"Трагедия господина Морна" - читать интересную книгу автора (Набоков Владимир)

Сцена II

Та же декорация, что и в предыдущей сцене: кабинет короля. Но теперь ковер местами прорван и одно зеркало разбито. Сидят Четверо Мятежников. Раннее утро. В окне солнце, яркая оттепель.


ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Еще пальба у западных ворот распахивает быстрые объятья, чтоб подхватить — то душу, то напев, то звон стекла… Еще дома дымятся, горбатые развалины сената, музей монет, музей знамен, музей старинных изваяний… Мы устали… Ночь напролет — работа, бури… Час уже восьмой, должно быть… Вот так утро! Сенат пылал, как факел… Мы устали, запутались… Куда нас Тременс мчит? ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Сквозной костяк облекся в плоть и в пламя. Он ожил. Потирает руки. Черни радушно отпирает погреба. Любуется пожарами… Не знаю, не знаю, братья, что замыслил он… Третий мятежник Не так, не так мы думали когда-то отчизну осчастливить… Я жалею бессонницы изгнанья… ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Он безумен! Он приказал летучие машины сжечь на потеху пьяным! Но нашлись герои неизвестные, схватились за рычаги и вовремя… ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК: Вот этот приказ, что переписываю, страшен своей игривостью тигриной… ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Тише… Вот зять его…

Поспешно входит Клиян.


КЛИЯН: Блистательная весть! В предместии веселая толпа взорвала школу; ранцы и линейки по площади рассыпаны; детей погибло штучек триста. Очень Тременс доволен. ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК: Он… доволен! Братья, братья, вы слышите? Доволен он!.. КЛИЯН: Ну, что ж, я доложу вождю, что весть моя не очень вас порадовала… Все, все доложу! ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Мы говорим, что Тременс мудрее нас: он знает цель свою. Как сказано в последней вашей оде, он — гений. КЛИЯН: Да. В грома моих напевов достоин он войти. Однако… солнце… в глазах рябит.

(Смотрит в окно.)

А вот — предатель Ганус! Там, меж солдат, стоящих у ограды: смеются. Пропустили. Вон идет по тающему снегу. ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК:

(смотрит)

Как он бледен! Наш прежний друг неузнаваем! Все в нем взгляд, губы сжатые, — как у святых, написанных на стеклах… Говорят, его жена сбежала… ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Был любовник? ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Нет, кажется. ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК: По слухам, он однажды вошел к жене, а на столе — записка, что так и так, решила переехать одна к родным… Клиян, что тут смешного? КЛИЯН: Все доложу! Вы тут плетете сплетни, как кумушки, а Тременс полагает, что вы работаете… Там пожары, их нужно раздувать, а вы… скажу, все, все скажу…

(Ганус стал в дверях.)

А! Благородный Ганус… Желанный Ганус… Мы вас ждали… рады… пожалуйте… ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Наш Ганус… ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Здравствуй, Ганус… ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК: Ты нас не узнаешь? Твоих друзей? Четыре года… вместе… в ссылке… ГАНУС: Прочь, наемники лукавого!.. Где Тременс? Он звал меня. КЛИЯН: Допрашивает. Скоро сюда придет… ГАНУС: Да он не нужен мне. Сам приглашал, и если… нет его… КЛИЯН: Постойте, позову…

(Направляется к двери.)

ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: И мы пойдем… Не так ли, братья? Что тут оставаться… ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Да, столько дел… ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК: Клиян, мы с вами!

(Тихо.)

Братья, мне страшно… ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК: Допишу я после… Пойду… ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК:

(тихо)

Брат, брат, что совершаем мы… Клиян и мятежники ушли. Ганус один. ГАНУС:

(оглядывается по сторонам)

…Здесь жил герой…

Пауза.


ТРЕМЕНС:

(входит)

