"Тайна подводной скалы (Сборник)" - читать интересную книгу автора (Гребнев Григорий)

XI. ЖИЛЕЦ «АВАРИЙНОЙ ГОСТИНИЦЫ»

Крохотный поселок в бухте Тикси возник в первые годы строительства социализма. Большой же город Североград, с населением в сто тысяч человек, выросший на месте этого поселка, насчитывал всего лишь несколько лет своего существования. Вполне благоустроенный, мало отличающийся от лучших городов Европы, Азии и Америки, он, однако, имел свое собственное лицо. Здесь были сосредоточены учреждения, ведавшие хозяйством Заполярья, и научно-исследовательские институты Арктики. Аэросаням жители Северограда явно отдавали предпочтение перед другими средствами передвижения, но на улицах его нередко можно было встретить и собачью упряжку с нартами.

Арктания благополучно ушла от обстрела ее неизвестными полярными пиратами и опустилась на окраине Северограда. Весть о нападении на летающую полярную станцию была получена в Северограде еще в то время, когда надо льдами Северного полюса рвались атомные снаряды. Немедленно из Северограда помчались на полюс ракетные самолеты, чтобы перехватить подводные суда, направлявшиеся из центральной части Ледовитого океана в континентальные порты. Предстояла сложная операция по обнаружению всех субмарин и конвоирование их до места следования. Однако летчикам облегчил задачу Цыбулькин. Когда разбойничья субмарина захлопнула крышку люка и ушла под лед, Цыбулькин быстро отыскал свою «Маруську» и, пользуясь акустическим прибором, повел самым малым ходом свой вертолет вслед за разбойничьей субмариной.

В ста километрах от полюса, идя почти строго по 20-му меридиану, Цыбулькин определил, что подводная лодка стала опускаться на грунт. Погружалась она медленно. Достигнув пятисотметровой глубины, подводные пираты выключили двигатель…

Как раз в это время над «Маруськой» появилось звено советских реактивных самолетов. Цыбулькин радировал им: «Внимание! Неизвестная субмарина, напавшая на Арктанию, погрузилась здесь на большую глубину и выключила двигатель. Механик Цыбулькин».

К месту погружения субмарины были высланы акустики, радисты и теленаблюдатели. Такие же группы высадились на лед вдоль границ всего «опасного квадрата». Пассажирским и грузовым подводным судам было предложено обходить этот квадрат не менее чем за сто километров.

Акустики и радисты провели на льду целые сутки, но подводная лодка не подавала признаков жизни, и шум ее двигателя ни разу не был уловлен акустическими приборами, опущенными глубоко в воду под лед. Оставалось предположить, что таинственная субмарина, поврежденная бронебойной гранатой Цыбулькина, затонула, либо легла на грунт где-нибудь в гроте подводного хребта имени Ломоносова, в этом месте пересекавшего дно Ледовитого океана.

Акустикам, радистам и теленаблюдателям были доставлены палатки, продовольствие, приборы и оружие, в том числе и весьма эффективные глубинные бомбы. На льду в районе Северного полюса, как в 1937, 1950, 1954 и 1955 годах, вновь появились черные палатки. Только советские наблюдатели на этот раз уже не дрейфовали вместе с ледяными полями, а передвигали свои палатки и сани на север так, чтобы все время не выходить из «опасного квадрата»…

Однако разгадка тайны, окружавшей неожиданное нападение на Арктанию, пришла не с Северного полюса, а из Северограда, где обосновались арктанинцы. Чтобы объяснить, как это случилось, вернемся на некоторое время к тому самому «английскому корреспонденту», к «мистеру Сайксу», который вызвал пиратскую субмарину, а затем отчаянно отстреливался на борту Арктании.

Мистера Сайкса власти острова Седова поселили в здании народного суда, в особой пристройке, иронически называемой жителями Северограда «аварийной гостиницей».

