"Confucius - Sayings of, Harvard Classicst" - читать интересную книгу автора (Confucius)our reach.”
[21] When he was in Chґen the Master said: “Home, I must go home! My batch of boys, ambitious and hasty, their minds cultured, their schooling ended, know not what needs fashioning!” [22] The Master said: “As Po-yi 10 and Shu-chґi never recalled past wickedness the foes they made were few.” [23] The Master said: “Who would call Wei-sheng Kao straight? A man begged him for vinegar. He begged it from a neighbour and gave it.” [24] The Master said: “Honeyed words, flattering looks and overdone humility, Tso Chґin-ming thought shameful, and so do I. To hide ill-will and ape friendship, Tso Chґin-ming thought shameful, and so do I.” [25] As Yen Yьan and Chi-lu 11 were sitting with him, the Master said: “Why not each of you tell me his wishes?” Tzu-lu said: “Carriages and horses I would have, and robes of fine fur to share with my friends, and would wear them out all free from care.” Yen Yьan said: “To make no boast of talent nor show of merit, were my wish.” Tzu-lu said: “We should like to hear your wishes, Sir.” The Master said: “To make the old folk happy, to be true to friends, to have a heart for the young.” [26] The Master said: “It is finished! I have met no one who can see his own faults, and arraign himself within.” [27] The Master said: “In a hamlet of ten households there must be men faithful and true as I: why is there no one as fond of learning?” Note 1. A disciple, born in Lu. [back] Note 2. The disciple Chung-kung. [back] Note 3. A disciple. [back] Note 4. The disciple Tzu-lu. [back] Note 6. The disciple Kung-hsi Hua. [back] Note 7. The disciple Yen Yьan. [back] Note 8. The disciple Tsai Wo. [back] Note 9. Ning Wu was minister to the Duke of Wei, in the middle of the seventh century B.C. The duke was driven from his throne, and deserted by the wise and prudent; but Ning Wu, in his simplicity, followed his master everywhere, and finally effected his restoration. [back] Note 10. Po-yi and Shu-chґi were sons of the King of Ku-chu. Their father left the throne to the younger of the two; but he would not supplant the elder, nor would the elder act against his father’s wishes. So they both retired into obscurity. When King Wu overthrew the tyrant Chou (B.C. 1122), rather than live under a new dynasty, they starved to death. Of Po-yi, Mencius tells us (V. B. 1): “His eyes could not look on evil, nor his ears listen to evil. He would serve none but his own king, lead none but his own people. He took office when order reigned, and left it when times grew turbulent. He could not bear to live under lawless rulers, or amongst a lawless people. To stand by the side of a countryman he thought like sitting, in court dress, in the midst of dust and ashes. Through Chou’s day he dwelt on the shores of the North Sea, waiting till the world grew clean. So when men hear tell of Po-yi, fools grow honest, weak wills grow strong.“ [back] Note 11. Tzu-lu. [back] |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |