"Трагедия господина Морна" - читать интересную книгу автора (Набоков Владимир)

АКТ I

Сцена I

Комната. Шторы опущены. Пылает камин. В кресле у огня, закутанный в пятнистый плед, дремлет Тременс. Он тяжело просыпается.


ТРЕМЕНС: Сон, лихорадка{1}, сон; глухие смены двух часовых, стоящих у ворот моей бессильной жизни… На стенах цветочные узоры образуют насмешливые лица; не огнем, а холодом змеиным на меня шипит камин горящий… Сердце, сердце, заполыхай! Изыди, змий озноба!.. Бессилен я… Но, сердце, как хотел бы я передать мой трепетный недуг столице этой стройной и беспечной, чтоб площадь Королевская потела, пылала бы, как вот мое чело; чтоб холодели улицы босые, чтоб сотрясались в воздухе свистящем высокие дома, сады, статуи на перекрестках, пристани, суда на судорожной влаге!..

(Зовет.)

Элла!.. Элла!..

Входит Элла, нарядно причесанная, но в халатике.


ТРЕМЕНС: Портвейна дай, и склянку, ту, направо, с зеленым ярлыком… Так что же, едешь плясать? ЭЛЛА:

(открывает графин)

Да. ТРЕМЕНС: Твой Клиян там будет? ЭЛЛА: Будет. ТРЕМЕНС: Любовь? ЭЛЛА:

(садится на ручку кресла)

Не знаю… Странно это все… Совсем не так, как в песнях… Этой ночью мне чудилось: я — новый, белый мостик, сосновый, кажется, в слезах смолы, — легко так перекинутый над бездной… И вот я жду. Но — не шагов пугливых, нет, — жаждал мостик сладко поддаваться, мучительно хрустеть — под грубым громом слепых копыт… Ждала — и вот, внезапно, увидела: ко мне, ко мне, — пылая, рыдая, — мчится облик Минотавра, с широкой грудью и с лицом Клияна! Блаженно поддалась я, — и проснулась… ТРЕМЕНС: Я понял, Элла… Что же, мне приятно: то кровь моя воскликнула в тебе, — кровь жадная… ЭЛЛА:

(готовит лекарство)

Кап… кап… пять, шесть… кап… семь… Довольно? ТРЕМЕНС: Да. Одевайся, поезжай… уж время… Стой, — помешай в камине… ЭЛЛА: Угли, угли, румяные сердечки… Чур — гореть!

(Смотрится в зеркало.)

Я хорошо причесана? А платье надену газовое, золотое. Так я пойду…

(Пошла, остановилась.)

…Ах, мне Клиян намедни стихи принес; он так смешно поет свои стихи! Чуть раздувая ноздри, прикрыв глаза, — вот так, смотри, ладонью поглаживая воздух, как собачку…

(Смеясь, уходит.)

ТРЕМЕНС: Кровь жадная… А мать ее была доверчивая, нежная такая; да, нежная и цепкая, как цветень, летящий по ветру — ко мне на грудь… Прочь, солнечный пушок!.. Спасибо, смерть, что от меня взяла ты эту нежность: свободен я, свободен и безумен… Еще не раз, услужливая смерть, столкуемся… О, я тебя пошлю вон в эту ночь, в те огненные окна над темными сугробами — в дома, где пляшет, вьется жизнь… Но надо ждать… Еще не время… надо ждать.

Задремал было. Стук в дверь.


ТРЕМЕНС:

(встрепенувшись)

Войдите!.. СЛУГА: Там, сударь, человек какой-то — темный, оборванный — вас хочет видеть… ТРЕМЕНС: Имя? СЛУГА: Не говорит. ТРЕМЕНС: Впусти.

Слуга вышел. В открытую дверь вошел человек, остановился на пороге.


