"Делай, как я!" - читать интересную книгу автора (Иванович Джанет)Глава 6Я поставила машину на стоянку и пошлепала к своей квартире, оставляя за собой мокрые следы. Бенни и Зигги поджидали в холле. – Мы принесли вам клубничный джем, – сказал Бенни. – Очень хорошего сорта. Я взяла джем и отперла квартиру. – В чем дело? – Мы слышали, что вы застали Чучи, когда он выпивал с отцом Каролли. Они улыбались, явно получая удовольствие. – Этот Чучи, он такой проказник, – сказал Зигги. – Он действительно подстрелил Христа? Я улыбнулась вместе с ними. Чучи и в самом деле был проказником. – Новости быстро распространяются, – заметила я. – Мы, как бы это сказать, держим ухо по ветру, – признался Зигги. – Но нам бы хотелось узнать все из первоисточника. Как выглядит Чучи? Он в порядке? Он, часом, не рехнулся? – Он дважды выстрелил в Лунатика, но промахнулся. Каролли сказал, что он после инсульта легко возбуждается. – Да и слышит он неважно, – добавил Бенни. Они обменялись взглядами. На этот раз без улыбок. По моим джинсам текла вода, образуя лужу на кухонном полу. Зигги и Бенни старались в нее не наступать. – А где этот полоумный парень? – спросил Бенни. – Его у вас нет? – У него свои дела. Как только Зигги и Бенни ушли, я стащила с себя мокрую одежду. Рекс бегал в своем колесе, иногда останавливаясь, чтобы с опаской понаблюдать за мной. Он ведь не понимал, что такое дождь. Иногда он садился под свою бутылку с водой и позволял каплям падать ему на голову, но в остальном его представление о погоде было весьма неопределенным. Я натянула сухую футболку и чистые джинсы и высушила волосы феном. В результате на голове получился большой объем, но никакой формы. Я постаралась компенсировать этот недостаток, подведя глаза синим карандашом. Я уже натягивала сапоги, когда зазвонил телефон. – Твоя сестра поехала к тебе, – сообщила мама. – Ей требуется с кем-нибудь поговорить. Валери должна пребывать в полном отчаянии, чтобы выбрать для разговора меня. Мы сносно относились друг к другу, но никогда не были по-настоящему близки. Слишком уж мы были разные. А когда она уехала в Калифорнию, наши пути совсем разошлись. Странно, как все получается в жизни. Мы все думали, что у Валери идеальный брак. Зазвонил телефон. Морелли. – Он жужжит, – сказал Морелли. – Когда ты приедешь и заберешь его? – Жужжит? В каком смысле? – Мы с Бобом пытаемся смотреть игру, а этот козел сидит и жужжит. – Может, нервничает? – Еще бы ему не нервничать, чтоб он пропал. Если он не перестанет, я его придушу. – Попробуй его покормить. И я повесила трубку. – Мне ужасно хотелось бы знать, что они все ищут, – сказала я Рексу. – Я знаю, это связано с исчезновением Даги. Послышался стук в дверь, и появилась сестра. Эдакий самоуверенный вариант Дорис Дей и Мэг Райан. Возможно, идеально для Калифорнии, но для Джерси мало подходит. – Ты выглядишь жутко самоуверенной, – сказала я. – Не помню, чтобы ты когда-нибудь такой была. – Я не самоуверенная… я просто жизнерадостная. Я уже совсем не плачу, ну, совершенно. Ведь никому не в радость постная физиономия. Я собираюсь жить дальше и быть счастливой. Приехали! – И знаешь, почему я смогу быть счастливой? Потому что я умею приспосабливаться. Что же, может, и неплохо, что Валери вернулась в Джерси. – Значит, это твоя квартира, – сказала она, оглядываясь. – Никогда здесь не была. Я тоже огляделась. То, что я увидела, не произвело на меня впечатления. У меня много идей насчет своей квартиры, но как-то всегда получалось, что руки не доходили до покупки стеклянных подсвечников или бронзовой вазы. На окнах обычные жалюзи и шторы. Мебель, правда, новая, но без выдумки. Я живу в обычной, недорогой квартире семидесятых, которая выглядит точно как обычная недорогая квартира семидесятых. – Господи, – сказала я, – мне ужасно жаль, что все так вышло со