"Confucius - Sayings of, Harvard Classicst" - читать интересную книгу автора (Confucius)

[19] The Master said: “Whilst thy father and mother live, do not wander afar. If thou must travel, hold a
set course.”
[20] The Master said: “If for three years a son do not forsake his father’s ways, he may be called
dutiful.”
[21] The Master said: “A father’s and a mother’s age must be borne in mind; with joy on the one hand,
fear on the other.”
[22] The Master said: “Men of old were loth to speak; lest a word that they could not make good should
shame them.”
[23] The Master said: “Who contains himself goes seldom wrong.”
[24] The Master said: “A gentleman wishes to be slow to speak and quick to act.”
[25] The Master said: “Good is no hermit. It has ever neighbours.”
[26] Tzu-yu said: “Preaching to princes brings disgrace, nagging at friends estrangement.”
Note 1. The disciple Tseng-tzu. [back]







Nonfiction > Harvard Classics > The Sayings of Confucius
The Sayings of Confucius.
The Harvard Classics. 1909–14.
V
[1] OF Kung-yeh Chґang the Master said: “A girl might marry him. In him was no crime, though he has
been in bonds.”
He gave him his daughter to wife.
Of Nan Jung the Master said: “When right prevails, he will not be neglected: when wrong prevails,
he will escape law and punishment.”
He gave him his brother’s daughter to wife.
[2] Of Tzu-chien 1 the Master said: “What a gentleman he is! But could he have grown to be a man
like this were there no gentlemen in Lu?
[3] Tzu-kung asked: “And what of me?”
“Thou art a vessel,” said the Master.
“What kind of vessel?”
“A rich temple vessel.”
[4] “Yung,” 2 said one, “has love, but he has not a glib tongue.”
The Master said: “What is the good of a glib tongue? Fighting men with tongue-craft breeds much
bitterness. Whether love be his I do not know, but what is the good of a glib tongue?”
[5] The Master moved Chґi-tiao Kґai 3 to take office.
He answered: “For this I lack confidence.”
The Master was pleased.
[6] The Master said: “Truth makes no way. Let me go afloat and scour the sea! and Yu 4 shall follow
me.”
When Tzu-lu heard this he was glad.
The Master said: “Yu is more venturesome than I, but he does not know how to take things.”
[7] Meng Wu asked whether Tzu-lu had love?
The Master said: “I do not know.”
He asked again.
The Master said: “A land of a thousand chariots might give Yu charge of its levies; but whether he