"Стихотворные переводы" - читать интересную книгу автора (Набоков Владимир)
3
(Действие 5, сцена 1)
ЛАЭРТ
(прыгает в могилу, вырытую для Офелии)
…Теперь заройте с мертвою живого,сыпучий прах нагромоздите вышеседого Пелиона и главыОлимпа синего.ГАМЛЕТ
(подходя)
Кто сей, чье горетак выспренне? Чья печальблуждающие звезды заклинаети слушателей делает из них,пронзенных изумленьем? Я — Гамлет,принц Датский.
(Прыгает в могилу.)
ЛАЭРТ К дьяволу пускай пойдеттвоя душа!
(Схватывается с ним.)
ГАМЛЕТ Дурна твоя молитва.Сними ты пальцы с горла моего,прошу тебя, хоть вовсе я не вспыльчив,но что-то есть опасное во мне, —ты будь благоразумнее. Прочь руку!КОРОЛЬРастащите их!КОРОЛЕВА Гамлет! Гамлет!ВСЕ
Мы просим вас…ГОРАЦИОМой принц, мой друг, не надо!
(Их разъединяют, и они выходят из могилы.)
ГАМЛЕТЯ с ним готов на эту тему спорить,покамест у меня моргают веки.КОРОЛЕВАО чем, мой сын, о чем ты?ГАМЛЕТ Я любилОфелию, и сорок тысяч братьев,свою любовь слагая, мой итогнабрать бы не могли. Что для нееты сделаешь?КОРОЛЬ Лаэрт, ведь он безумен.КОРОЛЕВАМолю, будь терпелив…ГАМЛЕТ Что можешь ты?Рыдать? Терзать себя? Поститься? Драться?Испить отравы? Крокодила съесть?Все сделаю. Зачем пришел? Чтоб выть?Чтоб посрамить меня прыжком в могилу?Ложись в могилу к ней, — я лягу тоже.Болтаешь о горах? Так пусть навалятна нас с тобой земли такую груду,что темя опалит она о солнцеи Оссу обратит в волдырь. Как видишь,и я речист.КОРОЛЕВА Все это лишь безумье.Так с ним бывает, на него находит, —а погодя, смиреннее голубки,уж выведшей птенцов своих златых,он замолчит, потупясь.