"Все звуки страха (сборник)" - читать интересную книгу автора (Эллисон Харлан)Монетки с глаз мертвецаОх и медленным выдался перегон от Канзас-Сити. Мешок пустел быстрей, чем я думал. Влага выходила — страшное дело. А кругом — ни сорняков, ни воды. Нечем мешок наполнить. Хоть плачь. Плакать я не умею. Когда показались ряды фонарей в самых дальних предместьях, совсем уж стемнело. Я болтался на тендере товарняка. Как дерьмо в проруби. Потом спрыгнул. Метров десять меня несло — пока не плюхнулся на все четыре да вдобавок еще и не перекувырнулся. Блин, полные ладони каких-то камушков. Острые, суки. Кое-как счистил я их, но ладони все равно саднило. Так, приехали. Огляделся я, куда это меня занесло. Потом узрел до боли знакомый шпиль Главного Баптистского и быстренько направил грешные свои стопы в нужном направлении. Тут на меня, будто бешеный, бросился чей-то дворовый буль. Пришлось обернуться тьмой. Долго я так стоял. Почесывал ему холку и озирался. Минут за сорок я прошел весь городишко из конца в конец. Путь я держал к Литтлтауну — негритянскому кварталу. Во Всесвятейшей Пятигранной церкви Христа Владыки был отдельный вход в угольный погреб. Туда я и шмыгнул. Ухмылялся я в обе щеки. Во козлы! За пару лет не удосужились починить замок — или хоть наладить щеколду! В погребе царила такая темень — хрен лестницу разглядишь. Да только мне-то там все знакомо. Все равно как ребенку в собственной спальне, когда там свет вырубят. Все-все помню. Ничего не забыл. Сверху то и дело доносился какой-то гомон. То из ризницы. То из усыпальницы. То из прихожей. Вот там, наверху, и лежит Йедедия Паркман. Мертвый. Обессилел все-таки. Еще бы. Восемьдесят два года ковылял он по своей бесконечной дороге — черный и нищий. Гордый. Беспомощный. Хотя нет — не беспомощный. Я выкарабкался по лесенке из погреба и положил белую руку на растрескавшийся косяк. Бог ты мой, какие только мысли не лезут в голову! Я подумал о всей тяжести черноты, что давит с той стороны. Йед бы ухмыльнулся. Сквозь трещину в косяке ничего не проглядывало — разве что стена напротив. Ой как осторожно отворил я дверь. В зале — никого. Теперь все, верно, топают в ризницу. Служба вот-вот начнется. Проповедник, ясное дело, заведет прихожанам свою баланду о старине Йеде. Что за благочестивый был человек. И как заботился о заблудших овечках. Как находил всегда в своем сердце место для беспризорных детишек. Как всех, всех привечал. И сколько народу скольким ему обязано. Йед бы захохотал. Но я поспел вовремя. Интересно, скольким еще заблудшим овечкам это удалось? Прикрыв за собой дверь погреба, я скользнул в кладовку. Миг — и я уже там. В кладовке я вырубил свет — а то вдруг придется тьмой оборачиваться. Потом самую-самую малость приоткрыл дверь в ризницу. Часовней после бомбежки уже не пользовались. Об этом я аж в Чикаго слыхал. Семерых сразу угрохало, а Дикон Уилки получил по морде витражом. Ослеп, грешный. Ризницу все же постарались кое-как приспособить. Вот ряды складных стульев. От стенки до стенки. А на стульях — все население Литтлтауна. Несколько белых физиономий — вроде моей. Признал я и пару-другую заблудших овечек. Двенадцать лет прошло. А по ним и не скажешь. Но и они ничего не забыли. Присмотревшись хорошенько, я пересчитал черных. Сто восемнадцать. А всего пару дней назад, когда я еще околачивался в Канзас-Сити, их было сто девятнадцать. Вот он — сто девятнадцатый черный денвильского Литтлтауна. В гробу на козлах. Лежит перед усыпальницей — весь в каких-то цветочках и букетиках. Ну, здорово, старина Йед. Двенадцать лет не виделись. Боже, ты его успокоил! Что, Йед? Где твои шуточки? Может, ухмыльнешься? Ты