Стивсом. Я не знала, что у вас есть проблемы. Валери плюхнулась на диван. – Я тоже не знала. Он обвел меня вокруг пальца. Однажды я вернулась домой из спортзала и увидела, что его одежда исчезла. Затем я нашла записку на кухне, в которой он писал, что чувствует себя в ловушке и должен из нее выбраться. А на следующий день я получила предупреждение по поводу дома. – Вау! – Я думаю, может, это и хорошо. В смысле, передо мной открываются новые возможности. Например, мне нужно устроиться на работу. – Есть идеи? – Я хочу стать охотницей за сбежавшими преступниками. Я потеряла дар речи. Валери – охотница?! – Ты маме говорила? – Нет. А нужно? – Нет! Ни в коем случае! – Меня эта работа устраивает потому, что можно распоряжаться своим временем, верно? Я могу возвращаться домой, когда девочки приходят из школы. И потом это круто, а я хочу быть новой Валери… веселой и крутой. На Валери был красный кардиган от Талботса, модельные, идеальные джинсы и туфли из змеиной кожи. Да уж, круче некуда! – Я не думаю, что ты подходишь для этой работы по своему характеру, – сказала я. – Ты ошибаешься, – с энтузиазмом заявила она. – Мне только надо настроиться. – Она выпрямилась и начала напевать: – У него та-акие большие надежды… та-акие надежды! Хорошо, что пистолет лежал на кухне, потому что мне захотелось пристрелить Валери. Уж слишком далеко она зашла в своей жизнерадостности. – Бабушка говорит, что ты работаешь над большим делом, и я хотела бы тебе помочь, – сказала Валери. – Не знаю, право… Этот тип – убийца. – Но ведь он старый, верно? – Да, он старый убийца. – Мне кажется, с этого неплохо было бы начать, – заметила Валери, спрыгивая с дивана. – Поехали, возьмем его. – Я не знаю, где его искать, – призналась я. – Скорее всего, он кормит уток на озере. Обычное занятие для стариков. Вечером они смотрят телевизор, а днем кормят уток. – Дождь идет. Не думаю, что он кормит уток в дождь. Валери посмотрела в окно. – Тоже верно. Раздался громкий стук в дверь. Потом кто-то ее подергал, проверяя, заперта ли она. Затем снова стук. Морелли, подумала я. Привез Лунатика. Я открыла дверь, и в прихожую вошел Эдди Дечуч. Вид у него был очень серьезный, и в руке он держал пистолет. – Где он? – спросил Эдди. – Я знаю, он живет с тобой. Где эта крыса? – Вы говорите о Лунатике? – Я говорю о бесполезном куске дерьма, который взялся дурить мне голову. У него есть кое-что, принадлежащее мне, и я хочу, чтобы он мне это вернул. – Откуда вы знаете, что это у него? Дечуч оттолкнул меня в сторону и прошел в спальню, затем заглянул в ванную комнату. – У его приятеля этого нет. И у меня нет. Остается только этот козел Лунатик. – Дечуч открыл дверцы стенного шкафа, затем снова захлопнул их. – Где он? Я знаю, что ты его где-то спрятала. Я пожала плечами. – Он сказал, что у него есть дела, и больше я его не видела. Он приставил пистолет к голове Валери. – Кто эта разодетая красотка? – Моя сестра Валери. – Пожалуй, я ее пристрелю. Валери скосила глаза на пистолет. – Это настоящая пушка? Дечуч отодвинул дуло дюймов на шесть в сторону и нажал на курок. Пуля прошла в миллиметре от телевизора и засела в стене. Валери побелела и взвизгнула. – Черт, она пищит, как мышь, – заметил Дечуч. – Что теперь прикажете мне делать со стеной? – спросила я. – Вы проделали в ней большую дыру. – Можешь показать эту дыру своему приятелю. Скажешь, что такая же будет в его голове, если он не отдаст мне то, что я требую. – Может быть, я смогла бы помочь вам вернуть это, если бы вы сказали мне, что это такое. Дечуч попятился к двери, держа нас с Валери под прицелом. – Не вздумай следить за мной, – предупредил он, – или я тебя пристрелю. У Валери подкосились ноги, и она рухнула на пол. Я немного выждала, прежде чем пойти к двери и выглянуть в холл. Я сразу поверила Дечучу, что он меня