ТРЕМЕНС: Что вам угодно? ЧЕЛОВЕК:

(медленно усмехнувшись)

…и на плечах все тот же пестрый плед. ТРЕМЕНС:

(всматривается)

Позвольте… Муть в глазах… но — узнаю, но узнаю… Да, точно… Ты, ты? Ганус? ГАНУС: Не ожидал? Мой друг, мой вождь, мой Тременс, не ожидал?.. ТРЕМЕНС: Четыре года, Ганус!.. ГАНУС: Четыре года? Каменные глыбы — не годы! Камни, каторга, тоска — и вот — неописуемое бегство!.. Скажи мне, что — жена моя — Мидия… ТРЕМЕНС: Жива, жива… Да, узнаю я друга — все тот же Ганус, легкий, как огонь, все та же страстность в речи и в движеньях… Так ты бежал? А что же… остальные? ГАНУС: Я вырвался — они еще томятся… Я, знаешь ли, к тебе, как ветер, — сразу, еще не побывал я дома… Значит, ты говоришь, Мидия… ТРЕМЕНС: Слушай, Ганус, мне нужно объяснить тебе… Ведь странно, что главный вождь мятежников… Нет, нет, не прерывай! Ведь это, правда, странно, что смею я на воле быть, когда я знаю, что страдают в черной ссылке мои друзья? Ведь я живу, как прежде; меня молва не именует; я все тот же вождь извилистый и тайный… Но, право же, я сделал все, чтоб с вами гореть в аду: когда вас всех схватили, я, неподкупный, написал донос на Тременса… Прошло два дня; на третий мне был ответ. Какой? А вот послушай: был, помню, вечер ветреный и тусклый. Свет зажигать мне было лень. Смеркалось. Я тут сидел и зыблился в ознобе, как отраженье в проруби. Из школы еще не возвращалась Элла. Вдруг — стучат, и входит человек: лица не видно в потемках, голос — глуховатый, тоже как бы подернут темнотой… Ты, Ганус, не слушаешь!.. ГАНУС: Мой друг, мой добрый друг, ты мне потом расскажешь. Я взволнован, я не слежу. Мне хочется забыть, забыть все это: дым бесед мятежных, ночные подворотни… Посоветуй, что делать мне: идти ль сейчас к Мидии, иль подождать? Ах, не сердись! не надо!.. Ты — продолжай… ТРЕМЕНС: Пойми же, Ганус, должен я объяснить! Есть вещи поважнее земной любви… ГАНУС: …так этот незнакомец… — рассказывай… ТРЕМЕНС: …был очень странен. Тихо он подошел: «Король письмо прочел и за него благодарит», — сказал он, перчатку сняв, и, кажется, улыбка скользнула по туманному лицу. «Да… — продолжал посланец, театрально перчаткою похлопывая, — вы — крамольник умный, а король карает одних глупцов; отсюда вывод, вызов: гуляй, магнит, и собирай, магнит, рассеянные иглы душ мятежных, а соберешь — подчистим, и опять — гуляй, блистай, притягивай…» Ты, Ганус, не слушаешь… ГАНУС: Напротив, друг, напротив… Что было дальше? ТРЕМЕНС: Ничего. Он вышел, спокойно поклонившись… Долго я глядел на дверь. С тех пор бешусь я в страстном бездействии… С тех пор я жду; упорно жду промаха от напряженной власти, чтоб ринуться… Четыре года жду. Мне снятся сны громадные… Послушай, срок близится! Послушай, сталь живая, пристанешь ли опять ко мне?.. ГАНУС: Не знаю… Не думаю… Я, видишь ли… Но, Тременс, ты не сказал мне про мою Мидию! Что делает она?.. ТРЕМЕНС: Она? Блудит. ГАНУС: Как смеешь, Тременс! Я отвык, признаться, от твоего кощунственного слога, — и я не допущу…

В дверях незаметно появилась Элла.


ТРЕМЕНС: …В другое время ты рассмеялся бы… Мой твердый, ясный, свободный мой помощник — нежен стал, как девушка стареющая… ГАНУС: Тременс, прости меня, что шутки я не понял, но ты не знаешь, ты не знаешь… Очень измучился я… Ветер в камышах шептал мне про измену. Я молился. Я подкупал ползучее сомненье воспоминаньем вынужденным, — самым крылатым, самым сокровенным, — цвет свой теряющим при перелете в слово, — и вдруг теперь… ЭЛЛА:

(подходя)

Конечно, он шутил! ТРЕМЕНС: Подслушала? ЭЛЛА: Нет. Я давно уж знаю — ты любишь непонятные словечки, загадки, вот и все…
ТРЕМЕНС:

(к Ганусу)

