"Пираты Неизвестного моря" - читать интересную книгу автора

Глава 14. Как Грунькин стал пиратом

Утром Грунькин отозвал меня в сторону и завел дипломатический разговор:

– Видишь ли, я случайно услышал ваш позавчерашний разговор. Может быть, это и нетактично, но я тоже решил стать пиратом. Теперь я в них верю и даже готовлюсь. И сейчас, то есть со вчерашней ночи, я усиленно собираю материал для большой поэмы о пиратах.

Я задумался.

– Ничего не обещаю. Поговорю с ребятами. Как они, так и я.

Ребята, как и я, были против, но Гринберг, добрая душа, все испортил:

– А почему не поверить человеку? Может, мы его сможем исправить?

Ну, конечно, после этих слов все сказали, что надо попробовать.

Как я ни возражал, ничего не вышло. Тогда я метнул свой последний козырь:

– Пусть пройдет испытание. Если он завтра представит нам поэму о пиратах – примем, если нет – нет.

Я был уверен, что Грунькин ни за что не напишет поэму. Но он меня подвел. Написал.

Ночью при свете Ленькиного фонарика Грунькин зачитал свою бездарную поэму. Он начал с плана.


План

1. Вступление.

Характеристика той эпохи.

2. Содержание.

Баллада о Джоне Спинглере.

а) описание шторма,

б) образ Джона Спинглера,

в) характеристика его поступков:

жестокость, кровожадность,

(и так далее).

3. Заключение.

4. Краткие выводы.

Дальше шла сама поэма:


БАЛЛАДА О ДЖОНЕ СПИНГЛЕРЕ

Когда-то в древности пиратыНа всю Европу ужас наводили.Из королевств заморскихШли на них солдаты,Но все же призраков морей не находили.Ну, а пираты жили, веселилисьИ грабили суда,А когда надо – не ленились, —Работали – со штормом бились,Чтоб не залила их вода.Далеко в порту у Сан-Франциско,Где бушует Тихий океан,Как-то раз осеннею пороюРазыгрался страшный ураган.Крики страшные неслись повсюду,Люди гибли, гибли моряки.Некуда укрыться было суднам,Гибли женщины и гибли старики.Порт покрыт весь досками, телами.Все несется в Тихий океан —Так играет страшными волнамиРазыгравшийся на море ураган!Два судна остались в страшном порте.Два всего – и оба уж трещат!Делать нечего – в открытом мореОба корабля под ветром мчат.На одном из них под черным флагомСам Джон Спинглер на корме стоит.Кажется, он весь пропитан ядом —По губам усмешка злобная скользит.Вышел в море он,Чтоб жечь и грабитьКорабли, идущие в пути.Трудно, даже невозможноОт пирата этого уйти.Шторм затих, и два судна на мореК порту дальнему опять пошли.Джон вдруг глаз прищурил:– Эй, кто там в дозоре?Дика-боцмана ко мне пошли! —Дик на зов хозяина явился,Как собачка, перед ним застыл.– Дик, чего зеваешь ты! А ну-ка!Почему соседку к черту не пустил?! —Пушки наведены уж на судно.Джон рукою мощной помахал —Грохот страшный – и вокруг безлюдноСразу стало. Молчит океан.Тогда мрачно усмехнулся Джон.Дело сделано – и он доволен.Тихо, мрачно в бурном океане,Лишь несется погребальный звон.ЗаключениеМы пираты все же не такие:Мы – хорошие, а те – плохие!

Когда Грунькин кончил читать, я первый подверг его творение беюпощадной критике:

– И что это такое?! Разве это стихи?! Это ж… – Я не мог слов найти от возмущения.

К сожалению, остальные пираты не согласились со мной.

– Стихи, конечно, неважные, – оказали они. – Но все-таки!

Короче говоря, мы пообещали принять его в пираты. Правда, назначили трехдневный испытательный срок.

Грунькин обиделся:

– Не доверяете?… Ладно, еще пожалеете…