"Розы нашей любви" - читать интересную книгу автора (Ратленд Ева)ГЛАВА ВОСЬМАЯОна произнесла эти слова тихим шепотом, но он услышал их. «Я люблю тебя». Эти слова были для него словно целительный бальзам, залечивающий боль, которую не смогли утолить три часа непрерывной работы. Она стояла в дверях такая одинокая. Словно призрак, который в любой момент может растаять в воздухе. Его охватила паника. Он рванулся, чтобы обнять ее, удержать навсегда. – Останься со мной, Мел. Не уходи от меня. – Я никогда не уйду, Тони. Я люблю тебя. Они заговорили одновременно. «Прости…» – «Я не хотела…» – «Только ты…» – «Остальное не имеет значения…» – «Я люблю тебя…» – «Я люблю тебя…» Тони подхватил ее на руки и шагнул к кровати. Но Мелоди замотала головой. – Нет… – Нет? Помилуй Бог, Мел, но… – Не здесь. Там, где розы, – проговорила она, касаясь губами пульсирующей жилки на его шее. Она никогда не забудет благоухания роз, исступленной радости и волшебного таинства соединения душ и тел, когда они с Тони стали единым целым в их первую брачную ночь в старом фермерском доме. Мелоди проснулась оттого, что за окном громко щебетали птицы. На лицо ей упал теплый луч восходящего солнца, и легкий ветерок, проникший за занавески, взволновал напоенный ароматом роз воздух спальни. Губы Тони шепнули ей на ухо: – Вы счастливы, миссис Костелло? – Да! Никогда в жизни я не была так счастлива. – Обещаю, что буду стараться делать тебя счастливой всегда. – Я знаю… – Она провела пальцем по его губам. – Спасибо за розы. Благодаря им я почувствовала себя особенной. Он поцеловал ее. – Это оттого, что они рассказали тебе о моей любви. Ведь роза, моя дорогая, это цветок романтической любви. Она удивленно вскинула брови. – Да, именно так. Ты разве не знала? Клеопатра перед встречей с Марком Антонием ходила по розовым лепесткам. В средние века дамы купались в розовой воде, пересыпали лепестками роз белье, чтобы приворожить любимого. Мелоди села и провела рукой по простыням. – А где же лепестки, которые ты рассыпал, чтобы приворожить меня? Он со смехом привлек ее в свои объятия. – В этом не было нужды. Я знал, что достаточно будет одного запаха этих уникальных роз. – Уникальных? И чем же они уникальны? – Мелоди крепче прижалась к нему. – Какой-то особый сорт? – Я бы сказал, что они древние. Наши предки наслаждались такими. Говорят, что, пока Наполеон вел свои войны, Жозефина скупала черенки роз у садоводов вражеских стран с намерением создать самую обширную в истории, поистине королевскую коллекцию роз. – Как трогательно и вместе с тем печально. В то время как она мирно разводила розы, гибли люди… – К сожалению, с розами связано и насилие. Помнишь войну Алой и Белой розы? – Смутно. – Война между домом Йорков, чьей эмблемой была белая роза, и домом Ланкастеров, эмблемой которого была роза красная. Мелоди театрально всплеснула руками: – Тони Костелло, откуда вам известно столько всяких вещей? Он усмехнулся. – Цветы – моя страсть. Что удивительного в том, что я хочу знать о них все, и об их роли в истории в том числе? – Понятно. – Она с восхищением посмотрела на мужа. – Хочешь знать все до мельчайших деталей о деле, которым занимаешься? Я могла бы назвать тебя педантом… Но мне нравится твоя дотошность, и я тебя обожаю! Тони ответил улыбкой на влюбленный взгляд жены. – Помнишь ту клумбу, разбитую в стороне от остальных? – Да. – Так вот, я пытаюсь создать новый, свой собственный сорт роз. И он рассказал ей о том, как выводят различные сорта роз и в каких случаях на них можно получить патент. Он объяснил – в научных терминах, – каким образом экспериментирует с прививками, что может из этого выйти, и какой вид будут иметь розы. Хотя Мелоди и не сумела постичь все до конца, она тем не менее пришла в восторг. Это был ее прежний Тони, полный энтузиазма, решительный, увлеченный своим делом. – Если моя затея удастся, я собираюсь к началу осени представить результаты на садоводческой научной конференции. К тому времени розы должны будут расцвести. – Он слегка нахмурился. – Я подумывал соорудить для них какое-нибудь