В первые годы, когда только возник поселок в бухте Тикси, его жители обходились без специальных тюремных сооружений, в большом же арктическом городе Северограде, основанном у этой станции на великом северо-восточном морском пути, тюрьму строить было незачем: преступления не часто совершались в Арктике, а совершаемые не заслуживали того, чтобы ради них строить особый дом лишения свободы. Вот почему редкие клиенты следственных органов народного суда в Северограде помещались в пристроечке подле здания суда, именуемой «аварийной гостиницей». Особым комфортом «гостиница» не отличалась; это был обыкновенный дом с коридорной системой и комнатами, меблированными просто и строго всем необходимым. Отпечаток неволи ложился не на самый этот дом, а на сознание жильца, когда сонный от безделья надзиратель, поселяя его в одной из комнат, угрюмо бормотал:

— Дом оборудован самой усовершенствованной сигнальной аппаратурой. Здесь нет замков, вместо них есть невидимые инфракрасные лучи и фотоэлемент. Убежать невозможно. Правила внутреннего распорядка висят на стене. Телефоном можно пользоваться с разрешения следователя. Питание в обыкновенное время. Библиотека напротив.

Оседлав нос очками, «Сайкс» лежал на диване в седьмом номере «аварийной гостиницы» и читал единственную книгу, которую он счел достойной своего внимания: роман французского писателя XIX века Гюисманса «Наоборот». Герой романа, дэ-Эссент, уже успел полностью отгородиться от внешнего мира и зажить «наоборот», то есть жизнью, достойной убежденного монархиста, когда вдруг дверь открылась, и на пороге седьмого номер появился высокий, молодой белокурый человек.

Молодой человек попросил у «Сайкса» разрешения войти, поздоровался и поставил на стол изящный аппаратик — магнитофон.

«Сайкс» спустил ноги с дивана и настороженно поглядел на своего гостя.

— Вчера мы с вами только познакомились, — сказал белокурый молодой человек, устанавливая на столе свой магнитофон. — У вас было дурное настроение, и мы беседовали мало. Я надеюсь, сегодня вы будете общительнее.

— Что вам от меня надо? — угрюмо спросил «Сайкс».

— Мы уже знаем, что вас зовут Мерс, что вы являетесь сообщником врагов мирного человечества Петера Шайна и Джайна Фау, мы знаем также и о существовании, в районе Северного полюса, подводного убежища, в котором укрылись Шайно, Фау и их сообщники… — спокойно сказал Померанцев.

«Сайкс», неожиданно превратившийся в Мерса, был явно встревожен, но внешне старался сохранить все тот же независимый вид, который принял с первого дня ареста. Он — корреспондент манчестерской газеты «Монитор», на которого напал какой-то бандит в момент, когда он. Сайкс, хотел с помощью парашюта спуститься с Арктании на лед, чтобы поохотиться на белых медведей. Шифрограмму он никому не посылал, а о появлении субмарины не имеет никакого представления.

Выслушав еще раз это уже слышанное им заявление, Померанцев насмешливо улыбнулся и сказал:

— Вы, господин Мерс, забыли, очевидно, о существовании мальчика Румы, того самого Румы, которого вместе с вами пиратская субмарина потребовала спустить на лед. К этому мальчику действительно вернулась память, и он вспомнил все… Как вам известно, мы вас сфотографировали. Когда мы показали Руме ваш портрет, он ткнул в него пальцем и сказал: «Это Мерс… Я видел его там, у Шайно…».

— Этот ваш черномазый выродок — явный психопат. Я слышал, как он разговаривал с Градиановым, — презрительно выпятив губы, проворчал Мерс.

— Он не так глуп, как вам это показалось. Если вы не верите, я позову его сюда, и вы в этом убедитесь, — ответил Померанцев.

— Я не желаю участвовать ни в каких балаганных инсценировках, — сказал Мерс.

— Как хотите.

