"Carey - K3-Kushiel's Avatar v2.0" - читать интересную книгу автора (Carey Jacqueline)Kushiel’s AvatarKushiel, Book 3 Jacqueline Carey 2003 Text missing in v1.2 restored. Spell-checked. AcknowledgementsI owe a debt of gratitude to all
the people who have contributed to the success of the Kushiel’s Legacy trilogy;
to my first agent, Todd Keithley, whose belief in the books made this possible,
and to my agent, Jane Dystel, whose continued support has seen the trilogy to
its conclusion and opened doors beyond it. To everyone at Tor, and especially
my editor, Claire Eddy, for her skill and passion alike. And last, but never, ever least:
To the readers. Thank you. Dramatis PersonaePhиdre’s HouseholdAnafiel Delaunay de Montrиve—mentor of Phиdre (deceased) Alcuin nу Delaunay—student of Delaunay (deceased) Phиdre nу Delaunay de Montrиve—Comtesse de Montrиve; anguissette Joscelin Verreuil—Phиdre’s Consort; Cassiline Brother (Siovale) Fortun, Remy—chevaliers (deceased) Ti-Philippe—chevalier Hugues—attendant Eugenie—Mistress of the Household Glory—niece of Eugenie Purnell Friote—seneschal of Montrиve Richeline Friote—wife of Purnell Benoit—stable-lad Members Of The Royal Family: Terre D’AngeYsandre de la Courcel—Queen of Terre d’Ange; wed to Drustan mab Necthana Sidonie de la Courcel—elder daughter of Ysandre Alais de la Courcel—younger daughter of Ysandre Barquiel L’Envers—uncle of Ysandre; Due L’Envers (Namarre) AlbaDrustan mab Necthana—Cruarch of Alba, wed to Ysandre de la
Courcel Necthana—mother of Drustan Breidaia, Moiread (deceased), Sibeal—Drustan’s sisters, daughters
of Necthana Three SistersHyacinthe—apprentice to Master of the Straits; Prince of Travellers
Tilian, Gildas—assistants La SerenissimaBenedicte de la Courcel—great-uncle of Ysandre; Prince of the
Blood (deceased) Melisande Shahrizai de la Courcel—second wife of Benedicte Imriel de la Courcel—son of Benedicte and Melisande Severio Stregazza—son of Marie-Celeste de la Courcel and Marco Stregazza;
Prince of the Blood Cesare Stregazza—Doge of La Serenissima Ricciardo Stregazza—younger son of the Doge Allegra Stregazza—wife of Ricciardo Benito Dandi—noble, member of the Immortali VerreuilChevalier Millard—Joscelin’s father Ges—Joscelin’s mother Luc—Joscelin’s elder brother Yvonne—wife of Luc Mahieu—Joscelin’s younger brother Marie-Louise—wife of Mahieu Jehane—Joscelin’s elder sister AmilcarNicola L’Envers y Aragon—cousin of Queen Ysandre Ramiro Zornнn de Aragon—King’s Consul, husband of Nicola Fernan—Count of Amнlcar Vitor Gaitбn—Captain of the Harbor Watch Mago, Harnapos—Carthaginian slavers MenekhetFadil Chouma—slaver (deceased) Nesmut—harbor-lad Raife Laniol, Comte de Penfars—ambassador to Menekhet Juliet de Penfars—wife of Raife Ptolemy Dikaios—Pharaoh of Menekhet Clytemne—wife of Pharaoh Rekhmire—Treasury clerk Denise Fleurais—member of Lord Amaury’s delegation Radi Arumi—Jebean guide General Hermodorus—enemy of the Pharaoh Khebbel-Im-AkkadSinaddan-Shamabarsin—Lugal of Khebbel-im-Akkad Valиre L’Envers—wife of the Lugal; daughter of Barquiel L’Envers Tizrav—Persian guide Renйe de Rives—member of Lord Amaury’s delegation Nicholas Vigny—member of Lord Amaury’s delegation Nurad-Sin—Akkadian captain DrujanThe Mahrkagir—“Conqueror of Death,” ruler of Drujan Gashtaham—chief Skotophagotis Tahmuras—a warrior Nariman—Chief Eunuch of the zenana Rushad—Persian eunuch Erich—Skaldi prisoner Drucilla—Tiberian prisoner Kaneka—Jebean prisoner Uru-Azag—Akkadian eunuch Jolanta—Chowati prisoner Nazneen—Ephesian prisoner Jagun—chief of the Kereyit Tatars Arshaka—Chief Magus Jebe-BarkalWali—river guide Mek Timmur—caravan master Zanadakhete—Queen of Meroл Ras Lijasu—Prince of Meroл Nathifa—sister of Lijasu Tifari Amu—guide Bizan—guide Nkuku—bearer Yedo—bearer Shoanete—Kaneka’s grandmother, storyteller SabaHanoch ben Hadad—captain of the militia Yevuneh—widow, sister of Hanoch Bilgah—Elder of the Sanhedrin Abiram—Elder of the Sanhedrin Ranit—woman of Saba Semira—woman of Saba Morit—woman of Saba, astronomer Ardath—daughter of Yevuneh Eshkol ben Avidan—soldier OthersEvrilac Durй—Captain of the Guard at Pointe des Soeurs Guillard, Armand—men-at-arms at Pointe des Soeurs Bйrиngere of Namarre—priestess of the Great Temple of Naamah Eleazar ben Enokh—Yeshuite mystic Adara—wife of Eleazar Michel Nevers—priest of Kushiel Audine Davul—D’Angeline scholar of Jebe-Barkal Emile—member of Hyacinthe’s former crew; chief among Tsingani in
the City Brother Selbert—chief priest in the Sanctuary of Elua (Siovale) Liliane—acolyte in the Sanctuary of Elua (Siovale) Honore, Beryl, Cadmar, Ti-Michel—children in the Sanctuary of
Elua (Siovale) Jacques Ecot—crofter (Siovale) Agnes—wife of Jacques (Siovale) Kristof, son of Oszkar—head of a Tsingani kumpania Cecilie Laveau-Perrin—adept of Cereus House; tutor to Phиdre and Alcuin Roxanne de Mereliot—Lady of Marsilikos (Eisande) Thelesis de Mornay—Queen’s Poet Quintilius Rousse—Royal Admiral OneIT ENDED with a dream. Ten years of peace, the ancient
Oracle of Asherat-of-the-Sea promised me; ten years I had, and in that time,
my fortune prospered along with that of Terre d’Ange, my beloved nation. So often,
a time of great happiness is recognized only in hindsight. I reckoned it a
blessing that the Oracle’s promise served also as warning, and let no day pass
without acknowledging its grace. Youth and beauty I had yet on my side, the
latter deepening as the years tempered the former. Thus had my old mentor,
Cecilie Laveau-Perrin, foretold, and if I had counted her words lightly in the
rasher youth of my twenties, I knew it for truth as I left them behind. ’Tis a shallow concern, many might
claim, but I am D’Angeline and make no apology for our ways. Comtesse de Montrиve
I may be, and indeed, a heroine of the realm—had not my deeds been set to verse
by the Queen’s Poet’s own successor?—but I had come first into my own as Phиdre
nу Delaunay, Naamah’s Servant and Kushiel’s Chosen, an anguissette and
the most uniquely trained courtesan the realm had ever known. I have never
claimed to lack vanity. For the rest, I had those things
which I prized above all else, not the least of which was the regard of my
Queen, Ysandre de la Courcel, who gifted me with the Companion’s Star for my
role in securing her throne ten years past. I had seen then the makings of a
great ruler in her; I daresay all the realm has seen it since. For ten years,
Terre d’Ange has known peace and abiding prosperity; Terre d’Ange and Alba,
ruled side by side by Ysandre de la Courcel and Drustan mab Necthana, the
Cruarch of Alba, whom I am privileged to call my friend. Surely the hand of
Blessed Elua was upon that union, when love took root where the seeds of
political alliance were sown! Truly, love has proved the stronger force, conquering even the deadly Straits that
divided them. Although it took Hyacinthe’s
sacrifice to achieve it. Thus, the nature of my dream. I did not know, when I awoke from
it, trembling and short of breath, tears leaking from beneath my closed lids,
that it was the beginning of the end. Even in happiness, I never forgot
Hyacinthe. I had not dreamed of him before, it is true, but he was ever on my
mind. How could he not be? He was my oldest and dearest friend, the companion
of my childhood. Not even my lord Anafiel Delaunay, who took me into his
household at the age of ten, who trained me in the arts of covertcy and whose
name I bear to this day, had known me so long. What I am, what I became, I owe
to my lord Delaunay, who changed with a few words my fatal flaw to a sacred
mark, the sign of Kushiel’s Dart. But it was Hyacinthe who knew me first, who
was my friend when I was naught but a whore’s unwanted get, an orphan of the
Night Court with a scarlet mote in my left eye that made me unfit for Naamah’s
Service, that made superstitious countryfolk point and stare and call me names. And it was Hyacinthe of whom I
dreamed. Not the young man I had left to a fate worse than death—a fate that should
have been mine—but the boy I had known, the Tsingano boy with the black
curls and the merry grin, who, in an overturned market stall, reached out his
hand to me in conspiratorial friendship. I drew a deep, shuddering breath,
feeling the dream recede, tears still damp on my cheeks. So simple, to arouse
such horror! In my dream, I stood in the prow of a ship, one of the swift,
agile Illyrian ships I knew so well from my adventures, and wept to watch a
gulf of water widen between my vessel and the rocky shore of a lonely island,
where the boy Hyacinthe stood alone and pleaded, stretching out his arms and
calling my name. He had solved a riddle there, naming the source of the Master
of the Straits’ power. I had answered it too, but Hyacinthe had used the dromonde,
the Tsingano gift of sight, and his answer went deeper than I could follow.
He won us passage across the Straits when we needed it most and the cost of it
was all he had, binding him to those stony shores for eternity, unless the geis
could be broken. This I had sought for many years to do, and in my dream,
as in life, I had failed. I could hear the crew behind me, cursing in despair
against the headwinds that drove us further away, the vast expanse of grey
water widening between us, Hyacinthe’s cries following, his boyish voice calling
out to the woman I had become, Phиdre, Phиdre! It shivered my flesh all over to
remember it and I turned unthinking toward comfort, curling my body against
Joscelin’s sleeping warmth and pillowing my tear-stained cheek on his
shoulder—for that was the last and greatest of my gifts, and the one I treasured
most: Love. For ten years, Joscelin Verreuil has been my consort, and if we
have bickered and quarreled and wounded each other to the quick a thousand
times over, there is not a day of it I would relinquish. Let the realm
laugh—and they do—to think of the union betwixt a courtesan and a Cassiline; we
know what we are to one another. Joscelin did not wake, but merely
stirred in his sleep, accommodating his body to mine. Moonlight spilled
through the window of our bedchamber overlooking the garden; moonlight and the
faint scent of herbs and roses, rendering his fair hair silver as it spread
across the pillows and making the air sweet. It is a pleasant place to sleep
and make love. I pressed my lips silently to Joscelin’s shoulder, resting quiet
beside him. It might have been Hyacinthe, if matters had fallen out otherwise.
We had dreamed of it, he and I. No one is given to know what might
have been. So I mused, and in time I slept
and dreamed that I mused still until I awoke to find sunlight lying in a bright
swathe across the bed-linens and Joscelin already awake in the garden. His
daggers flashed steel as he moved through the seamless series of exercises he
had performed every day of his life since he was ten years old, the training-forms
of a Cassiline Brother. But it was not until I had risen and bathed and was
breaking my fast that he came in to greet me, and when he did, his blue eyes
were somber. “There is news,” he said, “from
Azzalle.” I stopped with a piece of
honey-smeared bread halfway to my mouth and set it down carefully on my plate,
remembering my dream. “What news?” Joscelin sat down opposite me,
propping his elbows on the table and resting his chin on his hands. “I don’t
know. It has to do with the Straits. Ysandre’s courier would say no more.” “Hyacinthe,” I said, feeling
myself grow pale. “Mayhap.” His voice was grave. “We’re
wanted at court as soon as you’re ready.” He knew, as well as I did;
Joscelin had been there, when Hyacinthe took on the doom that should have been
mine, using the dromonde to trump the offering of my wits and consecrate
himself to eternal exile. A fine fate for the Prince of Travellers, condemned
to an endless existence on a narrow isle amid the deep waters that divided
Terre d’Ange and Alba, bound to serve as heir to the Master of the Straits. Such had been the nature of his
bargain. The Master of the Straits would never be free of his curse until
someone took his place. One of us had to stay. I had known it was necessary; I
would have done it. And it would have been a worthwhile sacrifice, for had it
not been made, the Alban ships would never have crossed the Straits, and Terre
d’Ange would have fallen to the conquering army of Skaldi. I had answered the riddle and my
words were true: the Master of the Straits drew his power from the Lost Book of
Raziel. But the dromonde looks backward as well as forward, and
Hyacinthe’s answer went deeper. He had seen the very genesis of the geis itself,
how the angel Rahab had loved a mortal woman who loved him not, and held her
captive. How he had gotten a son upon her, and how she had sought to flee him
nonetheless, and perished in the effort, along with her beloved. How Rahab had
been punished by the One God for his disobedience, and how he had wreaked the
vengeance of an angry heart upon his son, who would one day be named Master of
the Straits. How Rahab brought up pages of the Lost Book of Raziel, salvaged
from the deep. How Rahab gave them to his son, gave him mastery of the waters
and bound him there, on a lonely isle of the Three Sisters, condemning him to
separate Terre d’Ange and Alba, for so long as Rahab’s own punishment endured. This was the fate Hyacinthe had
inherited. For ten years and more, I had
sought a way to break the curse that bound him there, immersing myself in the
study of Yeshuite lore in the hope of finding a key to free him. If a key
existed, it could be found in the teachings of those who followed Yeshua ben
Yosef, the One God’s acknowledged scion. But if it did, I had not found it. It was one of the few things at
which I had failed utterly. “Let’s go.” I pushed my plate
away, appetite gone. “If something’s happened, I need to know it.” Joscelin nodded and rose to summon
the stable-lad to make ready the carriage. I went to change my attire to
something suitable for court, donning a gown of amber silk and pinning the
Companion’s Star onto the dйcolletage, the diamond etched with Elua’s sigil
glittered in its radiant gold setting. It is a cumbersome honor, that brooch,
but if the Queen had sent for me, I dared not appear without it. Ysandre was
particular about the honors she bestowed. My carriage is well-known in the
City of Elua, bearing on its sides the revised
arms of Montrиve. Here and there along the streets, cheerful salutes and blown
kisses were offered, and I suppressed my anxiety to accept such tribute with a
smile, for it was no fault of my admirers that my nerves were strung taut that
morning. Joscelin bore it with his customary stoicism. It would have been a
point of contention between us, once. We have grown a little wiser with the
years. If I have patrons still, they are
fewer and more select—thrice a year, no more and no less, do I accept an assignation
as Naamah’s Servant. It has proven, after much quarrel and debate, a compromise
both of us can tolerate. I cannot help it that Kushiel’s Dart drives me to
violent desires; I am an anguissette, and destined to find my
greatest pleasure mingled with pain. No more can Joscelin alter the fact that
he is made otherwise. I daresay we both of us know that
there are only two people in the world capable of truly dividing us. And one ... No one is ever given to know what
might have been. Hyacinthe. As for the other ... of Melisande
Shahrizai, we do not speak, save in terms of the politics of the day. Joscelin
knows well, better than any, the hatred I bear for her; as for the rest, it is
the curse of my nature and a burden I carry in silence. I offered myself to
her, once, at the asking-price of her son’s whereabouts. It was not a price
Melisande was willing to pay. I do not think she would have sold that knowledge
at any price, for there is no one living who holds it. I know; I have sought
it. It is the other thing I have
failed utterly in finding. It matters less, now; a little
less, though there is no surety where Melisande is concerned. Ysandre thought
my fears were mislaid, once upon a time, colored by an anguissette’s emotions. That was
before she found that Melisande Shahrizai had wed her great-uncle Benedicte de
la Courcel, and given birth to a son who stood to inherit Terre d’Ange itself.
