"Бабочки в жерновах" - читать интересную книгу автора (Астахова Людмила Викторовна, Горшкова Яна...)Глава 1Публичные лекции профессора Аделарда пользовались огромным успехом, особенно у молоденьких студенток. Большой лекционный зал Саломийского университета, как правило, не вмещал всех желающих, поэтому любопытствующий народ запасался стульями загодя, устраиваясь в проходах между столами. Самые преданные фанаты профессора располагались на ковриках прямо у подножья кафедры. Опоздавшие же неудачники вынуждены были толкаться в дверях. Впрочем, нет худа без добра. Лучшего шанса поднять на плечо хорошенькую первокурсницу могло больше и не представиться. И пока очаровашка Брис Аделард вещал о неразгаданных загадках и страшных тайнах давно минувших эпох, исследовать завороженную бархатным профессорским баритоном девицу на наличие приятных достоинств. Кому, как не будущему археологу, обученному неторопливо расчищать хрупкие черепки мягкой кисточкой, уметь незаметно для объекта определить и размер бюста, и длину ног, а при желании — и фасон пояса для чулок. Полевые работы, как говорит профессор, это неоценимый опыт для любого ученого. Как же он прав, старый сердцеед! В другое время Ланс обязательно воспользовался бы своим опозданием с толком. Скажем, познакомился бы поближе с миленькой брюнеткой, безуспешно пытающейся протолкаться через толпу, чтобы хоть одним глазком взглянуть на своего кумира. В том, что именно седовласого Бриса Аделарда малышка регулярно видит в трепетных снах, Ланс не сомневался ни мгновения. Ему ли не узнать этот лихорадочный блеск глаз, порывистое дыхание и обольстительно пунцовеющие искусанные губы. Когда Брис вдруг устремляет взор куда-то в пространство, в сверкающий свет, льющийся из высоких арочных окон, и говорит, обращаясь неведомо к кому, будто забыв обо всем на свете: «Иногда мне мерещилась синяя зыбь озер и тенистая зелень там, где был лишь песок и камень. Мираж… Символ человеческой жизни, вот что он такое. Твои глаза видят воду, а её нет и быть не может. Весь пот сразу же высыхает на сухом жарком ветру. Кожа воспаляется. И хочется пить, пить и снова пить…», девичье серце просто обязано забиться чаще. И из его ярких голубых глаз, в которых навеки отразилось небо пустыни, являет себя завороженным слушателям такая отчаянная тоска по ужасной и прекрасной стране, грозящей цивилизованному человеку тысячей опасностей. Надо заметить, что дизентерия, тиф и малярия — отнюдь не весь скорбный список фатальных напастей. Есть, есть и кое-что похуже некрасивых хворей. Но всемирно знаменитый Брис Аделард уже смертельно болен тайнами этой суровой земли и нет ему исцеления. Здесь Ланс Лэйгин, должно быть, понимал его лучше всех. Помнится, отец говаривал, что мужчина, не имеющий Великой Цели, не достоин называться мужчиной, и на знаменах оного просто обязаны быть начертаны три главных слова: «Цель. Страсть. Воля». Исходя из этого постулата, профессор Аделард по праву носил штаны на юношески стройных чреслах. — Однако Китлал преподнес нам всем еще один сюрприз, — проникновенно вещал он. — В одном из разрушенных домов мы нашли нечто совершенно загадочное. На полу лежали скелеты семерых детей, одной женщины и одного мужчины. Смерть настигла их одновременно, это было очевидно даже непосвященному. На останках имелись богатые украшения: золотая налобная повязка, семь золотых браслетов, два серебряных и три бронзовых кольца, пять жемчужин, серебряный амулет в виде колеса. В одно из драгоценных колец вделано три шарика из бирюзы, нефрита и кварца, которые можно поворачивать. Семь, два, три, пять и один. О чем вам говорят эти цифры, друзья мои? Аудитория тут же погрузилась в тишину, восторженную тишину, свойственную лишь собранию потрясенных открытием неофитов. Миленькая брюнетка даже рот разинула от изумления. Кстати, очаровательно разинула, соблазнительно так. Работают старые приемчики, еще как работают. — Ну же? Кто процитирует из «Книги возрожденных»? Сейчас Брис обведет пытливым взором лес поднятых рук и безошибочно выберет самую умную и красивую девушку на этом курсе. Любому божеству необходимы жрицы. — Слушаю вас, Годэлив. — И сказала Гудари такие слова, — цитировала дрожащим от возбуждения голосом дева, — Восемь раз надевала я маску скорби. Восемь раз сиротела. Потеряла пять мужей, двух сыновей и одну дочь, семерых сестер и брата; я несчастна и одинока». — Вот вам и магия, вот вам и символика, дамы и господа. А какая связь между двухтысячелетними мертвецами из Китлала, «Книгой возрожденных», составленной из обрывков древних сказаний северных народов, и якобы волшебными цифрами предстоит узнать вам, друзья. Аплодисменты не смолкали четверть часа. Еще немного, и профессора попросили бы выступить на «бис». — Он — гений, — прошептала растроганная брюнеточка. О да! Так гениально передергивать и подтасовывать факты может лишь гений. В такой неточной науке, как археология, истиной станет то, что признается таковой самым влиятельным, самый авторитетным мэтром. Символику в китлалском захоронении можно трактовать и так, и эдак, но мнение профессора Аделарда считается верным. Калитарская же гипотеза кладоискателя Лэйгина заклеймена ошибочной и вредной. Вот так! Хорошенькую же девчонку влечет блеск известности профессора. «А почему бы и нет?» — внезапно подумалось Лансу. Если Брис не стеснялся увести у него девчонку, то отбить поклонницу у старого юбкодрала — дело святое. Тем паче, их двадцатилетняя разница в возрасте сказывалась уже не в пользу профессора. — Разумеется, — тут же поддакнул ей Ланс. — И вы себе не представляете, до какой степени правы, сударыня. — А вы знакомы лично? — пролепетала красотка. — С самого детства. Моего, естественно, — покровительственно молвил «приближенный к трону» и, приподняв шляпу, скромно представился: — Ланс Лэйгин. — Ох! Потрясения в этом возгласе было гораздо больше, чем следует проявлять воспитанной барышне. Что ж, девица оказалась непростая. Если горестная повесть о Любимом и Многообещающем Ученике, Обманувшем Все Надежды Учителя достигла этих нежных ушек, значит брюнетка относится к Ордену Посвященных. — И это всё? Никогда не поверю, что родители назвали вас просто «Ох». У вас должно быть красивое и запоминающееся имя. Такое же, как и вы, сударыня. — Оливи… Оливи Лакрес — Что вы делаете сегодня вечером, Оливи? Железо взаимной симпатии надобно ковать, пока оно раскалено пламенем тайны и пышет жаром любопытства, не правда ли? — Держу пари, вы еще не успели купить билеты на вечер авангардистов в Поэтической Драме. Темные очи Оливи вспыхнули нескрываемым восторгом. Наверняка, бедняжке и не мечталось оказаться в самом сердце богемной жизни Саломи. Летом в университетском городе станет скучнее, чем на ежегодном семинаре счетоводов, а на поэтические турниры модных стихоплетов кого попало не пускают. — Ничего не делаю, абсолютно ничего, — решительно заявила девушка. Ну что ж, одно ясно — уроки Бриса Аделарда относительно тактики и стратегии покорения женских сердец даром для Многообещающего Ученика не прошли. Один-два нетривиальных поступка — и девушка твоя. — Прекрасно, в восемь часов я буду ждать вас на Центральной площади, — Ланс ослепительно улыбнулся и добавил как бы между прочим: — В автомобиле. Счастливо оставаться, прелестная Оливи. И до скорой встречи. И куда теперь она денется? После упоминания об автомобиле — точно никуда. Бывают такие дни, когда человек летит над жизненными обстоятельствами, точно птица. Когда отброшены оковы, державшие на грешной земле, а установленных людьми пределов больше не существует. И всё складывается один к одному, и за что ни возьмись — всё получится. Невидимые крылья удачи несут вперед и ввысь. В последний день весны таковые выросли за спиной Ланса Лэйгина. Впрочем, в данном случае судьба сделала исключение — его поразительная аэродинамика имела вполне зримое воплощение — некий конверт с неким письмом окрылял точь-в-точь, как это изображено на гербе почтового ведомства. Оставалось только дождаться, когда профессор Аделард вкусит всех плодов славы. Вполне заслуженной, кстати. Кто раскопал погребенный в песках затерянный город Негу? Кто открыл миру прекрасные сокровища гробниц древних царей? Кто, в конце концов, вознес университет в Саломи до немыслимых прежде высот? Брис Аделард — человек, подаривший человечеству библиотеку царя Орои! Сотни тысяч глиняных табличек со сказками, легендами, мыслями и чувствами людей, живших две тысячи лет назад. И где-то среди этого археологического богатства находился столь важный для Ланса кусочек глины, один-единственный, который… — Лэйгин? — Добрый день, профессор. Ваше выступление, как всегда, бесподобно. Я покорен. И в доказательство искренности своих слов Ланс снял шляпу, прижал её к груди и поклонился. Заодно продемонстрировав полнейшее отсутствие плеши, которую прочил ему Аделард еще десять лет назад. Вежливость очень удобная штука. Она — не только щит для робких, но и непробиваемая броня для наглецов. Крайне вежливо сказанное в глаза оскорбление имеет все шансы остаться без ответа и отмщения. Публично униженный просто не захочет падать в глазах общества еще ниже, отвечая вполне заслуженной грубостью. И так как обижать бывшего наставника у Ланса и в мыслях не было, то его изящные манеры были призваны умилостивить гордого служителя науки. — Признаться, не ожидал увидеть тебя здесь. Какими судьбами в родные края? «С наскока задобрить не вышло. Что ж, зайдем с другой стороны. Нам не привыкать». Брис и прежде отличался злопамятностью, а с возрастом привычка не забывать никому и ничего только усилилась. — Разве я не могу просто приехать к своему бывшему учителю, чтобы лично выказать уважение и… — Ланс! Хватит юлить! Но, не смотря на грозный тон, профессор совершенно не злился. Его гордыня удовлетворилась зрелищем бесстыдно льстящего Ланса Лэйгина, Хитрого Ланса, Которому Что-то Нужно. — Позволь, я угадаю, что тебе понадобилось от меня, — проворковал профессор и сделал эффектную паузу, прожигая блудного ученика ледяными очами насквозь. На его смуглом тонком лице, этом бескорыстном даре поколений предков-аристократов, яркие глаза казались сделанными из бирюзы, столь любимой древними царями. «Смотри, смотри, сколько влезет. Твои чары давно утратили силу. Я уж как-нибудь перетерплю, ведь ты мне нужен», — думалось Лансу. Ему и так хватало чужих