"Мой грешный пират" - читать интересную книгу автора (Шерон Рона)

Глава 12

«На жалобу британских консулов, адресованную Дею по поводу захвата одним из его корсаров британского судна, он открыто ответил: «Все это правда, но что вы хотите? Алжирцы – компания бандитов, и я их капитан»». Общество морских исследований

Возвращение назад проходило в молчании.

Аланис не заметила приближения всадников, пока Эрос не оттащил ее в сторону, чтобы слиться со стеной. Она в ужасе смотрела на верховых, заполнивших переулок. В сторону Эроса и Аланис полетел маленький пеньковый мешочек. Эрос поймал его и высыпал содержимое на ладонь. Комочки земли – тайное послание.

– Не говори ни слова, – прошептал он и направился к лошади, предложенной всадниками.

– Делай, что я скажу, и ни в коем случае не снимай балахон.

Аланис быстро кивнула. Эрос вскочил в седло и, усадив ее перед собой, пустил лошадь в галоп.

Они скакали, пока не достигли высоких ворот под аркой. Ворота открылись, и они въехали во двор. Всадники спешились. Эрос тоже спрыгнул с лошади и, опуская Аланис на землю, шепнул ей на ухо:

– Помни, что я сказал. Не говори. Не показывай лица. Ни на кого не смотри.

Схватив Аланис за руку, он повел ее к причудливому порталу.

– Таофик! – прорычал он, прорываясь внутрь и не обращая внимания на испуганную стражу у колонн входа.

Сдернув с головы черный платок, он остановился и оглядел зал. Стены до самого потолка были покрыты золотом. Пол выстилала желто-коричневая плитка. Никто не вышел их встретить. Эрос уверенно двинулся вперед. Они оказались в роскошной комнате с кожаными диванами и богатыми предметами обстановки. Внезапно Эрос остановился и жестом велел Аланис спрятаться за его спину.

– Таофик! – гаркнул он. – Где тебя черти носят, собака?

Открылась дверь, и в комнату вошел человек. Темнокожий, черноволосый, черноглазый, в черной тунике с золотой отделкой. Аланис не сомневалась в том, что это один из нечестивых корсаров. Весь его облик свидетельствовал о кровожадности. На поясе у него висел короткий кривой алжирский кинжал, инкрустированный рубинами. На его оливковом лице расцвела улыбка.

– Маргаба. Добро пожаловать, Эль-Амар. Входи.

Эрос оставался в напряжении.

– Я буду говорить по-французски, чтобы не осрамить тебя перед твоими людьми. Предлагаю и тебе сделать то же самое. – Он бросил Таофику мешочек с грязью. – Почему я здесь?

– Ты слишком возбужден, Эль-Амар. Что странного в том, что я ищу своего брата? Брата, которого не видел много лет и вдруг узнал, что он находится в Казбахе?

– У меня было сильное желание убить тебя за то, что послал Омара, чтобы доставить меня сюда. Повиновался лишь из уважения к тебе.

– Я не хотел тебя обидеть, брат. Но у меня тревожные новости, полагаю, что ты разделишь мое беспокойство.

Эрос сделал шаг вперед.

– Откуда ты узнал, что я здесь?

– У стен есть уши, и за домом Саны днем и ночью ведется наблюдение. Ты разве не знал, что старая колдунья дает советы Дею? Он ничего не делает без ее совета. Благодари Аллаха, что тебя нашел я, а не патруль Абди-Дея.

– Сана всегда давала советы Дею, – нетерпеливо выпалил Эрос. – Расскажи, что тебе известно, и мы скажем «саламат».

– Куда ты так торопишься? Давай присядем и обсудим все спокойно. Омар! – Таофик хлопнул в ладоши, призывая кого-то, остававшегося до сих пор невидимым. – Полагаю, ты по-прежнему травишь себя коньяком, итальянец?

– От дурных привычек трудно избавиться.

Эрос спустился по ступенькам входной двери и плюхнулся на диван.

Оставшись стоять в тени колонн, Аланис поняла, что, обращаясь с ней как с рабыней, Эрос защищает ее. Помня его предупреждение, она не шевелилась и лишь с любопытством взирала на происходящее.

Омар вернулся с подносом и поставил его на полированный стол. Таофик наполнил бокалы.

– Ты хорошо выглядишь. Успех тебе сопутствует.

– Не в такой мере, как тебе, – усмехнулся Эрос, отбрасывая в сторону головной платок.

– Знаешь, я не могу смириться с тем, что теперь ты сражаешься на другой стороне. Мы враги?

– Я всегда сражаюсь на одной стороне – своей собственной.

Таофик рассмеялся.