Ты дочь мою узнал? ГАНУС: Как, неужели это — Элла? Та девочка, что с книгою всегда плашмя лежала вот на этой шкуре, пока мы тут миры испепеляли?.. ЭЛЛА: И вы пылали громче всех, и так накурите, бывало, что не люди, а будто привиденья плещут в сизых волнах… Но как же это вы вернулись? ГАНУС: Двух часовых поленом оглушил и проплутал полгода… А теперь, добравшись, наконец, — беглец не смеет войти в свой дом… ЭЛЛА: Я там бываю часто. ГАНУС: Как хорошо… ЭЛЛА: Да, очень я дружна с женою вашей. Мы в гостиной темной о вашей горькой доле не однажды с ней говорили… Правда, иногда мне было трудно: ведь никто не знает, что мой отец… ГАНУС: Я понимаю… ЭЛЛА: Часто, вся в тихом блеске, плакала она, как, знаете, Мидия плачет, — молча и не мигая… Летом мы гуляли по городским окраинам — там, где вы гуляли с ней… На днях она гадала, на месяц глядя сквозь бокал вина… Я больше вам скажу: как раз сегодня я на вечер к ней еду, — будут танцы, поэты…

(Указывает на Тременса.)

Задремал, смотрите… ГАНУС: Вечер — но без меня… ЭЛЛА: Без вас? ГАНУС: Я — вне закона: поймают — крышка… Слушайте, записку я напишу — вы ей передадите, а я внизу ответа подожду… ЭЛЛА:

(закружившись)

Придумала! Придумала! Вот славно! Я, видите ли, в школе театральной учусь: тут краски у меня, помады семи цветов… Лицо вам так размажу, что сам Господь в день Страшного Суда вас не узнает! Что, хотите? ГАНУС: Да… Пожалуй, только… ЭЛЛА: Просто я скажу, что вы актер, знакомый мой, и грима не стерли — так он был хорош… Довольно! Не рассуждать! Сюда садитесь, к свету. Так, хорошо. Вы будете Отелло — курчавый, старый, темнолицый Мавр. Я вам еще отцовский дам сюртук и черные перчатки… ГАНУС: Как занятно: Отелло — в сюртуке!.. ЭЛЛА: Сидите смирно. ТРЕМЕНС:

(морщась, просыпается)

Ох… Кажется, заснул я… Что вы оба, с ума сошли? ЭЛЛА: Иначе он не может к жене явиться. Там ведь гости. ТРЕМЕНС: Странно: приснилось мне, что душит короля громадный негр… ЭЛЛА: Я думаю, в твой сон наш разговор случайный просочился, смешался с мыслями твоими… ТРЕМЕНС: Ганус, как полагаешь, скоро ль?.. скоро ль?.. ГАНУС: Что?.. ЭЛЛА: Не двигайте губами — пусть король повременит… ТРЕМЕНС: Король, король, король! Им все полно: людские души, воздух, и ходит слух, что в тучах на рассвете играет герб его, а не заря. Меж тем — никто в лицо его не знает. Он на монетах — в маске. Говорят, среди толпы, неузнанный и зоркий, гуляет он по городу, по рынкам. ЭЛЛА: Я видела, как ездит он в сенат в сопровожденьи всадников. Карета вся синим лаком лоснится. На дверце корона, а в окошке занавеска опущена… ТРЕМЕНС: …и, думаю, внутри нет никого. Пешком король наш ходит… А синий блеск и кони вороные для виду. Он обманщик, наш король! Его бы… ГАНУС: Стойте, Элла, вы мне в глаз попали краской… Можно говорить? ЭЛЛА: Да, можете. Я поищу парик… ГАНУС: Скажи мне, Тременс, непонятно мне: чего ты хочешь? По стране скитаясь, заметил я, что за четыре года блистательного мира — после войн и мятежей — страна окрепла дивно. И это все свершил один король. Чего ж ты хочешь? Новых потрясений? Но почему? Власть короля, живая и стройная, меня теперь волнует, как музыка… Мне странно самому, — но понял я, что бунтовать — преступно. ТРЕМЕНС:

(медленно встает)

