"Дорога затмения" - читать интересную книгу автора (Ярбро Челси Куинн)ГЛАВА 7Когда центральный город округа Шу-Р разграбили и сожгли, окружной трибунал разместился в городишке Бей-Bo, выглядевшем совсем захолустьем. С тех пор минуло два года, но время не принесло каких-либо улучшений. Высокий суд по-прежнему ютился в домишках, мало чем отличавшихся от соседних лачуг, однако главный судья округа был, как и всегда, одет столь тщательно, будто его удостоили приглашения на имперский прием. Он сидел за простым канцелярским столом, пристально глядя на командиров окружных ополчений. В свою очередь пятеро мужчин и одна женщина молча разглядывали его. – Судья By Синг-Ай,- сказал наконец самый старший из группы,- ты пригласил нас сюда Может быть, скажешь нам, в чем, собственно, дело? – Военачальнику было за сорок. Седина и морщины позволяли ему задать этот вопрос. By Синг-Ай хмуро осмотрел свои руки, выложенные на середину стола. Выражение лица его сделалось таким мрачным, что приглашенные невольно поджались. – Вчера к нам пришли сообщения из обеих столиц. Власти решили, что удаленным районам военная помощь оказываться не будет, ибо задача армии – отобрать у монголов Пекин.- Стыдясь своих слов, чиновник прикрыл глаза. – Освободить Пекин? – покачал головой Тан Манг-Фа. – Это невероятно! – Командиру крепости Шуи-Ло не исполнилось и тридцати, однако наличие высокопоставленных родичей добавляло ему веса в глазах товарищей и позволяло высказываться раньше других. – Это просто безумие! – вскричал Шао Чинг-По, хватаясь за рукоять меча. – Прежде чем отвоевывать то, что утрачено, следует хорошо защитить то, что у нас еще есть! Что по этому поводу говорит военное министерство? – Оно согласно с высочайшими повелениями,- пробормотал By Синг-Ай. – Согласно?! – возопил Тан Манг-Фа, теряя лицо.- Кто позволил такому случиться? Я только-только всеми правдами и неправдами вытребовал себе пятьдесят имперских солдат… – Их придется отправить обратно.- Голос судьи был ровен и сух.- Всем регулярным имперским силам предписано объединиться для штурма северо-западного оплота монголов. Тан Манг-Фа замолчал. В комнате воцарилась мертвая тишина – Они решили, что мы для них не представляем особенной ценности,- тихо сказал Шао Чинг-По и обернулся к седому военачальнику. – Канг, скажи что-нибудь! Или я сейчас лопну от злости! Старый воин угрюмо кивнул. – Ты. прав, нас бросают. Причем в ужаснейшем положении.- Он вызывающе заложил большие пальцы за пояс. – By, ты многое знаешь. Ответь, кто это все допустил? Судья By Синг-Ай приложил ладони к глазам – После того как пал Шу-Р,- заговорил он после длительной паузы,- я почему-то уверился, что эта беда заставит центр прислать к нам военную помощь, и стал ее ждать, доверив защиту интересов нашего округа двум посланным в Ло-Янг офицерам – людям расторопным, смышленым, но – увы! – не имеющим веса. Я понадеялся, что отчет, составленный мной, произведет впечатление на чиновников, и потому ничего более не предпринял. Хотя, наверное, мог. Мне следовало самому поехать в Ло-Янг. Я сознаю это, я упрекаю себя, но, к сожалению, время упущено и его не воротишь. Хуа Дьо-Танг, дотоле молчавший, вскипел: – Значит, всему виной твоя тупость? – Как ты смеешь?! – угрожающе крикнул судья, но тут же взял себя в руки. Более того, он встал со своего места и, низко поклонившись всем командирам, сказал: – Ничтожная здесь присутствующая особа считает своим долгом поставить достойных военачальников в известность, что она не сумела распорядиться своими возможностями в той мере, какая могла бы принести им пользу. Подобное самоуничижение со стороны высокого должностного лица вызвало у присутствующих ропот протеста. Ответом, казалось, остался доволен только Хуа. – Ладно,- пробурчал Су Сон-Тай, пятый, державшийся чуть в стороне, командир.