пристрелит. Но в холле его уже не было. Я закрыла дверь и подбежала к окну. Окна моей квартиры выходили на парковочную площадку. Вид не ах, но удобно, если надо проследить за убегающим сумасшедшим стариком. Я видела, как Дечуч вышел из дома, сел в белый «Кадиллак» и уехал. Его искала я, искала полиция, а он спокойно разъезжал в белом «Кадиллаке» по всему городу. Даже не пытался прятаться. Почему же мы не могли его поймать? Что касается меня, я знала ответ. Мне не хватало способностей. Бледная Валери все еще сидела на полу. – Возможно, теперь ты передумаешь насчет работы, – заметила я. Может, и мне стоит передумать тоже. Валери вернулась в дом родителей, чтобы найти свой валиум, а я позвонила Рейнджеру. – Я хочу отказаться от этого дела, – сказала я ему. – Хочу передать его тебе. – Ты редко даешь задний ход, – заметил Рейнджер. – Что опять случилось? – Дечуч делает из меня идиотку. – И? – Даги Крупер исчез, и меня есть подозрения, что его исчезновение как-то связано с Дечучем. Я боюсь, что подвергаю Даги опасности, гоняясь за Дечучем. – Возможно, Даги Крупера похитили инопланетяне. Как тебе эта версия? – Так ты возьмешь дело или нет? – Не возьму. – Ладно. Иди к черту! – Я повесила трубку и показала телефону язык. Схватила сумку, плащ, выскочила из квартиры и потопала вниз по лестнице. В вестибюле я столкнулась с миссис Дегузман. Она с Филиппин и ни слова не говорит по-английски. – Унизительно, – с чувством сказала я миссис Дегузман. Миссис Дегузман приветливо мне улыбнулась и покачала головой на манер тех собачек, которых некоторые идиоты-автомобилисты прикрепляют к заднему стеклу своей машины. Я села в «Хонду» и некоторое время не двигалась. В голове бродили мысли вроде: «Готовься к смерти, Дечуч» или «Больше никаких поблажек. Война так война». Но я не могла придумать, как найти Дечуча, поэтому решила сначала смотаться в булочную. Вернулась я домой уже около пяти. Я открыла дверь и с трудом удержалась, чтобы не завопить. В гостиной находился мужчина. Я присмотрелась и поняла, что это Рейнджер. Он расслабленно сидел в кресле и наблюдал за мной. – Ты бросила трубку, – сказал он. – Никогда так больше не делай. Он говорил тихо, но властно, тут не ошибешься. На нем были черные брюки, тонкий свитер с длинными рукавами, закатанными по локоть, и дорогие туфли. Волосы очень коротко подстрижены. Я привыкла видеть его в полевой форме и с длинными волосами, потому сразу и не признала. – Ты что, сменил имидж? Он молча смотрел на меня и не отвечал. – Что в сумке? – Булка на всякий случай. Что ты здесь делаешь? – Я думаю, мы можем заключить сделку. Тебе очень нужен Дечуч? О господи! – Что ты задумал? – Ты находишь Дечуча. Если потребуется помощь, звонишь мне. Если мне удастся его поймать, ты проведешь со мной ночь. Мое сердце перестало биться. Мы с Рейнджером давно играли в эту игру, но никогда не называли вещи своими именами. – Я вроде как помолвлена с Морелли, – промямлила я. Рейнджер улыбнулся. Черт! Послышался звук вставляемого в замочную скважину ключа, и дверь распахнулась. Вошел Морелли. Они с Рейнджером кивнули друг другу. – Удалось досмотреть игру? – спросила я у Морелли. Джо бросил на меня убийственный взгляд. – Удалось, но нянчить твоего Лунатика я не собираюсь. И вообще, чтоб я этого парня больше никогда не видел. – А где он? Морелли обернулся. Никого! – Черт, – выругался Морелли, вышел в холл и за шиворот втащил Лунатика в квартиру, напомнив мне кошку, которая тащит непослушного котенка за шкирку. – Дружок, – виновато сказал Лунатик. Рейнджер встал и протянул мне карточку с адресом. – Владелица белого «Кадиллака», – сказал он. Он надел свой черный кожаный пиджак и вышел. До чего же общительный! Морелли сунул Лунатика в кресло перед телевизором, погрозил ему пальцем и строго велел не сходить с места. Я подняла брови. – На