"Стихотворные переводы" - читать интересную книгу автора (Набоков Владимир)
“Усталый, поздно возвратился…”
Усталый, поздно возвратилсяя в сумрак комнатки моей,к уюту бархатного кресла,к рубинам тлеющих углей.Вошел тихонько я и… замер:был женский облик предо мной:щеки и шеи светлый очерк,прически очерк теневой,да, в кресле кто-то незнакомый,вон там, сидел ко мне спиной.И волосы ее и шеюя напряженно наблюдал;на миг застыл, потом рванулся —и никого не увидал.
Игра пустая, световаялишь окудесила меня —теней узоры да подушкана этом кресле у огня.О вы, счастливые, земные,скажите, мог ли я уснуть?Следил я, как луна во мракесвершала крадучись свой путь —по стенке, в зеркале, на чашке…Я в эту ночь не мог уснуть.