- Есть ли у вас на примете хоть кто-нибудь, к чьей помощи мы могли бы прибегнуть? – Нет,- безнадежным тоном ответил судья. Его глаза застыли, как камни, а лицо обрело цвет проса.- Как только мне стало понятно, к чему все идет, я попытался связаться с некоторыми могущественными персонами, но, зная, что император уже все решил, никто не осмелился обеспокоить его нашей нуждой. Хуа Дьо-Танг, крякнув, сложил на груди могучие руки. – Кто тут из нас имеет ходы к Трону Дракона? Тан, что молчишь? Тан Манг-Фа смущенно потупился. – Я, конечно, могу обратиться к своим родственникам, но не знаю, что из этого выйдет. Убедить императора переменить свое мнение не так-то легко.- Он вскинул голову и раздраженно взглянул на Хуа.- Хочу также еще раз обратить внимание всех, что Шуи-Ло – наша самая восточная крепость. А потому, если солдат к нам все же пришлют, я буду настаивать, чтобы их отдали мне, ибо монголы придут, безусловно, с востока Шао Чинг-По протестующе фыркнул. – Монголы спалили отнюдь не твою долину, а одну из моих. Из этого ясно, что они рвутся к перевалу Ци-Гай, где стоим я и военачальница Тьен.- Он широко улыбнулся Чи-Ю.- Твои бойцы подоспели вовремя, иначе мы бы пропали. Глаза Чи-Ю благодарно блеснули, и все же она сочла нужным кое-что пояснить. – Их жалких усилий было бы недостаточно, если бы Тан Манг-Фа не ввел в бой своих и имперских солдат. Похоже, Шао недолюбливал Тана, ибо никак не отреагировал на эти слова – Ты обеспечила погорельцам охрану, ты организовала вывод скота. Ты в итоге спасла и людей, и живность. Такое не забывается. Это настоящая помощь. Семейство Шао, как и семейство Тьен, уже более четырех столетий принадлежало к военной элите империи, а фамилия Тан стала известной лишь полтора века назад, и с этим фактом командир укрепления Шуи-Ло не мог ничего поделать. Красный от возмущения, он не решился перечить Шао и потому нарочито участливо обратился к Чи-Ю: – Твой отец поступил ужасно, превратив дочь в солдата. Что поделаешь, древние семьи цепляются за свои привилегии, не сообразуясь ни с чем. Кажется, генералу Тьену вовсе не было дела до того, что ни один достойный человек не женится на тебе, и что ты сделаешься посмешищем для обеих столиц. Тан так и не понял, как сильно он рисковал. Невероятным усилием подавив желание выхватить меч, Чи-Ю смерила своего оскорбителя презрительным взглядом. – Генерал Тьен прежде всего заботился не о благополучии дочери, а о безопасности той земли, которую ревностно охраняли семнадцать колен его предков. Сколько колен, мальчик, насчитывает твой славный род? И скоро ли тебе сыщут родовитую невесту в столице? Тан побледнел, Шао с Хуа одобрительно заулыбались, Канг и Су сердито нахмурились: намеки Чи-Ю на безродность обидчика косвенно задевали и их. – Военачальники,- несколько запоздало заметил судья,- будьте учтивы друг с другом. Потеряв поддержку империи, мы можем погибнуть, если не сыщем к спасению каких-то иных путей. – Каких же? – с вызовом бросил Су. Чиновник смолчал, хотя начинал уставать от дерзкого поведения командиров. Переплетенные пальцы рук его побелели. – Я, например, наняла на службу алхимика,- сказала Чи-Ю и, выждав, когда стихнут смешки, продолжила: – Он инородец, у него свежий взгляд, его ум не отягощен бременем наших традиций. Теперь укрепление Мао-Та окружено рвом, выстланным камнем. Мы, где возможно, вбили в землю острые колья, вырыли возле полей скрытые ямы, мы соорудили запруду с секретным затвором и теперь можем в любую минуту заполнить наш ров водой. Инородец понимает в металлах, он изготавливает особые гвозди, которые, как ни брось их, встают остриями вверх, он вместе с орркейниками пробует увеличить предел дальнобойности наших арбалетов и луков. Все это, может быть, мелочи, но все-таки лучше, чем ничего. – Превосходно,- спокойно заметил Шао.