Боба действует, – объяснил Морелли. Он включил телевизор и поманил меня в спальню. – Нам надо поговорить. Было время, когда мысль о том, чтобы остаться в спальне наедине с Морелли, пугала меня до смерти. Теперь же у меня только твердеют соски. – В чем дело? – спросила я, закрывая дверь. – Твой приятель сказал, что ты сегодня выбирала себе свадебное платье. Я закрыла глаза и плюхнулась на кровать. – Да, выбирала! Позволила втянуть себя в эту затею. – Я застонала. – Приехали мама с бабушкой, и не успела я оглянуться, как уже мерила платье «У Тины». – Ты соблаговолишь сообщить мне, если мы соберемся жениться? Я не хочу, чтобы в один прекрасный день ты появилась на пороге в свадебном платье и сказала, что через час нам надо быть в церкви. Я села и сердито взглянула на него. – Грубить совсем не обязательно. – Я не грублю, – заявил Морелли, – я просто злюсь. Я вскочила с кровати. – Остынь, – продолжил Морелли. – Я всего лишь хочу, чтобы ты решила, что собираешься делать, прежде чем твоя мать заплатила за платье. – Ладно, а ты чего хочешь? Ты хочешь на мне жениться? – Разумеется. Давай поженимся немедленно. – Он протянул руку и запер дверь в спальню. – Раздевайся. – Что? Морелли толкнул меня на кровать и склонился надо мной. – Брак – это всего лишь состояние ума. – Но не в моей семье. Он задрал мою рубашку и заглянул под нее. – Стой! Подожди минуту! – сказала я. – Я не могу заниматься сексом, когда в соседней комнате сидит Лунатик. – Он смотрит телевизор. Джо сунул руку в мои трусики и сделал несколько магических движений указательным пальцем. Меня окатило жаром. – Слушай, дверь заперта? – Точно, – подтвердил Морелли. Он уже успел спустить брюки до колен. – Лучше проверь. – Что именно? – Лунатика! Вдруг он подслушивает у двери? – Мне плевать, пусть подслушивает. – А мне не плевать. Морелли вздохнул и скатился с меня. – Мне надо было влюбиться в Джойс Барнхардт. Она бы пригласила Лунатика полюбоваться. – Он слегка приоткрыл дверь и выглянул. Потом открыл ее шире. – Черт, – сказал он. Я уже была на ногах и подтягивала джинсы. – Что? Что случилось? Морелли уже вышел из комнаты и осматривал квартиру, открывая и закрывая двери. – Лунатик исчез! – Как он умудрился? Морелли остановился и посмотрел на меня. – Тебя это беспокоит? – Да! Еще один вздох. – Мы пробыли в спальне не больше двух минут. Он не мог уйти далеко. Пойду посмотрю. Я подошла к окну и взглянула на стоянку. Как раз в этот момент отъезжала машина. В такой дождь трудно быть уверенной, но мне показалось, что это машина Зигги и Бенни. Темная, американская, средней величины. Я схватила сумку, захлопнула дверь и помчалась вниз. Морелли я догнала в вестибюле. Мы выскочили на стоянку и остановились. Лунатика нигде не было видно. И темной машины тоже. – Я думаю, что скорее всего он с Зигги и Бенни, – сказала я. – Стоит поискать их в клубе. – Я представить себе не могла, куда еще они могли повезти Лунатика. Вряд ли к себе домой. – Зигги, Бенни и Дечуч – члены клуба «Домино», что на Малберри-стрит, – сказал Морелли, пока мы оба залезали в его пикап. – Почему ты думаешь, что Лунатик с ними? – Мне показалось, я видела, как их машина отъехала со стоянки. И у меня такое чувство, будто Даги, Дечуч, Зигги и Бенни замешаны в каком-то деле, которое началось с контрабанды сигарет. Мы проехали по Бургу до Малберри-стрит, и, конечно, темный седан стоял напротив клуба «Домино». Я вылезла из машины и потрогала капот. Теплый. – Как ты собираешься действовать? – поинтересовался Морелли. – Мне ждать в машине? Или помочь тебе туда войти? – То, что я свободная женщина, не значит, что я горилла. Помоги войти. Морелли постучал в дверь. Ее открыл старик, но цепочки не снял. – Мне нужен Бенни, – сказал Морелли. – Бенни занят. – Скажи ему, что его хочет видеть Джо Морелли. – Все равно он будет