мертв. Я знаю. Лежит — и руки сложены на груди. Здоровенные лапы большого ловца сложены, мозолей не видно. Блин! На ногтях поблескивает пламя свечей. Ему наманикюрили ногти! Йед завопил бы как ошпаренный! Еще бы! Проделать такое с работягой, содравшим ногти до самого мяса! Лежит он в своем неглубоком ящике — и черные носки шикарных ботинок торчат в потолок- Черные с проседью кудряшки аккуратно приглажены — черные, в тон с шелковой обивкой гроба (подумать только! восемьдесят два — а почти и не поседел!). Лежит в выходном черном костюме. Белоснежная рубашка с длинными манжетами. А шею стягивает желтый галстук. Ну прямо загляденье! Наверняка разглядывает себя из Рая. Старик всегда верил, что Рай — это где-то наверху. Смотрит вниз на себя — такого шикарногошикарного, ухмыляется и гордо пыхтит: "Так-то, сэр!" А на каждом глазу по серебряному доллару. Плата за переправу с Сыном Человеческим через Иордан. Не вошел я туда. Даже не собирался. Слишком много вопросов. Кто-то мог бы и припомнить. Другие заблудшие овечки — это уж как пить дать. Так что я, прислонясь к косяку, стал дожидаться приватной беседы со стариной Йедом. Службой особенно затрудняться не стали. Так, повыли для приличия. Потом закончили и медленно, гуськом потопали мимо гроба — и на выход. Пара-д ругая баб пали грудями ниц и попытались что-то засунуть в ящик. Догадываюсь что. Еще догадываюсь, что Йед с этим бы сделал. Я все стоял и ждал, пока публика очистит наконец помещение. Проповедник с парочкой братьев немного прибрали. Стулья, впрочем, решили до утра оставить. Потом погасили свет и свалили. Осталось только безмолвие — да сонмы теней. И свечи медленно источали воск. Я ждал долго. Для верности. Потом еще чуть-чуть приоткрыл дверь и стал было проходить. Но тут же что-то стукнуло у входа — и я отскочил назад. А потом увидел, как растворилась дверь и высокая стройная женщина, миновав ряды стульев, направилась к открытому гробу. Лицо женщины скрывала вуаль. Тогда-то мой мешок совсем и опустел. Подкладка горела синим пламенем. Еще минута — и женщина расслышала бы, как там грохочет. Эх, побрызгать бы туда хоть желудочным соком. Тогда бы я еще кое-как протянул. Пока не добрался бы до сорняков и воды. А так — просто пламя адово. Лица под вуалью было не видно. Наконец женщина подошла к гробу и пристально-пристально уставилась на Йеда Паркмана. Потом рукой в перчатке коснулась мертвеца. Отдернула руку. Попробовала снова — и задержала ладонь над холодной плотью. Наконец медленно-медленно отвела вуаль поверх широкополой шляпки. Тут я глубоко вдохнул и замер как столб. А женщина то — белая. И красивая. Нет, не просто красивая. Ослепительно красивая. Бог, надо думать, специально таких штампует — пусть остальные любуются. Я даже дыхание затаил. Кровь так бешено колотилась в висках, что стук мог спугнуть женщину. Красавица все так же пристально разглядывала труп — а потом все так же медленно протянула к нему руку. Осторожно, ой как осторожно сняла монеты с мертвых глаз Йеда и положила к себе в сумочку. Опустила вуаль и вроде уже отвернулась. Но вдруг замерла. Потом опять повернулась к гробу, поцеловала кончики пальцев и коснулась ими холодных губ мертвеца. Наконец резко повернулась и стремительно вышла из ризницы. Я застыл как столб. Весь трясся. И глядел куда-то в пустоту. Если с глаз мертвеца взяли монеты, значит, ему нечем будет заплатить за вход в Рай. И эта белая женщина отправила старого Йедедию Паркмана прямиком в ад. Я пошел за ней. Эхма, не свались я по дороге, успел бы перехватить ее еще до поезда. Не так уж далеко она утрюхала. Но трубы так разгорелись — хоть стой, хоть падай. Не ходок я уже