- Кое-кому из нас неплохо бы у тебя поучиться. Тан, поймав его взгляд, рассерженно заворчал. – А земледельцы? А скот? – вскричал Хуа Дьо-Танг.- Под моей опекой девятнадцать хозяйств. Случись что, наша крепость всех беженцев не вместит; и потом, селяне не захотят рыть ямы. Туда будут падать козы и свиньи. Как в этом случае быть? Нет, Тьен, я вовсе не против твоих начинаний, но ты пойми и меня. Твоя застава лепится к горному склону, не так ли? Моя стоит прямо у озера. Твои задумки достойны всяческой похвалы, но как я могу применить их? Чи-Ю мысленно улыбнулась. Возмущение великана было притворным. Вовлекая ее в разговор, Хуа надеялся выведать у нее еще что-нибудь полезное для себя и своих подопечных. – Ты говоришь, твоя крепость стоит у воды? В таком случае нетрудно вообще превратить ее в остров. И перекинуть через каналы поднимающиеся мосты, устройство я нарисую. Еще я могу попросить инородца уделить тебе часть твердых сплавов. Возможно, твой оружейник со временем сумеет их изготавливать сам. – Любое разумное предложение принимается,- улыбнулся Хуа.- Правда, лишь теми, кто к этому расположен,- добавил он, покосившись, на Су, о чем-то вполголоса толковавшего с Таном. Тот принял вызов мгновенно. – Мои уши устали вас слушать. Эй, Канг, а ты-то на чьей стороне? Неужто и ты околдован баснями этой болтливой девицы? В воздухе явно запахло расколом Обеспокоенная Чи-Ю оглядела мужчин. Канг прост, прямодушен, Шао умен, но упрям, Хуа себе на уме, Тан и Су амбициозны и откровенно враждебны. Она не смотрела на By Синг-Ая. С ним было все ясно и так. Судья погружен в бездны отчаяния, от него уже нет проку. «Нас всего шестеро,- подумалось ей,- а у Темучина тысячи командиров». – Мы не имеем права на ссоры,- заявила она. – Поодиночке нас с легкостью перебьют. – Впечатляющий вывод,- с издевкой заметил Су и поглядел на Тана. – Тихо,- прикрикнул вдруг на него Канг Же. Лицо старого воина помрачнело.- Я потрясен,- пробормотал он сердито.- Насмехаться над дельными предложениями могут только глупцы.- Канг раздраженно потеребил косичку своей бородки.- Покуда я обладаю правом ношения шлема, я буду требовать уважения к себе и к своим сединам. И к мнениям окружающих, высказываемым на военном совете! Мне сорок три, но я еще жив. И все еще могу задать взбучку капризным молокососам. Су скрипнул зубами и вкрадчиво осведомился: – Понял ли я тебя правильно, Канг? уж не меня ли ты хочешь отшлепать? – Не будь идиотом,- примирительно произнес Шао.- Ты ведь знаешь, что Канг прав. Он самый старший из нас. Он может нас поучать, а нам надлежит его слушать. Во всем должен быть хоть какой-то порядок. – Вот-вот, порядок,- раздался вдруг повелительный голос. – И я намерен незамедлительно его навести! Присутствующие встрепенулись и замерли, завороженно наблюдая, как судья By Синг-Ай встает со своего места и, направляясь к ним, обходит рабочий Стол. – Ошибки, мной совершенные, уже не исправить, однако я вовсе не собираюсь усугублять их дальнейшим бездействием. Я все еще управляю округом Шу-Р. Чиновник упрятал кисти рук в широкие рукава форменной мантии и застыл в выжидательной позе. – Что требуется от нас? – Хуа Дьо-Танг склонил голову, признавая власть By над собой. Тан Мант-Фа усмехнулся: – Ты что, и впрямь решил подчиниться этому дуралею, Хуа? Человеку, и пальцем не шевельнувшему, Чтобы уберечь наш край от позора? Чем же он тебя подкупил? Скажи, не молчи. – Он судья,- веско бросил Хуа.