"Снега Колорадо" - читать интересную книгу автора (Ролофсон Кристина)

Глава 9

Дэн в третий раз перевязал галстук и посмотрел на себя в зеркало. Неплохо, решил он, поправляя узел. Сойдет для субботнего вечера в Голд-Сити. Дэн достал из гардероба пиджак спортивного покроя и коричневые брюки — лучший свой наряд. Можно надеяться, что Джесси не будет стыдно находиться в его обществе.

Остается только поцеловать Анну, дать последние наставления Мелиссе, дочери знакомых, согласившейся посидеть с девочкой, и отправиться через весь город в гостиницу «Зеленый лес». Джесси сказала, что придет пораньше, чтобы помочь Грейс накрыть на стол.

Дэн улыбнулся, представив себе Джесси членом гастрономического комитета.

— Пока, папа! — помахала рукой Анна.

— Веди себя хорошо, — сказал Дэн, затем повернулся к Мелиссе:

— Я оставил номер телефона на холодильнике. Или обращайся к моему заместителю.

— Вы идете на свидание, шериф? — спросила девушка.

— Да. — Он идет на свидание с самой красивой женщиной в Колорадо, женщиной, поцеловавшей его так, словно он единственный мужчина, которого она хочет целовать. — Да, я иду на свидание.

— Ни о чем не беспокойтесь, — заверила его Мелисса. — Возвращайтесь когда хотите.

Ребенок дает ему разрешение? Дэн постарался скрыть улыбку.

— Спасибо, Мелисса. Я, наверное, задержусь. Схватив куртку, он поспешил вниз по лестнице. Да, он задержится. Он будет сидеть за ужином рядом с Джесси, а потом танцевать с ней. А потом он проводит ее домой…

— Все, ступай в зал, — приказала Грейс. — Здесь справятся и без тебя. Джесси заколебалась.

— Если что, я вернусь.

— И думать не смей. Отнеси этот поднос на средний стол и ищи своего кавалера.

— Откуда тебе известно, что у меня будет кавалер?

— Мне сказала Бесс, — ответила Грейс, выпроваживая ее из кухни. — Ищи своего кавалера, пока его не приглядел кто-нибудь еще.

— Он не мой кавалер, — возразила Джесс, но все же взяла поднос и понесла его в большой зал. Там в углу трое музыкантов настраивали инструменты. Судя по размерам колонок, музыка будет не слишком громкой. Народ в основном толпился у бара. Джесси огляделась, ища Дэна, и не нашла ни одного знакомого лица. Возможно, приход сюда все же оказался ошибкой.

Вдруг откуда ни возьмись появился Амос и поддержал Джесси за локоть.

— Позволь расчистить тебе дорогу. Куда ты направляешься с этим?

— Где-то в центре зала должны быть столы для закусок.

— Следуй за мной.

Повторять ему не пришлось. Люди расступались перед Амосом, и Джесс шла за ним, обходя застеленные льняными скатертями столы. Пройдя мимо бара, Амос рассеял небольшую группу людей и остановился перед столиками для закусок. Джесси поставила поднос на свободное место и поблагодарила своего проводника.

— Не за что, — улыбнулся тот. — Ты здесь со всеми знакома? Она рассмеялась.

— Нет.

— А я обещал кое-кому познакомить их с тобой. — Амос понизил голос:

— Знаешь, некоторые стесняются даже заговорить с тобой.

— Вот как?

Джесси заметила любопытные взгляды, когда входила на кухню, но подруги Грейс встретили ее вполне доброжелательно. Жаль, что здесь нет Бесс. По крайней мере, было бы с кем поговорить, особенно учитывая, что кавалера ее до сих пор нет.

— Ну что ж, — ответила Джесс, натянуто улыбаясь, — ведите меня к ним.

— Чуть позже, — произнес у нее за спиной низкий голос.

Обернувшись, Джесс увидела Дэна. Неужели этот мужчина выглядит так привлекательно во всем, что надевает?

— Привет. Я как раз искала тебя.

— Я только что пришел, — объяснил Дэн. — Видел, как ты выходишь из кухни, но оказался недостаточно проворным и не успел помочь тебе.

Амос подмигнул Джесси.