занят. – Скажи ему, если он сию же минуту не подойдет к двери, я подожгу его машину. – Джо был настроен решительно. Старик исчез и вернулся меньше чем через минуту. – Бенни сказал, что если вы подожжете его машину, он вас убьет. И пожалуется на вас вашей бабушке. – Скажи Бенни, чтобы он не держал там Уолтера Данфи, потому что он находится под защитой моей бабушки. Если с Данфи что-нибудь случится, не избежать Бенни сглаза. Через две минуты дверь открылась в третий раз, и оттуда выпихнули Лунатика. – Вот это да, – сказала я. – Это впечатляет! Мы погрузили Лунатика в пикап и отвезли назад, в мою квартиру. По дороге он принялся хихикать, так что мы с Морелли сразу догадались, чем выманил его Бенни. – Как повезло, – сказал Лунатик, расплываясь в улыбке. – Я вышел ненадолго, чтобы найти дури, а там два этих старикана, прямо на стоянке. Теперь они меня любят. Сколько я себя помню, мама и бабушка всегда ходили по воскресеньям в церковь. И на обратном пути они заходили в булочную и покупали пакет булок с повидлом для моего грешного отца. Если мы с Лунатиком точно рассчитаем время, то можем прибыть туда через минуту или две после булок. Мама будет счастлива, если я ее навещу. Лунатик тоже будет счастлив, потому что получит плюшку. И я буду счастлива, потому что бабуля поведает мне последние сплетни обо всем и обо всех, включая Эдди Дечуча. – У меня интересные новости, – заявила бабушка, едва войдя в дверь. – Стивс вчера забрал Лоретту Риччи, и сегодня в семь на нее можно будет посмотреть. Правда, гроб будет закрыт, но все равно стоит поехать. Может быть, даже Эдди появится. Я надену свое новое красное платье. Там будет полно народу. Все придут. Энджи и Мэри Алиса сидели в гостиной перед телевизором, включенным на такую громкость, что оконные стекла дрожали. Отец тоже сидел в гостиной в своем любимом кресле и читал газету. Костяшки его пальцев побелели от усилия сдержаться. – Твоя сестра в постели с мигренью, – сообщила бабушка. – Думаю, эта жизнерадостность ей дорого обошлась. Твоя мать делает голубцы. В кухне есть плюшки, и, если они тебе не помогут, у меня в спальне есть бутылка. Этот дом теперь настоящий бедлам. Лунатик взял плюшку и поплелся в гостиную смотреть вместе с детьми телевизор. Я налила себе кофе и села в кухне, тоже взяв плюшку. Бабушка уселась напротив. – Что у тебя сегодня? – спросила она. – У меня есть наводка на Эдди Дечуча. Он все время ездил в белом «Кадиллаке», и мне только что сообщили имя его владелицы. Мэри Мэгги Мейсон. – Я достала из кармана карточку и сверилась с ней. – Тебе это имя о чем-нибудь говорит? – Все знают Мэри Мэгги Мейсон, – сказала бабушка. – Она – звезда. – Никогда о ней не слышала, – заметила мама. – Это потому, что ты никуда никогда не ходишь, – ответила бабушка. – Мэри Мэгги одна из тех, кто борется в грязи в «Змеином гнезде». Она лучше всех. Мама подняла голову от кастрюли с мясом, рисом и помидорами. – Откуда ты все это знаешь? – Мы с Элайн Барколовски иногда туда заходим. По четвергам у них борются мужчины, и на них только крошечные трусики. Приятно посмотреть. – Это отвратительно, – заметила мама. – Да, – сказала бабушка. – За вход берут пять долларов, но дело того стоит. – Мне пора на работу, – обратилась я к маме. – Ничего, если Лунатик здесь какое-то время побудет? – Он больше не употребляет наркотики? – Нет. Он чист. – Целых двенадцать часов. – Если хочешь, спрячь клей и сироп от кашля… на всякий случай. Приехав по адресу, данному мне Рейнджером, я увидела красивый высотный кондоминиум, выходящий окнами на реку. Я проехала через подземную стоянку, разглядывая машины. Белого «Кадиллака» не обнаружила. Но там была серебристая «Порше» с номерным знаком «МММ-YUM». Я припарковалась на месте, отведенном для гостей, и на лифте поднялась на седьмой этаж. На мне были джинсы и сапоги, а