взглядов — любопытных, осуждающих, злорадных. Ах, как же! Предатель-Лэйгин приполз к подножью трона! Не иначе как лизать пятки хозяину и молить о прощении. Зачем же еще? — Хочешь взглянуть на ту самую табличку, верно? Старый проницательный демон! — Не буду отрицать, так и есть. — Ох, Ланс! — всплеснул руками профессор. — Ты когда-нибудь станешь взрослым? — Зимой мне исполнилось тридцать пять. — Не похоже, совсем не похоже. По-моему, тебе всё ещё двенадцать и ты веришь в фей, драконов и… Землю Калитар. Зря он так про драконов, очень зря. Лорентский натуралист Донат Маркэль доказал, что в доисторические времена по земле ходили исполинские ящеры, и некоторые таки изрыгали огонь, как волшебные существа из сказок. — Вы ошибаетесь, Брис, — мягко ответствовал Ланс. — В фей я уже не верю. Профессору такой ответ сказал о многом. В основном о том, что мужчины в роду Лэйгинов, как были упертыми ослами, так и остались таковыми. — Значит, от приглашения на чашку чая ты не откажешься? — Ни в коем разе. — Тогда идем. — Как вы относитесь к автомобилям? — самым невинным тоном спросил Ланс. Дом Аделарда находился в паре кварталов, каких-то семь минут пешком, но откормленное фамильное тщеславие Лэйгинов снова победило в короткой схватке с чахлой сироткой-скромностью. Брис только уголком рта надменно дернул. Дескать, кто бы сомневался, что у презренного кладоискателя водятся немалые деньжата. Богатство — любимая и единственная дочь Алчности, как всем давно известно. «Пусть думает, что хочет, — решил Ланс, сопровождая бывшего наставника к дорогому кабриолету, нагло блестящему на солнце новым лаком. — Приговор вынесен и обжалованию не подлежит». Оправдываться, объяснять, что это сверкающее чудо технического прогресса досталось ему волею случая при весьма трагических обстоятельствах, бессмысленно. Какой же уважающий себя ученый станет водиться с сумасшедшими гонщиками? И все же Ланс не удержался — погладил хромированную ручку дверцы и похвастался. — Четырехцилиндровый двигатель-моноблок, карданная трансмиссия… Правда, она красавица? — Она? — усмехнулся Брис. Красновато-коричневая кожа сидений навевала непристойные ассоциации не только старому женолюбу, но и покойному хозяину « Ланс лихо, как заправский гонщик, крутанул коленчатый рычаг, заводя двигатель, и услыхав, как весело застучали поршни, вернулся на водительское место. — Зеленая, 8, - буркнул профессор. — Я помню. Вот-вот! Тут очень захочешь, а не забудешь. Столько резких слов слышали эти стены, столько раз в запале хлопалось тяжелыми створками дверей, что, пожалуй, стекла в окнах до сих пор мелко-мелко дрожат. А день выдался прекрасный — солнечный и безветренный. Жаль только, не пожелает Брис Аделард прокатиться по разомлевшему на весеннем солнышке Саломи в компании с опальным учеником. Ибо гордыня! Та, которая у прославленного археолога паче здравого смысла. Иначе не смотрел бы профессор сквозь своего визави, как через пустую бутылку из-под дешевого вина, и тонкие губы не поджимал столь демонстративно. Ну и ладно, ну и пусть! В конце концов, Ланс приехал не виниться, а напротив — ещё раз утвердиться в своем «опасном заблуждении», а заодно удостовериться, что законы мироздания незыблемы — его по-прежнему презирают со всей академической строгостью. Помочь выйти из машины профессор ему категорически не позволил. Впрочем, причину столь резкого отказа Ланс понял уже спустя две минуты. В гостиной их встретила госпожа Аделард, так сказать, новой модели. Очень-очень молодая женщина, белокурая, хрупкая, высокая, словом, именно такая, какими были три предыдущие жены уважаемого профессора. И звали её… — Джоси, — чуть слышно молвила госпожа Аделард, протягивая руку для поцелуя. Как только Ланс удержался в рамках приличий и не начал злорадно хихикать — непонятно. — Счастлив нашим знакомством, сударыня. Очарован. Ваш муж просто редкостный везунчик. Супруги приходили и уходили, а интерьер и обстановка дома номер 8 по улице Зеленой оставались в неизменности. В то время, когда по миру победно шествовал Новейший Стиль, прописавший ажурной прихотливой вязью на своих трепетных знаменах — Естественность, Свобода и Пластика, в особняке знаменитого археолога царила помпезная монументальность вековой давности. Все эти курильницы, столики-треножники, длинные кушетки с ножками в виде орлиных лап, алебастровые вазы, которые так боготворили в имперские времена. Но если у других коллекционеров вазы и лампы с длинными носиками оставались всего лишь роскошными копиями в древнем вкусе, то у профессора Аделарда эти предметы были подлинниками, родом из седой полумифической старины. А откуда бы еще взяться у потомка древнего аристократического рода страсти к ковырянию в пыли и собиранию черепков? Ланс прикинул, что мраморный барельеф со взбесившейся квадригой, которым была увенчана каминная полка, будучи проданным на столичном аукционе, единым махом решил бы все его личные материальные проблемы. На алебастровый же светильник вообще не следовало смотреть дольше пяти минут во избежание обильного слюноотделения. От зависти. Старый спесивый кобель Брис Аделард сидел на куче золота, что твой дракон, и только и знал — старых