— Этот парень сегодня вечером твой кавалер?

— Да, — не смогла она удержать улыбку. Внезапно ей стало очень-очень хорошо.

— Пойдем, выпьем чего-нибудь.

Приглашение Дэна относилось и к Амосу, и они втроем направились к бару. Все здоровались с Амосом и Дэном и улыбались Джесси, когда шериф представлял ее. Девушка увидела несколько знакомых по кафе лиц, встретила двух молодых матерей, приходивших за своими детьми в детский сад. Пока Джесс отвечала на вопросы про музыкальный бизнес и Нашвилл, Дэн принес ей бокал белого вина. Он остановился у нее за спиной, но то и дело как бы невзначай касался ее. Джесси очень хотелось откинуться назад и прижаться к нему. Но она стояла распрямив плечи, стараясь выглядеть как можно более высокой, насколько позволяли каблуки.

— Сегодня ты какая-то… другая, — шепнул ей на ухо Дэн.

Она повернулась к нему.

— Другая?

Это точно, другая. Утром она ездила в Гранби за одеждой: купила несколько пар джинсов и свитеры, а также два наряда, подходящие для выхода в свет с шерифом этого города, в том числе узкую черную юбку ниже колена и трикотажную блузку, которые надела сегодня вечером. Джесс потратила целое состояние, купив золотое ожерелье и серьги работы ювелира из Денвера. Да, сегодня она другая. Она изрядно потрудилась для этого.

В глазах у Дэна блеснули искорки, он поправился:

— Красивая. Очень красивая. Я привык видеть тебя только в джинсах. А сейчас ты ничем не напоминаешь девушку, зашедшую в тот вечер в закусочную.

— Я стала старше и мудрее. — Впрочем, мудрости моей не хватает, чтобы держаться подальше от мужчины, из-за которого ноги у меня ватные, а сердце бьется чаще.

На самом деле Джесси не чувствовала себя ни старше, ни мудрее. Себе она казалась такой, какой была четыре года назад, той, которая согрела любовью незнакомого мужчину, скорбящего по умершей жене. Даже четыре года спустя на каждый поцелуй этого мужчины она откликается с такой страстью, что сама диву дается. Несколько дней назад они оба, кажется, были готовы отдаться этой страсти.

А сегодня они вместе вышли в свет. За столом Дэн сядет рядом с ней. Они будут танцевать. Он проводит ее домой. А она… Джесси не знала, что случится дальше.

Взяв Джесс за руку, Дэн осторожно провел ее через заполненный народом зал. Им приходилось часто останавливаться, так как Дэн, похоже, был знаком со всеми присутствующими. Он представлял Джесси своим друзьям, соседям, коллегам по работе, и вскоре она уже не пыталась запомнить их имена. То и дело ее с любопытством оглядывала какая-нибудь женщина, словно гадала, в каких они с Дэном отношениях.

Тогда Джесси еще выше поднимала подбородок и улыбалась. Пусть гадают, думала она. Пусть гадают, как приходится гадать ей самой.

— Давненько я не танцевал, но полон решимости.

Когда музыканты заиграли медленный вальс, Дэн подал ей руку.

Джесс встала.

— Это предостережение или извинение? Фыркнув, Дэн повел ее к танцплощадке.

— Ни то, ни другое. Просто констатация факта.

— Понятно.

Они закружились в вальсе, и Джесси обрадовалась, что ей с ним легко. Дэн не пытался изобразить ничего мудреного, но уверенно вел ее, крепко прижимая к широкой теплой груди. Джесс удовлетворенно вздохнула. Она и не представляла себе, как сильно ей хотелось находиться в его объятиях. Сегодня вечером она вытерла бессчетное количество тарелок, утешаемая лишь мыслью о том, что Дэн ждет ее за столом.

Он прижался губами к ее уху.

— Что означает этот вздох?

— Удовлетворение, — прошептала Джесс, моля, чтобы песня подольше не кончалась.

— Это комплимент? Она улыбнулась.

— Отчасти. Констатация факта.

— Тогда я принимаю его как комплимент, — сказал Дэн, еще крепче прижимая ее.

Джесс очень расстроилась, когда песня закончилась и ей пришлось покинуть объятия Дэна.