Now, she listens; now, I have no insight to offer. Though Benedicte is long
dead and his conspirator Percy de Somerville with him, Melisande abides in the
sanctuary of Asherat-of-the-Sea. Her son Imriel remains missing, and I cannot
guess at her moves. But my Queen Ysandre worries less
since giving birth to a daughter eight years ago, and another two years later.
Now two heirs stand between Melisande’s boy and the throne, and well guarded
each day of their lives; a more pressing concern is the succession of Alba,
which proceeds in a matrilineal tradition. Unless he dares break with Cruithne tradition,
Drustan mab Necthana’s heir will proceed not from his loins, but from one of
his sisters’ wombs. Such are the ways of his people, the Cullach Gorrym, who
call themselves Earth’s Eldest Children. Two sisters he has living, Breidaia
and Sibeal, and neither wed to one of Elua’s lineage. Thus stood politics in Terre d’Ange,
after ten years of peace, the day I rode to the palace to hear the news from
Azzalle. Azzalle is the northernmost
province of the nation, bordering the narrow Strait that divides us from Alba.
Once, those waters were nigh impassable, under the command of he whom we named
the Master of the Straits. It has changed, since Hyacinthe’s sacrifice and the
marriage of Ysandre and Drustan—yet even so, no vessel has succeeded in putting
to shore on those isles known as the Three Sisters. The strictures change, but
the curse remains, laid down by the disobedient angel Rahab. For so long as his
punishment continues, the curse endures. As the Master of the Straits
noted, the One God has a long memory. I felt a shiver of foreboding as
we were admitted into the courtyard of the palace. It might have been hope, if
not for the dream. Once before, my fears had been made manifest in dreams,
although it took a trained adept of Gentian House to enable me to see them—and
they had proved horribly well-grounded that time. This time, I remembered. I
had awoken in tears, and I remembered. An old blind woman’s words and a shudder
in my soul warned me that a decade of grace was coming to an end. TwoYSANDRE RECEIVED us in one of her
lesser council chambers, a high-vaulted room dominated by a single table around
which were eight upholstered chairs. Three men in the travel-worn livery of
House Trevalion sat on either side, and the Queen at its head. “Phиdre.” Ysandre came around to
give me the kiss of greeting as we were ushered into the chamber. “Messire
Verreuil.” She smiled as Joscelin saluted her with his Cassiline bow, vambraced
arms crossed before him. Ysandre had always been fond of him, all the more so
since he had thwarted an assassin’s blade in her defense. “Well met. I thought
you would wish to be the first to hear of this oddity.” “My la ...” I caught myself for
perhaps the thousandth time; bearing the Companion’s Star entitled me to address
the scions of Elua as equals, a thing contrary to my nature and training even after
these many years. “Ysandre. Very much so, thank you. There is news from the
Straits?” The three men at the table had
stood when the Queen arose, and Ysandre turned to them. “This is Evrilac Durй
of Trevalion, and his men-at-arms Guillard and Armand,” she announced. “For the
past year, they have maintained my lord Ghislain nу Trevalion’s vigil at the
Pointe des Soeurs.” My knees weakened. “Hyacinthe,” I
whispered. The Pointe des Soeurs lay in the northwest of Azzalle in the duchy
of Trevalion, closest to those islands D’Angelines have named the Three
Sisters; it was there that the Master of the Straits was condemned to hold
sway, and Hyacinthe to succeed him. “We have no news of the Tsingano,
Comtesse,” Evrilac Durй said quietly, stepping forward and according me a brief
bow. He was a tall man in his early forties, with lines at the corners of his
grey eyes such as come from long sea-gazing. “I
am sorry. We have all heard much of his sacrifice.” They would, in Azzalle. It was
there that we had come to land, D’Angelines, Cruithne and Dalriada, carried to
the mouth of the Rhenus by the mighty, surging wave commanded by the Master of
the Straits, the wound of our loss still fresh and aching. And it was Ghislain
nу Trevalion who met us there; Ghislain de Somerville, then. He has abjured
his father’s name since, and for that I do not blame him. “Be seated and hear.” Ysandre
swept her hand toward the table. Although the realm is at peace,
they maintain the ways of vigilance at Pointe des Soeurs; the Azzallese are
proud, and wary of the fact that the rocky promontory lies close by to the
border of Kusheth. Even in times of peace, it is not unknown for the scions of
Elua’s Companions to skirmish among themselves. Blessed Elua, conceived of the
blood of Yeshua ben Yosef and the tears of Mary Magdelene, nurtured in the womb
of Earth, sought no dominion here, where he was welcomed open-armed after his
long wanderings. He made this place his home, and Terre d’Ange it was called
ever after in his honor. Love as thou wilt, he bade us; no more.
It is another matter among his Companions—Azza, Naamah, Anael, Eisheth,
Kushiel, Shemhazai and Camael—those fallen angels who secured his freedom and
aided his passage, and who divided the realm betwixt them. Many gifts they gave
us; and dissension, too. Only Cassiel took no part, remaining ever at Elua’s
side, the Perfect Companion. They are gone, now, to the true
Terre d’Ange-that-lies-beyond. Once, and once only, a peace was made betwixt
the One God and Mother Earth, that it might be so. Only we, their scions, are
left to bear out Blessed Elua’s precept as best we might—but we are his descendants
and our story continues. And this, then, was the tale that emerged, told first
by Armand, who had been on night watch when it began. “Lightning,” said Armand of
Trevalion, “such as I have never seen; blue-white and crackling, my lady, great
jagged forks of it, all coming from a single cloud, some ten miles from the
coast.” He shrugged his shoulders. “I cannot be sure, in the dark, but it is in
that direction the Three Sisters lie; I am as sure as any man can be that the
cloud overlay them.” “Surely there is nothing so odd
about a storm,” Joscelin said mildly. Armand shook his head. “I have
seen storms, Messire Cassiline, natural and otherwise. This is my third turn of
duty at Pointe des Soeurs. This was no storm, and I have never seen its like.
It was a calm night, with the sky black as velvet and every star visible save
where the cloud blotted them out. With each flash of lightning I could see the
underbelly of the cloud, violet and black, shot with glimmers of gold. I stood
on the parapet in the stillness of a spring
night and watched it. Then I went to fetch the commander.” “He describes it truly,” Evrilac
Durй affirmed. “All around us was calm, but though the waves rippled and the
insects sang at Pointe des Soeurs, we could see the skies split open and the
seas in a fury about the Three Sisters.” He folded his hands on the table. “I
have seen many strange things, living on the Straits. No man or woman, Alban or
D’Angeline, would deny it. Tides that defy the moon, currents that run
backward, eddies and whirlpools and unbreaking waves. You yourself have seen
the Face of the Waters, is it not so?” “Yes.” It is a thing, once seen,
never forgotten. “So it is told,” Durй murmured. “But
I have never seen the like of this, nor heard it spoken. For the better portion
of the night it continued, striking ever faster as Armand and I watched from
the parapet. Beautiful, it was; and terrifying. In the final moments before
dawn there came one last burst, a flash so bright it fair washed the sky in
blindness, and a great crack of thunder. And a voice, crying out; a man’s
voice, it seemed, but so vast it carried over sea and wave. A single cry.” He
fell silent a moment. “Then nothing.” “Woke the garrison, it did,” the
third man, Guillard, offered. “And me the first out the doors, with the sky greying
in the east. I saw the wave come and break ashore, and what it left in its
wake. Fish, eels, you name it; thousands, there were, flopping and dying on the
stones. A great ring of a wave, like the ripple from a cast pebble.” He shook
his head. “All along the shore, as far as the eye could see, writhing and
flopping. Never seen the like.” “So.” I frowned. “You saw a cloud,
and strange lightnings; then a wave, which brought many fish ashore. What of
the isles? Did you attempt the Three Sisters?” Trevalion’s men exchanged glances,
and Evrilac Durй’s folded hands twitched. “We did not,” he said shortly. “Our
orders are to watch and report. I sent word to my lord Ghislain, and he bade me
bring notice in all haste to her majesty the Queen. This, I have done.” He was afraid. I saw it in his
eyes, the tight lines around his mouth. I could not blame him. Men of Trevalion
had died assailing the Straits; a good many of them under Ghislain’s command,
some dozen years gone by. It was no fault of
his, but the orders of the old King, Ysandre’s grandfather, Ganelon de la
Courcel. Still, they had died, and I could not fault Durй for fearing. I was
afraid, too. Ysandre cleared her throat. “I’ve
already sent couriers to alert Quintilius Rousse, Phиdre. But he is away on excursion
to Khebbel-im-Akkad, and not due to return until summer’s end. I thought you
would want to know. It is my understanding you have made quite a study of the
Master of the Straits.” “Yes.” I passed my hands over my
face, wishing the Royal Admiral were not gone. Quintilius Rousse had been
there, when Hyacinthe made his choice; moreover, he had a long-standing quarrel
with the Master of the Straits. It was Rousse who had tested the defenses of
the Three Sisters, year upon year. If there was any man fit to try them again,
it was he. I had only useless lore on my side—and Joscelin, who was little help
at sea, for my own Perfect Companion, alas, was no sailor and was more oft than
not found retching over the rails. “What do you make of this?”
Ysandre’s gaze was kind. She had known Hyacinthe, if briefly, and knew of our
long friendship. “I don’t know.” I raised my head. “The
Master of the Straits said it would be a long apprenticeship. Mayhap it is only
that, some phenomenon of power, a demonstration. But it is in my heart that it
may be something more. With your permission, I would like to investigate.” “You have it.” Ysandre bent her
gaze on Evrilac Durй, not without a degree of asperity. “Messire Durй, I will
not command any man of Trevalion to assail the Three Sisters ... but I will
ask. If Phиdre nу Delaunay wishes to travel thence, will you carry her?” Evrilac Durй swallowed visibly,
lifting his chin a fraction. They are proud, in Azzalle, and she had stung him.
My Queen had learned some few things about manipulating people herself since
first she ascended the throne. “Majesty!” he said sharply. “We will.” Thus were our plans laid. Ysandre
dismissed the Azzallese to seek food and rest, leaving instructions with the
Secretary of the Privy Purse that they were to be rewarded and our excursion generously
funded. Joscelin and myself, she invited to take repast in the garden with her,
which I was glad of, now being hungry for my interrupted breakfast. The late morning sun lay like balm
on the greening flora, twice the size of my own modest garden and three times
as well tended. It was a rare moment of intimacy we shared with Ysandre over
egg possets and the first early fruits of spring. There were few people in the
realm that the Queen trusted implicitly. Of
all the honors she has bestowed upon me, that is the one I cherish the most. The Chamberlain of the Nursery
brought Sidonie and Alais, Ysandre’s daughters, to greet their royal mother as
she dined, and I must confess it was a pretty sight. The elder, Sidonie, was a
grave girl, with a straight, shining fall of deep-gold hair and her father’s
dark Cruithne eyes. I saw much of both parents in the young Dauphine, and less
in her sister Alais, who was small and dark and prone to private mischief. It
was she who clambered onto Joscelin’s lap, butting her curly head beneath his
chin. Joscelin laughed and let her toy with the buckles on his vambraces. He
was good with children, better than I. Ysandre smiled with a mother’s
resigned indulgence, stroking Sidonie’s shining hair as her eldest knelt beside
her, absorbed in winding violet stems through the wrought iron of a table-leg. “Alais
doesn’t take to most people thusly, my lord Cassiline. Mayhap you should
consider fatherhood; you seem to have the knack of it.” “Ah.” Joscelin slid his arm around
the child, holding her in place as he reached for a dish of berries. “I’ve
broken vows enough without insulting Cassiel’s grace, my lady.” The Queen raised her fair brows at
me, and I returned her gaze unblinking. We had thought about it, of
course; how not? But there was a truth to Joscelin’s words, and a deeper truth
I did not voice to Ysandre. I have an ill-luck name, given me by a mother who
knew a great deal about Naamah’s arts, and not much else. My lord Kushiel
marked me as his own, and he has cast his Dart in places further and more
deadly than I might have dreamed. Who is to say, if the dubious gift of an anguissette
is hereditary? I have never heard that it is; nor have I heard it is not. I
am what I am, and there is no point in regretting it. I daresay I would not
have survived such adventures as have befallen me if it were not for my unique
relationship with pain. Lypiphera, they named me on the island of
Kriti; Pain-bearer. Nonetheless, I had no desire to
pass this dubious gift on to any child of my blood, and I had never invoked Eisheth’s
blessing to open the gates of my womb. It is harder to watch another suffer
than to endure it oneself. There are forms of pain even an anguissette will
avoid. This was one of them. “So be it,” Ysandre said gently,
nodding at the Companion’s Star upon my breast. “I always thought you were
saving your boon for your children, Phиdre. A
duchy, a royal appointment; even a betrothal, mayhap. I have given my word.” “No.” I fingered the brooch and
shook my head, answering with honesty. “There is naught that I need or desire,
my lady, save that which is not within your power to grant.” I smiled ruefully.
