"Ангел разрушения" - читать интересную книгу автора (Крейс Роберт)11Как обычно, Старки проснулась рано. Единственное, что отличало сегодняшнее утро от предыдущих, — отсутствие привычной тревоги. Она сделала себе чашку растворимого кофе и села на кухне покурить, пытаясь разобраться в том, какие чувства вызвал у нее просмотр записи. Мир в чем-то изменился, но она не понимала в чем. Старки не увидела откровений, ее не поджидали сюрпризы, ей не удалось обнаружить скрытых ранее частностей. Она не нашла никаких ошибок со своей стороны и со стороны Рафинада — ошибок, которые могли бы усилить ее чувство вины, — или героических действий, чтобы от этого чувства избавиться. Наконец она поняла. Три года подряд события на стоянке трейлеров давили на нее тяжким бременем. А теперь остались где-то далеко позади. Старки приняла душ, надела тот же самый костюм, в котором была вчера, вышла из дома и развернула машину так, чтобы фары осветили куст белых гардений, растущих возле дома. Она срезала три цветка. Лос-анджелесское национальное кладбище в Вествуде открывалось только в шесть часов утра, но Старки нашла сторожа, показала ему свой значок и сказала, что ей необходимо попасть на кладбище. Он был немолодым человеком и долго колебался, но Старки строго посмотрела на него, и сторож сдался. Старки была не из тех, кто склонен посещать мертвых. Она далеко не сразу нашла могилу Рафинада, ее фонарик высвечивал одинаковые белые плиты, как потерявшаяся собака, разыскивающая по меткам своего хозяина. Она дважды прошла мимо, пока наконец не обнаружила ее. Старки положила на могилу цветы. Рафинад вырос в Луизиане и привык к аромату гардений. Ей хотелось сказать ему что-нибудь теплое, но у нее не получилось. Старки понимала, что это нужно для нее самой, а не для него. Так уж устроена жизнь. Наконец Старки вздохнула. — Мы с тобой были нечто, Раф. Старый сторож молча смотрел на нее из своего домика, и она покинула кладбище, готовая начать новый день. Первый час на Спринг-стрит Старки провела, работая с документами, а потом составила список поручений для Марзик и Хукера. Хукер пришел раньше, чем Марзик, и посмотрел на нее так, словно Старки вот-вот начнет стрелять из пулемета. Судя по выражению его лица, Марзик рассказала Хукеру, что Старки взяла домой кассету со старой записью. Но чего еще ждать от Марзик? — Доброе утро, Кэрол. Как дела? — Я в порядке, Хорхе. Спасибо. — В самом деле? — Я посмотрела запись. И я в норме. Хукер нервно кивнул. — Ну, если я могу что-то сделать… — сказал он. Старки встала и поцеловала его в щеку. — Ты чудесный парень, Хорхе. Спасибо тебе. Хукер продемонстрировал огромные белые зубы. — А теперь не мешай, мне нужно работать. Хукер рассмеялся и вернулся к своему столу. Он все еще смеялся, когда зазвонил телефон Старки. — Детектив Старки, — сказала она. — Уоррен Мюллер из Бейкерсфилда. Старки была удивлена. — Ваши люди обратились к нашему прокурору с просьбой провести проверку матери Теннанта, которую звали Доротея Теннант. — Совершенно верно. — Вы попали в самое яблочко, Старки. И я хотел быть первым, кто вам об этом расскажет. Сейчас я нахожусь рядом с этим местом. Старая леди владела небольшим двухквартирным домом. Он и сейчас записан на ее имя. Очевидно, Теннант так и не поднял вопрос о доме перед судом. Старки ощутила мощный прилив энергии. Пока Мюллер рассказывал об этом, пришла Марзик. Старки жестом подозвала ее к себе и прикрыла ладонью трубку, чтобы поделиться новостью. — Это Бейкерсфилд. Нам улыбнулась удача, Бет. У Теннанта есть недвижимость. Марзик сжала кулак. — Что случилось? — сказал Мюллер. — Я вас не слышу. — Я рассказала новости своим коллегам. Послушайте, Мюллер, вам нужно вызвать ваших саперов. В квартире могут находиться взрывчатые материалы… — Притормозите, детектив, — прервал ее Мюллер. — Мы на два шага вас опережаем. Нам не только удалось найти его собственность, но и мастерскую. Именно здесь он держал все свои вещи, Старки. Сейчас наши саперы ведут поиск. Хукер и Марзик развели руками — им хотелось узнать, что происходит. Она попросила Мюллера немного подождать и рассказала коллегам новости, а потом снова обратилась к Мюллеру. — Хорошо, сержант. Что вам удалось