Следующим был тустеп, и быстрый ритм не оставил возможности для объятий.

И все же Дэн ухаживал за ней. Во время речи председателя городского Совета его рука лежала на спинке стула Джесс. Она откинулась назад, чтобы лучше чувствовать ее плечами. Джесси купила несколько лотерейных билетов и выиграла один из множества призов, предоставленных местными бизнесменами. Странное совпадение: это оказался бесплатный номер для двоих на выходные в гостинице «Золотой слиток».

Когда раздали карточки на пять благотворительных танцев, Дэн купил все танцы Джесс, опередив ее, собиравшуюся купить его танцы. Они чуть не подрались из-за карандаша. Танцуя еще один вальс, они улыбались друг другу. А когда вечер закончился, Дэн помог Джесс надеть плащ и тотчас же снова взял ее за руку, словно боялся оторваться от нее. Они вышли на пустынную улицу. Джесс подняла руку и ощутила ладонью прикосновение чего-то невесомого и холодного.

— Пора уже, — улыбнулся Дэн, глядя, как снежинки покрывают волосы Джесс. А то горнолыжные курорты начинают волноваться.

— Я и забыла, что скоро ноябрь.

— Да, и я тоже.

Губы Дэна были горячие. Он поцеловал Джесси, а она обвила руками его талию, прижимаясь к нему. Казалось, они просто продолжают то, что началось несколько дней назад и было прервано плачем Анны.

Джесс готова была целоваться с Дэном всю ночь. Она так и стояла бы под нежными хлопьями снега, не замечая, ноябрь на дворе или июль. Настолько ей было тепло.

Дэн оторвался от нее, и Джесс услышала донесшиеся из-за угла голоса.

— Весь вечер я не мог дождаться этого, — сказал Дэн.

Схватив Джесси за руку, он увлек ее вниз по дороге. Не сказав ни слова, они дошли до ее дома, и ей не пришлось приглашать Дэна войти. Он стряхнул снег с ботинок и прошел внутрь так, словно это было самым естественным делом. Девушка зажгла торшер в углу, сняла плащ. Она развесила его на спинке стула, сделала то же самое и с курткой Дэна.

Дэн бросил взгляд на печь в углу гостиной.

— Развести огонь? Если начнется буран, тепло не будет лишним.

— Конечно, если тебе нетрудно.

Значит, он останется, по крайней мере на какое-то время. Дольше, чем потребуется для того, чтобы высохла куртка, понадеялась Джесси.

— Ну что ты, — с непроницаемым выражением лица ответил Дэн.

— Может быть, кофе или бренди?

— Бренди, — ответил он, выходя за дровами. У бабушки Бесс не было рюмок для бренди, поэтому Джесси воспользовалась стаканами для сока. Дэн вряд ли будет возражать. Он не производит впечатление капризного человека. Впрочем, снова напомнила себе Джесси, она еще очень плохо знает его. Хотя то, что шериф любит бренди, ей известно: четыре года назад они с ним распили бутылку.

Джесс отнесла стаканы в гостиную и поставила их на столик у дивана, а Дэн опустился на колени у печи. Джесси, скинув промокшие ботинки, устроилась на диване, подобрав под себя ноги.

От вида мужчины, разводящего огонь, веет каким-то уютом, решила она. Дэн скомкал газету, разложил на ней щепки и маленькие ветки и с удовлетворением оглядел сооружение. Затем поднес к бумаге зажженную спичку, наблюдая, как затрещало пламя. Все это у него получилось так просто.

Но он же Дэн Макадаме — человек, спасающий незнакомых женщин от непогоды и усыновляющий сирот. С одинаковой легкостью он управляет гостиницей и городом, поэтому для него согреть жилое помещение — дело пустяковое. Но на Джесс это произвело впечатление. Настолько большое, что она даже испугалась.

— Все в порядке, — сказал Дэн, закрывая дверцу печи.

— Спасибо. Я очень признательна. Он повернулся к ней и улыбнулся, и у нее заколотилось сердце. Возможно, она уже влюбилась в него. А может быть, она любила его все эти четыре года?

Дэн уселся рядом с ней и взял стакан.