был. Совсем без травы и сорняков удолбался. Раз такое уже бывало — в Сиэтле. И как только тогда успел выбраться из рентгеновской камеры, пока не врубили облучку? Сам не знаю. Помню, как вломился на больничную кухню и засадил в мешок пару банок кесарского салата. Разбавил бутылочкой минералки. И вылез на улицу этого вонючего Сиэтла трескучей зимой. Блин, чуть не околел. Не успел я вспомнить Сиэтл, как брякнулся мордой в грязь метров за двести от денвильской станции. Копыта полетели куда-то наверх. Хрен моржовый! Хорошо хоть успел обернуться тьмой до того, как грохнулся. А то любая машина бы переехала. Не знаю, сколько я там лежал. Надо думать, недолго. Лежал там как кусок говна. А потом, будто какая рептилия, пополз на брюхе к полоске травы. Напихал, сколько мог — так, чтобы встать. Потом доковылял до станции и присосался к бившему из стены фонтанчику. Глотал и глотал. Глотал, блин. Наконец из окошка кассы высунулся дежурный. Косо, очень косо он на меня поглядывал. Глядел прямо на меня ~ тут тьмой уже не обернешься. — Эй, тебе чего надо? Лава, похоже, осела. Я понял, что на ход ноги уже набрал. Тогда подошел поближе к дежурному и забулькал: — Тут вот какое дело… невеста, значит, у меня… мы… ну, поссорились, значит… так она куда-то сюда направилась… — Тут я поперхнулся. Козел внимательно меня разглядывал, но пасть не раскрывал. — Мы, значит… знаете, мы через неделю пожениться собирались… а тут такое дело… накричал я на нее. Чертовски был бы благодарен… вы ее случайно не видели? Высокая такая девушка… вся-вся в черном… и с вуалью на лице. — Н-да. Слишком уж смахивало на описание Маты Хари. Старик поковырял щетину. — А-а, эта. Взяла билет до Кей-Си. Поезд уже отходит. И только тут до меня дошло, что все это время я слышал тяжелое пыхтение паровоза. Но, если мешок у меня в порядке — тогда все ништяк. Я наклонился к прилавку. Щупал, выслушивал, вынюхивал. А потом рванул за дверь. Поезд вот-вот отходил — груженый транспортный экспресс. Позади ревел дежурный: — А билет? Эй, а билет? — Возьму у проводника! — рявкнул я и выскочил на пассажирскую платформу. Поезд тронулся. Распахнув дверь в вагон, я быстро пробежал глазами по рядам пульмановских сидений. Вот она. Уставилась в темень за окном. Направился я было к ней — но потом остановился и призадумался. Тут еще десятка два пассажиров. Нет, пока не время. Тогда я плюхнулся на свободное сиденье. Благо их в достатке оказалось. И только пыль заклубилась в воздухе. Потом я потянулся к правому ботинку. Там, в носке, лежали двадцать долларов. Все мое богатство. Не в жилу мне, чтобы проводник явился и взял за жопу, как взяли Йеда Паркмана. Мой проезд будет оплачен. А все делишки уладятся в Канзас-Сити. Сдачу я сунул на место. Девушка вошла в телефонную будку. Номер набирала не глядя. Я, понятное дело, ждал. Потом красавица вышла и встала у автобусного кольца. Вскоре подкатила машина, где уже сидели две бабы, и моя знакомая присоседилась. Я обернулся тьмой, открыл заднюю дверцу и проскользнул внутрь. Все обернулись, но ничего в роившихся позади тенях не разглядели. Водила тяжелый амбал — недовольно рыкнул: — Чего еще за струйня? Прыщавая дамочка посередке, чуть не смахнув об меня свой парик, потянулась и придавила кнопочку. — Ветер, — пояснила она — Какой на хрен ветер? — рявкнул амбал. Но дамочка не затруднила себя ответом. И правильно. Всегда я любил Кей-Си. Славно по нему прокатиться. Даже зимой. А вот баб я не терплю. Всех до единой. Подкатили мы к самой границе Миссури — в направлении Вестона. Знавал я там разливуху. Круче тамошнего бурбона ничего не припомню. Амбал тормознул у большого дома. А кругом — невзрачные