найти? — Так вот, его мать владела двухквартирным домом. Одна квартира пустует, в другой живут люди. — Господи. И рядом его мастерская? Теперь Старки понимала, каким образом Теннанту удавалось платить за свою квартиру, не выходя из тюрьмы. — Нет, все не так просто. Рядом находился гараж, который Теннант переделал для своих целей. Именно там, под замком, он хранил все свои сокровища. — Вам удалось найти гексоген? — Нет, гексоген мы не нашли, но там есть тротил и около двадцати фунтов дымного пороха. — Мы надеялись на улики, связывающие Теннанта с источником гексогена. Это имеет прямое отношение к расследованию взрыва в Силвер-Лейк, Мюллер. Если вы обнаружите какие-то бумаги, письма, фотографии, любой след, я хочу, чтобы вы это сохранили для меня. Я приеду, чтобы их осмотреть. — Конечно, но здесь ничего нет. Люди, живущие в доме, сказали, что около месяца назад у них побывали воры. — Подождите. Кто-то забрался в мастерскую? — Они не видели, чтобы кто-то входил в дом или выходил из него. Им удалось заметить только какого-то парня, который болтался рядом. Старик, живущий в этом доме, позвонил в полицию, но парень тут же перелез через забор и сбежал. Свидетель утверждает, что он что-то нес в руках. — Вы полагаете, что это мог быть гексоген? — Ну, если гексоген был в мастерской, он мог его забрать. — Вам удалось получить описание внешности вора? — Белый, от сорока до пятидесяти, рост от пяти футов десяти дюймов до шести футов, вес сто восемьдесят фунтов, в бейсболке и темных очках. Старки прикрыла трубку рукой, чтобы пересказать новые сведения Хукеру и Марзик, которые тут же обменялись торжествующими взглядами. — Сержант, у нас есть аналогичный подозреваемый в расследовании взрыва в Силвер-Лейк. Если мы отправим вам факсом наш фоторобот, вы покажете его свидетелям? — Конечно. — Дайте мне номер вашего факса. Старки повторила номер Марзик, а потом снова заговорила с Мюллером. — И еще одно. В гараже остались следы взлома? Каким образом грабитель сумел туда проникнуть? — Я понимаю, о чем вы говорите. Нет. Теннант закрыл гараж на пару мощных американских автоматических замков. Нам пришлось их срезать. Следов взлома на замках нет. Значит, если туда кто-то проник и взял гексоген, у него были ключи. Больше Старки не придумала, что спросить. — Мюллер, я знаю, что вы не должны были мне звонить. Вы просто супер! — Ну, вы оказались правы, Старки. Я бываю упрямым, но я джентльмен. — Так и есть. Хорошая работа, сержант. Нам это обязательно поможет. Мюллер рассмеялся. — Вот что я вам скажу, Старки: похоже, мы с вами лучшие детективы, когда-либо топтавшие землю. Старки улыбнулась и повесила трубку. — Высший класс! — воскликнула Марзик. — Ну не умницы ли мы после этого? Старки попросила Хукера выяснить судьбу увеличенных кадров. Ей хотелось поскорее на них взглянуть, поскольку описание человека в бейсбольной кепке соответствовало описанию мужчины, позвонившего по 911. У нее имелись серьезные подозрения, что человек в рубашке с длинным рукавом попал в кадр. Если Хукер не ошибся, когда говорил о полном обзоре, который имели камеры, этот человек должен оказаться на пленке. Ему нужно было подорвать бомбу, поэтому он наверняка находился в стоярдовой зоне. Пока Хукер договаривался со студией, Старки доложила о событиях Келсо, а потом отправила сообщение на пейджер Пелла. Ей ужасно хотелось поделиться с ним этой новостью, и подобное желание ее удивило. Она сообщила ему номер своего пейджера. Телестудия находилась в одном квартале к югу от Мелроуз, где было полно японских туристов и магазинов подержанной одежды. Старки и Сантос поехали вместе, в вестибюле студии их встретил худощавый молодой человек по имени Майлс Беннел. — Спасибо, что выделили для нас время, — сказала Старки. Беннел пожал плечами. — Ну, вы ведь пытаетесь раскрыть преступление. Это наверняка важнее, чем производство рекламных роликов про туалетную бумагу. — Иногда. Старки подумала, что запись было бы неплохо посмотреть Лестеру и Баку Даггету. Она спросила у Беннела, смогут ли они взять с собой копию пленки. — Чтобы просмотреть запись дома? — Совершенно верно. Беннел чуть помрачнел. — Конечно, я могу сделать копию, но вы потеряете в качестве