— Ты не задумывалась над тем, что никогда раньше мы не оставались вдвоем? Когда мы встретились в первый раз, с тобой была Анна. С тех пор, как ты приехала в наш городок, Анна была со мной.

— Это очень хорошо, что у нее есть ты. Дэн не обратил внимания на комплимент.

— Но именно ты спасла ей жизнь.

— Не думаю, что ее мать желала ей зла. Не знаю, что может заставить женщину бросить собственного ребенка, но мне почему-то кажется, что та девчонка была уверена: я позабочусь о ее дочке.

— Что и случилось, — хитро улыбнулся Дэн. — Никогда не забуду, как ты вошла в закусочную в тот вечер. Я решил, что ты сумасшедшая, раз потащила с собой ребенка в такой буран.

— Я действительно обезумела, — согласилась Джесси. — И перепуталась до смерти.

— Этого видно не было. Она рассмеялась.

— Нет, было!

— Ну, самую малость. Джесс стала серьезной.

— Дэн, я не ее мать. Ты мне веришь? Кашлянув, он поставил пустой стакан на столик.

— Да, верю. И я должен извиниться перед тобой. Я навел кое-какие справки. Старый знакомый, работающий в полиции, выдвинул интересное предположение. Через две недели после того, как ты появилась в закусочной на перевале, на границе с Небраской была найдена убитая молодая женщина. Кроме того, весной на перевале Бертуд был обнаружен еще один труп: молодая женщина, умерла от передозировки наркотиков. Я полагаю, любая из них могла быть матерью Анны. Я не стал узнавать подробности. Не думаю, что в этом есть необходимость.

— Возможно, когда-нибудь это будет необходимо знать Анне.

— В таком случае, — твердо заявил Дэн, — я помогу ей выяснить все, что ей захочется узнать. Но в настоящее время ответы на эти вопросы никоим образом не влияют на ее жизнь.

— Согласна. — Джесси посмотрела на сильного решительного мужчину, сидящего рядом. — У нее есть все, что ей нужно. Она счастлива.

— Да. А сегодня ее отец тоже счастлив. Я очень рад, что мы с тобой были на танцах.

— Я тоже. Снимай ботинки. Дэн усмехнулся.

— У нас на Западе это серьезное приглашение.

— Приглашение? Не поняла.

— Приглашение остаться… на какое-то время.

— Снимай ботинки. Поговорим о чем-нибудь.

— Я не собираюсь разговаривать. Лучше спой. Джесс покачала головой.

— Только не сегодня вечером. Только не сейчас.

— Почему?

— Потому что, когда ты целуешь меня, я забываю слова всех песен, какие когда-либо знала. Выражение его лица смягчилось.

— Ты ставишь меня в очень неловкое положение. Ну и выбор у меня: целовать тебя или слушать, как ты поешь.

— Ты можешь получить и то, и другое, шериф, — прошептала Джесси, приближая губы к его лицу.

Дэн впился в них страстным поцелуем. Посадив Джесс к себе на колени, он привлек ее к своей груди. А она обвила руками его шею, словно не собиралась никогда его отпускать.

Дэн и не сопротивлялся. Он хотел, чтобы губы Джесси прикасались к его губам, ее грудь — к его груди, ее пальцы перебирали его волосы. Он помнил, какая у нее нежная кожа, как страстно принимало его ее тело. Насколько ему были необходимы ее тепло и любовь. Он был потрясен, осознав, что все это нужно ему и сейчас.

И бороться бесполезно: он уже несколько дней как отказался от этого. Если бы Джесс не была такой пленительно-сладкой, возможно, он и попытался бы сохранить самообладание.

Но он четыре года ждал, когда же снова будет любить ее.

Четыре года гадал, где она, чем занимается.

Четыре года мечтал, чтобы она вспоминала о нем.

Он так часто слушал ту проклятую песню про буран, надеясь, что у Джесс все сложилось так, как она хотела.

— Я больше не могу ждать, — сказал Дэн. Джесс прекрасно поняла, что он имеет в виду.

— Песен или поцелуев? — прошептала она, целуя его в нижнюю губу. Он застонал.

— Я больше не могу ждать, когда же мы с тобой займемся любовью, Джесс.