жен менял на молодых. — Дорогая, попроси Класилд сделать нам с господином Лэйгином по чашке чаю. Джоси одарила гостя столь испуганным взглядом, что Лансу захотелось немедленно проверить — не выросли ли у него на макушке рога. — Иди, иди, дорогая. Нам надо поговорить, — строго приказал муж, и когда дверь закрылась с другой стороны, резко рыкнул: — Оставь своё мнение при себе! Ничего страшного, ехидно молчать Ланс тоже умел. Он уютно устроился в антикварном кресле (начальная цена — семьсот пятьдесят бон[1]), небрежно опершись рукой на вызолоченную бронзовую пантеру подлокотника, откинулся на спинку и уперся взглядом в изумительную люстру (начальная цена — четыреста семьдесят бон серебром). Проклятье! Не жилище ученого, а дворец дикарского царька. — Итак, к делу, Ланс, к делу. Ты взялся за старое? Профессор навис над гостем точно коршун, нацелившийся на неосторожного лиса: глаз пылает праведным гневом, желваки так на скулах и играют, ноздри породистого носа-клюва трепещут. Страх, ужас и возмездие в одном лице. «А старине-Брису не чуждо стало актерство», — равнодушно отметил Ланс. Но то, что на сей раз они обойдутся без традиционного обмена любезностями и бесполезными светскими фразами его крайне радовало. — Какая вам разница, учитель… — Не смей меня так называть! — Хорошо, не буду, — тут же покорно согласился Лэйгин. — Я всего лишь прошу о маленьком одолжении в память о… эээ… скажем, в память о нашем давнем знакомстве. Я точно знаю, что у вас хранятся все списки с табличек, тщательно перерисованные, самые точные из всех существующих, включая копии тех табличек, о которых не упоминается в каталогах Национального музея, о которых ни слова не сказано ни в одной статье или монографии. — Ты говоришь о предмете номер 3411 дробь 7? — Точно! Удивительная проницательность! — Удивительная глупость! — парировал Брис. Спорить не имело смысла, лишь время тратить. — Да, я непроходимо глуп. Могу, если вам угодно, выдать в том официальную справку. Выставите в рамочке над рабочим столом, опубликуете в ежегодном «Вестнике археологии», а потом завещаете университету. Так могу ли я взглянуть на копию предмета 3411 дробь 7? — Ты — сумасшедший, как и твой отец! — Да. — Ради бредовой идеи, ради смехотворной гипотезы ты похерил научную карьеру, Ланс! Ты своими руками уничтожил свою репутацию серьезного ученого, ты отрекся от всего, что свято для настоящего воина науки: от объективности, от фактов и от истины. Во имя чего? Во имя алчности и тщеславия! — вещал Аделард с пафосом достойным, на вкус обвиняемого, лучшего применения. «Знакомая песня. Болтай, болтай! Что тебе еще остается? Получи свой маленький утешительный приз и сделай, как я хочу, — лениво думал Ланс, помимо воли прицениваясь к профессорской коллекции древностей. — Интересно, а прелестная юная Джоси в курсе, что по завещанию всё это богатство отойдет Саломийскому Университету? Наверняка ведь нет, хотя… кто знает. Невооруженным глазом видно, что барышня без ума от Брисовых седин и недюжинного ума». И уже необязательно заключать пари, кто теперь для милой Джоси враг номер один. Конечно, паршивец Ланс, который принудил выдержанного Бриса Аделарда повышать голос, буквально кричать на весь дом. — Ты — жадное ничтожество, вроде тех врачей, что обслуживают раненых в перестрелке бандитов, используя академические знания во имя зла! «Я тоже тебя люблю, Брис» — И ты ничем не лучше какого-нибудь паршивого контрабандиста, волокущего на себе ящик вина через кусты и канавы. «О! Кстати, о контрабандистах!» — как-то по-детски обрадовался Ланс и осторожно похлопал себя по карману пиджака, проверяя сохранность ценного письма. — Никто из приличных людей тебе не подаст руки! «Сдались мне ваши руки!» — И дни свои ты, якшающийся с отбросами общества, кончишь в тюрьме! Знал бы гневный обличитель Лэйгиновых реальных и мнимых пороков, в скольких тюрьмах тот успел побывать, побоялся бы к бывшему ученику спиной поворачиваться, право слово. — Вы абсолютно правы, так и будет. «Я все равно добьюсь от тебя желаемого. И если для этого потребуется залезть на крышу и прокукарекать на весь Саломи — я это сделаю». Жизнь презренного авантюриста научила Ланса Лэйгина банальной истине: «Сено к лошади не ходит», то бишь, кому больше надо, тот и старается. Сейчас «надо» именно ему. Все-таки правы монашествующие «мельники»-проповедники, когда без устали твердят, что терпение — высшая добродетель человеческая. Терпение же в отношении стариковских причуд — вдвойне добродетель. Старость ниспослана людям для испытания их умения терпеть — свою ли немощь, чужое ли упрямство, неважно. Дай опытному и умудренному высказаться до конца, поддакни, где надо, придержи язык, где не надо им болтать. Разве это так сложно? Для пылкого юноши — возможно, но не для тридцатипятилетнего, очень целеустремленного мужчины. — А нельзя ли все же взглянуть на интересующий меня документ? — робко напомнил Ланс, когда профессор окончательно выдохся. Брис смог лишь всплеснуть руками. — Ты продолжаешь настаивать? — Я смиренно прошу человека, всегда отличавшегося редким великодушием. — К падшим? — К разным. Несколько минут Брис колебался — поддаться ему на такую