разрешения. Ведь именно по этой причине вы пришли сюда. Вы представляете, как мы это делаем? — Я даже умею программировать свой видеомагнитофон. — Телевизионная картинка состоит из точек, которые называются пикселями. Когда мы увеличиваем изображение, оно становится размытым, поскольку пиксели, содержащие определенное количество информации, расширяются и картинка теряет точность. А мы берем пиксели и разделяем их на другие пиксели, а потом при помощи компьютера экстраполируем недостающие элементы. Нечто напоминающее телевидение высокой точности, только наоборот. — Вы хотите сказать, что компьютер просто окрашивает пустоту? — Ну, не совсем. Компьютер находит разницу между светом и темнотой, определяет, где лежали линии теней, а затем добавляет полутона. В результате картинка получается резкой и сочной. Старки не до конца поняла объяснения Беннела, но ей было все равно. Ее интересовало одно: увидит она то, что ей нужно, или нет. Они прошли по коридору мимо кабинетов, где работали другие люди; Старки даже слышала порой голоса, знакомые ей по популярным телесериалам. Наконец они оказались в темном помещении, где стояло несколько телевизионных мониторов. Пахло маргаритками. — Какова продолжительность пленки? — Восемнадцать минут. Старки удивилась. — Из шести часов вы выбрали только восемнадцать минут? Беннел уселся за стойку управления и нажал на одну из зеленых кнопок. Центральной монитор засветился, по нему побежали цветные полосы. — Если на экране появлялись только двое саперов, мы вырезали эти кадры. А именно такой оказалась большая часть записей. Мы начинали снимать посторонних только в тех случаях, когда камера меняла угол или вертолеты перемещались. Старки вспомнила, что так и было, когда она смотрела записи. — Хорошо. Так что же мы увидим? — Короткие отрезки. Всякий раз, когда камера снимала толпу или из-за угла здания появлялись люди, мы выделяли эти куски и увеличивали. Можно сказать, что вам повезло со сменой ракурсов. Хорхе говорил, что вы хотели бы увидеть весь периметр. — Именно так. — Два вертолета, вероятно, дают необходимый результат. Насколько я знаю, вас интересует человек в бейсбольной кепке и в темных очках? — И в рубашке с длинными рукавами. Старки положила рисунок предполагаемого обвиняемого перед Беннелом. — Ха, он похож на моего соседа по комнате. — А ваш сосед был недавно в Майами? — Нет. Он редко встает с кровати. Беннел продолжал возиться со своей аппаратурой. — У нас есть пара парней в кепках. Давайте посмотрим, как они выглядят. Я могу пустить запись с той скоростью, которую выберете вы. И мы можем остановить картинку. Когда изображение будет остановлено, оно станет менее четким. Но с этим мы справимся. Он нажал на другую кнопку, и на мониторе появилось изображение. Качество оказалось на удивление высоким: синий цвет был ослепительно синим, серый испускал сияние, тени были такими же четкими, как тени на луне. — Похоже на картины Максфилда Пэрриша.[31] Беннел усмехнулся. — Вы тоже заметили? Ладно, я дам вам немного времени, чтобы вы привыкли к изображению. Вот видите? Сейчас здесь только полицейский… — Его зовут Риджио. — Извините. Офицер Риджио. А теперь смотрите, камера смещается. Угол съемки неожиданно изменился, и на экране появились люди, столпившиеся в северной части бульвара Сансет, возле гватемальской лавки. Старки узнала ориентиры, которые постаралась запомнить, чтобы оценить расстояние и определить, где мог находиться преступник. Техник остановил запись, затем увеличил яркость. Сантос указал на фигуру. — Вон там. Мужчина в кепке. Старки насчитала восемь человек в этой части толпы. Качество изображения оставалось немного размытым, но было гораздо лучше, чем на ее телевизоре, — впрочем, тогда она успела крепко набраться джина. Мужчина, на которого показал Сантос, был в красной или коричневой кепке с козырьком вперед. Лестер Ибарра описывал мужчину в синей кепке, как у «Доджерсов», Но Старки уже достаточно общалась со свидетелями, чтобы понимать — это ничего не значит. Люди часто путают цвет. С этой точки было невозможно разглядеть, есть ли у него темные очки и рубашка с длинными рукавами. — Как долго камера снимает этих людей? — спросила Старки. — Они