We are gotten on the wrong side of godhead, we D’Angelines, and the One God has
washed his hands of Blessed Elua’s descendants; not even a Queen can alter that
fact. “Can you bring the dead to life, or give me the key to lock the One God’s
vengeance? Aught else I might desire, you have laid at my disposal.” “I would that it was more. My debt
to you is great.” Ysandre rose and paced, pausing to gaze across the verdant
expanse of her sanctum. No herbs here, but only flowers for her pleasure,
lovingly cultivated by her gardeners. Near the gate, four of the Queen’s Guard
loitered at their ease, at once relaxed and attentive, while the Chamberlain of
the Nursery stood by and servants in the livery of House Courcel awaited to
attend her pleasure. The Dauphine Sidonie sat cross-legged on the flagstones,
humming as she wove a garland, and young Princess Alais tugged at Joscelin’s
braid. “There is no news of Melisande’s boy?” “No.” I said it softly, shaking my
head, although she could not see. “I would tell you if there were, my lady.” “Phиdre.” She turned around,
eyeing me. “Will you never be done with forgetting it, near-cousin?” “Probably not.” I smiled at her,
leaning over to pluck a handful of violets from Sidonie’s lap and plaiting them
expertly into an intricate garland. I had done as much when a child myself,
attending adepts in the Court of Night-Blooming Flowers. “There,” I said,
setting it atop her head. The child glowed with pleasure, rising to run with
careful steps and show her mother. Some things a courtesan can do
that a Queen cannot. “Very lovely,” Ysandre said,
stooping to plant a kiss on her daughter’s forehead. “Thank the Comtesse, Sidonie.” “Thank you, Comtesse,” the girl
said obediently, turning round to face me. Her sister Alais loosed a sudden
chortle and steel rang as she hoisted one of Joscelin’s daggers from its
sheath. The guardsmen started to attention at the sound, relaxing with laughter
as a chagrined Joscelin cautiously pried the hilt from her small fingers. The
Dauphine Sidonie looked appalled at her sister’s breach of decorum; Alais
looked pleased. Ysandre de la Courcel looked
resigned. “Mayhap you have the right of it,” she said wryly. “Elua’s blessing
upon your quest, Phиdre. And if you pass the Cruarch’s flagship on your
journey, tell him to make haste.” ThreeI HAVE known other losses as grave
as that of Hyacinthe’s sacrifice and some worse, in other ways. The brutal
murder of my lord Anafiel Delaunay and his protйgй Alcuin are things I do not
forget, any more than I forget how my chevaliers Remy and Fortun were slain on
Benedicte de la Courcel’s orders, cut down before my helpless eyes for the sin
of their loyalty. Their loyalty to me. But the awfulness of Hyacinthe’s
fate was unique in that it was undiminished by time. He was not dead, but
doomed. For eight hundred years the Master of the Straits had ruled the waters
from his lonely tower—eight hundred years! And Hyacinthe had made himself his
heir. No amount of grieving could wash away his sentence, and I could never
forget that while I lived and laughed and loved, he endured, isolated and
islanded. It took no more than a day to make
ready to travel. For all that I maintain one of the foremost salons in the City
of Elua, renowned for gracious entertainment and discourse, I have not lost the
trick of adventuring. Joscelin, ever-prudent, had sent to Montrиve for
Philippe, my dear chevalier Ti-Philippe, to accompany us the moment Ysandre’s
courier had appeared at our doorstep. Left to my own devices, I would have
spared him the journey; and I would have been wrong, for Ti-Philippe, the last
of Phиdre’s Boys, came pelting hell-for-leather into the City, a familiar gleam
in his eyes. “I owe the Tsingano my life as
much as do you or Joscelin, my lady,” he said, catching his breath in my antechamber.
“And have nearly foundered three horses to prove it. Let your seneschal oversee
the shearling lambs without me; I will ride to Pointe des Soeurs with you! Besides,
you may have need of a sailor.” After that, I could not deny him.
And Ti-Philippe had brought with him a companion, a stalwart shepherd lad from
the hills of Montrиve; Hugues, his name was, a fresh-faced boy no more than
eighteen or nineteen, with ruddy cheeks and dark hair, eyes the color of
rain-washed bluebells stretched wide at all he saw. Ti-Philippe grinned at me
as young Hugues bowed and stammered, blushing a fearsome shade of red upon
meeting me. “He’s heard tales, my lady, like
everyone else. Since you come too seldom to Montrиve, I thought to bring him to
the City. Besides,” he added judiciously, “he’s strong as an ox.” I could believe it, from the
breadth of his shoulders. I do travel to Montrиve, and make it my
residence at least a few months of every year, but the truth is, my estate
prospers without me. I have an able seneschal in Purcell Friote and his wife
Richeline, and Ti-Philippe enjoys lording over the estate without me, playing
the role of steward to the hilt and dallying with the eager lads and maids of
Siovale. I have heard it said—for I pay attention to such things—that nigh unto
a quarter of the babes born out of wedlock in Montrиve are my chevalier’s get.
Well and so; I could not fault their mothers for the choice. He is a hero of the
realm, my Philippe, awarded the Medal of Valor by Ysandre’s own hands. And I saw the self-same hero
worship in young Hugues’ grey-blue eyes, cast onto Ti-Philippe and reflected larger
on Joscelin and myself. “Well met, Hugues of Montrиve.” I greeted him in formal
tones, playing the role in which fate had cast me. “You understand that this is
no May lark, but an undertaking of the utmost solemnity?” “Oh, yes!” He gulped, stammering
once more, color rising beneath his fair skin. “Yes, my lady, yes! I understand
in the fullest!” “Good.” I pinned my gaze sternly
on him. “Be ready to ride at dawn.” Hugues muttered some wit-stricken
acquiescence; I don’t know what. As I turned away, I heard him say in a stage whisper to
Ti-Philippe, “I thought she would be taller!” This, I ignored, though Joscelin’s
cheeks twitched with suppressed mirth. “What?” I asked irritably, rounding on
him when we were in private. “Does my stature amuse you?” “No.” Joscelin disarmed me with a
smile, sliding his hands beneath the mass of my sable locks. “He is bedazzled
by your reputation and you would have to be seven feet tall, to match your
deeds, Phиdre nу Delaunay. I’d need to stand on a footstool, to kiss you.” He
did kiss me, then, bending his head. I caught
my arms about his neck. “A veritable Grainne mac Connor,” he murmured against
my lips. “Don’t tease,” I begged, tugging
at his neck. “I’m no warrior, Joscelin.” “Naamah’s warrior.” He kissed me
again, loosening the stays of my gown. “Or Kushiel’s. As well one of us knows
how to use a blade.” That he did full well, Joscelin,
my Perfect Companion. Like Ysandre, I owe my life to his skill with daggers and
sword; many times over. All of Terre d’Ange knows of his match against the
renegade Cassiline and would-be assassin David de Rocaille. I have never heard
of another swordfight that brought an entire riot to a halt. If he is equally
proficient with that other blade with which nature endows mankind, fewer folk
know it. They would not expect it of a Cassiline Brother, once sworn to celibacy. I hadn’t, either. But I knew
better now. Joscelin’s hands were gentle on my
skin; it is seldom in his heart to be aught but gentle with me, though I am an anguissette,
Kushiel’s Chosen, and find pleasure in pain. But we have learned together,
he and I, and he knew well enough how to make a torment of gentleness. The
Cassiline discipline is a stern one. I felt it in the calluses of his palms, of
his fingertips, as he disrobed me. With infinite skill he roused me, until I
ached with yearning and begged him in earnest to make an end of it. When he
entered me at last, I sighed with gratitude, wrapping my legs about his waist.
Looking at his face was like gazing upon the sun; the love that suffused it was
almost too much to bear. “Phиdre,” he whispered. “I know.” I buried my face against
his shoulder and held him for all I was worth, memorizing the feel of him
against me, within me, surging with desire steadfast as a beacon. He was the
compass by which I had fixed my heart’s longing, and filled with him, I was
replete. I held him hard, my voice coming in gasps. There were tears in my
eyes, though I couldn’t have said why. “Ah, Joscelin! Don’t stop. As you love
me, don’t stop.” I felt him smile, and move within
me. “I won’t,” he promised. And he didn’t, not for a long,
long time. Thus did we make love that night,
the last night of our long peace. I daresay Joscelin could scent change on the
wind as well as I; we had been together too long not to think alike, and ours
was a bond forged under the direst of circumstances. Afterward I fell straight
into sated sleep and slept dreamlessly. Any tears I had wept, the night breeze
had dried upon my cheeks, and I awoke to a
clear spring morning. No matter how dark the quest,
there is a freedom in the commencing. Always, my heart has risen at the beginning
of a journey, and this one was no exception. My competent staff had seen to all
of our needs, and Eugenie, my Mistress of the Household, fussed incessantly
over the provisioning of our trip. We would lack for naught. My own fortunes had prospered in
ten years of peace. My father, whom I remember vaguely, was a spendthrift with
no head for money. Had he been more prudent, I would not have been indentured
into servitude in Cereus House, first of the Thirteen Houses of the Night
Court. As a hedge against fate, I have always invested wisely, aided by good
advice from my factor and my connections at court and elsewhere. Nor does it hurt to be the
foremost courtesan of the realm. Betimes there have been outlandish offers for
my favor—and betimes I have taken them. Naamah’s portion I have tithed
generously to her temples; the rest, I have kept. Evrilac Durй and his men were well
rested from their travel and faced the return journey with a better will than
they had shown in Ysandre’s council chamber. He raised his eyebrows to see our
party assembled, for we numbered only the four of us with necessaries carried
on pack-mules. “Only four, my lady?” he inquired.
“I thought you would bring a maidservant, at the least.” “My lord Durй,” I said pleasantly.
“We are travelling cross-country to a forsaken outpost to assail the Master of
the Straits in his own domain, not paying a social call on the duchy of
Trevalion. I have crossed the Skaldic wasteland in the dead of winter on foot,
and been storm-blown to Kriti in the company of pirates. Will you not credit me
with some measure of competence?” He laughed at that, flashing white
teeth; the Azzallese love a show of pride. And so we set out across the greening
land beneath the auspices of spring. As the marble walls of the City of Elua
fell behind us, I filled my lungs with great breaths of fresh air and saw
Joscelin do the same. Guillard and Armand stole admiring glances in my
direction as we rode, and young Hugues sang for sheer exuberance. He had a
prodigious set of lungs in his broad chest, and his voice was sure and true. “He reminds me of Remy,”
Ti-Philippe said at one point, dropping back to ride alongside me, a shadow of
sorrow in his smile. “He begged to come. I couldn’t say no.” I nodded, the old grief catching
in my throat. Remy had been the first of my
chevaliers, the first of Phиdre’s Boys to pledge himself unto my service. I had
watched him die. I was never free of the chains of blood-guilt, that awareness
forged in the ceremony of the thetalos in a Kritian cavern. Nor did I
forget the living, whose numbers are never given to us to know. Would he have
sung so freely and joyously, this stalwart lad, in a Terre d’Ange ruled by
Melisande Shahrizai? I believed he would not. I could never know for sure. “I am glad you brought him,” I
said gently to Ti-Philippe, who smiled in full. “He writes the most abysmal
poetry,” he said. “Much of it dedicated to you, my lady, these two days gone
by. ‘O lily-fair, with raven-cloaked hair; O star-drowned eyes, like night’s
own skies.’” At that I laughed, as he had
meant; to be sure, Hugues’ presence lightened the journey and it passed pleasantly
enough. We made good speed northward along the Aviline River and into the
province of Namarre, thence turning westward toward Pointe des Soeurs. The sun
shone brightly on our travels. In the vineyards, pale green tendrils were
beginning to curl on the stands of brown, withered grapevines and the silvery
leaves rustled in the olive groves. We saw Tsingani on the road from time to
time, making their way from the early spring horse-fair at the Hippochamp in
Kusheth; there was no mistaking them, white teeth flashing against their brown
skin, their women wearing their wealth in gold coins strung in necklaces and
earrings, or sewn into bright scarves, chattering in their own tongue mixed
with D’Angeline. Hyacinthe was a prince of his
kind, his mother had always told him; the Prince of Travellers, for so they
called themselves, doomed to wander the earth. I had believed it, when I was a
child; when I was older, I thought it a mother’s fond lie, for she was an
outcast among her people, deemed vrajna, tainted, for having
loved a D’Angeline man and lost her honor. As it transpired, it was the love
that had been a lie. Hyacinthe’s mother’s honor had been lost in a careless
bet, laid by a cousin who must needs then trick his headman’s daughter into a
seduction to settle his debt with Bryony House. It was true, after all. Hyacinthe’s
grandfather Manoj was the Tsingan kralis, King of the Tsingani. And he had
welcomed his long-lost grandson with open arms when he met him. That, too, Hyacinthe had
sacrificed. He had committed an act that was vrajna when he used the dromonde
on my behalf, that gift of sight he had from his mother to part the veils
of past and future. It is forbidden, among the Tsingani, for men to wield the dromonde.
But Hyacinthe had done it, and the Tsingan kralis had cast him out once
more. These things I thought on as we
travelled, remembering, and I saw Joscelin’s gaze sober when it fell on the companies
of Tsingani in their gaily painted wagons. We avoided cities and larger
towns, staying only in modest inns such as catered to couriers along the roads
where the proprietors looked askance at my features and murmured speculation,
but asked no questions. Twenty years ago, few D’Angelines recognized the mark
of Kushiel’s Dart; there had been no anguissette in living memory. Now,
they know. I have heard it said that country lasses hungry for fame in Naamah’s
service will prick themselves to induce a spot of red in the whites of their eyes. I do not know if
it is true; I hope not. They do not do it in the City of Elua, where any urchin
in the streets of Mont Nuit would know it for a sham. I would have thought, as
a child in the Night Court, I would rejoice to have my name regaled throughout
the realm; now, a woman grown, I kept my mouth shut on my fame and thought of
other things. It took a matter of some few days
to reach Pointe des Soeurs, where our company was greeted with a certain awe,
part and parcel as we were of the legend over which they maintained a watch.