приятную лесть или отвергнуть наглеца. Ланс потратил то же самое время, чтобы прикинуть, как быстро он сможет организовать налет на особняк, если профессор вдруг заупрямится. Но, к счастью, чаши Мировых Весов склонились в пользу просителя. Лэйгину милостиво было дозволено узреть желаемое. Да, да, Брис так и сказал: «Узри же!», будто речь шла о священной реликвии, а не о нестоящем ни галля[2] листочке бумаги. И пока Ланс жадно вглядывался в значки, скопированные самым точнейшим образом с глиняной таблички, Небольшая женская голова, отлитая из бронзы — находка, сделанная Брисом Аделардом во время самой первой экспедиции в Южной пустыне, вот уже много лет пылилась под стеклянным колпаком. Она могла стать мировой сенсацией, а превратилась в пленницу консервативного разума. Не знали древние бихарцы такой техники, не могли отступить в изображении людей от строгих канонов. И вообще, не ведали о том, что за Великим Морем, в Землях Вечной Тьмы живут люди, да еще с таким строением лиц. Стоит хоть раз по-настоящему вглядеться в эти мягкие линии щек, висков и шеи, чтобы уяснить: она — Смешно, конечно, утверждать, будто Ланс влюбился в бронзовую голову. Уже нет. Но когда-то в отрочестве… Впрочем, никому ведь не заказано держать ориентир на некий идеал, не так ли? А в копии предмета за номером 3411 дробь 7 было написано: « Стихи! Просто любовные стихи. Ланс встретился взглядом со ставшими насмешливыми глазами Другой. «Тебе смешно? Ты знала?» Нет, Лэйгин не был разочарован. Ничуточки! Хотя бы потому, что сию секунду получил доказательство, что он — единственный во всем мире человек, который действительно знает язык Калитара. От открывшихся перспектив аж голова закружилась. Значит, баснословные деньги, отданные перекупщику за каменную скрижаль с текстом на двух неведомых языках, потрачены были не зря. После сделки Ланс остался в прямом смысле без сапог. Одно из наречий оказалось родственным древнебихарскому, разве не чудо? Оно самое! Год, чтобы установить тождественность текстов, еще три года ушло на расшифровку, и вот теперь такое неопровержимое свидетельство. Стихи? Как романтично! Наставник продиктовал юному царевичу классический стихотворный текст? А может быть, молодой венценосный повеса поместил в библиотеку поэму, как верный рецепт для очарования строптивой красотки? Никто уже не узнает. А Другая не скажет. « Она, разумеется, не ответила. Смешно сказать, но Ланса смутила именно шляпка Оливи. Не модные чулки с ручной вышивкой, и даже не сумочка, на которые у студентки, при огромном желании шикануть, вполне могло хватить денег. Такие шляпки, чьи поля и тулья плотно обшиты крошечными перышками экзотических птиц, появились в продаже в тот самый день, когда Ланс выезжал из столицы. Кто-то другой не обратил бы внимание на такую мелочь, но только не Лэйгин. — Миленько, — как бы невзначай похвалил он подозрительную шляпку. — Птичек не жалко? Оливи не слишком удачно отшутилась. Возможно, просто волновалась, а может быть… И так как выяснять истину было еще рано, да и невместно как-то, Ланс Лэйгин, вручив даме букетик фиалок и галантно мурлыкнув: «Вашу ручку, сударыня», стремительно увлек девушку в обитель местной богемы. Избранное общество творческих личностей традиционно источало яд и зависть каждой п А что такого в ненависти особенного? Искреннейшее из чувств! И ничуть не в меньшей степени провоцирующее на пописывание проникновенных виршей, чем страстная любовь. В конце концов, что такое ненависть, если не подло неразделенная с остальным человечеством любовь к самому себе — единственному и неповторимому? Ланс и его спутница явились прямо к самому началу действа. На сцену вышел молодой человек с бледным до легкой прозелени… э-э-э… ликом и печально завыл в дымное пространство: — Утро гниенья Радость уныло Усталое бденье Багровым влеченье Бледная дева Смеяться мерзавец Волны залива Вдовицы палец. Поэт смело экспериментировал со словом, на вкус Ланса даже слишком смело. Аплодисменты же, против всякого ожидания не посвященной в тонкости творческого процесса Оливи, оказались бурными и продолжительными. Так рукоплещут только полному ничтожеству, которого никто не считает достойным соперником. Юноше следовало насторожиться после того мощного потока лести, которым омыли его коллеги по перу. Неспроста они так добры, ох неспроста! Но начинающий творец подобен токующему глухарю, и чем громче заявляет он о себе, тем меньше замечает, что действительно происходит вокруг. — Какая чушь, — тихо возмутилась девушка. — Как этот бред может кому-то нравиться? — Тем, кто пишет лучше. Потому что ничто так не радует человеческое сердце, как вид конкурента, севшего прилюдно в лужу. — Но парень ведь считает себя гением. — В этом весь смысл. А потом, когда его стишатки не возьмут печатать даже в рекламный листок, сегодняшние льстецы будут хором его жалеть. И желать успеха, точно зная, что оного не будет никогда. — Ты так хорошо разбираешься в поэзии и закулисных интригах. — Скорее — в людях. Интимное «ты» Лансу очень понравилось. Хорошее начало для хорошей дружбы. Тем временем воодушевленный пиит потуже затянул на шее длинный шарф и просипел: — А теперь экспромт, друзья. Черный