укрытие – нельзя допустить, чтобы их разметало одним из летних ураганов, которые частенько бушуют в здешних краях. Вот если бы у него была теплица! А ведь она могла бы… Но Мелоди сдержалась. Это была его мечта. И он сам должен был осуществить ее, сделать все своими руками – иначе затея теряла смысл. Внезапно Мелоди осенило: этим утром они беседовали о чем угодно, но только не об одном предмете, который едва не разлучил их, – о ее деньгах. И она дала себе слово, что они никогда их не разлучат и что мечта Тони непременно сбудется. – Как все это необыкновенно интересно! – воскликнула она. – Похоже, что это будет прелестная роза – темно-розовая, с переходом в бледно-лиловый… – Да, если все выйдет, как я задумал. И если я сумею их уберечь. – Щиты! Не могли бы мы огородить их щитами со всех сторон, а одним прикрыть сверху? – Мы? – Он улыбнулся. – Знаешь что, Мел? Первое, что мне бросилось в глаза, когда я тебя увидел… нет, второе, после твоих роскошных волос, – твои руки. – Он взял ее за левую руку, дотронулся до узкого обручального кольца, поцеловал ладонь, отчего по телу Мелоди пробежал трепет удовольствия. – Я хочу, чтобы они всегда оставались такими же мягкими и красивыми. – Я могу работать в перчатках, – сказала она, пытаясь собраться с мыслями. Как бы ей изложить дело так, чтобы избежать новой лжи? – Тони, нам нужно поговорить. – Я знаю. – Она почувствовала, как он напрягся. – Я всего лишь наследница. Деньги принадлежат отцу. – Это в общем было правдой. – У меня есть некоторая сумма. Небольшая, – добавила она, мысленно попросив у него прощения за эту полуправду. – Не такая большая, чтобы это имело какое-то значение. Ничто не имеет значения, кроме их любви! – Понимаю, – проговорил он. – Ты пытаешься сказать, что основная часть твоего состояния по-прежнему находится в руках твоего отца, а он едва ли благосклонно отнесется к нашему союзу. Это тебя волнует? – Да. То есть нет! Нет, разумеется, это меня ничуть не волнует. Но правда в том, что ему мой поступок может очень не понравиться. Она подумала, что в этом, вероятно, и заключается выход для них обоих. Если отец устроит такой же грандиозный скандал, как после истории с Дирком… – Мел! – Тони словно внезапно вспомнил о чем-то очень важном. – Кто такой Дирк Йохансон? – Никто. По крайней мере теперь… О Тони, я была слишком юной, глупой и не знала, что такое настоящая любовь. – И Мелоди поведала ему все без утайки. А пока она рассказывала, Тони крепко прижимал ее к себе, словно стремясь взять на себя ту боль, которую она испытала когда-то. – Но знаешь что? Я рада, что все случилось именно так. Если бы Дирк не сбежал, я никогда бы не встретила тебя и не вышла за тебя замуж. Не представляю, как бы я смогла жить без тебя! – Она порывисто обняла его, а он уткнулся губами ей в макушку. – И я не могу жить без тебя, любимая. Но… сумеешь ли ты обойтись без денег? Твой отец… – Да, Тони, сумею. Я очень этого хочу. – Вот он, выход! – Я надеюсь, что отец поднимет шум, устроит скандал и лишит меня наследства. Мне все равно. Мне этого даже хочется. А если ничего такого не случится, я все равно собираюсь доказать, что проживу и без его денег. Ты понимаешь, Тони? Давай сделаем вид, что я обычная девушка, никакого состояния у меня нет, и будем жить так, как планировали, прежде чем ты узнал, что я богата. Да, я не рассказала тебе все с самого начала, и я виновата перед тобой. Но можем мы сделать так, как я прошу, Тони? Можем? Это пойдет на пользу как мне, так и моему отцу. – Не знаю… Ты никогда не испытывала недостатка в деньгах. Тебе придется нелегко. – В голосе Тони звучало сомнение, но Мелоди видела, что идея ему понравилась. – Ты уверена, что хочешь этого? – Да! Другим же это удается! Вот и я проживу. Хочу доказать самой себе – и отцу, – что я чего-то стою. – «И хочу, чтобы ты сам воплотил в жизнь свою мечту», – мысленно добавила она. – Ну пожалуйста, Тони! Мы даже не притронемся к той малости, которой я располагаю. Пожалуйста! Он перевел взгляд на ее руки. – Ну… если только ты пообещаешь пользоваться перчатками. |
||
|