Durй’s men Guillard and Armand affected a careless swagger, relishing their
role as escorts, and the commander himself, Evrilac Durй, cast an indulgent eye
on their antics. I think the garrison at Pointe des
Soeurs was a lonely one, for the fortress overperches the sea and there is no
village within ten miles’ ride; they grew starved, there, for polite company
and news of the broader world. Still, I do not think they were expecting such
news as we brought and the men fell silent when Durй called for volunteers for
our excursion. “Are you feared?” It was stocky
Guillard who challenged his comrades, jeering. “I tell you, the Queen herself,
Ysandre de la Courcel, said to the commander, ‘Messire Durй,’ she said, ‘I will
not command any man of Trevalion to assail the Three Sisters ... but I will
ask.’ What have we seen to fear, lads? Fish?” He thumped his chest. “I tell
you, I’m going! I’ll not be left behind to hear secondhand
stories around the fire!” After that, the volunteers came
forward in twos and threes, until Durй had to turn them away. Young Hugues
watched it all with open-mouthed delight, his face glowing. I smiled at his
pleasure, and wondered what we might find. Following on the heels of an
afternoon repast, Armand and Guillard showed us about the fortress and its
grounds. Here, I was told, the wave had broken on the stony shores, bearing its
stricken load of sea-life. I paced the curve gravely, examining the drying
corpses of fish left lying on the shore. Atop the parapet, Armand pointed
northwest across the grey rippling sea, toward where a faint shadow lay on the
horizon, nearest of the Three Sisters. There, he told me, the cloud had hung
and the unnatural lightning played, quiet now since their departure. I listened well and nodded
solemnly. High on the fortress walls, the cries of gulls resounded in the salt
air along with the fainter sounds of Durй’s men making ready a ship for the morning’s
sojourn, checking the rigging and tending to minor details. “What do you make of it?” Joscelin
asked that night in the spare chamber we had been allotted. He had his baldric
in a tangle on his lap, oiling the leather straps against the salt tang of a
sea voyage. I looked up from the Yeshuite scroll I was reading—the Sh’moth,
chronicling the flight of Moishe from the land of Menekhet and the parting of
the seas. My old teacher the Rebbe would have chomped at his beard to see me
handling a sacred text bare-handed and familiar, but he was dead these seven
years past, his weary heart faltering in his sleep. “Nothing.” I shook my head. “Little
enough they have recorded of Rahab, and naught to do with Elua’s get. A few
similarities, mayhap. No more. You?” Joscelin shrugged, looking
steadily at me, his strong, capable hands continuing to work oil into the
leather. “I protect and serve,” he said softly. Once, he had known more than I of
Yeshuite lore; they are near-kin, the Cassiline Brotherhood. Apostates, the
Yeshuites call them. Of all the Companions of Blessed Elua, Cassiel alone came
to follow him out of perfect purity of heart, a love and compassion the One
God, in his ire, forswore. Yeshuites claim the others followed Elua out of arrogance,
defying the One God’s rule; Naamah for desire, Azza for pride, Shemhazai, for
cleverness’ sake, and so forth. Kushiel, who marked me for his own, was once a
punisher of the damned; it is said he loved his charges too well. Mayhap it is
so—but Blessed Elua bid them, love as thou wilt. And when the One
God and Mother Earth made their peace and created such a place as had never
before existed, Cassiel chose to follow Elua into the true Terre d’Ange-that-lies-beyond,
and he alone among the Companions acknowledged damnation, and accepted it as
his due. He gauged it worth the price. That
is the part they cannot explain, neither Yeshuite nor Cassiline. I do not think
they try. I know more, now, than any
Cassiline; and I daresay many Yeshuites. It was still not enough. Rising from
the bed, I went to kneel at Joscelin’s side, pressing my brow against his knee.
He did not like it when I did such things, but I could not help the ache of
penitence in my heart. “I thought I would find a way to
free him,” I whispered. “I truly did.” After a moment, I felt Joscelin’s
hand stroke my hair. “So did I,” I heard him murmur. “Elua help me, Phиdre, so
did I.” FourIN THE morning, we set sail. It is not a long journey to the
Three Sisters from Pointe des Soeurs. Nonetheless, a stiff headwind sprang up
against us, making our course difficult as we must needs beat against it in
broad tacks. The galley was a fine and suitable vessel with a shallow draught
and wide decks, flying the pennant of Trevalion, three ships and the Navigators’
Star. It felt strangely familiar to have the sensation of sea-swell beneath my
feet, and I soon recovered the trick of swaying to balance myself with it. Durй and his men were capable, and
had they not been, I daresay Ti-Philippe would have filled any lack, for he
scrambled over the ship from stem to stern in high spirits. He had been a
sailor, once, under the command of the Royal Admiral, Quintilius Rousse. The
awe-stricken Hugues trailed in his wake, fit as an ox, while my Perfect Companion
leaned against the railing, pale and sweating. As
I have said, Joscelin was no sea-farer. Despite our to-and-fro approach,
it was only a few hours before the coast of the Third Sister grew solid on the
horizon. I stood in the prow and watched the island grow larger in my vision, a
curious reversal of the terrible dream that had awoken me little more than a
week ago. Intent and focused, I did not see
that we were not alone on the Strait. It was a cry from the crow’s nest
that first alerted me, but in moments, we could all of us see. There, across
the surging grey waves, a fleet of seven ships was making its way, coming from
the opposite angle to converge on the same point. If you pass the Cruarch’s
flagship on your journey, tell him to make haste. Ysandre de la
Courcel’s words had been in jest—it was in spring that Drustan mab Necthana
came to stay with her, and there was ever a
prize granted to the first person who spotted his sails—but there could be no
doubt of it. The lead ship bore a great scarlet square of a mainsail displaying
the Black Boar of Alba. “Drustan!” I breathed, and ran to
tell Evrilac Durй, abandoning my vigil in the prow. He stared at me in disbelief,
then looked and saw the proof of his own eyes and gave orders to his helmsman
to change our course, making to intercept the flagship of the Cruarch of Alba.
We had to go to oars, beating across the choppy waters. They saw us coming and halted,
lowering sails to idle at sea as Durй’s oarsmen heaved and groaned, the other
six ships dropping anchor behind the Cruarch’s. I saw him at a distance, a
small figure across the waters, recognizable by his crimson cloak of office and
the flash of gold at his throat. “Drustan!” Ti-Philippe said at my
side, frowning. “What in seven hells is the Cruarch of Alba doing making for
the Three Sisters? He ought to be headed for port, and the Queen’s bedchamber.” “I don’t know.” There was a second
figure beside him, smaller and slighter. Not one of his warriors, I thought,
gazing across the water. It was not until we drew nigh that I recognized the
figure as a woman, and not until we hove to alongside them that I realized I
knew her. She was Drustan’s youngest living sister, the middle daughter,
Sibeal. I saw him smile, dark eyes grave
and unsurprised in the whorls of blue woad that tattooed his face, raising one
hand in greeting. “Phиdre nу Delaunay, my brother Joscelin,” the Cruarch of
Alba called from his ship, “well met.” His D’Angeline was excellent; it
ought to be, for I had taught him. I gripped the railing and stared at him,
Durй’s men murmuring behind me. “My lord Drustan,” I said in bewilderment. “How
do you come here, and why?” Drustan mab Necthana nodded to his
sister, who raised her chin to gaze at me across the divide. She had the same
solemn eyes as her brother, seeming even wider-set for the twin lines of blue
dots that etched her cheeks. “Sibeal had a dream,” he said simply. It was only meet, after that, that
our forces were conjoined. It took some jostling and maneuvering to enact the
transfer, but the seas became oddly calmed and we managed without much difficulty.
Some few of Evrilac Durй’s men joined us; most did not, with varying degrees of
relief, and Durй ordered the sea-anchor dropped. Drustan helped me aboard his
flagship himself, returning my embrace warmly when I flung both arms about his
neck and gave him the kiss of greeting. There are few people I like better and admire more than the Cruarch
of Alba. And when it was done, we heard his
sister’s dream. They are seers of a sort, the
women of the Cruarch’s line. When we arrived on the shores of Alba, it was
Drustan’s youngest sister, Moiread, who gave us greeting; there to meet us, she
said, in answer to a dream. Moiread is dead, slain these many years ago by a
Tarbh Crу spear at the Battle of Bryn Gorrydum where Drustan regained his throne.
I saw that happen, too. Many more would have died, if not for Joscelin. The
Cruarch has named him brother since that day. “I saw a rock in the waters,”
Sibeal said softly, speaking in Cruithne. “And on it stood a crow. I saw the
skies open and the lightnings strike, and the crow stretched out its wings in
agony. I saw the waters boil, full of serpents, and the crow could not fly. I
saw the skies part and a white dove fly forth and land upon the rock.” She
hugged her arms around herself and gazed toward the island of Third Sister. “I
saw the waters rise and the serpents lash their tails, and the crow could not
fly,” she said. “I saw the dove land and open its beak, and vomit forth a
diamond. And then I awoke.” Her troubled eyes turned to me. “You have dreamed
it too.” “No,” I whispered; my hand rose of
its own accord to touch the naked hollow of my throat. There had been a
diamond, once. Melisande had put it there. “That is, yes, my lady Sibeal, I
have dreamed. I dreamed of Hyacinthe, no more.” “Hyacinthe.” She spoke his name
with a Cruithne accent, a faint frown creasing the downy skin betwixt her
brows. “Yes.” “They say,” Drustan mab Necthana
said, “that a fortnight past, lightning flashed and the seas rose. So I have
come to see.” “My lord!” The words came out
sharply. “It is not fitting, that you should risk yourself in this fashion!
Even now, the Queen awaits you in the City of Elua. Let us go, my lord. It is what was intended.” Evrilac Durй shifted behind me; at
either side I had Joscelin and Ti-Philippe, who knew the risks and counted them
full well. Drustan mab Necthana, the Cruarch of Alba, merely gazed at me. He
had been there, when Hyacinthe paid the price of our freedom. If he could have
paid it himself, he would have. He had not forgotten any more than I had. We had always understood one
another, he and I. “Then let us go together, Phиdre,”
he said quietly. “One last time. Sibeal has had a dream that is a riddle demanding
an answer. This I must do.” Thus it was that I came to the
island known as Third Sister for a second time, borne as I was the first, on
the flagship of the Cruarch of Alba. Whether or not the Alban sailors were
affrighted, I cannot say; they were men hand-picked by Drustan, their worth
measured in the elaborate degree of tattooing that swirled their arms and
faces, and they showed no fear as they hoisted sail. The D’Angelines onboard
murmured amongst themselves as a sudden wind bellied our crimson sails, making
the Black Boar surge and billow. Joscelin was pale, though whether with fear or
seasickness, I do not know. Ti-Philippe’s features settled into unwontedly grim
lines as he cast his eye on the steep, looming cliffs of Third Sister. Young
Hugues shuffled from foot to foot in an excess of excitement. Drustan looked purposeful, and his sister Sibeal, serene. I
felt sick. I had forgotten how the island
rushed upon one, how the ingress was hidden by high, steep walls. ’Twas a
mighty wave had brought us the first time. This time, it was the wind that
picked us out like a child’s toy, bearing us into the cliff-flanked harbor. I
had forgotten how the open temple sat atop the isle, the endless stone stair cascading
down to a rocky promontory. Where a lone figure awaited us. Even at a distance, I recognized
him. My mouth opened to admit an involuntary sound, squeezed out by the unexpected,
painful contraction of my heart. Hyacinthe. He lifted one hand and the wind
went still. Our ship drifted, born on bobbing wavelets toward the shore. He
lowered both hands and a shuddering ripple arose in the scant yards that separated
the ship’s planks from the rock shore, the water heaving and churning. And he
stood there, very much alone, clad in breeches and doublet of a rusty black
velvet, salt-stained lace at his breast and cuffs. I made a choked gasp and he gave a
rueful smile, his eyes, Hyacinthe’s eyes, dark and aware in his familiar, beloved
face, taut fingers outstretched at the churning waves. His hair still spilled
in blue-black ringlets over his shoulders, longer than when I had left him.
Tiny crow’s-feet were etched at the corners of his eyes, always wont to smile;
his eyes, Elua, oh! “Hello, Phиdre,” Hyacinthe said
softly. “It’s good to see you.” His eyes went deeper and darker
than ever I had seen, his pupils twin abysses, blackness unending. And around
them his irises constricted in rings, shadow-shifting, oceanic depths reflected
in a thousand wavering lights. I heard Joscelin’s cracked exclamation, saw
those unearthly eyes shift. “And you, Cassiline.” Hyacinthe
bowed from the waist, ironically. “My lord Drustan.” His voice changed. “Sibeal.” “Hyacinthe!” I breathed, nails digging into the railing. “Oh,
Hyas ... name of Elua, let us come ashore!” He shook his head, locks stirring,
fingers still outstretched at the sea and a crooked smile quirked his mouth. “I
can’t, Phиdre, don’t you see? I don’t dare. You’re the only ones I’ve let get
this close, and I wouldn’t if I didn’t trust you. Once you set foot ashore, the
geis is invoked.” He bowed again, this time to Drustan. “Half the riddle
is done, my lord Cruarch; you have wed Ysandre in love, Alban and D’Angeline
united. For the rest...” He shrugged. “I will not ask anyone to take my place.” I was weeping open-eyed, the tears
running heedless down my cheeks. As if from a distance, I heard Drustan say, “There
was a storm that was no storm, ten days ago and more. What does it betoken?” “He is dead.” Hyacinthe’s voice
was quiet, yet it seemed to come from everywhere and nowhere. It had never been
so, in my memory. “The one you called the Master of the Straits. What you have
seen is the passage of power.” “Then come!” I caught my breath,
regaining control of my voice, and spoke fiercely. “Come with us! Let it be
ended.” Hyacinthe smiled, and his smile
was terrible, not reaching the dark-ringed abysses of his eyes. “Do you think I
can?” he asked, and relaxed his fingers, making to step onto the surging waves
that bordered us. All at once, the world lurched.