гроба бородатый Сине-глазое лила Обреченный умерла Звезд страдательное лапы. Дальше было еще хуже. Юноша исторгал из себя все новые и новые фонтаны вдохновения, жестокая публика веселилась от души, скандируя в перерывах между опусами «Ещё! Ещё!». Самые изощренные недоброжелатели дарили виновнику цветы. Но после того как Оливи несчастным голосом прошептала: «Люди такие злые существа», у Ланса появился отличный повод положить ей на колено ладонь и придвинуться ближе, прижавшись ногой к её бедру. Спутница не осталась в долгу и кокетливо поправила локон на шее. Да, да, Лэйгин успел оценить все соблазнительные изгибы девичьей фигуры и уже предвкушал романтическое продолжение вечера с госпожой Лакрес. Аксиома о том, что стихи — лучшее средство соблазнения девушки, снова подтвердилась. Не имеет значения — хорошие это стихи или плохие. Пока светит солнце, девичьи сердца будут покоряться очарованию прихотливой рифмы. Ведь не зря от великой калитарской цивилизации уцелела только стихотворная строфа. Огромная страна бесследно исчезла с лица земли, а рифма осталась. Так-то! Целовались они уже под громоподобные овации. Точнее, Ланс решительно и не встретив никакого сопротивления, припал к ярко-алым, пахнущим вишней губам Оливи. Она ответила на поцелуй не менее страстно. И совершенно логично, что обоим захотелось чего-то большего. — Поедем ко мне? — спросил он тихо. — Тут недалеко, в гостинице «Роза». — Хорошо. Только губы вытри, ты весь в помаде, — засмеялась девушка тем самым многообещающим смехом, чуть воркующим, который способен подвигнуть мужчину на разные опрометчивые поступки. Например, остановить автомобиль в темном переулке и полезть целоваться. А может быть, виноват цветущий жасмин, наполнивший вечерний воздух любовным ароматом. И уж точно без шелковых чулочек не обошлось. Когда ладонь беспрепятственно скользит вверх и вниз, и снова вверх, но уже выше… Кто сказал, что Ланс Лэйгин — железный? И стоит ли потом обижаться на хихикающего портье, если пуговиц на блузке не осталось, помада размазана по лицу, а губы распухли от поцелуев? Каких-то три минуты смущения и затем прекрасных полчаса удовольствия. Чулочки со своей ночной гостьи Ланс снимать не стал. Контраст полупрозрачного шелка с белой кожей возбуждал сильнее, чем абсолютная нагота. Чего греха таить, опытного Ланса Лэйгина гибкая брюнеточка завела с пол оборота, как он совсем недавно стремительную « — Кто первым идет в ванну? — игриво спросила Оливи, когда к ней вернулось ровное дыхание и голос. — Я вовсе не рыцарь. Если уступлю даме, то просто засну. — А если, пока ты будешь плескаться, засну я? — лукаво прошептала девушка. Мужчина азартно поцеловал её в пупок. — Я тебя разбужу, сладкая. Она и в самом деле была сладковатой на вкус, пряничной, шелковистой, зовущей к всяческим изобретательным ласкам. — Так иди скорее. Мой ненасытный! И эдак предвкушающе прижмурилась. Собственно, Ланс и после душа был готов продолжить вечер в том же духе, но не сложилось. И отнюдь не по его вине. Стоило ему неплотно прикрыть за собой дверь в ванную комнату и включить воду, как Оливи Лакрес вмиг утратила всю томность. Девица тут же встала и направила чудесной формы стопы прямиком к сброшенному на пол пиджаку любовника. Ланс замер, припав к узкой щели. Деньги или…? Больше двадцатки он никогда при себе не носил, а если кое-кому в уши и просочилась информация о будущей «сделке», то Лэйгин не такой дурак, чтобы таскать в портмоне толстые пачки купюр. Его депозитом была красотка-эмэри. Конечно, идею поставить такую кучу денег на четыре колеса наилучшей не назовешь, но в Дайоне так удачно нашелся на неё хороший покупатель. Однако шуршащие купюры Оливи, или как там её на самом деле зовут, не интересовали. Она искала письмо. То самое, без которого вся затея теряла смысл. Без него с Лансом никто не станет разговаривать. Он неслышно подкрался к увлеченной барышне сзади. — Положи на место. А чтобы она не сомневалась в серьезности намерений, крепко сжал одной рукой тонкую девичью шею. В другой в него был револьвер, и ствол его упирался точно в брюнетистый затылок. Опыт не пропивается и не проигрывается в карты, и уж тем более не теряется меж двумя хорошенькими упругими грудками. Ибо сказано, прячь оружие там, где его можно взять без свидетелей. — Ла… — Мне не интересно, на кого ты работаешь, девочка. Просто скажи своим хозяевам, что с Лансом Лэйгином надо быть очень осторожной и не прокалываться на модных шляпках. Отойди к стене, малышка, и не делай глупостей. Благоразумная Оливи, в общем-то, и не собиралась геройствовать или делать еще что-то неумное себе во вред. Безропотно встала, где сказано, и даже улыбнулась извинительно. Оправдываться, правда, она тоже не торопилась. Стояла и снисходительно наблюдала, как Ланс поспешно одевается, пытаясь одновременно держать её на мушке и правильно попасть ногой в штанину. О том, чтобы надеть носки, речи уже не шло. — Жаль, что всё так получилось, — сказал он, перебрасывая ногу через балконные перила. — Письмецо берегите, Ланс Лэйгин, — злорадно хихикнула девица. — Сучка! Лазание ночью по балконам — любимое занятие и предмет особой гордости горячих