"Город Эмбер: Люди Искры" - читать интересную книгу автора (Дюпро Джин)

ГЛАВА 10 Тртевожные недели

Поппи почти выздоровела. Правда, она спала больше, чем обычно. Иногда она ходила по дому доктора, сбрасывала ложки со стола, переворачивала чашки с водой и сминала страницы книг, то есть вела себя как прежде. Поэтому Лина часто спрашивала миссис Мер—до, не пора ли им перебираться в гостиницу «Пионер», где жили остальные эмбериты. Но миссис Мердо всегда отвечала, что еще рано и они должны подождать приезда брата Торре—на. Но Лина чувствовала, что причина в другом: миссис Мердо нравилось помогать доктору. Она постоянно сидела за большими медицинскими книгами и по указаниям доктора подбирала травы и готовила лекарства. И они продолжали жить в доме доктора Эстер.

Лина тоже работала. Нет, работать она любила. Но в Эмбере у нее была важная работа.

Она бегала по всему городу, разнося послания. Бегала, как ей нравилось, стремглав, чуть ли не летала. А тут она целый день оставалась на одном месте. Она просто изнывала от скуки и недостатка общения.

И ей постоянно приходилось что—то готовить… Ну, не совсем готовить, потому что доктор редко пользовалась плитой. Она что—то резала, рубила, крошила, смешивала, вытирала со столов рассыпанные или разлитые лекарства, подметала пол, снимала с потолка паутину. В доме всегда находились тряпки, которые требовалось порвать на бинты; травы, которые ждали, когда их истолкут в порошок; бутылочки, на которые следовало наклеить белые этикетки и написать на них название лекарства; растения, которые не могли развиваться без полива. И если все остальные осваивали новую, интересную работу и встречались с новыми людьми, то Лина хлопотала по хозяйству.

Однажды она спросила доктора, нет ли в доме лишних листов бумаги, на которых она могла бы порисовать. Лишних листов не было, но доктор разрешила вырвать из книг пустые страницы, если такие найдутся. Лина нашла восемь страниц, доктор дала ей карандаш, и Лина стала рисовать, когда у нее выдавалась свободная минутка.

По привычке она нарисовала город, который рисовала всегда. Собственно, она и не знала, как рисовать что—то еще. Но Лина думала, что теперь может представить себе этот город гораздо лучше, оказавшись в наземном мире. Она помнила, как на первом рисунке, сделанном цветными карандашами в Эмбере, закрасила небо синим, а не черным. Тогда Лина думала, что это плод ее воображения: как небо могло быть синим? Но посмотрите! В наземном мире оно действительно синее! Должно быть, каким—то образом она это знала, может, и подсознательно. Что—то в ней сидело магическое: случалось, она могла заглянуть и в прошлое, и в будущее.

Так что Лина крепко закрыла глаза и призвала на помощь воображение. Но перед мысленным взором вставал все тот же большой город. Она видела его таким, каким рисовала много раз: высокие здания, освещенные окна. Она добавила несколько экзотических деревьев, пару грузовиков, которые тащили волы, курицу. Но выглядело это как—то неестественно. Могут ли здания быть выше деревьев? Насколько выше? Могут ли куры жить в большом городе? Наверное, нет. Лина отложила рисунок в сторону и принялась рисовать то, что видела перед собой.

Она нарисовала лимонное дерево, которое росло во дворе у двери, фасад дома доктора и калитку, виноградную лозу над дверью. Однажды грузовик остановился на улице неподалеку, и, пока с него сгружали какие—то ящики, Лина схватила карандаш и бумагу и нарисовала грузовик и быка.

Но все эти рисунки не доставляли ей такого восторга, как рисунок города. Когда она рисовала город, возникало ощущение загадочности, словно этот рисунок был полуоткрытым окном в мир, который она никак не могла разглядеть.

Видя, что Лина рисует, Торрен иногда подходил к ней сзади и заглядывал ей через плечо. Случалось, он указывал, где что неправильно, но обычно молча смотрел. В эти дни его раздирало нетерпение — он никак не мог дождаться приезда брата.

— Он мне что—нибудь привезет, — заявил как—то Торрен. — Всякий раз он мне что—нибудь привозит. — Мальчик направился к окну и достал из шкафчика мешок со своими сокровищами. — Я покажу их тебе, если ты пообещаешь не прикасаться к ним.

Лина подошла. Она не хотела проявлять интерес к предложению Торрена, потому что его никогда не интересовали ее дела, но любопытство брало свое. Что за сокровища он прятал в своем мешке?

Торрен доставал одну вещь и клал на подоконник. Сокровищ оказалось шесть. Лина и представить себе не могла, что это такое.