находятся в объективе в течение шестнадцати секунд. — Давайте дальше. Я хочу выяснить, видны ли на записи руки. Беннел показал ей большой диск на панели управления, который регулировал скорость. — Поворачивая диск, можно менять скорость движения пленки, а также направление. По часовой стрелке — вперед. Если вы захотите вернуться назад, нужно повернуть диск в противоположном направлении. С первой попытки Старки повернула диск слишком сильно, изображение слилось в одну разноцветную полосу. Техник вернул пленку на прежнее место и дал Старки попробовать еще. Во второй раз у нее получилось лучше. Через двенадцать секунд интересующий ее человек повернулся назад, и она сумела разглядеть, что он одет в рубашку с короткими рукавами. В течение часа они гоняли ленту в разных направлениях, стараясь рассмотреть всех людей, находившихся на периметре. Наконец Сантос направился в туалет. Старки объявила перекур и вышла на стоянку. В этот момент загудел пейджер. Она ощутила возбуждение, когда поняла, что это Пелл. Из-за двери высунулся Сантос. — Мы готовы продолжать, Кэрол. — Я приду через минуту. Она позвонила Пеллу из машины и рассказала о том, что Мюллер нашел мастерскую Теннанта. Закончив рассказ, Старки немного помолчала, а потом сказала: — Пелл, послушай, в прошлый раз ты принес пиццу. Сегодня об обеде позабочусь я. Она подумала, что он скажет «нет» или начнет вспоминать, что она говорила вчера, но Пелл довольно долго не отвечал. — Когда ты хочешь, чтобы я пришел? — наконец спросил он. — Как насчет семи? Когда разговор закончился, Старки спросила себя, что с ней происходит. Она не собиралась устраивать обед и встречаться с Пеллом; она сама удивилась, когда пригласила Пелла, ничуть не меньше, чем он. Старки докурила сигарету и вернулась в студию. У них ушло два часа, чтобы посмотреть восемнадцатиминутную запись. Одновременно Старки начертила диаграмму, опираясь на ориентиры, которые запомнила. К тому моменту, когда они закончили, у нее не осталось сомнений в том, что камеры отсняли весь периметр и на пленке были все, кто мог взорвать бомбу. Однако она не могла скрыть разочарования — человека в бейсбольной кепке на пленке не было. Они закончили общим кадром, на котором была видна почти вся оцепленная территория. Риджио находился рядом с бомбой, до взрыва оставалось несколько мгновений. Бак Даггет стоял возле машины. Парковка выглядела большой и пустой. Старки скрестила руки и была вынуждена признать, что это направление розыска зашло в тупик. Сантос казался подавленным. — Я был уверен, что он окажется здесь. Этот человек должен быть на пленке. — Он где-то здесь, Хорхе. Он мог снять кепку, закатать рукава и превратиться в любого из этих людей. Беннел выглядел не менее разочарованным, чем Сантос. На работу с пленкой ушло столько времени, и ему хотелось быть частью команды, раскрывшей преступление. — Он мог находиться с другой стороны любого из этих зданий. Или спрятаться за одним из автомобилей, и тогда мы не найдем его на пленке. Старки пожала плечами, хотя понимала, что это маловероятно. Представитель производителя сказал, что радиопередатчик должен «видеть» приемник — значит, между взрывником и бомбой должно оставаться свободное пространство. — Так вы хотите получить копию этой ленты? — спросил Беннел. — Было бы неплохо. Может быть, я посмотрю ее еще раз. — Но у вас дома изображение не будет таким же четким. — Сейчас это нам не особенно помогло, — вздохнула Старки. Беннел сделал копию для каждого из них. Старки и Сантос молча ехали обратно в участок. Энтузиазм, охвативший ее всего три часа назад, заметно уменьшился, но не исчез. Мистер Рыжий должен где-то быть. Оставалось только узнать… где. Джон Майкл Фаулз любил бы библиотеку Беверли-Хиллз, если бы не арабы. Для него не имело значения, как они себя называли — арабами, иранцами, персами (еще одно название для проклятых иранцев), иракцами, жителями Саудовской Аравии, песчаными черномазыми или жителями Кувейта; араб он и есть араб. Джон ненавидел проклятых любителей верблюдов, поскольку они с невероятной легкостью попадали в десятку самых опасных преступников Америки. Стоит арабу пернуть на сторону — и на тебе, федералы тут же помещают его в