юношей, не знающих меры в любви и риске, но отнюдь не взрослых мужчин. Приятно, конечно, что акробатические этюды по-прежнему легко удавались Лансу, но ему-то хотелось добраться в Дайон без приключений. Слишком много сейчас поставлено на карту. Не до веселья тут. Однако же совет вероломной брюнетки пригодился очень скоро. Практически на выезде из Саломи « Ему даже понравилось. Как, собственно, всегда нравились мгновения бешеного азарта и риска. Ветер в лицо, вкус крови из прокушенной губы, трепыхание сердца и чувство абсолютной свободы, разве всё это можно променять на размеренную оседлую жизнь университетского книжного червя? Ни за что! Да — денег всегда не хватает, да — о семье и доме можно забыть, да — двери приличных особняков для тебя закрыты, но кто сказал, что деньги, жены и общество — это самое главное в жизни? И то, что за Лансом гонятся и стреляют ему в спину, означает всего лишь, что он на верном пути. Поиски, начатые еще дедом, привели именно туда, где всё началось. Где всё… От предвкушения кружилась голова, каждый вдох пьянил Лэйгина, и мощная сильная машина уносила его все дальше от преследователей, а вожделенный город Дайон становился все ближе и ближе. — Я найду Калитар! — проорал он теплому летнему ветру и показал отстающим врагам неприличный жест. — Поцелуйте меня в… На конверте, едва не стоившем Лансу жизни, имелся адрес: Морская улица, дом номер 28. Туда получателю, то бишь господину Лэйгину, и следовало явиться в четыре часа пополудни 1 июня сего года, явиться лично и спросить некоего Берта Балгайра. Ничего сложного, верно? Само собой, Ланс был уверен, что по этому адресу находится питейное заведение с сомнительной репутацией, классический рыбацкий кабак. Маленькие пыльные окошки, запах дешевого пива, толстая горластая кабатчица в засаленном фартуке, и, конечно же, деревянные столы, изрезанные вдоль и поперек неприличными надписями, а на полу липкие лужи и горы рыбьей чешуи. А где же еще могут встретиться авантюрист-кладоискатель со знаменитым контрабандистом? Ну-ка, господа, напрягите свое воображение! Вы что книжек приключенческих не читали? То-то же! Если бы Ланса не спугнули посреди ночи, то в Дайон он приехал бы примерно в час дня, выспавшийся, со свежей головой и полный сил. Но коварная Оливи со своими таинственными и хорошо вооруженными дружками смешала ему все планы. Бурный романтический вечер, поспешное бегство и ночная гонка — все вместе неделикатно напомнили Лэйгину о том, что ему тридцать пять, а не двадцать, ибо в первой же дайонской гостинице, которая встретилась ему на пути, мужчина упал лицом вниз на кровать и заснул беспробудным сном усталого молотобойца. И очнулся только после долгого и настойчивого стука в дверь. — Господин Лэйгин! Господин Лэйгин! Вы просили разбудить вас в два часа! Просыпайтесь! Уже — три! — стрекотала горничная. — А! Что? Уже? Иду! В первый момент Ланс вообще не понял, где находится, и как оказался в гостиничном номере. Во рту у него, как любил говорить отец, «сдох котик», волосы стояли дыбом, а одежда… Искатель приключений с тоской осмотрел себя в зеркале. Костюм измялся безнадежно, а времени на глажку не осталось. С другой стороны, теперь-то уж точно кабацкая публика примет его за своего человека. «Это даже неплохо, что я проспал, — размышлял Ланс, то ли утешая себя, то ли оправдываясь перед кем-то невидимым. — Всё, что ни делается, к лучшему. Сначала — разговор с Бертом, а потом, по его итогам, уже займусь продажей автомобиля. Не будем торопить события». Машину он оставил в нескольких кварталах от места предстоящей встречи. Так, на всякий случай, чтобы не привлекать лишнего внимания. И пока едва ли не вприпрыжку шел, несколько раз проверился на отсутствие слежки: внезапно сворачивал в узкие переулочки и подворотни, коих в портовом Дайоне не счесть, потом неожиданно возвращался, петлял и кружил. И только убедившись, что никто из друзей Оливи Лакрес за ним не следит, направил стопы к дому номер 28. И там Ланса ждал сокрушительный удар… по воображению. Аккуратный особнячок, спрятавшийся за ажурной оградой и пышными кустами сирени, оказался публичной народной библиотекой города Дайон, основанной на частные пожертвования горожан. Вот вам и кабак! Вот вам и изрезанные столы! Внутри было тихо и благостно, пахло кожаными переплетами и чуть сладковато — особенной, книжной пылью. Юная библиотекарша сверкнула фиалковыми очами и настороженно улыбнулась: — Сударь, я могу вам чем-то помочь? Еще одна хорошенькая до невозможности девица, словно сошедшая с картинки в модном журнале, скорее насторожила, чем восхитила. Слишком много красоток подряд — не к добру. — Н-нэээ… — поначалу у Ланса язык к нёбу прилип от удивления. — Я ищу… эээ… Берта. — О! Вы — господин Лэйгин? — Так точно, сударыня. — Пройдите в читальный зал, вас там уже ждут, — девушка грациозным жестом, будто танцовщица, указала гостю на большую дверь с витражным стеклом, и почему-то добавила: — Добро пожаловать в Дайон. И не находись в уютном зале только один посетитель, Ланс совершенно точно обознался бы. Кого представляет себе человек, когда ждет встречи со знаменитым на всё побережье контрабандистом? Наверняка