также кожаная куртка и черная рубашка, и я чувствовала, что одета неподходяще для такого шикарного места. Тут требовался серый щелк, высокие каблуки и кожа, прошедшая лазерную обработку и доведенная до совершенства. Мэри Мэгги Мейсон открыла дверь на второй стук. Она была в спортивном костюме, волосы стянуты в хвостик на затылке. – Да? – спросила она, разглядывая меня сквозь очки в черепашьей оправе. В руке она держала книгу Норы Робертс. Мэри Мэгги, грязевой борец, читала романы про любовь. По правде говоря, если судить по тому, что я видела из-за ее спины, она читала все: книги были везде. Я протянула ей свою карточку и представилась. – Я ищу Эдди Дечуча, – сказала я. – Мне подсказали, что он ездит на вашей машине. – Белом «Кадиллаке»? Да. Эдди была нужна машина, а я на ней никогда не езжу. Я получила ее в наследство, когда умер дядя Тед. Наверное, следовало бы продать, но как-никак память. – Откуда вы знаете Эдди? – Он один из владельцев «Змеиного гнезда». Эдди и еще Пинуил Соба и Дейв Винсент. Почему вы разыскиваете Эдди? Вы ведь не собираетесь его арестовать? Он на самом деле очень милый старикан. – Он пропустил дату явки в суд и должен там появиться, чтобы назначить новую. Не знаете, где я могу его найти? – Извините. Он заезжал разок на той неделе. Не помню точно, в какой день. Попросил машину. Его-то – полная развалюха. Все время что-то ломается. Так я довольно часто и одалживаю ему «Кадиллак». Эдди он нравится, потому что большой и белый и он легко может найти его на стоянке ночью. Эдди ведь не очень хорошо видит. Это, конечно, не мое дело, но я ни за что не одолжила бы свою машину слепому старику. – Похоже, вы много читаете? – Да, я от книг фанатею. Когда кончу бороться, открою книжный магазин, буду торговать детективами. – Разве можно заработать на жизнь, продавая детективы? – Нет. Никто на этом еще не разбогател. Эти магазины лишь вывеска для торговли лотерейными билетами. Мы стояли в фойе, и я вовсю старалась определить, не видно ли где следов пребывания Дечуча. – Замечательное здание, – заметила я. – Никогда не думала, что, борясь в грязи, можно срубить большие бабки. – За борьбу в грязи ничего не платят. И у меня есть пара богатых спонсоров. – Мэри Мэгги взглянула на часы. – Бог мой, посмотрите, сколько уже времени. Я должна идти. Мне нужно быть в спортзале через полчаса. Я выехала из подземного гаража и остановилась в переулке, чтобы позвонить. Первый звонок на сотовый Рейнджеру. – Привет, – сказал Рейнджер. – Ты знаешь, что Дечучу принадлежит треть «Змеиного гнезда»? – Да, он выиграл его в карты два года назад. Я думал, что ты знаешь. – Я не знала! Молчание. – Так что еще ты знаешь из того, чего я не знаю? – спросила я. – Сколько времени в нашем распоряжении? Я отключилась и позвонила бабушке. – Я хочу, чтобы ты нашла пару имен в телефонной книге, – сказала я. – Я хочу знать, где живут Пинуил Соба и Дейв Винсент. Я слушала, как бабушка листает страницы. Наконец она заговорила: – Ни того, ни другого нет в справочнике. Черт. Морелли смог бы достать мне адреса, но он точно не захочет, чтобы я путалась с владельцами «Змеиного гнезда». Он прочтет мне длинную лекцию насчет необходимости быть осторожной, потом мы начнем орать друг на друга, а после мне придется плотно приложиться к торту, чтобы успокоить свои нервы. Я глубоко вздохнула и снова набрала номер Рейнджера. – Мне нужны адреса, – сказала я. – Сейчас догадаюсь, – сказал Рейнджер. – Пинуила Собы и Дейва Винсента. Пинуил живет в Майами. Переехал в прошлом году. Открыл клуб на Южном берегу. Винсент живет в Принстоне. Поговаривают, что Дечуч и Винсент на ножах. – Он дал мне адрес Винсента и повесил трубку. Краем глаза я заметила серебряный блеск и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть сворачивающую за угол серебристую «Порше» Мэри