— Если в ваших руках находится такой надежный и умный осведомитель, как этот… Рума, то я не понимаю, зачем вам нужно меня допрашивать?

Свой вопрос Мерс задал с видом довольно независимым, но было очевидно, что он хочет узнать, какую именно «информацию» Померанцев получил от Румы.

— Я не стану скрывать от вас, что нам еще не все известно. Рума родился в вашем подводном убежище, но о Шайно, Фау и об их подводной норе он, видимо, имеет слабое представление, — сказал Померанцев весьма искренним тоном.

Мерс рассмеялся глухим, клокочущим смехом.

— Держу пари, что вы сейчас предложите мне «облегчить свою участь» путем откровенного признания, — сказал он, насмешливо поглядывая на молодого следователя.

Померанцев кивнул головой.

— Вы угадали. Ведь мы все равно найдем и Шайно, и Фау, и других ваших сообщников. Мы засекли место, где на большую глубину ушла ваша субмарина. Большой квадрат, где, наверняка, находится подводное убежище, тщательно охраняется и прослушивается. Малейшее движение или звук в глубине воды будет сигналом для действий наших наблюдателей.

Мерс слушал со скучающим видом.

— Допустим, что все это так, — сказал он. — Не пойму только, при чем тут я.

— Вы можете посвятить нас в план устройства подводного убежища, нас интересует вооружение вашей… — Померанцев чуть было не сказал «банды», но вовремя удержался, — …вашей колонии. Вы можете облегчить ликвидацию явно обреченной организации и избавить обе стороны от излишних жертв.

Мерс отвернулся и с минуту молча смотрел в окно. Наконец, он встал и зашагал по комнате:

— Вы правы. Тайное, рано или поздно, становится явным. Я не сомневался, что Шайно и Фау будут найдены. В особенности это стало ясно после побега черномазого мальчугана. Вот почему сейчас, когда я так глупо влип и попал в ваши руки, мне уже нет смысла отпираться. Я хочу заявить вам, что имя мое действительно Зольди Мерс, что я долгое время являлся участником организации «Молниеносный укол», руководимой Шайно, и что явился я на Арктанию с целью уничтожить цветного мальчишку, бежавшего из колонии Шайно…

Померанцев проверил, исправно ли работает магнитофон. Он слушал Мерса с большим вниманием.

— Да-да… Продолжайте.

Мерс остановился посреди комнаты и отрицательно замотал головой.

— Нет… Я продолжать не буду… Это все, что я могу вам сказать.

— Но мы это знали и без вас.

— Догадывались. А я подтвердил. Теперь я объясню вам, почему я не хочу ничего говорить о Шайно и его убежище…

— Я вас внимательно слушаю.

— Скажите, что меня ждет, если я не раскрою вам всех секретов Шайно и Фау?

Померанцев развел руками:

— Боюсь, что вы тем самым подготовите себе самую тяжелую участь…

— Смертную казнь?…

— Скорее всего, да…

— А если я облегчу вам ликвидацию «колонии Шайно-Фау», как вы выражаетесь, мне будет сохранена жизнь?

— Безусловно, — твердо сказал Померанцев.

— А я в этом сомневаюсь! — почти крикнул Мерс. Он смотрел на Померанцева в упор. Его глаза блестели от возбуждения. В том и в другом случаях меня ждет смерть. Если я выдам Фау и Шайно, меня убьют их единомышленники. А их не мало еще осталось на белом свете. Они объявили себя противниками войны, и этого было достаточно, чтобы их оставили в покое… Вы знаете об этом?

— Вы преувеличиваете их возможности! — возразил Померанцев. — Наконец, мы сможем вас защитить от мести…

— Мне ваша защита не нужна! — грубо сказал Mepc. — Я постараюсь защитить себя сам.

— Как? — спросил Померанцев.

— А вот как. Приведите ко мне завтра, а впрочем… можно, даже сегодня, родителей Юры Ветлугина.