— А никто и не просит тебя ждать. Не ты ли сказал, что мы остались наедине?

Обхватив руками ее лицо, Дэн всмотрелся в прекрасные серые глаза.

— Джесси…

Он осекся, не в силах высказать свои чувства.

— Ничего не говори, — с мольбой произнесла Джесс. Взяв его за руку, она провела ею по своей щеке. — Сейчас имеет значение лишь то, что мы снова нашли друг друга.

Но не потеряют ли опять? Вслух Дэн ничего не сказал. Вместо этого он нежно прикоснулся к ее губам, выражая молчаливое согласие. Возможно, сейчас достаточно того, что они вместе.

Его пальцы опустились по ряду маленьких золотых пуговичек. Джесс протянула руку к его галстуку, но Дэн остановил ее.

— Нет, — прошептал он. — Я так долго мечтал раздеть тебя! Сиди спокойно.

И Джесс сидела спокойно, переживая сладостную чарующую пытку: Дэн медленно расстегнул несколько пуговиц, скользнул теплой рукой под ткань, обхватив ладонью упругую грудь, и прошелся ласковыми поцелуями по шее. Затем он вернулся к пуговицам, неторопливо вытаскивая их из петель, и наконец черная блузка распахнулась, открывая черный кружевной бюстгальтер.

— Ты так же прекрасна, как и тогда, — сказал Дэн. — Я ничего не забыл из той ночи.

— И я тоже.

— Тогда мне так и не пришлось раздевать тебя, — словно извиняясь, проговорил Дэн.

Нагнувшись, он поцеловал скрытый кружевами сосок, и вызванная этим прикосновением дрожь не позволила Джесси вымолвить ни слова.

— На тебе была ночная рубашка, — продолжал Дэн, расстегивая бюстгальтер. В розовых цветах, с кружевным воротником.

Его губы жадно искали налившиеся горошины сосков, руки ласкали обнаженную талию. Джесс, чтобы сохранить равновесие, ухватилась за его плечо.

— Ты сказал: ложись в постель, Джесси Картер, — напомнила она. Не он один помнил все подробности той ночи.

Дэн вскинул голову.

— Я все-таки выдающийся человек. Полагаю, мне пора процитировать самого себя.

Он поднялся с дивана и встал перед ней. Джесси, успевшая соскучиться за это мгновение, протянула к нему руки, прося поднять и ее.

— Ложись в постель, Джесси Картер, — с улыбкой повторил Дэн. Его темные глаза наполнились нежностью.

— Иду.

Полуобнаженная и возбужденная, Джесси не хотела больше ждать. Она желала лишь как можно скорее сорвать этот чертов галстук и покрыть поцелуями шею и грудь Дэна. Она хотела провести пальцами по гладкой коже его спины, пощупать стальные мышцы.

Дэн посмотрел на нее, не понимая причины ее замешательства, потом привлек к себе. Ее грудь вжалась в хрустящую хлопчатобумажную ткань рубашки.

— О, Джесси, я так хочу тебя!

— Так я снимаю твой галстук?

— Нет.

— Нет? — Джесс подняла голову.

— Ложись в постель.

— Хорошо, шериф.

Джесси оторвалась от уютной опоры и направилась в спальню.

С первого взгляда чувствовалось, что в этой комнате прежде жила старая женщина: обои украшали россыпи фиалок, таким же было постельное белье. Но Дэн, казалось, не заметил комода красного дерева с кружевными салфетками и тюлевых занавесок, скрывающих плотные белые шторы. Откинув цветастое покрывало, он сел на кровать, потянув Джесси к себе. Его глаза очутились на одном уровне с ее грудью, а руки стянули юбку с бедер. За ней последовали чулки и черные шелковые трусики, а Джесс, подняв руки, расстегнула золотое ожерелье. Она уронила украшение на пол, а Дэн, обвив руками ее талию, прошелся губами по животу и завораживающе медленно проник языком в пупок.

Дэн не выпускал Джесси из своих объятий, его губы скользнули ниже, по шелковистым вьющимся волосам. Он еще крепче прижал девушку к себе, наслаждаясь ее телом и подводя ее угрожающе близко к пику наслаждения. Джесси дрожала, заливаемая жаркими чувственными волнами, требующими выхода. И вот Дэн оторвался от нее, провел ладонями по округлым ягодицам, затем снова обнял за талию. Когда он уложил Джесс на кровать, она была рада тому, что подгибающимся ногам больше не нужно держать тело.