I can find no better word to describe it. While we remained stationary,
adrift on the waters, and Hyacinthe sought but to take a simple step, the very
mass of the world itself shifted in a nauseating fashion. And in that few feet
of water, something changed, opening; an abyss deeper and darker than aught in
Hyacinthe’s eyes, a bottomless, sickening void around which my world suddenly
pivoted and in its depths, a radiant and dreadful presence moved, a defiant,
destructive rage. I thought, for an instant, that he had done it, had completed
the step and bridged the gap between us ... and then the world righted itself,
and I found we were adrift still, the abyss and the presence gone and Hyacinthe
bent over double on the shore, gasping for air. He raised his haunted eyes, and
his voice, when he spoke, belonged to the Tsingano lad I remembered. “You see?” he
panted, sweat beading his brow. “It cannot be done. Merely to try is like
dying. I ought to know, I’ve done it enough times.” He straightened slowly, as
if the motion pained him. “Let it be proclaimed,” he said formally, “since you
have come, that the Straits have a new Master. Let it be proclaimed that all
who seek passage will be welcome. The Cruarch’s truce holds. While Alban and D’Angeline
find love in common, the Straits shall remain open.” “Hyacinthe.” I felt Sibeal’s gaze
upon me and said his name like a desperate prayer. “Is there no way to free
you?” He looked up at me, almost close
enough to touch, and the sorrow in his eyes was ocean-deep. “I have not found
it, Phиdre. Have you?” When I shook my head in wordless denial, he gave his
terrible smile, fine lines crinkling at the corners of his eyes. “Then let all
knowledge of my curse be buried and forgotten. If you love me, Phиdre, let them
forget. For you see, I am still young enough and new enough at it to scruple at
passing it on to any other. While my will holds, no vessel shall be allowed to
land on these shores.” Hyacinthe spread his hands. “But I am getting older, you
see,” he said softly. “The Master of the Straits was Rahab’s get, on a woman
who was first-born to Elua’s line. I am not him, with three parts ichor in my
veins to one part blood, to endure eternity unaging.” He swallowed, then, hard.
“Let them forget. Then, when all I have known and loved has passed from this
earth, when I am a withered husk, then when my scruples give way, I will have
less on my conscience.” My dream came back to me with
terrible clarity; the gap, the widening void of water and Hyacinthe receding,
his boy’s voice crying out my name in vain. “What is it?” I made myself ask,
forcing my voice to steadiness. “Hyacinthe, when you tried to step off the
island, there was a presence, in the water. Is it Rahab?” “Him, or an invocation of him.
Yes.” Hyacinthe went still. Our ship bobbed gently on the water, lines creaking,
wavelets churning and milling. “You do know a way.” “Yes and no.” I took a deep breath
and gazed into the empty blue sky. “There is a word. The Yeshuites claim the
One God is nameless and unknowable, but it is not so. Adonai, they call him;
Lord, nothing else. But He has a name, and it is a word, spoken, that all His
servants must obey. Even Rahab.” I looked at Hyacinthe. “That much, I have
learned. But,” I shook my head, “the Name of God eludes me. I do not have the
knowledge.” Something moved in Hyacinthe’s
oddly changeable eyes; power, mayhap, stirring in the depths ... or mayhap only
hope. “You can find it.” “Hyacinthe.” His name caught in my
throat. “I’ve been looking, for ten years! There are Yeshuite scholars who have
devoted their lives to it, going back in an unbroken line since before Blessed
Elua walked the earth. I will never, ever stop looking, I swear to you, but
after ten years, I do not hold a great deal of hope.” Hyacinthe looked away. “Tsingano.” Joscelin’s pragmatic
voice broke the silence. “You have the dromonde. What does the
gift of sight tell you?” “The dromonde.” Hyacinthe
gave him his dire smile. “I see an island, Cassiline; I see wind and sea. What
do you think? I have seen naught else since I came here.” “What of Phиdre?” The question hung in the air
between them. The intense black pupils of Hyacinthe’s eyes blurred, losing
focus. “Phиdre,” he whispered. In the old days, he would never speak the dromonde
on my behalf. “Ah, Phиdre! It is a vaster pattern than I can compass. There
are branchings beyond which I cannot see, and each one lies in darkness.
Kushiel bars the path, stern and forbidding, his hands outstretched. In one
hand, he holds a brazen key, and in the other ...” His gaze focused abruptly. “And
in the other, a diamond, strung on a velvet cord.” I touched the hollow of my throat. “It is my dream.” Sibeal’s voice
spoke softly in Cruithne. “It is as I have seen.” FiveIT WAS a somber journey back to
Pointe des Soeurs. We parted ways with Drustan mab
Necthana and his entourage at sea; they would sail east, putting in at the harbor
of Trevalion, where Ghislain and his wife Bernadette looked for their arrival.
Evrilac Durй’s men were in restrained good spirits, uncertain what had
transpired, glad of their survival. I leaned in the prow and watched the water
part before us, thinking. Joscelin interrupted my thoughts only once, leaning beside
me. The hilt of his sword jutting over his shoulder cast a wavering cruciform
shadow on the water below us. “I know of only one such diamond,” he said
softly. “Melisande—” “I know.” I cut him off
sharply. What had Melisande to do with
Hyacinthe’s fate? Nothing. Of the many things for which I blame her, that is
not one. Ill-luck, it was, a destiny laid down eight hundred years gone by, and
my Prince of Travellers caught in it. I could not shake the memory of my final
glimpse of him. Hyacinthe had raised his hands, and the seas had answered, a
limpid, rising swell that caught our vessel and turned us, carrying us plunging
through the narrow entry and into the open seas. I had seen his lips moving as
he did it, uttering words of command. How could he, who now held such
power in his hands, look to me for aid? It had grown unreal to me in his absence,
this role in which he was cast. Now, having seen, I doubted the measure of my
own meager skills. In ten years, what had I found? A rumor, nothing more; a
tale buried in legend. The Rebbe had told it to me long ago, before La
Serenissima. Lilit, the first wife of Edom, had fled his dominion; the One God
sent his servants to bring her back. She had laughed and spoken His name,
sending them back. Well and so; I had not lied, I
have spoken with many Yeshuite scholars since first I heard that tale. There
are branches of mysticism within the Yeshuite religion, and those that hold the
five books of the Tanakh itself is but the Name of God written in code. To each
letter of each word a value is ascribed, and the resonance of every word to
words of like value studied endlessly. Yet I never met a one who claimed the
Name of God was known. Now, there are fewer Yeshuites in
the City of Elua and elsewhere across the realm, and their thoughts turn ever
northward. The exodus that began ten years ago has continued, and rumor comes
from the far northeast that they are forging a nation in the cold wastes. Not
all agree that it is this which the prophecies of Yeshua ben Yosef intended—my
old master the Rebbe did not—but the dissenters grow fewer every year. What he
feared has come to pass: The Children of Yisra-el are divided. Of those who remain,
their eyes turn increasingly toward the future, and less and less to the past.
And I ... I am D’Angeline. When the One God sought to bid Elua to his heaven,
Blessed Elua and his Companions refused. I am a child of Elua, Kushiel’s Chosen
and Naamah’s Servant, and I have no place in such matters. But for Hyacinthe. There is a Hellene myth, which
tells of a man who had leave to ask a boon of the gods. He asked for immortality,
and failed to ask for eternal youth in the bargain. The mocking gods granted
his wish to the letter. Never dying, ever aging. At the end, when he had
shriveled to naught but a dry, creaking thing of sinew and bone, they took pity
on him and turned him into a grasshopper. How long? The myth does not say. To
this day, I cannot hear the grasshopper’s song without a shudder. We passed a quiet night at Pointe
des Soeurs, and in the morning, took our leave of the place. Evrilac Durй offered
to send an escort with us, which I declined, though I thanked him graciously
for the aid he had already provided. We broke our fast at dawn, and were on the
road a scant hour later. Joscelin, having already
ascertained my mood, kept wisely silent on our journey, and Ti-Philippe knew
well enough to follow his lead. It was young Hugues, prattling endlessly about
the encounter, who would not let matters be. “They say his mother was the Queen
of the Tsingani, with gold on every finger and gold scarves for every day of
the week, and if she cursed a man, he would fall down dead. Is it true, my
lady?” he asked eagerly. “They say he told fortunes in the marketplace when
he was but a boy, and Palace nobles would line up to
wait their turn!” “He stole sweets,” I said shortly,
“in the marketplace. And his mother took in washing.” “But they say—” “Hugues.” I rounded on him,
drawing my mount up short. “Yes. Hyacinthe had the dromonde, and
his mother before him. She told fortunes, and sometimes people gave her coin;
mostly, they were poor. She ran a lodging house for such Tsingani as did not
disdain a woman who had lost her laxta, her virtue, and she took in laundry and changed her profit for
gold coin, such as you have seen around the necks of half the Tsingani women on
the road. Do you think her son was marked for this destiny?” Blood rose to his fresh cheeks. “I
did not mean ...” I sighed. “I know. It is a
splendid, terrible tale, and you have been privileged to see a glimpse of it.
Outside Azzalle, I do not think they even tell it. But Hugues, never forget it
is real people who live out such tales and bear the price of the telling, in
grief and guilt and sorrow.” He fell silent, then, and lowered
his handsome head, and I felt remorse for having shamed him. We stayed at an
inn in the town of Seinagan that night, and Hugues excused himself from the common
room to retire early. Ti-Philippe, offering no comment, accompanied him. It was pleasant in the common
room, whitewashed walls freshly scrubbed, a fire to ward off the evening chill
of spring smelling sweetly of pear wood. “You were hard on the lad,” Joscelin
said quietly, not looking at me, running his fingertips over the sweating
earthenware curve of a wine-jug. “He’s excited, no more. He meant no harm.” “I know.” I put my head in my
hands. “I know. It’s just that it galls me, Joscelin. To see Hyacinthe
thus, and be helpless. It is a pain in my heart, and I take no pleasure in it.” “Would that I had been the one to
answer the riddle.” Joscelin raised his head abruptly. “Is that what you want
to hear? I would that I had, Phиdre. Better for all of us if I had. If I could
trade places with him and spare you this pain, I would. But I can’t,”
he said savagely. “I’m not clever, like you, and I
have no gift of sight to aid me. Only these.” He turned out his hands, palms
upward, callus-worn. “It has been enough, until now.” His expression changed. “And
could be still, if you convinced him,” he said slowly. “I do know the answer,
don’t I? I don’t need to be wise or gifted, not anymore. All I need is for
Hyacinthe to let me set foot on his shores.” “Joscelin, no!” I stared at him in
horror. “How can you even think such a thing?” “Ah, well.” He smiled faintly,
wryly. “It would solve your problems.” “Idiot!” I grasped both of his
hands hard in mine. “Joscelin Verreuil, if you think for one minute I would
grieve over you one whit less than I do for Hyacinthe, you are a blessed fool,”
I said in exasperation. “He is my oldest and dearest friend and I love him
well, but you ...” I shook my head. “You are an idiot. And if you think I’m
going to walk into darkness without you at my side, an idiot thrice over. You’re
not getting out of it that easily.” His fingers closed over my own. “Then
I shall stand at the crossroads,” he said quietly. “And choose, and choose
again, wherever your path shall lead. I protect and serve.” They were words that needed to be
spoken between us, and in the morning I awoke with a resolved heart and made
greater effort to be gracious to those around me. Thus we made good time on the
road and returned the City of Elua to find the word of Drustan’s arrival had
preceded us by a day, brought by Azzallese couriers riding at a breakneck pace
to receive Ysandre’s reward. The Queen heard our news with
grave compassion, taking note of the passage of power and Hyacinthe’s words
thereon. I daresay she was genuinely sorry for his plight—but there are limits
even to a Queen’s power. Ysandre had a realm to govern and her beloved husband,
the father of her children, was making his way to her side. There was naught
she could do. If there had been, I would have asked it; would have spent the
boon, long-hoarded, she had granted me with the Companion’s Star. But there was nothing. As a matter of courtesy, I
consulted with the Master of Ceremonies on preparing the way for Drustan’s
entry into the City; it is one of the great rites of spring nowadays, and I was
there at its inception. Once, there were precious few D’Angelines who spoke
Cruithne. Now, traffic is brisk between our lands, it is taught in many schools
and Ysandre does not lack for translators. The children of the realm do not
need my coaching to greet the Cruarch in his own tongue. One distraction I had in the days
before his arrival, and that was a cabinet meeting of the Guild of the Servants
of Naamah. It is the only appointment I have ever sought, and I have served in
the cabinet since the days of La Serenissima, designated as the Court liaison.
They reckoned themselves lucky to have me at first—over a hundred years it has
been, since a member of the peerage served on that Guild—but they did not
always like the reforms I proposed. We voted on one that day that had Jareth
Moran, the Dowayne of Cereus House, tearing at his hair in frustration. “If we have sunk four thousand
ducats into an apprentice’s marque and training, my lady,” he said carefully, “and
he or she is found unfit to serve, we must have a way of recouping our
investment! Elsewise we will be bankrupt.” “Then choose more wisely, my lord
Dowayne,” I said remorselessly, “or have more care with your adepts. For those
who are reckoned unfit have no way of recouping their lives.” Jareth glared, but made no retort,
mindful of my history. I had been a child in Cereus House, reckoned unfit to
serve by virtue of the scarlet mote in my eye. It was my lord Anafiel Delaunay
who knew it for the sign of Kushiel’s Dart and bought my marque, training me in
the Naamah’s Arts as well as the arts of covertcy. And with the gifts of my
patrons I earned my freedom, inch by inch, paying the marquist to etch its
progress on my skin. For each assignation, I paid, and my marque is complete.