— Кого? — спросил Померанцев.

— Родителей мальчика с Арктании, который пропал без вести больше месяца назад.

— Вы что-нибудь знаете о нем? — быстро спросил Померанцев.

— Да… Я кое-что о нем знаю, — загадочно глядя на молодого следователя, медленно произнес Мерс. — Так вот то, что я скажу об этом Мальчике Ветлугиным, и будет самой лучшей моей защитой…

Померанцев внимательно смотрел на Мерса:

«Он что-то знает о Юре Ветлугине и хочет шантажировать родителей пропавшего мальчика», — подумал следователь.

— Почему вы не хотите сказать этого мне? — спросил Померанцев.

— В этом деле вы постороннее лицо, — с наглой усмешкой ответил Мерс.

— Вы хотите сыграть на чувствах этих несчастных людей и сделать их своими защитниками?

Мерс пожал плечами.

— Вы почти угадали. Но я не собираюсь просить их в защите. Я лишь хочу рассказать им, что случилось с Юрой Ветлугиным в тот день, когда его на льду застигла буря.

— А вы откуда это знаете? — настороженно глядя на Мерса, спросил Померанцев.

— Я имею об этом эпизоде самые точные сведения.

Померанцев отрицательно покачал головой:

— Вряд ли стоит бередить еще не зажившую рану этих людей.

— Наоборот, то, что я расскажу Ветлугиным, только ободрит их.

Следователь пытливо всматривался в бледное лицо Мерса, но маленькие глаза того уже вновь скрылись за сверкающими стеклами очков.

«Что он знает? Что это за намеки?… «То, что я скажу, только ободрит их…» Может быть, Юра Ветлугин жив?… Но где же он в таком случае?» — размышлял Померанцев.

Вдруг страшная догадка мелькнула в его голове: «Похищение?…».

— Неужели… неужели вы захватили Юру Ветлугина? — нерешительно спросил Померанцев.

Отвернувшийся к окну Мерс резко повернулся на каблуках и грубо сказал:

— Хватит! С вами я об этом больше не разговариваю… — Уставясь злыми глазами на Померанцева, он добавил: — Поспешите вызвать родителей мальчика. Сейчас уже каждая минута работает не на них…

— Хорошо, — спокойно сказал Померанцев. — Я снесусь с руководителями своего ведомства. Если они разрешат, я вызову сюда Ветлугиных немедля.

— Тем лучше… — небрежно ответил Мерс.

Померанцев вышел в другую комнату и сообщил начальнику оперативного отдела Гридину и начальнику Управления безопасности Советского Заполярья Серебрякову о желании Мерса срочно видеть начальника Арктании и его жену.

— Вызовите Ветлугиных и включите радиотелефон в комнате Мерса. Мы будем слушать их беседу с этим преступником, — ответил Серебряков.

Владимир и Ирина Ветлугины приехали в «аварийную гостиницу» через двадцать минут. Ирина была очень встревожена, Владимир Ветлугин недоумевал, зачем понадобилась эта их «очная ставка» с Мерсом.

Войдя в комнату Мерса, Ирина опасливо поглядела на жильца «аварийной гостиницы». Там, на Арктании, она его не замечала в общей массе корреспондентов и не запомнила. Сейчас она со страхом и отвращением смотрела на человека, едва не ставшего виновником гибели ее и всех арктанинцев.

Лежавший на диване Мерс встал и учтиво поклонился Ирине. Она едва кивнула ему и присела у окна на стул, предложенный ей Померанцевым.

Ветлугин рассматривал Мерса так, словно увидел за стеклом огромного аквариума отвратительного осьминога.

— Заключенный Зольди Мерс выразил желание видеть вас, Ирина Степановна, и вас, Владимир Петрович. Он располагает сведениями, касающимися вашего сына…

— Юра! — воскликнула Ирина и вскочила со стула.