– А ты не изменился. Сколько же прошло лет – пять, шесть?

– Восемь.

– Да, я забыл, как ты спешил бросить меня, Эль-Амар, и пойти своим путем.

– Не твое общество, Таофик, было для меня нежелательным, а люди, с которыми ты водился, и методы, которыми действовал. Издевательства над плотью смущают мои тонкие итальянские чувства.

– Тонкие чувства! – Таофик покатился со смеху. – Ты меня переплюнул, раис.[13] Твое имя наводит больший ужас, чем мое.

Эрос расплылся в улыбке.

– Надеюсь, это не так.

– Не скромничай. У тебя методы мягче, но цели – выше.

– Ты не прав, – возразил Эрос. – У меня нет жажды власти. Оставляю ее тем, кого она радует.

– Не шути со мной, Эль-Амар, и не обманывай себя. Твой флот почти так же велик, как султанский. Это не дает покоя Абди-Дею. Он только и думает о том, как уничтожить его, и каждый день вызывает меня, чтобы обсудить этот вопрос.

Эрос глотнул коньяка.

– То, о чем ты говоришь, меня не интересует.

– Но мы не можем позволить тебе блокировать каждую атаку против альянса. Если помнишь, мы все еще воюем с Австрией. – Таофик понизил голос. – У тебя умная стратегия, Эль-Амар, но ты не можешь возвести стену вокруг некоего полуострова и лишить нас городов, снабжавших нас более двух веков лучшей добычей.

– Тогда прекратите их грабить! – проревел Эрос. – Неужели вы думали, я позволю вам опустошить Геную?

– Ты все равно не в силах защитить все итальянские города, Эль-Амар. Подумай о братьях Барбаросса. Они не ставили перед собой цель грабить. Начинали, как мы все, потом взяли Алжир и стали его правителями. Они боролись за реальную власть. Власть, которую получаешь, когда правишь странами. Мы могли бы стать самыми сильными и великими корсарами всех времен и народов. Ты и я.

Эрос язвительно улыбнулся.

– Все еще тешишь себя мыслью захватить трон Абди-Дея?

– Почему бы тебе не вернуться? Будет, как в старые добрые времена, даже лучше. Мы станем партнерами.

– Алжир для меня остался в прошлом, – сказал Эрос. – Я смотрю в будущее.

– Нет!

Лицо Эроса оставалось непроницаемым. Он осушил стакан и поставил на стол.

– На борту «Аластора» у тебя много ценностей. Имущество английского герцога? Раньше ты был осторожен и скрытен. Что изменилось?

– Объясни, в чем дело, Таофик, – резко ответил Эрос.

– Один итальянский аристократ ищет тебя в Казбахе. Хочет кое-что купить у тебя. Обещает дать хорошую цену. Собирает о тебе информацию.

В этот момент кто-то сзади схватил Аланис, и она услышала хриплый голос:

– Эль-Амар! Я слышал, ты прячешься где-то в Казбахе.

Эрос вскочил на ноги.

– Отпусти ее, Хани. Это не Джасмин, – рявкнул Эрос.

– Разве? С каких это пор ты проникаешь в Казбах с женщиной, чтобы повидаться с Саной? Все знают, что ты не берешь шлюх в свои эскапады.

Таофик пригрозил племяннику, но тот покачал головой:

– Нет, дядя. Я не позволю тебе обмануть меня, как это было в последний раз. Джасмин согласилась остаться со мной, но вы с итальянским псом сговорились за нашими спинами и увезли ее.

– Ты немедленно окажешь Эль-Амару уважение и отпустишь Джасмин, – гаркнул Таофик.

– Я твоя родня, а он никто, чужак, – прорычал Хани.

– Эль-Амар не чужак. Ты знаешь, он мне брат.

– Брат? – Хани презрительно сплюнул на пол. – Какой брат? Я твой племянник, твоя плоть и кровь. Кто он? Никчемный неверный, бывший раб, которого ты привез из тюрьмы.

– Ты сейчас превратишься в плоть и кровь, если немедленно не отпустишь ее! – Эрос с угрожающим видом шагнул вперед, – Это не Джасмин, это моя женщина.

Хани повернул Аланис к себе лицом и сорвал с ее головы капюшон.

– Привет, красавица!

По ее плечам рассыпались золотистые волосы. Эрос с ревом бросился вперед.

– Bastardo![14]

– Нет, брат, – остановил его Таофик. – Хани – родня. Я не позволю тебе убить его из-за женщины.

– Отпусти ее, Хани, – велел Эрос. – Это не Джасмин. Моя сестра благополучно вышла замуж и живет на Ямайке. Ты опоздал. Она забыла тебя.

– Вышла замуж?