- Он стоит выше нас. Мы не вправе обсуждать его действия или приказал. У нас есть лишь право погибнуть за землю, которую нам надлежит защищать. Тан свирепо ощерился. – Что ты мелешь, ханжа? Погибай, если хочешь, но учти, что Ло-Янгу с Кай-Фенгом в высшей степени на нас всех наплевать! Молодой военачальник выдержал паузу, ожидая, не пожелает ли кто из собравшихся ему возразить, потом, поскольку желающих не нашлось, повернулся к судье. – Эй, By! Знай, что солдат я в центр не верну. Если им они так нужны, пусть приходят и забирают их сами. Я не стану ослаблять наши силы, потакая желаниям столичных чинуш. Чи-Ю, хорошо помнившая о своих стычках со столичными бюрократами, сочувственно взмахнула рукой. – Я понимаю тебя, Тан, и согласна с тобой. Вряд ли полсотни солдат что-то значат для штурма Пекина, нам же они – большое подспорье. На журавля в небе сеть не накинешь, но синицу в руках следует удержать. – Тех, кто отказывается повиноваться императорской воле, предают мучительной казни,- проворчал Су.- Я не хочу, чтобы меня рассекли на сотни кусков. Магистрат получил приказ. – Получил ли? – Чи-Ю взглянула на By Синг-Ая.- Возможно, никакого приказа и не было? Возможно, он затерялся в пути? By виновато вздохнул. – Нарочные уже ускакали с распиской, на которой указана дата получения документов и к которой приложена окружная печать.- Судья встряхнул головой.- У меня нет формальных резонов приостановить действие этого распоряжения. Если бы они существовали, я бы незамедлительно их применил. Шао, поджав губы, уставился на свои сапоги. – Думаю, перед центром можно будет как-нибудь оправдаться. Потом, когда в том возникнет нужда. Почему, например, не сказать, что мы не решились отпустить имперских солдат на верную смерть? На дорогах тревожно, повсюду засады. Монголы хитры, многочисленны и безжалостны. Что,- добавил он, усмехнувшись,- соответствует истине. Нам даже и лгать не придется. Мы не отпустим солдат в интересах империи. Чтобы не нанести государству урон. – Центр не поверит в это,- заявил Су.- Там много не рассуждают. Хотите вы этого или нет, но они вас казнят.- Он говорил очень громко и даже отступил от группы товарищей, как бы показывая судье, что ему с ними не по пути. – Время для этих волнений наступит лишь после того, как мы сдержим монголов,- высказал свое мнение Канг.- Если мы устоим против них, то уж как-нибудь урезоним и вонючих ло-янгских чинуш. By Синг-Ай задохнулся, услышав столь оскорбительные для власти слова, но одергивать старого командира не стал, ибо мысленно был с ним согласен. Он сделал шаг вперед и сказал: – Нам и впрямь угрожает опасность куда большая, чем императорский гнев. Мы должны думать и действовать, опираясь лишь на себя и заботясь лишь о безопасности нашего края.- Судья вдруг осознал, что сказанное является недвусмысленным подстрекательством к бунту, за которое не только его, но и каждого из присутствующих теперь надлежало казнить, однако переиграть ничего уже было нельзя, и эта мысль, как ни странно, принесла ему облегчение.