домишки. Трущоба как трущоба. Фонарь только на одном углу. Публичный дом, не иначе. Так и оказалось. Я еще ни во что не врубался. Ничего, скоро с Божьей помощью разберусь. Я-то уже прибыл — а старина Йед все плутает. — Максаешь девочке, — сказал амбал. Я, понятное дело, выбрал ту высокую и стройную — в гаремных штанишках и с какой-то уздечкой на груди. "Будь я проклят, — подумал я, — если у нее в голове хоть капля мозгов". С такой внешностью — и в таком обезьяннике… Дура она, что ли, непроходимая? А может, не дура? Поднялись наверх. Комнатка — вроде любой другой спальни. На покрывале разные животные вышиты. Розовый жираф. Коала. Еще не то гофер, не то ондатра. Хрен их различишь. На зеркале комода — фотка какой-то экранной звезды. Девчонка первым делом стянула штанишки. Тут я сказал: — Просто поговорим. Знакомый взгляд: "Опять импотент". — Тогда еще два бакса, — потребовала девочка. — Еще пять баксов. И за все. Она кивнула и присела на кровать. Вытянула ножки стройные, не откажешь. Долго мы друг друга разглядывали. — Скажи-ка мне вот что, детка. Зачем это ты старину Йеда в ад спровадила? Девчонка резко вскинулась. Точно сука, когда след берет. Еще не знала, как со мной разговаривать. — Выметайся к чертовой матери! — А пять баксов? Они, кажется, за все? Тогда девчонка соскочила с кровати и метнулась к двери. Толком ее не открыв, уже завизжала: — Брен! Брен! Сюда, Брен! Разберись тут! Ну, что тут было. С соседних холмов загрохотала тяжелая артиллерия, и весь дом затрясся до основания. А потом на меня двинулось что-то большое и мохнатое. Очень большое и очень мохнатое. В дверь животному пришлось протиснуться боком. Мне только и оставалось, что руки поднять. Тогда Брен швырнул меня в другой конец комнаты — прямо в комод. Я больно треснулся спиной об угол проклятого комода, а этот мохнатый принялся ломать меня и корежить — пока потолок не полетел мне навстречу. Девчонка, вопя благим матом, вылетела в коридор. Только дверь за ней захлопнулась, удовольствие для Брена я прекратил. Окно было зарешечено. Я стал спускаться по плющу, но он, зараза, оборвался, и полпути пришлось пролететь. Той ночью я пристроился на веранде ближайшего домика. Лежал там в гамаке и смотрел, как приезжают и уезжают сначала карета скорой помощи, а потом две полицейские машины. Совсем поздно тормознули еще два мусоровоза. Причем без опознавательных знаков. Не думаю, что ребята были на дежурстве. Двое суток я выжидал. Все на той же веранде. Пожалуй, следовало почаще оборачиваться тьмой, но я так прикинул, что кругом одни пустыри, а хозяева домика с верандой явно куда-то свалили. Наверное, в зимний отпуск. Сорняков и травы кругом было хоть завались, а снег я растапливал в молочном бидоне. Ночью обернулся тьмой и спер из круглосуточного универсама молоко, печенье и солонину. Вообще-то я много не ем. Жаль, кофе свистнуть не удалось. На следующий день я вскрыл одно из окон пустого дома… Так, на всякий пожарный. А следующим вечером девчонка вышла. Обернувшись тьмой, я поджидал ее на тротуаре. Шла прямо ко мне в руки. В пустом доме я уложил ее на диван в хозяйской спальне. Когда очухалась и стала приподыматься, я сидел, развалясь, на стуле поблизости от дивана. Девчонка помотала головой. Видно, с мыслями собиралась. Потом узрела меня и снова зашлась в крике. Я встал и тихо-тихо спросил: — Ну, как там с Бреном? Совсем хреново? Могу ведь и повторить. Тут ей горло забила блевотина. Крик оборвался. — Так. Вернулись к тому, с чего начали, — медленно проговорил я и так же медленно к ней подошел. В глазах у девочки — дикий ужас. — Откуда ты знала Йеда? — Мой голос был предельно спокоен. А внутри жуткая