришлось?

– Ты еще не поняла, что от некоторых тем следовало бы воздержаться? – прикрикнул на Хейли Джаспер. – Или хочешь добираться до офиса пешком?

– Да уж лучше идти пешком, чем ехать в одном салоне с таким бессердечным индюком как ты!

Джаспер резко притормозил машину и скомандовал:

– Вылезай.

– Да отсюда не меньше часа до моего салона! – возмутилась Хейли.

– Тогда, может быть, извинишься? – предложил ей решение Джаспер.

– Моя обувь не годится для пеших прогулок.

– Вон из моей машины.

– Нет! – крикнула Хейли.

Еще несколько секунд она стойко держалась, но вдруг расплакалась.

Джаспер поморщился, избегая смотреть на нее.

– Черт тебя возьми! – прошипел он.

Ему вспомнились те многочисленные случаи из его отрочества, когда он частенько доводил свою сводную сестричку до слез своими жестокими мальчишескими шутками. Джаспер отчетливо ощутил сострадание к этой повзрослевшей девчонке, чего никогда не испытывал прежде. Он обхватил ее рукой за шею и прижал к себе.

– Ну… прости меня. Я и представить не мог, что ты так обидишься.

– Ты вечно меня обижаешь, – всхлипнула Хейли.

– Разве? – искренне удивился Джаспер.

– А то как же? Мы столько времени не виделись, и что ты сделал, появившись в моем салоне? Сразу стал угрожать тем, что отнимешь его у меня, этот шантаж с замужеством, разорванная помолвка… Из-за тебя я даже спать не могла всю эту неделю. А теперь еще этот поцелуй, – еще горше расплакалась девушка.

– А что оскорбительного было в поцелуе?

– Да ты специально сделал так, чтобы я почувствовала себя… слабой.

– Ты не слабая, Хейли. Просто ты женщина, которая постоянно забывает о том, что она женщина.

– А ведь ты мне даже не нравишься.

– Это и не обязательно.

– Не понимаю, почему Джералд так хотел этой свадьбы. Просто безумие. Какая-то жестокая, лишенная всякого смысла игра.

– Это единственный способ вернуть мне права на мое наследство, Хейли.

– Это будет самый длинный месяц в моей жизни, – вытерла слезы Хейли.

– Согласен, глупышка.


Хейли была преисполнена намерения отказаться сопровождать Джаспера в его поездке на Южное нагорье, которую он запланировал на следующее воскресенье. Но это не мешало ей с восторгом разглядывать то кольцо, которое с некоторых пор красовалось на ее изящном безымянном пальце.

Кольцо выглядело безупречно и подходило ей идеально. Каждый жест окольцованной рукой рассыпал мириады ослепительных искр и разжигал завистливые взгляды в ее окружении.

И по прекрасному виду этого кольца никто и предположить не мог, что причиной его появления на красивой руке Хейли стали самые неприглядные мотивы.

Сейчас девушка и помыслить боялась, что когда-то в далеком, но оттого не менее реальном прошлом она искренне надеялась однажды стать женой этого восхитительного юноши. И все последующие вести о его беспечности и развратности ранили ее до глубины души. Но она никогда не думала, что любит его.

Зато Хейли была уверена, что любит Майлза. Она верила в его надежность, обязательность, верность. Ей нравилось бывать с ним, их интересы во многом совпадали, их цели были общими. Она могла говорить с Майлзом о будущих детях, котятах и щенках. Он находил это забавным, но никогда не дразнил и не высмеивал ее.

Джаспер же насмехался над Хейли постоянно с их первой встречи в далеком детстве…

Хейли услышала рев мотора приближающегося автомобиля Джаспера, который через несколько мгновений остановился под окнами ее, маленькой квартирки. Она осторожно отдернула занавеску и украдкой посмотрела, как он выходит из машины. Его черные волосы отливали на солнце. Он был одет буднично, в светлую рубашку и темно-синие джинсы.

Хейли бросилась к двери и открыла ее прежде, чем он успел постучаться.

– Счастлив узнать, с каким нетерпением дожидается меня моя очаровательная невеста, – сказал Джаспер и прошел прямо в комнату. – Я разговаривал с Раймондом о нашей церемонии. Он сказал, что у него будет еще одно бракосочетание в тот же день. Но, сдается мне, он просто не желает присутствовать на нашей вечеринке.

– И, наверное, правильно делает, – произнесла Хейли. – Мы своим поступком оскверняем священное таинство брачных уз. Он не должен потакать этому. Семьи создаются на всю жизнь…

– Если бы только твоя мать разделяла твою точку зрения.

Хейли гневно отвернулась от него.

– Прости, – тихо произнес он. – Не удержался. Кстати, ты пригласила ее на наше бракосочетание?

– Она приглашена на мою свадьбу с Майлзом.

– Ты еще сожалеешь о том, что порвала с этим слизняком?

– Какое это имеет значение? Ты тоже используешь меня. Иногда ты заставляешь меня поверить, что я могу доверять тебе. Но делаешь ты это в корыстных интересах. И тот поцелуй тоже часть твоей жестокой игры. Я презираю тебя и намерена игнорировать все, что ты будешь внушать мне. И этим дорогим кольцом ты меня не купишь, Джаспер.

– Ты думаешь, что я хотел тебя подкупить, подарив это кольцо?

– Конечно.

– Это не так. Просто я видел то кольцо, которое выбрал для тебя Ледерман. Оно оскорбило меня своей дешевизной. Я решил подарить тебе такое, какого ты заслуживаешь. С настоящими бриллиантами.

– Да лучше уж носить фальшивые украшения от мужчины, который любит, чем настоящие, подаренные таким алчным человеком, как ты.

– Майлз любил те блага, которые надеялся получить в результате женитьбы на тебе. Он бессовестно вводил тебя в заблуждение. Что касается меня, то тебе сложно заблуждаться относительно моих чувств. Они все те же, какими были многие годы назад.