It rises from the base of my spine to the nape of my neck, a briar rose wrought
in black, accented with drops of crimson. If it signifies that I am Naamah’s
Servant, it also announces that I am a free D’Angeline, with no debt owing to
be possessed by another. It is hard-won, my marque, and I have used the stature
I have earned along with it to enact changes. No more were the Thirteen Houses
of the Night Court allowed to set marque-prices for children sold into
indenture, such as I had been. Now, it was all apprentices, or such children as
were born into the Night Court and freely raised therein. Anafiel Delaunay
would not be able to buy my marque today as he had when I was ten. That was my doing, too, and I
reckoned it well-done. For all that my lord Delaunay owned my marque, he had been
the first to teach me that it was wrong to treat people as chattel. He did not
permit it, in his household. All Naamah’s Servants must enter the bargain of
their own accord, but I do not think the choice was made so freely in the Night
Court as in Delaunay’s household. Now, it is. The Queen herself, newly a mother
when I proposed the reform, backed it wholeheartedly. And I do not think the ranks of
Naamah’s Servants have dwindled for these measures; indeed, if anything, they
have swelled since I rose to prominence. “Naamah lay down in the stews of
Bhodistan with strangers that Blessed Elua might eat,” said the priestess of
the Great Temple of Naamah with considerable amusement. “Not to fatten the wallets
of the Dowaynes of the Night Court, my lord Jareth. We find this proposal meet.
If an apprentice is reckoned unfit to serve, it is meet that the Dowayne of his
or her House provide a means for them to serve out the terms of their indenture
in the time allotted. No more, and no less.” “You ask us to find employ for persons unfit for
Naamah’s Service?” the Dowayne of Bryony House inquired. “It is unreasonable.
We do not have the means to serve as a referral agency for failed adepts.” “Will you tell me Bryony House
cannot find a half a dozen suitable clerkships for a trained apprentice?” I
asked cynically; everyone knows the financial acumen with which Bryony’s adepts
are instilled. “I am saying that the system of indenture as it exists is imperfect. It
allows legal means whereby an apprentice may become a virtual slave to his or
her House.” There was a silence, at that; D’Angelines
like to reckon themselves better than the rest of the world, for we are closer
than others to our nation’s begetting. Even the meanest peasant among us can
trace his or her ancestry to Elua or one of his Companions, who gave us many
gifts. We have not practiced slavery since Blessed Elua trod our soil. Love
as thou wilt, he bade us; slavery by its
very nature violates his Sacred Precept. And owing a vast debt against one’s
marque is almost as bad as being a slave, when one is prevented from receiving
patron-gifts. I have a couturiere,
sharp-tongued and gifted, who was a failed adept,
flawed by a scar that rendered her unfit by the tenets of the Night Court;
fifteen years or more, it might have taken Favrielle nу Eglantine to make her
marque on the commissions her Dowayne allowed her—meanwhile, her youth fled and
her genius gone to make the marques of her erstwhile companions. It did not
happen, for I used my own earnings to pay the price of her marque and buy her
freedom. But there were others, and I did not have the means to save them all. Even my freedom had been bought.
That was Melisande’s doing. And the diamond ... the diamond
had been her gift. In the end, they passed the
measure by a slim margin, as I had gauged they would. The representatives of
the street-guild had naught to lose, and the Temple of Naamah had endorsed the
measure. It was the Night Court that stood to be inconvenienced ... but not so
greatly that its Dowaynes were prepared to
stand in opposition to the rest of Naamah’s Servants. Especially me, the Queen’s
favorite. Afterward, I spoke with Bйrиngere
of Namarre, the priestess of the Great Temple, thanking her for her support in
the matter. In a way, I have known her since I was scarce more than a child;
she was there, as an acolyte, when I was first dedicated into the Service of
Naamah. When I was rededicated, it was she who performed the rites. “There is no need,” she said
simply, folding her hands inside the full, elegant sleeves of her crimson robe.
“The measure was a good one. You have done good things in this cabinet, Phиdre
nу Delaunay.” “I have tried.” I flushed at the
compliment; one does, from a member of the priesthood. Bйrиngere smiled, her green eyes
tilted catlike in their regard. I remembered the taste of honeycake on my
tongue, and her kiss; sunlight gilding the pinions of my offering-dove as it
beat its wings toward the oculus. “Pride, they have in the Service of Naamah;
pride and passion,” she said, watching the Dowaynes of the Night Court leave. “I
do not belittle these things, nor begrudge them coin and glory. But the heart
of the matter is love.” Her gaze returned to me. “There are a thousand reasons
why Naamah chose to lie with strangers, to give and receive pleasure as she
did. Devotion, greed, modesty, perfection, solace, genius, atonement, mastery,
desire ...” She named the attributes of the Thirteen Houses. “All of them are
true, but the chiefest among them is love. Always love.” “I know,” I whispered. I did. I
have loved all my patrons, at least a little bit. It is not a thing I tell to
Joscelin, who would not understand. For all that he was a priest, once, he was
Cassiel’s, and such things Cassiel does not comprehend. Naamah’s priestess understood. “They forget, in the Court of
Night-Blooming Flowers,” she said. “All the great Houses. Cereus, Heliotrope, Valerian,
Jasmine ... even Gentian, with their visions. They forget, or comprehend only a
piece of the whole. You remember. Always remember.” Bйrиngere of Namarre
reached out with one slender hand, laying delicate fingertips above my heart. “The
true offering is given in love.” I shuddered under her touch with
fear and desire, almost as if she were a patron. “My lady,” I said, making myself
deliver the words calmly. “I have been told my path lies in darkness. What do
you see? Is it Naamah’s will that I suffer?” She shook her head ruefully, hair
the color of apricots shining against the silk of her robe. “I am a priestess
and not a seer, Phиdre nу Delaunay. This, I cannot say. Only that your
knowledge will serve you true, in the end, if you do not fear the offering.”
Withdrawing her touch, she folded her hands once more in her sleeves. “Love
as thou wilt,” she quoted. “Even Naamah’s
Servants follow Blessed Elua, in the end.” It was not the most comforting of
advice. SixDRUSTAN MAB Necthana came to the City of Elua. There was feasting, and fetes;
Joscelin and I turned out to meet him, of course, a part of Ysandre’s
entourage. And I wore the Companion’s Star upon my breast, and had Ti-Philippe
in attendance with Hugues as his wide-eyed guest, and we pelted the Cruarch
with rose-petals and sighed, charmed, with the others when the young Princess
Alais hurled herself at her father at the gates of the City. She clung about
his neck like a monkey, wrapping her legs about his waist, and Drustan smiled,
burying his face in his daughter’s hair and walking half the distance to the Palace,
despite how his twisted left foot must have pained him. Truly, it would have warmed a
heart of stone. It warmed Ysandre’s heart, I know;
and I could not find it in mine to begrudge her. No monarch has risen to the
throne of Terre d’Ange under graver circumstances than Ysandre, and none has
held it with more courage and compassion. If I seem to damn my lady Queen with
faint praise, it is not my intention. I have cause to know, better than any, to
what mettle Ysandre’s spirit is tempered, and I could not ask for any finer. No, my discontent lay with the
shadow on my own soul. It is no one’s fault but my own
that I underwent the ceremony of the thetalos on the island of Kriti,
and came face-to-face with the chain of sorrow and suffering that had arisen
from my actions. If I had not transgressed, I would have been purged of the
knowledge and cleansed to face life renewed and forgiven. I know, for I saw
what transpired in the heart of Kazan Atrabiades, who was my friend; friend and
lover, and one-time captor. But I had transgressed, and I could not be
absolved. The mystery into which I stumbled was not meant for me. What I saw, I
must remember and endure. So I had, for ten years, and the
pain of that knowledge had lain buried. Now, Hyacinthe’s plight had split the
healed flesh and the scars on my soul bled anew. I went, when I had the time, to my
last ally among the Yeshuites, the mystic scholar Eleazar ben Enokh. He is held in awe and disdain among his people, Eleazar ben
Enokh. Awe, for he is among the last of his kind and his knowledge is prodigious
for all that he is young to it; disdain, for he looks backward and inward,
pondering half-forgotten mysteries while the rest of his folk look increasingly
to the north and the future. It is with Eleazar that I began studying the
Akkadian language; and that too, his people disdain. They are wrong, I think—Eleazar
thinks it too. There are few tongues older than that which is spoken among the
scions of the House of Ur, whose hero Ahzimandias led his people out of exile
in the desert to reconquer their ancestral lands. Khebbel-im-Akkad, they call
it; Akkad-that-is-reborn. Once upon a time, they were near-kin, the Akkadians
and the Yeshuites. The Habiru, they were called then, the Children of Yisra-el;
their language is still called the same. But when the Akkadians conquered, the
Children of Yisra-el were dispersed and flung to the winds, their Twelve Tribes
disbanded, Ten of the Twelve lost and the purity of their mother-tongue
diffused. So it is said, at any rate. When the empire of Persis arose
and overthrew the Akkadians, the royal court of the House of Ur fled, deep into
the Umaiyyat, where they were succored by the Khalifate of the Umaiyyat. And
there, for a thousand years, they maintained their traditions and language
unaltered, and nurtured revenge. It was in Eleazar ben Enokh’s heart that somewhere
in the deep past, Akkadians and the Children of Yisra-el sprang from the same
root. El, their deity was called; El, that is: God, whose True Name is
unknowable. Now the Yeshuites think less on the Name of God, having affixed
their faith to His son Yeshua ben Yosef, and the Akkadians care little for El,
having reconquered Persis in the name of Shamash, the Lion of the Sun, in
accordance with Ahzimandias’ vision. But Eleazar ben Enokh, a Yeshuite
who dwelt in the City of Elua, kept his heart attuned to his One God and
courted Him with profound meditation, fasting and reciting hymns, composed in
Habiru and Akkadian alike, seeking betwixt the two to find the original root
words, the First Word of Creation that spoke
the world into being—for that, he believed, was the Name of God. I sat with him as he did, for we
had become friends, Eleazar and I, of the unlikeliest sort. I knelt on mats in
his prayer-room, abeyante, as I was
taught long ago in the Night Court, sitting on my heels with the skirts of my
velvet gown composed around me. Eleazar knelt too, and rocked, inclining back
and forth and keening all the while in his strong voice. Betimes he arose and
danced about the prayer-room, hopping and spinning, his spindling limbs akimbo
beneath his black robes, head thrown back in ecstasy. I daresay it looked humorous; I
know his wife Adara smiled, ducking her head to hide it as she brought water
and crusty bread bought fresh at the market into the prayer-room to make ready
for her husband who would be ravenous when he broke his fast. To her credit, it
never disturbed her that her husband kept company with the foremost courtesan
in the City of Elua. “Father of Nations!” Eleazar
gasped in Habiru, “Lord of the Divine Countenance! Hear me, Your meager worshipper,
and grant me the merest glimpse of Your throne! Ah!” He went rigid, kneeling,
arms outflung. “Abu,” he whispered, reverting to Akkadian, “Abu El, anaku basы
kussы.” God, my Father, let me come before
your throne. A look of bliss suffused his face,
the straggling ends of his black beard quivering. I knelt patient and watched,
while Eleazar ben Enokh descended slowly through the realms of Yeshuite heavens
and returned to the here-and-now. I knew, when he opened his kind, brown eyes
and shook his head, that he had returned empty-handed. “I have no name.” The words were spoken with ritual
sorrow. He believed, Eleazar ben Enokh, that he beheld the Presence of God in
his transports, and that one day he might return with the Sacred Name writ fast
upon his heart. I nodded in acknowledgment, bowing low before him. “I am grateful for your efforts,
father,” I said formally. Eleazar sighed and sat cross-legged, his bony knees
poking sharply into his robes. “Yeshua have mercy on us,” he said
sadly, “but we have lost the gift of it since we followed the Mashiach. He sent
His Son to redeem our broken covenant.” He broke off a piece of bread and
looked at it as if it were strange and wonderful in his sight, placing it on
his tongue and chewing slowly. “It is said—” he swallowed a mouthful of bread,—that one tribe alone never faltered, that is the Tribe of Dвn.”
Eleazar shook his head again. “Adonai is merciful, Phиdre,” he said softly, “and
to us He sent His Son, Yeshua ben Yosef. I catch a glimpse of His throne, of
His almighty feet; no more. For the rest, there is Yeshua.” He smiled, and joy
and sorrow alike were commingled in his mien. “It is upon his sacrifice that
our redemption now depends. I do not think Adonai will make His sacred name
known any more to the Children of Yisra-El. Perhaps He will do it for Elua’s
child.” “Elua!” My voice was bitter. “Adonai
cared so little for his ill-begotten scion Elua that he wandered forgotten for
a hundred years while Adonai grieved for your Yeshua! I do not think He will
share His name with one such as me.” “Then perhaps the Tribe of Dвn
holds it in keeping.” Eleazar ignored my sharp tone and scrubbed at his face,
weary with long prayer. “If you can find them.” To that, I said nothing; every
Yeshuite knows the myth of the Lost Tribes. Most believe, if they venture an
opinion, that they went north, beyond the barren steppes, where Yeshua’s nation
is to be founded in preparation for his return. Whether or not it is true, I do
not know. Only that in the writings of Habiru sages before the coming of Yeshua,
the Tribe of Dвn is never mentioned among the exiles. “And mayhap Shalomon’s Ring lies
forgotten at the bottom of my jewelry-box,” I said, “but I don’t think so.”