— Спокойно, Рина… — сказал Ветлугин и, усадив жену, с плохо скрываемым волнением обратился к Мерсу, — Что вы знаете о нашем сыне?…

— Прежде всего… Я знаю… что он… жив, — медленно произнося каждое слово, ответил Мерс.

Ирина вновь вскочила:

— Володя! Что это?!.. Вы шутите… — в изнеможении сказала она, глядя на Мерса широко раскрытыми глазами.

Померанцев высоко поднял брови, но не шевельнулся.

— Я прожил на свете пятьдесят три года, миссис, но я не помню ни одного случая, когда бы я шутил, — с достоинством ответил Мерс. — Ваш сын, действительно, жив, и спас его от явной гибели на льду во время шторма… я!

Ветлугин и Померанцев переглянулись.

Ирина все еще смотрела застывшими глазами на страшного человека, спасшего от смерти ее сына. Она еще не верила тому, что сказал Мерс, но боялась расспрашивать, боялась, как бы все только что сказанное здесь не было вдруг опровергнуто.

— Я был бы весьма признателен вам, если бы вы рассказали нам обо всем, что случилось с нашим сыном, — сдержанно сказал Ветлугин.

— Мы вас внимательно слушаем, Мерс, — произнес Померанцев.

Мерс повернул голову в его сторону и сказал торжественно:

— Я уверен, что меня сейчас слушаете не только вы, следователь, и супруги Ветлугины, но также и лица более высокопоставленные. Посему я довожу до вашего и их сведения, что малолетний сын начальника «Арктании» был мною, Зольди Мерсом, случайно подобран на льду во время шторма, когда я искал ушедшего из нашей колонии краснокожего поваренка Руму. Юра Ветлугин в бессознательном состоянии был мною подобран и затем доставлен в колонию. Там он пришел в себя. Хорошее питание, уход и гуманное обращение поставили мальчика на ноги. Я не сомневаюсь, что он в ближайшее же время будет передан своим родителям… Повредить ему могут только необдуманные агрессивные меры, которые возможно замышляются против колонии, приютившей мальчика…

«Ловко! — подумал Померанцев. — Он спаситель Юры Ветлугина… Это и есть та «защита», о которой он говорил. Одновременно он защищает и Шайно. Попробуй теперь разбомбить подводную нору, когда нас предупредили, что там находится советский ребенок…».

— Чем вы сможете подтвердить ваше сообщение? — спросил Померанцев. Мерс рассмеялся.

— Я уже подтвердил его, только вы, господин следователь, этого не заметили.

— Я не понимаю вас, — сердито сказал Померанцев. Посмеиваясь, Мерс указал на папку в руках Померанцева:

— Подтверждение моих слов находится вот в этой папке, которую вы, господин следователь, держите в руках.

Ветлугины с удивлением смотрели на Померанцева.

— Вчера, разбирая различные документы, отобранные у меня, вы, господин следователь, нашли среди них три фотографии и спросили меня, кто снят на них, — пояснил Мерс. — Я сказал вам, что на одной я снят с сыном, на другой добрый дедушка учит моего сына играть на пианино, а на третьей — сын мой беззаботно спит в своей кроватке…

Померанцев открыл папку и вынул из нее три крупных цветных фотоснимка.

— Покажите эти фото супругам Ветлугиным… — приказал Мерс.

Ирина уже поняла, в чем дело, она выхватила из рук Померанцева фотографии, и тотчас же комната огласилась ее радостным воплем:

— Юра! Мальчик мой! Это он! Он…

Ветлугин дрожащими руками взял фотографии и действительно увидел на них своего сына. Худой, бледный, с ввалившимися глазами, но чистенько одетый в какой-то бархатный костюмчик и повязанный голубым бантом, Юра на одной фотографии сидел на коленях у Мерса и, выпучив глаза, смотрел в объектив, на другом снимке он же сидел за пианино рядом с каким-то облезлым старичком, третий снимок изображал Юру спящим на диване и укрытым алым атласным одеялом.