Заскрежетав зубами, Хани оттолкнул Аланис и, выхватив кинжал, направил его в грудь Эросу.

– Нет! – закричала Аланис.

Эрос не шелохнулся. Мстительная улыбка тронула его губы. Начался поединок.

– Ты мертвец! – прорычал Хани. – Грязный итальянский пес. Клянусь, что убью тебя!

Отбивая удары Хани, Эрос зацепил его руку. Хани вскрикнул.

– Жаль твою красивую рубашку, – улыбнулся Эрос, глядя на расплывающееся красное пятно на атласе цвета слоновой кости.

– Ты заплатишь за это, Эль-Амар, – прорычал Хани, зажимая рану окровавленными пальцами.

– Шутки в сторону, – ухмыльнулся Эрос, припечатал противника к стене и вывернул его раненую руку, державшую кинжал, с такой силой, что хрустнули кости. Хани взвыл, выронил кинжал и обмяк.

Эрос приставил к его горлу лезвие.

– Таофик, дай мне прикончить его. Однажды ты отблагодаришь меня за это.

– Ценю твою сдержанность, Эль-Амар. Предоставь его мне. – Таофик отвел Хани в сторону и наотмашь ударил по лицу тыльной стороной ладони. – Твое постыдное поведение непростительно! – с презрением бросил он. – Убирайся отсюда, глупый осел! – Он указал на дверь. – Вон!

Аланис подбежала к Эросу. Он был цел и невредим. Она обняла его за шею и звонко поцеловала в щеку.

– Я горжусь тобой!

Он театрально поклонился.

– Смущен вашей похвалой, принцесса. Теперь нам пора.

Таофик вышел с ними во двор.

– Омар проводит вас за пределы стен, – сказал он Эросу, когда тот оседлал темно-рыжего арабского скакуна, усадив перед собой Аланис.

– Не забывай, о чем мы с тобой говорили. Ты собираешь врагов, как трофеи. Будь осторожен, Эль-Амар. Нельзя их недооценивать.

– Буду помнить, Таофик. Саламат.

Пришпорив скакуна, Эрос устремился в ночь.

– Позволь спросить: ты все еще в восторге от нашей ночной эскапады? – нарушил тишину ночи голос Эроса.

– Сдавайтесь! – прогремел голос в конце улицы.

Путь им преградил отряд всадников в черных одеждах с красными полосами по швам. Это была засада.

– Охрана Дея, – процедил сквозь зубы Эрос.

– Хани? – спросила она с беспокойством.

– Возможно.

– Мы погибли, – прошептала Аланис, наблюдая, как всадники вынимают блестящие клинки.

– Пока нет. Держись крепче.

Эрос подал Омару сигнал и, пришпорив коня, ринулся вперед.

– Смерть неверным! Во имя Аллаха!

Эрос выхватил пистолет и выстрелил в командира, Омар сразил его помощника. С саблями наголо всадники с криками разомкнули ряды. Появился шанс прорваться сквозь засаду.

Омар отстал, чтобы задержать нападающих. Эрос во весь опор мчался вперед, пока не достиг уединенной улочки. Спрыгнув с лошади, он поставил Аланис на ноги.

– Умеешь плавать? – спросил он.

– Да.

– Сними джеллабу и обувь.

Он сорвал с плеч накидку, стянул через голову рубаху, снял сапоги. Аланис тоже разделась и сняла обувь.

– Идем.

Эрос вошел в тоннель.

– Где мы? – спросила Аланис.

– Это хетарра, ирригационные каналы города. Они ведут в открытое море.

– Мы в сточной канаве? – воскликнула она с ужасом.

– Нет, принцесса, – усмехнулся Эрос. – Это водные резервы города.

Они угодили в водоем. Вода оказалась ледяной. Аланис пошла на дно. Затем, вынырнула, чтобы глотнуть воздуха.

– Принцесса, ты в порядке?

– Да, – отозвалась она, вытирая лицо – Где ты?

– Здесь. – Эрос прижал ее к себе, и они поплыли.

Свет после темного резервуара показался ярче, песок после ледяной воды – теплее. Аланис не терпелось вернуться на корабль, в уютную постель.

– Вон наша лодка. – Эрос указал налево, взял ее за руку и побежал. Какое-то движение привлекло ее внимание.

– Смотри!

Из морских ворот вышли трое. С мола донеслись крики.

– Столкни лодку в воду. Я последую за тобой.

Эрос повернулся, чтобы атаковать солдат.