Мэгги. Я поехала за ней. Не то чтобы я села ей на хвост, но старалась не упускать ее из вида. Мы обе ехали в одном направлении. На север. Я держалась за ней и с каждой минутой все больше убеждалась, что в спортивный зал таким путем не попадешь. Я проехала свой поворот и держалась за ней, пока она ехала через центр Трентона на север. Если бы она что-то подозревала, то наверняка бы засекла меня. Следить за кем-то на одной машине очень трудно. К счастью, Мэри Мэгги не оглядывалась в поисках хвоста. Я немного отстала, когда она свернула на Черри-стрит. Я остановилась за углом недалеко от дома Рональда Дечуча и проследила, как Мэри Мэгги вышла из машины, подошла к двери и позвонила. Дверь открылась, и Мэри Мэгги скрылась в доме. Через десять минут дверь снова распахнулась, и она вышла. Минуту простояла на крыльце, разговаривая с Рональдом. Затем села в машину и уехала. На этот раз она направилась в спортивный зал. Я посмотрела, как она запарковала машину и вошла в здание. Потом я уехала. Я направилась на шоссе, ведущее в Принстон, вытащила карту и нашла на ней дом Винсента. Принстон, по сути, не является частью Нью-Джерси. Это небольшой островок богатства и интеллектуальной эксцентричности, плавающий в море Центрального мегаполиса. Винсенту принадлежал большой желтый с белым дом в колониальном стиле, стоящий на участке в пол-акра на краю городка. Отдельно – гараж на две машины. Никаких машин около дома. Никаких признаков присутствия Эдди Дечуча. Я остановилась на один дом дальше по улице и стала наблюдать за домом. Скука смертная. Никаких машин. Никаких детишек, играющих на лужайке. Никаких звуков музыки, доносящихся из окон второго этажа. Бастион порядочности и благосостояния. Даже жутко становится. Особенно если знаешь, что куплен он на деньги, заработанные на «Змеином гнезде». Я не думала, что Дейву Винсенту понравится, если его мирный воскресный отдых нарушит охотница за сбежавшими из-под залога преступниками, которая ищет Эдди Дечуча. И еще я полагала, что миссис Винсент не захочет запятнать свою репутацию общением с такими людьми, как Дечуч. После того как я без всякой пользы просидела целый час, на улице появилась полицейская машина и остановилась за мной. Замечательно. Сейчас меня выставят из этого района. Если бы кто-нибудь в Бурге заметил меня в машине перед их домом, они бы выпустили свою собаку, которая задрала бы ногу над колесом моей машины. Под дружный хор оскорблений, непристойностей и требований убираться к чертям собачьим. В Принстоне они присылают идеально отутюженного, идеально вежливого офицера полиции, чтобы он задал мне все необходимые вопросы. Класс, верно? Понимая, что я ничего не добьюсь, напрягая идеального представителя власти, я вылезла из машины и подошла к нему как раз в тот момент, когда он рассматривал номер моей машины. Я дала ему свою карточку, в которой указывалось, что я имею право арестовать Эдди Дечуча. И объяснила, что я здесь делаю. Со своей стороны, он разъяснил мне, что порядочные жители этого квартала не привыкли, чтобы за ними наблюдали, так что было бы значительно лучше, если бы я вела свое наблюдение менее демонстративно. – Конечно, – согласилась я. И уехала. Если полицейский ваш друг, то лучшего друга вам и желать нечего. С другой стороны, если вам не удалось установить контакта с полицейским, то полезнее для здоровья держаться от него подальше. Так или иначе, наблюдать за домом Винсента было бесполезно. Если мне захочется поговорить с Дейвом, лучше зайти к нему на работу. Кроме того, не помешает взглянуть, что же это такое – «Змеиное гнездо». И я бы еще раз поболтала с Мэри Мэгги Мейсон. Она мне показалась довольно приятной, но явно знала больше, чем рассказала. Я выехала на шоссе и вдруг ни с того ни с сего решила еще разок заглянуть в подземный гараж Мэри Мэгги. |
||
|