кого-то брутального и до крайности мужественного, этакого рискованного типа, насквозь просоленного штормами, украшенного колоритными шрамами и татуировками. Легендарный же Берт с острова Эспит выглядел, как типичный банковский клерк. Скучный господин самой обычной внешности — рыжеватый и светлоглазый, весь какой-то выцветший и обветренный, точно скалистый утес. Дешевый костюм, застиранная рубашка и неброский галстук только усугубляли впечатление. Не хватало лишь очков с дужкой, перемотанной бечевой, и серых сатиновых нарукавников. — Добрый день, господин Берт, — негромко, как и положено в библиотеке, сказал Ланс. — Что-то интересное читаете? Визави молча закрыл книгу и показал лицевую сторону обложки. Она называлась «Преодоление метафизики». Контрабандист изучал философский трактат. О как! — Обойдемся без представлений, все-таки это храм знаний, а не модный салон. Старомодная церемонная учтивость — самое то, чтобы очаровывать барышень и сбивать с толку настороженных авантюристов. Не то, чтобы Берт слыл знатоком хороших манер, однако в пику общественному мнению и новой моде на вульгарность — почему бы и нет? Тем паче, остановка располагала. — Господин Лэйгин, я полагаю? — Он самый, — кивнул Ланс и предъявил заветное письмо. — Тогда к делу, — оживился контрабандист и даже ладони потер в предвкушении. Этот знаменитый гробокопатель так и напрашивался на какую-нибудь восхитительную каверзу. — Вы искали человека, готового доставить вас на остров Эспит, минуя все эти утомительные кордоны, — Берт ухмыльнулся и дернул подбородком аристократично, что твой баронет, дескать, искали и нашли, вот он я, единственный и неповторимый. — Знаете, границу закрыли не просто так. На острове эпидемия. Ящур, да-да. Уверены, что хотите рисковать? Ящур кладоискателя не пугал ничуть. Не проказа же! Подумаешь — ящур. — Да хоть черная оспа, — решительно заявил он. — Я готов рискнуть. — Прекрасно, — островитянин широко улыбнулся, а потом посерьезнел, нахмурился: — Но сразу предупреждаю: такое путешествие обойдется недешево. И я не готов поручиться, что оно будет комфортным и безопасным. Знаете, не на прогулку идем, а республиканская береговая охрана в последние месяцы как с цепи сорвалась. Казалось бы, после той войны, что мы едва пережили, пора бы начать учиться доверию, а поди ж ты… Кроме того, на самом острове… А впрочем, это вы увидите сами. Нынче с утренним отливом мы отправляемся, так что лучше вам последовать за мной прямо сейчас. Один вы, пожалуй, и не найдете нужное место. Мне не с руки швартоваться у главного причала, знаете ли. У вас еще остались дела в городе? Колебался Ланс, наверное, с полминуты, не больше. Уж очень ему хотелось поскорее попасть на остров. — Есть небольшое дело… Кстати, а «недешево» — это сколько? Вопрос, к слову, вовсе непраздный. — А, так вы не в курсе расценок… — понимающе протянул контрабандист и прищурился, навскидку определяя состоятельность клиента. — Что ж, с вас я возьму тысячу бон вперед и столько же по прибытие на место. Увы, все дорожает! Однако! Лэйгин сдержался, чтобы не присвистнуть. Все-таки он не в кабаке, а в библиотеке. Но, проклятье, примерно во столько же ему обошлось бы кругосветное путешествие. А добавить еще столько же, и вышел бы собственный коттедж в пригороде. Ну и расценки у эспитских контрабандистов! — Х-хорошо, — выдавил из себя Ланс. — Утром, перед отплытием я отдам вам деньги. — Сегодня, друг мой, — отрезал Берт. — У вас есть, — отвернув манжет, он глянул на часы и кивнул сам себе, — три с половиной часа, чтобы уладить ваши дела и вернуться. Вы найдете меня здесь же, — и нежно погладил обложку «Метафизики». — Я вас более не задерживаю, господин Лэйгин. Здравый смысл настойчиво нашептывал Лансу, что самое время раскланяться с господином Бертом прямо сейчас и, сохраняя достоинство, удалиться в любом удобном направлении, не оборачиваясь. Ибо это единственный способ сберечь недешевую собственность и свою репутацию неглупого человека. Но разве доводы разума в указ одержимому? — Договорились, — отчеканил Ланс, одним махом отрезая себе путь к отступлению. — Всего доброго, — кивнул контрабандист и вернулся к чтению. «Еще не поздно сбежать!» — отчаянно пискнул мышью здравый смысл. Но был безжалостно прихлопнут тяжелым башмаком врожденного упрямства. Эспит был рядом, до него рукой подать, и никакой жадный мужик не встанет у Лэйгина на пути. Библиотекарша вместо того, чтобы охнуть и отшатнуться, встретившись взглядом с кипящим от злости Лансом, неожиданно разулыбалась. Метафизика какая-то! Но он ошибся, настоящая метафизика вышла со скоропостижной продажей « На что он рассчитывал? Ведь Берту ничего не помешало бы столкнуть состоятельного пассажира за борт, предварительно отобрав все деньги. Три тысячи бон — приятная сумма, но, как показывала практика, контрабанда все-таки приносит больше, и руки в крови марать не нужно. А Берт не был похож на закоренелого душегуба. Называйте это чувство интуицией или простым жизненным опытом, но оно еще ни разу не подводило Ланса. Никому не ведомо, что задумал этот любитель зубодробительной философии, но он точно не собирался никого убивать. По крайней мере, пока. |
||
|