Ты как сказал? Ослышался я? Ганус, ты… каешься, жалеешь и как будто благодаришь за наказанье! ГАНУС: Нет. Скорбей сердечных, слез моей Мидии я королю вовеки не прощу. Но посуди: пока мы выкликали великие слова — о притесненьях, о нищете и горестях народных, за нас уже сам действовал король… ТРЕМЕНС:

(тяжело зашагал по комнате, барабаня на ходу по мебели)

Постой, постой! Ужель ты правда думал, что вот с таким упорством я работал на благо выдуманного народа? Чтоб всякая навозная душа, какой-нибудь пьянчуга-золотарь, корявый конюх мог бы наводить на ноготки себе зеркальный лоск и пятый палец отгибать жеманно, когда он стряхивает сопли? Нет, ошибся ты!.. ЭЛЛА: Чуть голову направо… каракуль натяну вам… Папа, садись, прошу я… Ведь в глазах рябит. ТРЕМЕНС: Ошибся ты! Бунты бывали, Ганус… Уже не раз на площадях времен сходились — низколобая преступность, посредственность и пошлость… Их слова я повторял, но разумел другое, — и мнилось мне, что сквозь слова тупые ты чувствуешь мой истинный огонь, и твой огонь ответствует. А ныне он сузился, огонь твой, он ушел, в страсть к женщине… Мне очень жаль тебя. ГАНУС: Чего ж ты хочешь? Элла, не мешайте мне говорить… ТРЕМЕНС: Ты видел при луне в ночь ветреную тени от развалин? Вот красота предельная, — и к ней веду я мир. ЭЛЛА: Не возражайте… Смирно!.. Сожмите губы. Черточку одну высокомерья… Так. Кармином ноздри снутри — нет, не чихайте! Страсть — в ноздрях. Они теперь у вас, как у арабских коней. Вот так. Прошу молчать. К тому же отец мой совершенно прав. ТРЕМЕНС: Ты скажешь: король — высокий чародей. Согласен. Набухли солнцем житницы тугие, доступно всем наук великолепье, труд облегчен игрою сил сокрытых, и воздух чист в поющих мастерских — согласен я. Но отчего мы вечно хотим расти, хотим взбираться в гору, от единицы к тысяче, когда наклонный путь — к нулю от единицы — быстрей и слаще? Жизнь сама пример — она несется опрометью к праху, все истребляет на пути своем: сперва перегрызает пуповину, потом плоды и птиц рвет на клочки, и сердце бьет снутри копытом жадным, пока нам грудь не выбьет… А поэт, что мысль свою на звуки разбивает? А девушка, что молит об ударе мужской любви? Все, Ганус, разрушенье. И чем быстрей оно, тем слаще, слаще… ЭЛЛА: Теперь сюртук, перчатки — и готово! Отелло, право, я довольна вами…

(Декламирует.)

«Но все же я тебя боюсь. Как смерть, бываешь страшен ты, когда глазами вращаешь так. Зачем бы мне бояться, — не знаю я: вины своей не знаю, и все же чувствую, что я боюсь{2}…» А сапоги потерты, да уж ладно… ГАНУС: Спасибо, Дездемона…

(Смотрится в зеркало.)

Вот каков я! Давно, давно… Мидия… маскарад… огни, духи… скорее, ах, скорее! Поторопитесь, Элла! ЭЛЛА: Едем, едем… ТРЕМЕНС: Так ты решил мне изменить, мой друг? ГАНУС: Не надо, Тременс! Как-нибудь потом поговорим… Сейчас мне трудно спорить… Быть может, ты и прав. Прощай же, милый.. Ты понимаешь… ЭЛЛА: Я вернусь не поздно… ТРЕМЕНС: Иди, иди. Клиян давно клянет тебя, себя и остальное. Ганус, не забывай… ГАНУС: Скорей, скорее, Элла… Уходят вместе. ТРЕМЕНС: Так мы одни с тобою, змий озноба? Ушли они — мой выскользнувший раб и бедная кружащаяся Элла… Да, утомленный и простейшей страстью охваченный, свое призванье Ганус как будто позабыл… Но почему-то сдается мне, что скрыта в нем та искра, та запятая алая заразы, которая по всей моей стране распространит пожар и холод чудной, мучительной болезни: мятежи смертельные; глухое разрушенье; блаженство; пустота; небытие.

Занавес