Спасибо, что пришел, мой Ганус! Знаю, жизненной печалью ты отуманен был. Едва ль заметил, что с месяц — да, сегодня ровно месяц — я обладаю пьяною страной. Я звал тебя, чтоб ты сказал мне прямо, чтоб объяснил… — но дай сперва счастливцу поговорить о счастии своем! Ты знаешь сам — всех лучше знаешь, Ганус, — дня моего я ждал в бреду, в ознобе… Мой день пришел — нежданно, как любовь! Слух пламенем промчался, что в стране нет короля… Когда и как исчез он, кто задушил его, в какую ночь, и как давно мертвец страною правил, никто теперь не знает. Но народ обмана не прощает: склеп — сенат — злым топотом наполнился. Как пышно, как строго умирали старики, и как кричал — о, слаще страстной скрипки — мальчишка, их воспитанник! Народ мстил за обман, — я случай улучил, чтоб полыхнуть, и понял, что напрасно я выжидал так долго: короля и вовсе не было, — одно преданье, волшебное и властное! Очнувшись, чернь ворвалась сюда, и только эхо рассыпалось по мертвому дворцу!.. ГАНУС: Ты звал меня. ТРЕМЕНС: Ты прав, давай о деле: в тебе я, Ганус, угадал когда-то мне родственную огненность; тебе я одному все помыслы доверил. Но ты был женщиной гоним; теперь она ушла; я спрашиваю, Ганус, в последний раз: что, помогать мне будешь? ГАНУС: Напрасно ты призвал меня… ТРЕМЕНС: Обдумай, не торопись, я срок даю…

Поспешно входит Клиян.


КЛИЯН: Мой вождь, там этих самых, что намедни пели на улицах, пытают… Никого нет, кто б допросил… Помощников твоих — как бы сказать — подташнивает… ТРЕМЕНС: Ладно, иду, иду… Ты у меня, Клиян, ведь молодец!.. Давно известно… Кстати, на днях я удивлю тебя: велю повесить. КЛИЯН: Тременс… Вождь мой… ТРЕМЕНС: Ты же, Ганус, подумай, я прошу тебя, подумай…

Тременс и Клиян уходят.


ГАНУС:

(один)

Меня томит единственная дума: здесь жил герой… Вот эти зеркала — священные: они его видали… Он тут сидел, в могучем этом кресле. Его шаги остались во дворце, как в памяти — смолкающая поступь гекзаметра… Где умер он? Где выстрел его раздался? Кто слыхал? Быть может, там — за городом, в траурной дубраве, в снегах ночных… и бледный друг в сугробе похоронил горячий труп… Грех, грех немыслимый, как искуплю тебя? Вся кровь моя благодарит за гибель соперника и вся душа клянет смерть короля… Мы двойственны, мы слепы, и трудно жить, лишь доверяя жизни: земная жизнь — туманный перевод с божественного подлинника; общий понятен смысл, но нет в его словах их первородной музыки… Что страсти? Ошибки перевода… Что любовь? Утраченная рифма в передаче на несозвучный наш язык… Пора мне за подлинник приняться!.. Мой словарь? Одна простая книжечка с крестом на переплете… Каменные своды я отыщу, где отгулы молитв и полный вздох души меня научат произношенью жизни… Вон в дверях остановилась Элла, и не смотрит, задумалась, концы перебирая ленивой шали… Что бы ей сказать? Тепла ей нужно. Милая. Не смотрит… ЭЛЛА:

(в сторону)

Вот весело!.. Я вскрыла и прочла письмо чужое… Почерк, словно ветер, и запах юга… Склеила опять, как мне, шутя, показывал однажды отец… Морн и Мидия вместе! Как же мне дать ему? Он думает, — она живет в глуши родимой, старосветской… Как дать ему?.. ГАНУС:

(подходит)

Вы встали спозаранку, я тоже… Мы теперь не часто, Элла, встречаемся: иное торжество совпало с вашей свадьбой… ЭЛЛА: Утро — чудо лазурное — не утро… каплет… шепчет… Ушел Клиян? ГАНУС: Ушел… Скажите, Элла, вы счастливы? ЭЛЛА: Что счастие? Шум крыльев, а может быть, снежинка на губе — вот счастие… Кто это говорил? Не помню я… Нет, Ганус, я ошиблась, вы знаете… Но как светло сегодня, совсем весна! Все каплет… ГАНУС: Элла, Элла, вы думали когда-нибудь, что дочь бунтовщика беспомощного будет жить во дворце? ЭЛЛА: О, Ганус, я жалею былые наши комнатки, покой, камин, картины… Слушайте: на днях я поняла, что мой отец безумен! Мы даже с ним поссорились; теперь не говорим… Я верила вначале… Да что! Мятеж во имя мятежа и скучен, и ужасен — как ночные объятья без любви… ГАНУС: Да, Элла, верно вы поняли… ЭЛЛА: На днях глядели в небо все площади… Смех, крики, гул досады… От пламени спасаясь, летуны со всех сторон взмывали, собирались, как ласточки хрустальные, и тихо скользила прочь блистающая стая. Один отстал и замер на мгновенье над башнею, как будто там оставил свое гнездо, и нехотя догнал печальных спутников, — и все они растаяли хрустальной пылью в небе… Я поняла, когда они исчезли, когда в глазах заплавали — от солнца — слепые кольца, вдруг я поняла… что вас люблю.