десятку. А настоящий американец вроде Джона должен трудиться изо всех сил, чтобы там оказаться. В Беверли-Хиллз было полно арабов. Джон закрыл глаза и начал медитировать, пытаясь справиться со стрессом. Он сделал вид, что арабы не рыщут среди полок, как саранча, одетая в костюмы от Гуччи. Не так-то просто оставаться самым опасным человеком в мире, свободно разгуливающим под солнцем. К этому нужно привыкнуть. Теперь Джон знал, где найти остатки гексогена, и очень скоро он их заберет. Впрочем, с этим можно подождать день или два. Этот извращенец Теннант оказался полезным психом. Джон ненавидел лишившихся пальцев неудачников вроде Далласа Теннанта, населяющих его мир. Они портили репутацию серьезных людей. После того, как Джон узнал все, что ему требовалось, о гексогене, он с удовольствием послушал о Кэрол Старки. Теннант описал ее как сильного противника, что Джону очень понравилось. Теннант так много о ней говорил, что Джон начал задавать вопросы и даже заглянул в книгу Теннанта, чтобы просмотреть вырезки о Старки. Закончив с Теннантом, Джон вернулся в Лос-Анджелес и зашел в библиотеку. Он провел здесь несколько часов, читая газетные статьи о Старки, выискивая ее фотографии, размышляя о том, действительно ли она была таким замечательным сапером, как писали репортеры. Ей не повезло с землетрясением. Джон рассмеялся вслух, когда читал об этом, что заставило иранцев бросать на него косые взгляды. «Если Бог существует, — подумал Джон, — то Он злобный сукин сын». Проклятое землетрясение. Джона привело в восторг, что Старки была убита бомбой, а потом вернулась к жизни. Он восхищался этим опытом и постоянно к нему возвращался. Оказаться так близко от места взрыва, побывать на пути разлетающейся энергии, ощутить ее удар на своем теле, как безумный поцелуй, который подхватывает тебя и уносит прочь. Быть может, он и Кэрол Старки могут оказаться родственными душами. Он ушел из библиотеки и вернулся в номер отеля «Бель-эйр», чудесное романтическое бунгало стоимостью восемьсот долларов за ночь, — он расплатился за него по последней кредитной карточке «Америкэн гоулд экспресс» и фальшивому удостоверению личности. Джон зашел на «Клавдий». За прошедшие несколько дней он видел огромное количество объявлений о себе, а также о гексогене. Некоторые из них распространяли тот же слух, о котором говорил Шут, — что Мистер Рыжий стоит за историей в Силвер-Лейк. Джону это совсем не понравилось. Теперь, когда Джон знал, что Теннант рассказал Старки и Пеллу о «Клавдии», он понял, что происходит: Старки думает, будто он убил Риджио, и решила поймать его на приманку. Она попалась на удочку имитатора. Джон испытывал раздражение и одновременно пришел в восторг. Ему нравилось, что Старки думает о нем и пытается его найти. Джон прочитал новые сообщения и обнаружил, что речь в них идет не только про него. Многие писали о Старки, кое-кто утверждал, что бывший сапер и героиня статей о взрыве бомбы, который произошел из-за землетрясения, теперь возглавляет расследование. Создавалось впечатление, что у нее появились собственные обожатели. Джон просматривал оставшиеся сообщения, когда его взгляд остановился на последнем: Тема: Окончательное решение От: КИА Адрес: gt;136781.87@lipprlt; Унабомбера поймали. Хикса поймали. Маквея и всех остальных тоже. Если кто-нибудь способен арестовать Рыжего, то только Старки. Я слышал, что он пытался до нее добраться, но промахнулся. Ха! У тебя есть только один выстрел. Прощай, Мистер Рыжий. Интересно, подумал Джон, почему КИА решил, что Мистер Рыжий пытался убить Старки. Неужели эти люди по утрам гадят слухами? Джон выключил компьютер и нахмурился. Эти уроды окончательно выжили из ума. Старки превращается в звезду, а он… в самого обычного парня. Немного успокоившись, Джон включил компьютер и вошел на свой сайт в Миннесоте. Получив нужные программы, он взломал базу данных местной телефонной компании, чтобы получить адрес Кэрол Старки. Окно в ванной комнате было сделано из пластин особого темно-зеленого пупырчатого стекла, от самого потолка до пола, и специальным образом открывалось, чтобы выпустить пар из помещения. Судя по всему, его установили еще в пятидесятые. Джон воспользовался куском