Аланис побежала к лодке, но когда увидела разбитые доски, с криком отчаяния упала на песок. Обернувшись, она заметила, как Эрос сразил наповал первого солдата. Затем ударом кулака в лицо поверг второго. Третий выхватил саблю. Эрос прыгнул на него, и они покатились по песку. Оседлав противника, Эрос по самую рукоятку всадил саблю ему в грудь. В этот момент второй солдат поднялся с земли.

– Берегись! – крикнула Аланис Эросу и бросила солдату в лицо пригоршню песка.

Вскинув саблю, Эрос отрубил алжирцу голову. Из ворот снова выскочили солдаты.

– Надо убраться отсюда, и чем скорее, тем лучше. Мы поплывем.

Аланис слышала крики алжирцев, выбегавших из ворот, когда оглушительный взрыв потряс стены. Неподалеку от «Аластора» в небо взметнулся столб воды.

– Они бомбят мой корабль! – Эрос потащил Аланис в море. – Слушай меня, малышка. Надо раздеться догола, чтобы одежда не мешала. У нас нет времени разыгрывать чопорную, добродетельную мисс.

Аланис стянула с себя рубашку, и они вошли в воду. Над их головами просвистели снаряды.

В море солдаты за ними не последовали. В ответ на разрывы снарядов «Аластор» пробудился на призыв к бою, выпустив залп по окруженному стеной городу из всех бортовых орудий. Аланис была в полном изнеможении, когда Эрос взялся за ступеньки бортового трапа и вытащил их обоих из воды. Нико схватил Аланис за руки и втащил на палубу. Джованни предложил руку капитану и втащил его следом за Аланис.

По палубе бегали мужчины, гремели пушки. Откуда-то издалека донесся зычный голос Эроса. Он отдал приказ поднять якорь и разворачивать паруса.

Проснувшись, Аланис увидела Эроса, который рылся в сундуке с одеждой. Он был совершенно голый. Но вскоре нашел то, что искал – штаны и рубашку. Надел их, после чего причесал непокорные волосы. Немного погодя Эрос подошел к бару и налил себе коньяка.

– Согрейся коньяком. – Эрос протянул ей бокал.

Эрос снова подошел к сундуку с одеждой, извлек оттуда батистовую рубашку и черный шелковый халат и бросил ей.

– Переодевайся, я отвернусь.

Аланис переоделась.

– Можно повернуться? – спросил Эрос.

– Можно, – ответила она, завязывая поясок мужского элегантного халата.

Эрос сдернул с постели сырое покрывало.

– А теперь залезай под одеяло.

Эрос устроился в кресле со стаканом коньяка в руке. Аланис присела на край постели и потянулась за коньяком.

В дверь постучали. Раид принес на подносе чай. Эрос подал ей чашку и вернулся в кресло.

– Что, если я скажу, что мало чем отличаюсь от Таофика?

– Ты не настолько плох, – произнесла Аланис. – У тебя, в отличие от него, есть душа.

– Он ловкий ублюдок. Его компания была хорошей школой жизни.

– Зачем вообще жить в таком аду? Что заставило тебя поехать туда? Тебя что, осудили в Италии как преступника и ты вынужден был бежать?

– Да, меня осудили, но я не совершал преступления. Поспи, Аланис. Ночь была длинная.

Эрос подошел к иллюминатору.

Аланис приблизилась к нему. Что-то произошло между ними в эту ночь. Две души соприкоснулись. Он не мог этого не почувствовать. Аланис дотронулась до его плеча.

– Кто ты?

Он закрыл глаза.

– Я не знаю… больше ничего, – напряженно прозвучал его голос.

– Ты был в Алжире рабом. – Она провела ладонью по его руке. – Таофик сказал, что ты ищешь свое прошлое и защищаешь итальянскую береговую линию. Пытаешься таким образом открыть себе путь домой?

– Черт подери! – Он резко повернулся. – Аланис, ты слишком любопытна.

– Ты расспрашивал меня обо всем – о моей семье, о моей помолвке, о прошлом. Что дурного в моем желании узнать тебя получше?

– Будь осторожна в своих желаниях, Аланис, – прошептал он и, обняв ее, привлек к себе.

Аланис непреодолимо влекло к нему, но в то же время она его боялась. Он был жестоким и хитрым. Ему ничего не стоило отрубить человеку голову. Аланис не хотелось отдавать свою девственность пирату, чтобы лишить себя надежды когда-либо обзавестись семьей. Ни один уважающий себя джентльмен не возьмет в жены девушку с поруганной честью. Эрос пробежал кончиком языка по ее губам.

– Мне следовало принести мою карту таро.

– Что это за карта?

Он наклонился к ней и шепнул:

– Любовники.

– Нет, Эрос, мы не можем стать любовниками.

– Иди спать, Аланис. Ночь на исходе.

Она не могла с ним не согласиться.