— Их привез мне Каспар, — сказал Торрен и расположил сокровища рядком, чуть под ровняв их. — Ничего такого больше не суще ствует.

Лина приблизилась на шаг и наклонилась, чтобы получше разглядеть вещи.

— Не прикасайся к ним! — закричал Торрен.

— Я и не собираюсь прикасаться, — раздраженно ответила Лина. — Так что это такое?

Торрен указал на первую вещицу, по форме напоминающую букву «Т», сделанную из серебристого металла, поцарапанную.

— Самолет. Перевозил людей из одного места в другое по воздуху.

— Да перестань, — отмахнулась Лина. — Он длиной меньше тридцати сантиметров.

— Настоящие самолеты перевозили, — ответил Торрен. — Это всего лишь модель настоящего самолета. — А это танк. Наезжает на людей, давит их.

— Но какой в этом смысл?

Торрен вздохнул, потрясенный глупостью Лины.

— Он сражается с врагами.

Следующее сокровище напоминало велосипед, только более приземистый, с широкими колесами.

— Мотоцикл. Ездит очень быстро. — Потом пришел черед мятой серебристой трубки. — Ручной фонарик. Нажимаешь на эту кнопку, и загорается свет.

— Покажи мне, — попросила Лина.

— Он не работает. Я же говорю тебе, эти вещи из прошлого.

Рядом с ручным фонариком на подоконнике лежал черный прямоугольный предмет с рядами маленьких разноцветных кнопок.

— Дистанционный пульт.

— А это для чего?

— Все меняется, когда нажимаешь на кнопки.

— Что — все?

— Просто все. Не знаю, — признался Тор—рен. — Это что—то техническое.

Последнее сокровище отличалось от остальных. Каспар привез брату фигурку, изготовленную из серого упругого материала, которая, похоже, изображала какое—то животное. Высотой около десяти сантиметров, на четырех толстых ногах.

— Слон, — пояснил Торрен. — Высокий, как дом.

— Высокий, как дом? — Лина попыталась себе такое представить. — Ты хочешь сказать, что если бы я встала рядом, то доставала бы ему только до этого места? — Лина указала на колено существа.

Торрен отбросил ее руку.

— Это было самое большое животное на земле. Если бы он обвил тебя носом, ты бы умерла.

— Хотела бы я его увидеть.

— Не сможешь. Их больше нет. — Торрен заслонил собой свои сокровища. — Теперь уходи. Ты могла взглянуть на них лишь разок.

Лина ушла во двор перед домом, сорвала пару зеленых виноградин, оказавшихся слишком жесткими и кислыми. Через окно она видела Торрена, который сталкивал танк и мотоцикл, издавая какие—то ревущие звуки. «Каким же был древний мир, со всеми этими странными машинами?» — спрашивала она себя. Прекрасным или ужасным?

Как—то днем, когда Лина пошла купить соль, она увидела длинную очередь перед магазином одежды. В ней стояли и эмбериты. В том числе и Лиззи, в черном шарфе, который она носила, показывая, что скорбит по Луперу, своему бойфренду в Эмбере.

— Почему здесь так много людей? — спроси ла Лина.

— У них очки! — ответила Лиззи. — Вчера сталкер привез чуть ли не целый грузовик.

— Очки? Но ты же не носишь очки.

— Это темные очки, — пояснила Лиззи. — Они называются солнцезащитными. Когда их надеваешь, свет не режет глаза.

Большинство жителей Искры уже ходили в таких очках. Два или три бригадира, понимая, какие неудобства доставляет яркий свет эмберитам, обменяли несколько ненужных деревянных ящиков на коробку с очками и раздавали их бесплатно. Лина попробовала их надеть, но ей не понравилось: все зеленое становилось коричневатым. К тому же, подумала она, в солнцезащитных очках люди выглядят зловеще, словно задумали что—то нехорошее.

Лине нравилось ходить на площадь. На ней всегда были люди и животные, там продавались вещи, которые она никогда не видела: сандалии из старых автомобильных покрышек, шляпы и корзины из соломы. Это шумное место бурлило жизнью. А еще там было очень грязно. Из—за животных. Козы, быки привозили продукцию с полей и оставляли после себя большие «ароматные» лепешки. Со временем их убирали. Кто—то приходил с ведрами, отскребал лепешки от кирпичей и уносил, но случалось это обычно ближе к полудню, а до этого времени людям приходилось смотреть под ноги. Так у Лины возникла блестящая идея, которую, по ее мнению, должны были оценить все жители.

На следующее утро, почти на рассвете, она приехала на площадь на велосипеде с большим ведром на руле. Набрала полное ведро бычьих лепешек и вывалила их в реку. Потом второе ведро, третье. И когда уже собралась вывалить последнее, на площади появился один из торговцев. Лина улыбнулась ему, ожидая похвалы, но его лицо перекосилось от ярости.