- Имперские солдаты останутся здесь, ведь мы не хотим, чтобы их захватили враги. Надеюсь, это понятно. Округ Шу-Р от столиц весьма удален, министерские дознаватели сюда доберутся не сразу. Если вообще доберутся, хотя я бы хотел, чтобы это все же случилось, ведь тогда мы могли бы рассчитывать на какую-то помощь. Однако вот уже год, как никто из больших чиновников к нам не заглядывает, а это, может быть, означает, что они тут не появятся никогда. Кант Же рассмеялся. – Значит, мы можем состряпать для них какой угодно отчет. Он будет храниться в архиве до тех пор, пока Бей-Bo не сожгут. Чи-Ю прикрыла глаза. Ох уж эти мужчины! Они готовы на все – ругаться, важничать, зубоскалить,- лишь бы не говорить о деле. «Мы плывем по течению,- подумалось ей,- и никто не подскажет, где нужно причалить. Никто». С привкусом горечи она осознала, что ей и самой не слишком-то хочется что-нибудь предлагать, и, ужасаясь своим словам, совершенно неожиданно для себя заявила: – Нам нужна служба быстрого обмена посланиями между нашими крепостями. Чтобы в случае вражеского наскока успеть о нем сообщить, пока атакованную заставу не отрезали от внешнего мира. Возможно, следует сколотить особую группу посыльных, регулярно передвигающихся от укрепления к укреплению по установленному маршруту. Тогда задержка кого-то из них, будет поводом для всеобщей тревоги. Мне кажется, в этом есть смысл. Лица мужчин удивлено вытянулись. Шао, озадаченно покрутив головой, открыл было рот, но Су был быстрее. – Ах-ах! Значит нам, чтобы упастись от монголов, нужна всего-то группа посыльных, которым надо дать лошадей, которых надо поить-кормить и которые приносят пользу только тогда, когда пропадают! Ты, часом, не спятила, Тьен? – Обожди,- прервал его жестом Хуа. – Что эти люди будут возить? Какого рода послания? – Любого! – Чи-Ю мысленно выбранила себя за несдержанность, но отступать уже было нельзя.- Каждый день не похож на другой, в нашей жизни случается всякое. Кто-то, допустим, может заметить в лесу подозрительного вида бродяг и захочет предупредить об этом соседа. Или кому-то придет в голову обменять наконечники пик на стрелы для арбалета. Или возникнет еще что-нибудь, чем стоило бы поделиться. Если бы мы задействовали,- она взглянула на потолок,- скажем, десять посыльных, движущихся навстречу друг другу, любая заслуживающая внимания новость облетала бы всех через день или два. Подумайте, плохо ли это? Высказав наконец свою мысль, Чи-Ю вдруг увидела все ее слабые стороны, однако судья By Синг-Ай одобрительно закивал головой. – Превосходное предложение,- сказал он довольным тоном. – Полная чушь! – возразил ему Тан. Молодой командир пересек комнату и резко хлопнул рукой по гобелену, изображавшему единорога. – Этот зверь – символ мудрости, которой здесь, кажется, не обладает никто. Каждый из нас жалуется на нехватку людей, и тем не менее каждый вдруг почему-то решает поддержать сущую чепуху, о которой всерьез и говорить-то не стоит. И это несмотря на то, что затея грозит каждой заставе потерей, как минимум, двух конных бойцов, не говоря уж о том, что наши с вами сокровенные планы могут в любую секунду стать достоянием неприятеля. Вы что, совершенно утратили разум? Тогда позвольте вам объявить: я не стану участвовать в этаком безрассудстве. К какому бы решению вы тут ни пришли, меня уже с вами не будет.- Запахнув свою широкую куртку, Тан прошагал к выходу, не оборачиваясь на строгие окрики Канга и By. – Простите,- срывающимся голосом пробормотала Чи-Ю, обращаясь ко всем командирам.- Простите меня за то, что я отняла у вас время! Я не сумела продумать свой замысел до конца и теперь вижу, насколько он смехотворен.- Она чуть не плакала и внутренне соглашалась с каждым критическим доводом Тана Манг-Фа – Нет-нет,- возразил ей судья.- Конечно, твоя идея нуждается в доработке. Однако она сулит нам много практических выгод и служит в первую голову сплочению наших сил, что, как мне кажется, сейчас нельзя не приветствовать.