Сбросив с себя одежду, Дэн присоединился к Джесс. Его тело было горячим, словно внутри пылала печка. Натянув презерватив, Дэн уже готов был овладеть Джесси, но та остановила его, перекатив на спину.

— Теперь моя очередь, — тихо произнесла она.

Джесс проложила поцелуями дорожку по его волосатой груди. Когда она прикоснулась языком к плоским мужским соскам, Дэн застонал. Джесси опустилась ниже, но он, не выдержав, положил девушку на себя и медленно проник в нее.

Джесси почувствовала, как вся наполнилась им, и застонала от удовольствия, когда Дэн стал покусывать ей грудь, потягивая соски зубами. Где-то в глубине души она поняла, что вновь обрела ту частицу себя, которую считала потерянной навсегда.

Дэн задвигался чаще, все увеличивая получаемое Джесс наслаждение, заполняя ее чувства, и наконец она прильнула к нему, закрыв глаза, дрожа в волнах захлестнувшего ее восторга. Дэн проник еще дальше, еще глубже и тоже застонал от восторга облегчения. Его пальцы впились Джесси в ягодицы, удерживая ее на себе, и лишь спустя какое-то время расслабились. Джесс упала ему на грудь, а он обнял ее за талию. Биения их сердец слились воедино.

Джесси вздохнула, прижимаясь щекой к его груди. Да поможет ей Господь она полюбила Дэна Макадамса. Она полюбила того мужчину, которого не могла забыть, где бы ни находилась, чем бы ни занималась.

Ему нужно больше, чем она в состоянии дать, но Джесси знала, что в эту ночь она сможет дать ему многое. Она отдаст ему свои поцелуи, ласки, свою любовь. Она поделится с ним своим телом, но спрячет сердце. Ибо, если Дэн узнает, что она любит его, он не отпустит ее от себя.

Дэн понимал, что пора уходить. Как ни хочется остаться здесь до утра и любить Джесс, он отец, возвращения которого ждет няня, сидящая с его ребенком. Ему надо идти, но как трудно покинуть эту теплую кровать и женщину, которая лежит в ней! Надо только встать с постели, не разбудив Джесси. Ее мягкие волосы опутали Дэну руку, лоб вжался ему в плечо. Девушка лежала соблазнительно обнаженная; один сосок выглядывал из-под розовой простыни, призывая Дэна остаться еще на час.

Дэн с трудом оторвал взгляд от нежной кожи. Он осторожно встал с кровати, и Джесс тотчас же устроилась в оставленном на подушке углублении. Дэн прикрыл ее одеялом, едва удержавшись, чтобы не поцеловать.

Если она откроет глаза и улыбнется, он останется, чтобы еще раз любить ее. Если только, вдруг с беспокойством подумал Дэн, проснувшись, она не будет сожалеть о случившемся. Нахмурившись, он собрал свою одежду и на цыпочках вышел из спальни. Вряд ли Джесс будет сожалеть об этом. Хотя он плохо знает женщин.

Прикрыв за собой дверь, Дэн быстро оделся в гостиной. На улице шел снег, но не сильный. Как раз такой, чтобы припорошить замерзшую землю и сделать скользкими и опасными улицы. Подбросив в печь два полена, Дэн стал искать свои вещи.

Ботинки стояли перед диваном, прикрытые столиком, куртка висела на спинке стула. Дэн засунул галстук в карман. Костюм ему не понадобится до рождественского концерта.

Может, на нем будет Джесс. А может, и не будет.

Теперь все зависит от него. Сможет ли он убедить ее, что она будет здесь счастлива? Смогут ли материнство и любовь заменить ей овации и новые альбомы?

Дэн бесшумно отворил и закрыл входную дверь. Выйдя на затихшую улицу, он направился домой. Завтра он поговорит с ней. Завтра начнет делать все, черт побери, чтобы она осталась.

Ибо, если она снова уйдет от него, он больше никогда не будет таким, как прежде.