— Что ты делаешь? — заорал он, подбегая к ней. — Как ты можешь вываливать в реку та кой ценный продукт? — Похоже, он просто не верил своим глазам. — У тебя что—то с головой?

Ценный продукт, изумилась Лина. Да что он такое говорит?

Торговец вырвал у нее ведро.

— Ты… — Он умолк, плотно сжал губы и на мгновение закрыл глаза. — Ладно, — произнес он более сдержанно. — Полагаю, ты просто ни чего не знаешь. Это очень ценное удобрение. В реку его не выбрасывают!

Лина отступила на шаг, словно ей отвесили оплеуху.

— Ой! А что вы с ним делаете?

— Навоз используют на полях. Сначала дают ему перегнить, а потом зарывают в землю. Это удобрение. Как я понимаю, ты никогда об этом не слышала.

— Не слышала, — призналась Лина. — Я не знала. И хотела помочь.

— Помочь вы можете… Ладно, ничего. Торговец презрительно взглянул на Лину и ушел, оставив ее с наполовину наполненным ведром. Она не знала, что с ним делать, потом вынесла из городка и, убедившись, что ее никто не видит, вывалила на край поля.

В подобные ситуации попадала не только Лина. Время от времени она слышала истории о других эмберитах, которые по незнанию говорили или делали что—то не так и этим раздражали жителей Искры. Иногда их просто считали глупцами. Эмбериты боялись кур, не знали значения таких простых слов, как «гроза», «лес», «кошка», «лимон». Они совершенно не знали историю, никогда не слышали о других странах и понятия не имели о том, что Земля круглая, как шар. Жителям Искры они казались невероятно тупыми.

С другой стороны, иногда эмбериты демонстрировали свое превосходство, хвалясь тем, что у них было в подземном городе. В деревне не любили слушать о том, что эмбериты пользовались электричеством, что в домах у них была холодная и горячая вода. Однажды Листер Манк, который управлял водопроводом Эмбера, рассказывал одному жителю Искры о генераторе, а тот назвал его лжецом. А когда Листер заявил, что говорит правду и что по технической оснащенности Искра в сравнении с Эмбером — прошлый век, мужчина его ударил. И потребовались усилия пяти человек, чтобы разнять их и растащить в разные стороны.

Но наибольшее недовольство вызывал постоянный голод эмберитов. Жители деревни радовались, что незнакомцам нравятся их овощи и фрукты, но при этом тревожились, ведь им велели кормить вновь прибывших, и со склада выделялась дополнительная еда, а эти эмбериты никак не могли наесться досыта. Они сметали с тарелок все до последней крошки, просили добавку, расправлялись с ней, а потом сидели за столом с таким видом, будто их оставили без обеда. Жителям Искры это совершенно не нравилось. Лина иногда подслушивала их разговоры. «Эти пещерные люди останутся тут еще на пять месяцев, — ворчала одна из женщин. — Я что, должна кормить их и клубникой? Не понимаю, с какой стати?» Другая выразилась более откровенно: «Мне бы хотелось, чтобы они поскорее убрались отсюда. Собственную семью нелегко накормить, а тут еще эта орда».

Лина не привыкла к тому, что она — незваный гость. Она была недовольна этим. Тем более что и она могла предъявить к Искре немало претензий. От пыли ее ноги становились грязными. Маленькие насекомые кусали ее, оставляя на руках красные точки, которые еще и чесались. Солнце обжигало шею. И ей хотелось сказать этим раздраженным людям, что их деревня — не идеал. В Эмбере, например, она не встречала так много злобных, заносчивых людей.

Иногда Лина ездила в гостиницу «Пионер», чтобы повидаться с Дуном. Он вроде бы радовался ей, но что—то в их отношениях изменилось по сравнению с теми днями, когда они отчаянно искали выход в большой мир из их обреченного города. Дун водил ее по гостинице, рассказывал о работе, которую ему приходилось выполнять, о людях, с которыми он обедал, но думал, похоже, о другом, будто старался найти решение проблемы, о которой ей ничего не говорил.

После этих визитов Лина возвращалась в дом доктора с противоречивыми чувствами. Ей недоставало Дуна, ее умного, изобретательного друга. И она сама стала здесь какой—то другой — не знала, что делать и как быть. Некоторые люди старались казаться добрыми, но к этой доброте примешивалось столько злости. Жители Искры воспринимали эмберитов как обузу. Как же они могли оставаться там, где ими тяготились?

Из маленького подземного города они перебрались в огромный мир. И уж конечно, в нем обязательно нашлось бы место для эмберитов.