- Чиновник с достоинством поправил свою черную шапочку и строго взглянул на притихших военачальников.- Ну? Или все тут согласны с Таном, опрометчиво полагая, что с монголами можно справиться в одиночку? – В голосе By Синг-Ая звякнул металл.- Тому, кто так думает, лучше незамедлительно покинуть совет. Су Сон-Тай сунул руки за пояс. – Я выслушаю все, что будет здесь сказано, но никого не собираюсь поддерживать. Вообще никого. Чиновник пожал плечами. – Не могу тебя принуждать. И не стану тратить время на уговоры.- Он обратился к остальным: – Кто-нибудь хочет высказать свое мнение? – Мысль дельная, она может сработать,- проворчал седовласый Канг Же.- Но, видишь ли, By, Тан отчасти прав. Мы не можем разбрасываться бойцами. Шао снисходительно улыбнулся. – А кто нам велит посылать в разъезды бойцов? Многие пожилые селяне способны ездить верхом, их можно привлечь к несению службы. – А устоят ли такие посыльные в стычке с монголами? – спросил сердито Хуа. – И сумеют ли ускакать от врага? – Возможно, и не сумеют. Но, если письмо запечатано, посыльный не может знать его содержания, а большинство монголов не умеют ни читать, ни писать. Мы потеряем гонца, и только, зато его смерть известит нас о вражеском нападении.- Шао потер лоб и сконфуженно хмыкнул.- Нас это, конечно, устроило бы, но… селяне – народ боязливый. И добровольно на риск не пойдут. – Их следует рекрутировать на такую работу,- предложил вдруг Су из угла. – Нет, не годится. Из-под палки такое не делается.- Шао вновь потер лоб.- Идея Тьен, безусловно, заманчива, но… в ней много подводных камней. – Зато,- заметил судья,- мы могли бы согласовывать свои действия и в случае необходимости делиться друг с другом оружием, фуражом, лошадьми… – Что? – вскричал Канг.- Делиться? Ну уж нет – никогда! Я не намерен в угоду кому-то разбазаривать то, что припас для своих людей! – Морщинистое лицо старого воина потемнело от гнева. – By, ты не видел войны и потому мелешь чушь! Ты и представить себе не можешь, что всех нас ждет, когда она разразится! Судья встретил яростный взгляд ветерана с неожиданной твердостью. – Я был в Шу-Р, когда его жгли, военачальник Канг! Я видел, как разрубали людей и как их бросали в огонь. Я слышал их вопли! И именно потому говорю вам сейчас, держитесь друг друга! Иначе все мы падем жертвами кровавой резни! – Взор, исполненный горечи, и резкий повелительный жест заставили Канта попятиться.- Если ты не согласен рискнуть всем, что имеешь, во имя общего дела, немедленно уходи! Канг Же ошарашенно потряс головой и обвел взглядом товарищей. – Рискнуть всем? Неужто кто-то готов пойти на такое? Ты, Шао? Ты, Хуа? Ты, Су? Ответил за всех Шао: – Иначе не выжить. Делай свой выбор, Канг. – Это просто неслыханно, клянусь богами Войны и Грома! – проревел старый воитель и, развернувшись на каблуках, выбежал в дверь. В зале совета сделалось тихо. Все прислушивались к удаляющимся шагам Канга, смущенно пряча глаза. Шао кашлянул. – Я думаю, он вернется. Давайте пока наметим маршруты для связников.- Он подошел к столу и сел в одно из окружавших его кресел, приглашая других сделать то же.- Надеюсь, достойный судья не против? – Разумеется, нет,- откликнулся By Синг-Ай, но к военачальникам не пошел. Дороги, тропы, мосты и броды, о которых затеялся разговор, казались сейчас ему чем-то не очень реальным. Реальными были жуткие хрипы истекающих кровью людей, рев пламени и немолчный стук копыт монгольских лошадок. Он мог бы закрыть уши руками, но это ничему бы не помогло. Указ императора, разосланный по стране со специальными нарочными. |
||||
|