Rising, I repented of my ill grace and stooped to kiss his cheek. “Keep
searching, Eleazar. Your God is fortunate to be served with such devotion.” He nodded, tearing off another
piece of bread and placing it in his mouth. I left him there, chewing meditatively,
the remembrance of glory illuminating his narrow features. Adara showed me to
the door, where I pressed a small purse of coin into her hands. “A token,” I
said, “in gratitude for your hospitality.” So I said at every visit. Eleazar
would never have taken it—or if he had, he would have given it away within the
hour—but Adara knew the cost of bread and what was needful to allow her beloved
husband to continue his contemplations untroubled. “You are always welcome in our
house, my lady.” There was such gentle sweetness to her smile. “It tears at his
heart to think how your friend suffers for Rahab’s cruelty.” Such is the carelessness of gods,
I thought as I made my way home. And we are powerless against it. Even here, in
the blessed realm, where Elua and his Companions gave us surpassing gifts of
grace and beauty and knowledge, begetting musicians and chirurgeons, architects
and shipwrights, painters, poets and dancers,
farmers and vintners, warriors and courtiers, there is no power to be found to
thwart a forgotten curse by the One God’s mighty servant. All the love in my
heart was but a weak and foolish noise before the enduring force of Rahab’s
hatred. And why? Because the Lord of the Deep had loved a woman, and she had
loved another than him. Blessed Elua, I prayed, such
things should not be. If there is a way, let me find it, for I do not think I
can bear to live out my days with this knowledge. I do not think I can bear to
laugh and make merry, living and loving while Hyacinthe raises wind and wave,
gazes into a mirror and waits for time to make a monstrosity of him. Wherever
the path lies, I will tread it. Whatever the price, I will pay it. In a mood thus dark and
foreboding, I arrived at my home to find Joscelin and Ti-Philippe awaiting me
in the salon, their faces grave. Young Hugues was nowhere in sight, nor any of
the house-servants. I paused, wondering at the way they stood
shoulder-to-shoulder before the low table. “What is it?” Joscelin stepped to one side,
indicating a sealed missive that lay upon the table. Hardly an unusual thing,
for I received correspondence almost daily—letters, offers of assignation,
invitation, love poems. “This came by courier from La Serenissima.” Allegra Stregazza, I wondered; or
mayhap Severio? Both of them wrote to me from time to time, and Joscelin was
not overfond of my friendship with Severio, having never quite forgotten
that I had once, briefly, entertained his offer of marriage. For all that he
had forsworn jealousy, even Joscelin was human. But that would not account for
Ti-Philippe’s countenance. The pale vellum glowed against the
dark, polished wood of the table, fine-grained and smooth, sealed with a
generous blot of gilt wax. Kneeling, I picked up the letter to examine the
insignia stamped into the seal. My hands began to shake and I set
it down, staring. A crown of stars; Asherat’s Crown,
that adorns the Dogal Seal and the doors of the Temple of Asherat-of-the-Sea.
And beneath it, etched in miniature, a device of three keys intertwined—the
arms of House Shahrizai. The letter had been sent by
Melisande Shahrizai. SevenTAKING A deep breath, I cracked
the seal and opened the letter. The room was deadly silent as I
read. Joscelin and Ti-Philippe stared at each other over my head, neither daring
to ask. It was short, only a few lines, penned in Melisande’s elegant hand. I
would have known her writing anywhere. I had seen it since I was a child in
Delaunay’s household, when the correspondence was lively between them, friends
and rivals as they were. And I had seen it in the steading of the Skaldi
warlord Waldemar Selig, when I realized with sinking horror the infinite depth
of her treachery. Now I read it in my own home, and
when I finished, set down the letter and pressed steepled fingers against my
lips. “Name of Elua!” Ti-Philippe
exploded. “What does the she-bitch want?” I looked up at him, lifting my
head, and answered simply. “My help.” “What?” It was Joscelin,
incredulous, who snatched up the letter and read it for himself, passing it to
Ti-Philippe and taking an abrupt seat in a nearby chair. He stared at me
open-mouthed, shaking his head in unconscious denial. “Phиdre. No. She’s mad.
She has to be!” Dear Phиdre, the letter read, I am writing to ask your aid in
a matter of vital importance. There is no one else I may trust. I swear to you,
in Kushiel’s name, that this is no ploy and poses no threat of harm to your
loyalties. Make haste to La Serenissima, and I will explain. That, and no more. I heard a
stifled expletive from Ti-Philippe as he finished reading. “No,” Joscelin said again,
although I had not spoken. The color was returning to his face. “Phиdre, you
can’t possibly consider it. Whatever it is, it’s bound to be a trick.” “No.” I looked past him at the bust of Anafiel Delaunay which sat on a black marble
plinth in my salon. My lord Delaunay gazed back at me, silent as ever, a wry
tenderness to his austere features. I remembered how I had first met Melisande
in Delaunay’s gymnasium, how she had touched my face, and my knees had turned
to water. She was the only one he had ever allowed to see me before I entered
Naamah’s Service. They had been friends, once; and lovers, too. He might be
alive today, but for her treachery. So might countless others. I have never
dared number those dead by Melisande’s deeds. “She swore it in Kushiel’s name.
Even Melisande has rules.” “You can’t think it.” There was a ragged edge to
Joscelin’s voice I had not heard in more than ten years. My eyes stung with
tears as I turned my gaze to him, swallowing hard. “It’s Sibeal’s dream, don’t
you see, and Hyacinthe’s vision. Joscelin, I don’t pretend to understand. But I
have to go.” He was silent for a moment. “You
would let her put her leash on you again.” “No.” I took back the letter that
Ti-Philippe had thrown onto the table, running the ball of my thumb over the
waxen seal. “Melisande remains under the purview of the Temple of Asherat. She’s
not free to make claims on me. And I will not offer what I did once before.” “Melisande Shahrizai doesn’t need
her freedom to make claims on you,” Joscelin whispered. “And you don’t need to
offer. Do you think I don’t know that?” “Joscelin.” I dropped the letter
and rubbed my temples. My head ached fiercely. “What do you want me to do? Stay
here and slowly go mad, thinking about Hyacinthe and spending my days praying
some poor, God-ridden Habiru mystic will stumble across the Sacred Name? I don’t
want to see Melisande; Blessed Elua knows I don’t want to help her! But
there have been dreams and visions pointing the way, and I prayed to Elua to
show it to me. Now my prayer is answered; a letter, like a portent. What am I
to do? Ignore it?” I let my hands fall to my lap and shook my aching head. “I
can’t.” “I’ll go.” Ti-Philippe’s words
sounded abrupt. “The Tsingano said the path would be dark. Well, I’m not afraid
of darkness.” He cleared his throat. “I can’t imagine we’ll see aught worse
than we’ve seen before, my lady. And I’m not afraid of your facing Melisande
Shahrizai. Whatever it is between you, you’ve outfaced her twice before, and
won.” He glanced at Joscelin. “People forget that.” “I don’t forget!” Joscelin raised
his voice sharply. In the old days, they had
quarrelled often; this was the first time since La Serenissima. “But I don’t
trust anyone’s luck to continue forever, even Phиdre’s. And if you think you
have seen all the world holds of darkness, chevalier, you are sore mistaken.” “Just because I’m no Cassiline to spend countless hours meditating
on the damnation of my—” “Enough!” I cut them off before
the quarrel could escalate. “Joscelin,” I said, fixing him with my gaze. “I am
going to do this thing. Is it your will to accompany me?” His smile was tight as a grimace. “I
have sworn it. To damnation and beyond,” he added, casting a pointed glance in
Ti-Philippe’s direction. “Though I would sooner that than Melisande’s
doorstep.” “My lady, you would be better
served— ” Ti-Philippe began. “No.” I shook my head at him. “Philippe,
I value your courage and your loyalty more than I can say. But if there is
anyone I need at my side, it is Joscelin. You, I need here. I need someone I
can trust to keep watch over my household and my estates. And I need to know,”
I said gently, “someone is here, safe and well, keeping the lamps lit for our
safe return.” Now it was Ti-Philippe who had
tears in his eyes. “My lady,” he said, “you know I would face any danger on your
behalf.” “I know. I am asking you not to,
and mayhap it is a harder thing.” I laughed. “Anyway, of what are we speaking?
A spring journey to La Serenissima? We’ll be there and back inside a month. A
paltry thing, as dangers go.” “There are no paltry dangers where
Melisande Shahrizai is concerned,” Joscelin muttered. “Captive, or no.” Ysandre, predictably, was
displeased. I had to tell her, reckoning I owed my Queen as much. She scowled
at me and paced the pleasant bounds of the drawing-room in which we met, her
mood and actions more suitable to official chambers. I stood patiently and
waited out her anger, glad of Joscelin’s solid presence at my shoulder. For
some reason, she had far greater faith in him not to undertake anything
foolish—a misplaced sentiment, in my opinion. Ysandre had not been there when
Joscelin crawled the underside of a hanging bridge to the prison-fortress of La
Dolorosa and assailed it single-handed with naught but his daggers. Well and
so, if Ysandre de la Courcel thought a Cassiline less rash than a courtesan,
let her. I knew better. For his part, Drustan mab Necthana
said nothing, only sitting and thinking, his dark eyes grave and thoughtful. He
had sailed to the Three Sisters on the
strength of Sibeal’s dream; he would not gainsay my going. “Fine,” Ysandre said at last,
irritable, fetching up before us. “Go. I tried to dissuade you once before, and
I was in the wrong; I swore I would not do it again. Only remember, Melisande
played you for a fool the entire time, and it is only with Elua’s blessing that
we are not all dead of it. If you think this is aught different, you’re making
the same mistake.” She looked curiously at me. “Do you even have the slightest
idea what game she’s playing at now?” “No.” I answered calmly, my hands
clasped before me to hide their trembling. In truth, it was that very thing
that terrified me. I had always known, before. I may have misgauged her
moves—with, as Ysandre observed, near-fatal results—but I had grasped the
nature of the game. Now, I could not guess. I am writing to ask your
aid ... That sounded nothing like Melisande; and that alone made me
nervous. “When I know, I will tell you, I promise.” “Elua,” Ysandre sighed, and took
my face between her hands, planting an unexpected kiss on my brow. “I swear,
near-cousin, you cause me more worry than ten Shahrizai courtiers and my
daughter Alais rolled into one,” she said. “My lord Cassiline, please do
whatever it is you do to bring her back safely.” Joscelin bowed, the shadow of a
smile at the corner of his mouth. I think sometimes they understood each other
too well, those two. Drustan rose and came to take my hands. “Necthana’s daughters dream true
dreams,” he said. “My sister Moiread knew your voice before ever you set foot
on Alba’s shores. We will await your return.” So we took our leave. We travelled lightly, Joscelin and
I, making a straight course overland across Caerdicca Unitas. It felt strange,
covering the same territory through which we had ridden ten years ago in
Ysandre’s entourage, desperate to thwart the last, deadly stroke of Melisande’s
scheme. Now, I was riding to her aid ... because she had asked it. Passing
strange indeed. It was on that journey that we heard the stories they tell of
Ysandre’s ride, the fell and glorious company of D’Angelines who passed like
the wind along the northern route betwixt Milazza and La Serenissima. Joscelin
and I heard them in the inns along the way, exchanging glances, remembering
the metal taste of fear in our mouths, saddle-weary aches and the endless
arguing of Ysandre de la Courcel and Lord Amaury Trente. Of such stuff are legends made. Naught of moment befell us in our
journey and the weather held passing fair, with only a few showers of rain to
dampen our spirits. The northern route is safe, now, as safe as ever it has
been. Once, the threat of Skaldi raiders was prevalent, but now the southern
border of Skaldia is peaceful, and a number of tribes have formed a loose federation,
trading freely with the Caerdicci. It is Waldemar Selig’s doing, in a way.
Although his endeavor failed—Blessed Elua be thanked—he was somewhat new among
the Skaldi: a leader who thought. He gave them ambition and hunger for the
finer elements of civilization, and he taught them that together, they might
achieve what they never could apart. Shattered by defeat at D’Angeline hands,
the Skaldi have grown circumspect, and seek now to acquire through honest
trade and effort what they once sought to seize by might of arms. One day, I think, they may try it
again. But for now, there is peace. Of La Serenissima, I have written
elsewhere at length. Suffice it to say that the city is unchanged. It is beautiful
still, redolent with the light that reflects from the water of her many canals,
and reeking too with the odor of those same canals. It is a city that holds too
many memories for me, and few of them good. I might have presented myself,
under other circumstances, at either the Dogal Palace or the Little Court, and
availed myself of the hospitality that would surely have been rendered me.
Incredible though it seems, Cesare Stregazza is still Doge of La Serenissima. I
think he must be nearly ninety years of age now, which is unheard-of for his
kind. Members of the Stregazza family seldom enjoy long lives. I daresay he
would remember me, since I saved his throne for him. It is his younger son
Ricciardo who administers much of the daily business of the city, or so Allegra
writes. I think he will succeed his father as Doge. I hope so, for he is
worthy. The Little Court is Severio’s, now.
It has been for three years. They do not call it that, anymore; the Palazzo Immortali,
he renamed it, after his social club. There is still a D’Angeline presence
there—how not, when Severio is grandson to Prince Benedicte de la Courcel
himself—but it is no longer a court in exile. For all that his blood is a
quarter D’Angeline, Severio is Serenissiman to the core. He married a
Serenissiman noblewoman some years ago, a daughter of the Hundred Worthy
Families, and seems content with his lot. She is not, I understand, entirely
unamenable to rough play in the bedchamber; a fortunate happenstance, as I had
cause to know. Severio had once been a patron of mine, and his appetites bore a
keen edge. I did not wish to intrude into
either situation on this particular errand. There is a good deal of bitterness
still over Prince Benedicte’s betrayal and the plot laid by Marco and
Marie-Celeste Stregazza—and D’Angeline influence is held much to blame.
Unfairly, I think, for Marco Stregazza was the Doge’s own elder son ... but
still. The genius behind it was
Melisande. And I had ridden to La Serenissima
in response to her request for aid. In light of this fact, Joscelin
and I took lodgings at one of the finer inns near the Campo Grande. La Serenissima
is a city of trade above all, and there was nothing strange about a D’Angeline
couple travelling there. The only strangeness was in my mind, and the echo of
memory as I gazed from my balcony onto the bustling market in the square below,
the morning sun glittering on the Great Canal and striking gold from the domed
roof of the Temple of Asherat. Joscelin came to stand beside me and we looked,
thinking the same thoughts. “There,” he said, pointing. “That’s
where the parrot-merchant’s stand stood, from Jebe-Barkal. Do you remember?” “The Yeshuite,” I said. “The
Immortali picked a fight with him, and Ti-Philippe had a bloody nose at the end
of it.” I frowned. “How did you end up defending the parrot-stand?” “I don’t remember.” He leaned on
the railing, bracing his arms. “Elua, but I was an idiot then! It’s a wonder
you forgave me.” “No.” I curled my fingers about
his forearm. “We were both idiots, and I was cruel. I was so blinded by my
quest, I didn’t care how much I hurt you. I taught myself to relish the pain
instead. Call it an anguissette’s folly.” Joscelin gazed down into the
marketplace. “But you were right,” he said, “when I thought you were on a fool’s
errand. And I was too proud to admit how terrified I was of losing you. It
would have been different if I had.” “Ah, well.” I rested my head
against his shoulder. “Elua willing, we are a little older now, and a little
wiser. Whatever happens ...” I drew back to look at his face. “Joscelin, you
know I would never leave you?” “I know,” he said softly. “I do
know it, Phиdre. But what lies between you and Melisande frightens me, because
Kushiel’s hand is in it. You are his Chosen,
and he has marked you for his own ... and I, I am only Cassiel’s servant, no
more. What is that, to one who was the Punisher of God?” Alone among the Companions of
Elua, Cassiel bore no gifts, no earthly power. No province bears his name, and
he left no mortal lineage. Only the Cassiline Brothers, middle sons, sworn
into fruitless loyalty. What was it indeed to the cruel and merciful might of
Kushiel, lord of atonement, guardian of the brazen portals of Hell? It is not
an easy thing, to be Kushiel’s Chosen. “Love,” I said to Joscelin. “Only
love. And if that is not enough, Elua help us all.” Joscelin shivered and put his arms
around me. EightWE PRESENTED ourselves at the
Temple of Asherat-of-the-Sea. If the priestesses there knew who
I was, they gave nothing away. It was a piece of the oddness, to stand in the
Temple proper and gaze at the vast effigy of the goddess. Carved of stone,
Asherat stared across the open space unmoved, surrounded by leaping waves.