проволоки, чтобы справиться с замками на ставнях, отложил их в сторону, а затем занялся первой пластиной. Она оказалась самой трудной; он закрепил раму куском изоляционной ленты, чтобы она не упала, затем при помощи отвертки и кончиков пальцев осторожно ее снял. Вытащив первую пластину, он засунул руку внутрь, нашел ручку и открыл окно. После этого вынуть остальные пластины не составило никакого труда. Джон Майкл Фаулз вынул столько пластин, сколько потребовалось, чтобы получился проход высотой в два фута, шагнул в него и оказался в доме Кэрол Старки. Он сделал глубокий вдох. Он чувствовал ее запах. Мыло и сигареты. Он позволил себе несколько мгновений насладиться тем, что он оказался здесь, в ее личном пространстве. Он у нее дома, вдыхает ее запахи, дышит тем же воздухом, которым дышала она. Это почти то же самое, что и войти в ее тело. Первым делом Джон быстро прошел по дому, чтобы убедиться, что здесь нет собак или гостей — иными словами, ничего непредвиденного. Шум кондиционера его нервировал, потому что он знал, что может не услышать, как подъезжает машина или хозяйка вставляет в замок ключ. Придется поторопиться. Джон отпер заднюю дверь на случай, если придется убегать, потом снова вернулся в ванную. Он поставил на место стекла и ставни и закрыл их на задвижку. Покончив с этим, он решил немного передохнуть. В шкафчике, который стоял в ванной, было множество кувшинчиков и бутылочек: лосьон «Альба ботаника», синяя коробка «Тампакс супер плас», вата в стеклянной коробочке, жидкое мыло, корзинка с сосновыми шишками, кофейная кружка ПДЛА[32] с зубной щеткой и тюбиком пасты «Крэст». Зеркало над туалетом было грязным и потрескавшимся; раствор между плитками покрылся плесенью. Кэрол Старки перестала следить за своим домом. Он был разочарован. Джон посмотрел на себя в зеркало Старки, скорчил широкую обезьянью гримасу, осмотрел зубы, а потом взглянул на зубную щетку Старки. Он засунул ее в рот и ощутил вкус «Крэст». Мята. Он поработал щеткой над зубами и деснами, даже почистил язык — после чего поставил щетку на место. Джон прошелся по гостиной и выглянул в окно, чтобы проверить, не появилась ли машина Старки. Все спокойно. Он присел на диван и провел ладонями по обивке. Он представил себе, как Старки делает то же самое и их руки двигаются синхронно. Гостиная была такой же грязной, как и ванная. Джон всегда уделял большое внимание личной гигиене и презирал тех, кто пренебрегал уборкой. Он обнаружил ее компьютер на кухонном столике, модем был подсоединен к телефонной линии. Его интересовал именно компьютер, но сейчас он решительно прошел мимо, направляясь в спальню. В спальне было темно и прохладно. Джон постоял в изножье кровати, которую Старки не стала застилать, — простыня и пуховое одеяло валялись как попало. Сучка жила как свинья. Он понимал, что это безумие, ведь если бы она сейчас вернулась домой, ему пришлось бы либо ее убить, либо заплатить высокую цену, но, боже мой, парни, здесь стояла ее ТРАХАНАЯ КРОВАТЬ. Джон разделся, потерся телом о ее простыню, положил лицо на подушку, принялся размахивать руками и ногами, словно изображал снежного ангела. Он ощущал эрекцию, но решил, что сейчас не станет тратить на это время. Джон вылез из постели, вернул все на прежнее место, быстро оделся и отправился в кухню. Он был готов и к простому пользовательскому компьютеру, и к «Макинтошу» и все-таки, увидев самый обычный компьютер, почувствовал разочарование. Подобно грязи в доме, это говорило не в пользу Старки. Он включил компьютер, ожидая появления множества иконок, но с удивлением обнаружил всего одну. Тут только до Джона дошло — она ничего не понимает в компьютерах. Когда Теннант рассказал им о «Клавдии», Пелл, наверное, организовал все через федералов. Она почти наверняка не знает, как обращаться с этой проклятой штукой. Дальнейшее заняло совсем немного времени. Джон включил компьютер, инсталлировал необходимые программы, чтобы скопировать все файлы, а потом сделал деинсталляцию, стерев следы своего присутствия. Позднее, в отеле, он откроет ее файлы, чтобы выяснить, под каким ником она выступает в «Клавдии». Он побывал в ее доме. А узнав ее ник, поймет, как работает ее разум. |
||
|