Пауза. Элла смотрит в окно.


ГАНУС: Я вспомнил!.. Элла, Элла… Как страшно!.. ЭЛЛА: Нет, нет, нет — молчите, милый. Гляжу на вас, гляжу в дворцовый сад, в себя гляжу, и вот теперь я знаю, что все одно: моя любовь и солнце сырое, ваше бледное лицо и яркие текучие сосульки под крышею, янтарное пятно на сахаре сугроба ноздреватом, сырое солнце и моя любовь, моя любовь… ГАНУС:
Я вспомнил: было десять часов, и вы ушли, и я бы мог вас удержать… Еще один слепой, мгновенный грех… ЭЛЛА: Мне ничего не нужно от вас… Я, Ганус, больше никогда вам не скажу. — А если вот сейчас сказала вам, так только потому, что нынче снег такой сквозистый… Право, все хорошо… За днями дни… А после я буду матерью… другие мысли меня займут невольно. Но сейчас ты — мой, как это солнце! Протекут за днями дни. Как думаешь — быть может, когда-нибудь… когда твоя печаль… ГАНУС: Не спрашивайте, Элла! Не хочу и думать о любви! Я отвечаю, как женщина… простите. Но иным пылаю я, иного я исполнен… Мне снятся только строгие крыла, прямые брови ангелов. На время я к ним уйду — от жизни, от пожаров, от жадных снов… Я знаю монастырь, опутанный прохладою глициний. Там буду жить, сквозь радужные стекла глядеть на Бога, слушать, как меха органа выдыхают душу мира в торжественную вышину, и мыслить о подвигах напрасных, о герое, молящемся во мраке спящих миртов средь гефсиманских светляков… ЭЛЛА: Ах, Ганус… Забыла… вот письмо вчера пришло… на имя моего отца, с припиской, что это вам… ГАНУС: Письмо? Мне? Покажите… А! Так и знал! Не надо… ЭЛЛА: Значит, можно порвать? ГАНУС: Конечно. ЭЛЛА: Дайте… ГАНУС: Подождите… не знаю… этот запах… Этот почерк, летящий опрометью в память, в душу ко мне… Стой! Не впущу. ЭЛЛА: Ну что ж, прочтите… ГАНУС: Впустить? Прочесть? Чтоб снова расклубилась былая боль? Когда-то вы спросили, идти ли вам… Теперь я вас спрошу, прочесть? Прочесть? ЭЛЛА: Отвечу: нет. ГАНУС: Вы правы! Так! На клочки… И эту горсть сухих падучих звезд сюда… Под стол… в корзину с гербом витым… Духами пахнут руки… Вот. Кончено. ЭЛЛА: О, как светло сегодня!.. Сквозит весна… Чириканье… Снег тает. На черных сучьях капельки… Пойдемте, пойдемте, Ганус, погулять… хотите? ГАНУС: Да, Элла, да! Свободен я, свободен! Пойдем! ЭЛЛА: Вы подождите здесь… Оденусь… недолго мне…

(Уходит.)

ГАНУС:

(один, смотрит в окно)

А правда — хорошо; прекрасный день! Вон голубь пролетел… Блеск, сырость… Хорошо! Рабочий забыл лопату… Как-то ей живется там, у сестры, в далеком захолустье? Известно ль ей о смерти… Бес лукавый, покинь меня! Из-за тебя отчизну я погубил… Довольно! Ненавижу я эту женщину… Ко мне, назад, о музыка раскаянья! Молитвы, молитвы… Я свободен, я свободен…

Медленно возвращаются Тременс, Четверо Мятежников, сзади — Клиян.


ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Будь осторожней, Тременс, не сердись, пойми — будь осторожней! Путь опасный… Ведь ты слыхал: они под пыткой пели о короле… все тоньше, все блаженней… Король — мечта… король не умер в душах, а лишь притих… Мечта сложила крылья, мгновенье — и раскинула… КЛИЯН: Мой вождь, девятый час; проснулся город, плещет… Тебя народ на площадь призывает… ТРЕМЕНС: Сейчас, сейчас…

(К Первому мятежнику.)