боль. — Я его дочь. — Я могу заставить тебя сказать правду. — Это правда. Я его… я была его дочерью. — Врешь, сука. Ты белая. Она молчала. — Ладно. Так почему ты отправила его в ад? Ведь ты знаешь, что значит взять эти деньги? Вместо ответа — короткий смешок. — Ну вот что, леди. Лучше вам кое-что для себя уяснить. Про вас мне ничего не известно. А тот старик подобрал меня в говне семилетним мальчонкой и растил до тех пор, пока не поставил на ноги. Теперь, леди, он значит для меня слишком много. И я чувствую — стоит вам еще хоть самую малость меня достать, один Бог знает, что тогда будет. Что-нибудь еще почище, чем с Бреном. Так что будьте любезны кое-что мне прояснить. Как вы смели поступить так с человеком, который был добр ко всем? Девчонка сверкнула глазами. Ненавидит — даже если в угол загонишь. — Да что ты вообще знаешь? Добр ко всем? Да, ко всем. Только не к себе. — Помолчав, она тихо добавила: — И не ко мне. Не сказал бы, что девчонка придуривалась. Или вкручивала мне баки. Врать? Нет. Какой смысл? Да и не то у нее было положение. Насмотрелась же она на Брена. В том виде, какой я ему устроил. Нет, девчонка говорила правду. Или, по крайней мере, сама в это твердо верила. Белая девушка — дочь старины Йеда? Чушь какая-то. Хотя… Попадаются порой люди — странные какие-то, изломанные. Узнаешь их по особой ауре. Особым чутьем. И подходит к ним одно-единственное слово. «Торчок», скажем. Или «шмара». Или «шестерка». Или «придурок». Одно ключевое слово — и все их потаенное существо сразу выходит на поверхность. Люди одного слова. Одно слово-и все про них становится ясно. Алкаш, к примеру. Или святоша. Или… — Переходная. Девчонка молчала. Только жгла меня ненавидящим взглядом. И я посмотрел ей в глаза. Теперь-то знал зачем. Но сейчас вроде бы ничего такого. И все-таки я не сомневался- Одарена. И недюжинно. Вот и объяснение всему, что получилось у них со старым Йдедией Паркманом. Почему она поцеловала, мертвую плоть и отправила старика прямиком в ад. Ведь ад еще почище Йед устроил для нее. Если в нем была такая бездна любви к разным заблудшим овечкам вроде меня, то можно себе представить весь его стыд, все разочарование и ненависть к собственной дочери, что стремилась стать не той, кем ей полагалось. — Хрен вас разберешь, — пробормотал я. — Йед принимал всех. И ни капли его не заботило, кто откуда и кто кем был. Ну, пока, ясное дело, не начинали про это наворачивать. В старике была бездна любви. Девчонка все ждала, когда я выкину что-нибудь эдакое. Думала, к этому все и идет. А я только рассмеялся. Но не так, как обычно смеялся Йед. — Прошу прощения, леди, но я не ваш папочка. Кстати, он уже достаточно вас наказал. А мы с вами слишком похожи. Хотя белый из нас только один. Так что не дело, чтобы вам еще и от меня досталось. Конечно — переходная. Потому и по рукам ходит. Но о цветовой границе никакого понятия. А ведь как все просто! Черное сменит белое. Эх, Йед, Йед. Ниггер ты старый. Ты ведь прекрасно знал, что домой мне уже никак не вернуться. Знал, что мой мир — каким бы поганым он ни был навсегда для меня потерян. И научил проходить так, что убить меня не могли. А сам, когда приперло, не справился. Я вынул из носка последние пять баксов и бросил их на кровать. Силы кончались. — Возьми, детка. Разменяй и храни пару серебряных для своего праздника. Может, Йед наберется терпения и вы все меж собой уладите. Потом я обернулся тьмой и стал уходить. Разинув рот, девчонка уставилась туда, где я только что стоял. А я… я все медлил в дверях. — И сдачу не забудь, — сказал я напоследок. Ведь, в конце концов, она сполна со мной рассчиталась. Что, разве нет? |
||
|