— Я человек предусмотрительный, — сказал Мерс, снисходительно глядя на Ветлугина. — Отправляясь на вашу гостеприимную «Арктанию», я допускал и этот оборот событий. — Мерс широким жестом обвел свою комнату. — Я был уверен, что вы не одобрите моего поведения на борту Арктании, и, чтобы хоть чем-нибудь загладить свою вину перед вами, прихватил вот эти свои «семейные фотографии». — По-моему, ваш сын не плохо чувствует себя в гостях у «страшных» Шайно и Фау.

Ветлугин понимал, что показ фотоснимков — это трюк, понадобившийся Мерсу для собственной реабилитации, он не верил, что Юра «не плохо себя чувствует в гостях у страшного Шайно». Ветлугин хорошо знал своего взбалмошного, шумливого, живого Юрку. Мальчик с голубым бантом на фотоснимках Мерса казался Ветлугину загробной тенью его сына. Он вернул снимки Померанцеву и как можно вежливее обратился к Мерсу:

— Если вы действительно спасли нашего сына во время шторма на льду, мы с женой приносим вам нашу благодарность. Однако мы были бы вам еще более признательны, если бы вы доставили его не в свою… колонию, а на Арктанию.

— В такую пургу?… Это было невозможно! — воскликнул Мерс. — Я едва дотащил его до нашей подводной лодки. Лед у нас под ногами трещал и крошился…

— А почему вы не вернули мальчика родителям, когда пурга прекратилась? — спросил Померанцев.

Мерс пожал плечами:

— Мальчик заболел. У него была высокая температура. Он бредил. Наш врач не советовал тревожить его.

— А когда он выздоровел? — вновь задал вопрос Померанцев.

— Этот вопрос надо задать не мне, — холодно ответил Мерс. — Моя миссия кончилась там, на льду. Все прочее зависело уже не от меня…

— Отдайте мне моего сына, — с волнением заговорила Ирина, напряженно слушавшая разговор мужа и следователя с Мерсом. Я хочу, чтобы он был со мною и как можно скорее.

— Что вы посоветуете? — спросил Ветлугин, обращаясь к Померанцеву.

Следователь замялся, это сложное положение возникло столь неожиданно, что он не мог дать немедленно какой-либо практический совет.

— Я уверен, что ваш сын будет возвращен вам в самое ближайшее время, — сказал Померанцев.

Мерс усмехнулся:

— Со своим вопросом, господин Ветлугин, вы должны были бы обратиться ко мне, — сказал он и, не дожидаясь вопроса Ветлугина, продолжал: — Я считаю, что ваши власти должны гарантировать безопасность лицам, которые доставят мальчика, и, как только в колонии Шайно об этом узнают, там ни минуты не станут задерживать Юру.

— Так ли это?… — недоверчиво спросил Ветлугин.

— Я в этом не сомневаюсь! — торжественно произнес Мерс.

Ветлугин вопросительно взглянул на Померанцева, на бледное лицо жены, взял ее за руку и сказал:

— Мы благодарим вас за сообщение, господин Мерс. Мы не можем назвать его радостным потому, что сын наш в плену у злейших наших врагов. Радоваться мы станем, когда наш мальчик окажется с нами… Пойдем, Ирина…

Ветлугины вместе с Померанцевым покинули комнату.

— Не тревожьтесь, — сказал молодой следователь, положив ладонь на руку Ирины. — Несомненно, они держат мальчика как заложника. Но у них, видимо, хватит ума сообразить, что им теперь уже не уйти от правосудия, а гуманное обращение с ребенком — единственный для них шанс сохранить свою жизнь.

— Да, конечно, — согласился Ветлугин и погладил жену по волосам. — Не робей, Риночка. Самое главное, что наш Юрка жив, а погубить его советские люди теперь уже не дадут…