Так что ж ты говоришь? ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Я говорю — летит, кренясь, на солнце, крылатая легенда! Детям сказку нашептывают матери… За брагой бродяги именуют короля… Как ты поставишь вне закона — ветер? Ты слишком злобен, слишком беспощаден. Опасный путь! Будь осторожней, просим, нет ничего сильней мечты!.. ТРЕМЕНС: Я шею скручу ей! Вы не смеете меня учить! Скручу. Иль, может быть, и вам она мила? ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Ты нас не понял, Тременс, хотели мы предупредить… КЛИЯН: Король — соломенное пугало. ТРЕМЕНС: Довольно! Отстаньте, траурные трусы! Ганус, ну что же, ты… обдумал? ГАНУС: Тременс, право, не мучь меня… сам знаешь. Мне молитву, мне только бы молитву… ТРЕМЕНС: Уходи, и живо! Долго я терпел тебя… Всему есть мера… Помоги, Клиян, он дверь открыть не может, теребит… КЛИЯН: Позвольте, вот — к себе… ГАНУС: …Но, может быть, она меня зовет! А!

(Бросается к столу.)

КЛИЯН: Стойте… Тише… Спасайся, Тременс, он… ГАНУС: Пусти! Ты только меня не трогай, понимаешь — трогать не надо… Где корзина? Отойдите. Корзину!.. ТРЕМЕНС: Сумасшедший… ГАНУС: Вот… клочки… в ладонях… серебро… о, этот почерк стремительный!

(Читает.)

Вот… вот… «Мой веер… выслать… Замучил он»… Кто он? Кто он? Клочки все спутаны… «Прости меня»… Не то. Опять не то… Какой-то адрес… странно… на юге… КЛИЯН: Не позвать ли стражу? ГАНУС: Тременс!.. Послушай… Тременс! Я, должно быть, вижу не так, как все… Взгляни-ка… После слов «и я несчастна»… Это имя… Видишь? Вот это имя… Разбираешь? ТРЕМЕНС: «Марк со мною» — нет, не Марк… «Морн», что ли? Морн… Знакомый звук… А, вспомнил! Вот так славно! Вот так судьба! Так этот шелопай тебя надул? Куда? Постой… ГАНУС: Морн жив, Бог умер. Вот и все. Иду я Морна убить. ТРЕМЕНС: Постой… Нет, нет, не вырывайся… Мне надоело… слышишь? Я тебе о безднах говорил, об исполинах — а ты… как смеешь ты сюда вносить дух маскарада, лепет жизни, писк мышиной страсти? Стой… Мне надоело, что ставишь ты свое… томленье — сердце, червонный туз, стрелой пробитый, — выше моих, моих грохочущих миров! Довольно жить тебе в томленье этом! Ревную я! Нет, подними лицо! Гляди, гляди в глаза мне, как в могилу. Так, значит, хочешь пособить судьбе? Не вырывайся! Слушай-ка, ты помнишь один веселый вечерок? Восьмерку треф? Так узнай, что я — проклятый Тременс — твою судьбу… ЭЛЛА:

(в дверях)

Отец, оставь его! ТРЕМЕНС: …твою судьбу… жалею. Уходи. Эй, кто-нибудь! Он ослабел — под локти! ГАНУС: Прочь, воронье! Труп Морна — мой!

(Уходит.)

ТРЕМЕНС: Ты двери закрой за ним, Клиян. Плотнее. Дует. ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК:

(тихо)

Я говорил, что есть любовник… ПЕРВЫЙ МЯТЕЖНИК: Тише, мне что-то страшно… ТРЕТИЙ МЯТЕЖНИК: Как нахмурен Тременс. ВТОРОЙ МЯТЕЖНИК: Несчастный Ганус… ЧЕТВЕРТЫЙ МЯТЕЖНИК: Он счастливей нас… КЛИЯН:

(громко)

Вождь! Я осмелюсь повторить. Народ на площади собрался. Ждет тебя. ТРЕМЕНС: Сам знаю… Эй, за мной, бараны! Что вы притихли так? Живей! Я речь такую произнесу, что завтра от столицы останется лишь пепел. Нет, Клиян, ты с нами не пойдешь: кадык твой слишком открыто на веревку намекает.

Тременс и мятежники уходят. На сцене Клиян и Элла.


КЛИЯН: Ты слышала? Отец твой славно шутит. Люблю. Смешно.

(Пауза.)

Ты, Элла, в белой шляпе, куда-нибудь уходишь? ЭЛЛА: Никуда. Раздумала… КЛИЯН: Жена моя прекрасна. Не успеваю говорить тебе, как ты прекрасна. Только иногда в моих стихах… ЭЛЛА: Я их не понимаю.

За сценой крики.


КЛИЯН: Чу! Гул толпы… Приветственный раскат!

Занавес