Once, I had stood upon the balcony opposite and claimed her voice for my own,
crying out to stop a traitor from being anointed her beloved, Doge of La
Serenissima. Now, a member of the Elect was
summoned and came to greet us, her bare feet whispering on the floor, glass
beads glistening on the strands of her silvery veil. Whether or not I knew her,
I could not say. She bowed in acknowledgment, blue silken robes stirring
beneath their netting. “The Lady Melisande will see you.” Joscelin and I followed the
priestess of the Elect, flanked by eunuch attendants bearing ceremonial barbed
spears. I remembered how the Habiru lass Sarae had shot one with her crossbow,
how Kazan’s men had slain others scarce-awakened, and shuddered involuntarily. That blood too was on my
conscience; innocent blood. Our path wound down many
corridors, longer than it had when I’d visited with Ysandre. Even then, the
priestesses of Asherat had treated Melisande like a Queen in exile. In ten
years, it had only grown more marked. I do not doubt that they honored her
claim of sanctuary out of genuine reverence. Nor do I doubt that the manner of
it owed much to Melisande’s wealth fattening their coffers. Ysandre had claimed
her estates for the crown, when Melisande was first adjudged a traitor, but the profit in them had already been routed to the
banking houses of La Serenissima. Like the adepts of Bryony House, the
Shahrizai have always understood that money is power—even in defeat, Melisande
had managed to preserve hers. A double rap at vast doors with
gilt hinges, opened from within by an acolyte with downcast eyes, and the soft
voice of the priestess of the Elect announcing us in Caerdicci accents. “The
Contessa Phиdre nу Delaunay of Montrиve and Monsignor Joscelin Verreuil.” And with that, we were admitted
into Melisande’s presence. Sunlight filtered into the salon,
which adjoined some inner courtyard, lending the room a pleasant warmth. There
were low couches and a table, set about with careless elegance as in any D’Angeline
sitting-room, and flowering shrubs in pots, perfuming the air. Somewhere, a small fountain played. Melisande Shahrizai stood waiting. The impact of seeing her hit me
like a tidal sea-swell, stopping the very breath in my lungs. Long-buried emotions
surged in me, foremost among them a bitter, abiding hatred. No one has ever betrayed
me more cruelly or wounded me deeper, and I could not see her without remembering
my lord Delaunay, his austere features ivory in death, dark blood clotting his
auburn braid as he lay in his own gore. And even so, even with all that lay between
us and the memory of her hands moving on my flesh, her voice at my ear,
compelling my body’s response while my heart cracked and bled ... even so,
there was desire. Too much to hope that the years
had been unkind to Melisande Shahrizai. Her
beauty, that had dazzled like a diamond’s edge ten years ago, had only
deepened, attaining a richer, more mellow resonance. Melisande had set aside
the Veil of Asherat for our meeting and her features retained the same
remorseless symmetry, pale and fair, eyes the hue of sapphires at twilight, her
hair unbound in a rippling fall of blue-black waves, her figure statuesque nigh
to perfection. And yet... When she spoke, her melodious
voice was restrained, her expression grave. “Phиdre,” she said. “I did not know
if you would come.” I shifted on my feet, aware of
Joscelin’s presence at my elbow, his love a fierce dagger by which to fix the
compass of my heart. “I wouldn’t have,” I said with a lightness I did not feel,
“if it were only your request, my lady. But you see, there is a prophecy at
work.” “Ah.” One syllable; her expression
gave nothing away. Melisande inclined her head to Joscelin. “Messire Verreuil,”
she acknowledged. The last time they had met, he’d
drawn his sword on her. There was no love lost between those two. “Lady Shahrizai.” Joscelin’s voice
was neutral, his bow punctilious. He had left his arms behind, this time. What
was appropriate to the Queen’s champion was not suitable for a private visit to
the Temple of Asherat. “Please,” Melisande said,
indicating the couches. “Be seated.” She waited until we had made ourselves comfortable
on one of the couches before taking a seat opposite us, thanking the priestess
of the Elect and her attendants before dismissing them. They went, too,
discreet as well-bred servants. “You are wondering,” she said without hesitation,
“why I have summoned you here.” The unseen fountain splashed
quietly in the background. “Yes,” I said. “I am.” Melisande drew a deep breath. Her
gaze shifted off my face, fixed onto some unknown distance behind us. “My son
is missing.” I nearly laughed; I made some
involuntary sound, I think. “My lady,” I said, “you deliver old news. Your son
has been missing these ten years now.” She looked back at me with a trace
of impatience. “Not to me.” It took a full minute for her
meaning to process. When it did, it felt as if the world had changed position beneath
my feet. On the couch beside me, Joscelin stirred. “You are saying ...” I
swallowed, picking my way carefully through the words. “You are saying you don’t
know where he is. Your son.” “Yes.” Melisande Shahrizai nodded.
“That is what I am saying.” I did laugh, then; disbelieving. “Well
and so,” I said, getting to my feet unthinking to pace the room. “Your son,
whom you have hidden from the world for ten years, is missing. And here you
sit, surrounded by fountains and eunuchs. Well, you were warned, my lady;
Ysandre de la Courcel herself warned you, ten years gone by. If you did not
relinquish him into her custody, into the role to which he is entitled as a
Prince of the Blood and a scion of House Courcel, you would make of him a
weapon lying free to be taken up by whosoever would use him.” I ran both hands
through my hair. “And now it has happened,” I said, my voice running on too
fast. “Well and so, it has come to pass. What do you want of me, my lady? What
do you want of me?” Melisande looked at me without
moving. “I want you to find him.” It brought me to a halt. “Why?” “Because,” Melisande said simply, “you
can.” I laughed again, out loud, staring
at her. “So? Why should I help you?” Something unfathomable surfaced in
her deep blue eyes. “The boy is innocent.” “No.” I shook my head in denial,
summoning a will I scarce knew I possessed. “No,” I said more firmly. “My lady,
forgive me, but it is not enough.” I felt Joscelin’s presence behind me, solid
as an embrace. “As I am human, I grieve for your plight, my lady; but I am not
your ally nor your servant to aid you in this matter. My loyalty is sworn to
her majesty Ysandre de la Courcel, and there it shall abide.” I steadied myself
against the knowledge of Joscelin’s love, my Perfect Companion, and spoke with
confidence, sure in her inability to answer. “So I ask again, why should I help
you?” In the silence that followed, I
felt my heart beat three times over, slow and steady. And then Melisande shattered my
will. “You seek the Name of God. I can
tell you where to find it.” I heard Joscelin’s sharp, indrawn
breath; I was aware, distantly, of my knees locking. I stared at Melisande’s
beautiful, implacable face. “You don’t know it,” I said, numb and stupid. “You
can’t know it.” Melisande didn’t blink. “Thirteen
years ago, Anafiel Delaunay began his investigation into the matter of the
Master of the Straits. Do you suppose I never wondered why?” She smiled wryly. “I
was wrong, at first. I thought he courted the aid of Maelcon the Usurper, to
secure Ysandre’s throne. It is what I would have done, what Lyonette de
Trevalion attempted for her son Baudoin. Nonetheless.” Her expression hardened.
“I knew what he sought, and followed his path. When your Tsingano friend paid
the riddle’s price, I knew you would continue to seek the key to his freedom.” I sat down, feeling the same shock
that echoed in my flesh resonating in Joscelin. “And you would have me believe
you found it?” “No.” Melisande shook her head,
almost gently. “Not the key, no. But I know where it might be found. You are
too like Anafiel, Phиdre, caught up in academic pursuit. I taught him to use
people; I thought I taught him well, when he set you and the boy Alcuin to
espionage in the name of Naamah’s Service. But I did not teach him well enough.
Although he used you hard, still he disdained to buy the eyes and ears he might
have done.” She took another deep breath. “I didn’t. And I’ve had a longer time
in which to do it. You seek the Tribe of Dвn, yes?” “Yes,” I said, sick at heart.
Hyacinthe. “Well,” Melisande said. “I can
tell you where to find them. If you will find my son, Imriel.” The blood beat in my ears, with a
sound like bronze wings clashing. A red haze veiled my vision. Kushiel’s face
swam before my eyes, cruel and compassionate. In one hand, he holds a brazen
key, and in the other a diamond, strung on a velvet cord ... I felt,
somewhere, Melisande’s gaze upon me, watching and waiting. There was a hard
pressure at my wrists, like manacles; Joscelin’s hands, clamped hard around me. “No,” he whispered. “Phиdre, don’t
do this thing.” I blinked, and my vision cleared.
Melisande sat watching me unmoving. “Why?” I asked. “Why me? Elua knows, my
lady, you’ve spies to your name still. Deny it, and I walk out this door, no
matter what bait you dangle before me.” “I have spies.” A corner of
Melisande’s lips curled. “Do you think I wouldn’t try that route first, Phиdre
nу Delaunay? They have found nothing. Whoever took my son plays a clever game.”
She looked around at her gracious prison. “And here I sit, surrounded by
fountains and eunuchs. If I were free ...” She shook her head. “I cannot enter
Terre d’Ange. Not openly. And it is there that the trail begins. I need someone
to be my eyes and ears, following it. I need someone capable of playing as deep
and well-hidden a game as whoever took him. There is,” Melisande said, “only
you.” I looked at Joscelin, who slowly
loosened his grip on my wrists. “Don’t ask,” he said. “I have
sworn it. You know I have.” “I will do nothing to cross the
will of my Queen,” I said to Melisande. “Of course.” She inclined her
head. “I am asking you to find my son. Has not Ysandre asked as much?” “Yes.” I held her gaze. “You know
I would be bound to present him to her. It was ever her wish, to bring him into
her household. Whatever you plotted ...” I shook my head. “I will have no part
in it. If he is found, I will send word, but it is to my Queen I will report.” She nodded. “I expected no less.
Will you do it?” I raked both hands through my hair
again, heedless of disarray. “Do you swear to me,” I asked in despairing relentlessness,
“in Kushiel’s name, in Blessed Elua’s name, that you are not playing me false
in any detail?” “Would that I were.” Melisande
smiled with bitter irony. “I do so swear.” “I will do it,” I said. The soft splashing of the fountain
mingled with Joscelin’s sigh. Nine“HERE.” MELISANDE’S finger
indicated the Sanctuary of Elua on the map. I bit my tongue on an exclamation.
She glanced at me. “Yes. That close.” For ten years, her son—Imriel de
la Courcel, Prince of the Blood, third in line to Ysandre’s throne—had been
raised in a Sanctuary of Elua in southern Siovale, not three hours’ ride from
my own estate of Montrиve. “I told you we should have spent
more time there,” Joscelin muttered. I shot him a look of pure annoyance. “No.” Melisande traced a path northward
from Montrиve to another sanctuary. “You would go here, I think, if you went to
worship, Cassiline. Landras is too far to ride in a day and back. I was careful
in my choice.” “Under our noses,” I said, awed by
the audacious brilliance of it. “Or nearly. Where was he when we searched the
Little Court?” “Hidden in the rear of Elua’s
temple.” There was no satisfaction in Melisande’s voice, merely matter-of-fact
disclosure. “Ysandre’s men didn’t search it, only asked the priest.” “Who lied for you,” Joscelin said.
“Lied! And then took the child across D’Angeline
borders to be raised in secret in the Sanctuary of Elua?” He shook his head. “I
don’t believe it. Why? It doesn’t make sense.” “Ask Brother Selbert, if you want
his reasons.” Melisande bent to smooth a crease from the map. “He did not believe
my request violated any of his vows.” She straightened and looked at Joscelin.
Her deep blue eyes were clear and calm. “Messire Verreuil, Imriel is my
son, and he has done no wrong. Ysandre de la Courcel has no claim on him and
the priesthood of Elua does not answer to the throne of Terre d’Ange. Although
you may not like it, there was no wrongdoing in it.” “He lied for you!” Joscelin
repeated, but Melisande made him no further reply. I didn’t question the matter; not
yet. I studied the map instead, thinking. Truly, Melisande had chosen well in
the sanctuary at Landras. It was far from any city and the sort of political
intrigue that made secrets impossible to keep. A quiet, provincial sanctuary,
given over in equal parts to the academic study beloved of Siovalese, descendents
of Elua’s Companion Shemhazai, and pastoral pursuits. “How did it happen?” I asked
Melisande. She shook her head. “No one knows.
The children—there were five who were wards of the sanctuary—had taken the
temple’s goat herd to spring pasturage. At dusk, only four returned. Imriel
wasn’t with them.” “Your son,” I said. “A goat-herd.” “A lost prince raised in secret by
the priesthood of Elua.” Melisande smiled faintly. “Innocent of his origins, cleansed
of the taint of his parents’ sins. Terre d’Ange would have embraced him with
open arms.” She was right; we would have. I
shuddered and put aside thoughts of what more dire plans accompanied it. “The
other four heard nothing, saw nothing?” “No.” Her expression grew sober. “They
were spread out across the hills with those little pipes, you know, that
shepherds carry, to keep in earshot. After he questioned the children, Brother
Selbert turned out the sanctuary to search the hills by torchlight. A few stray
goats, no more.” She was silent for a moment, then continued. “They searched
again in the morning. He thought at first that Imriel must gotten injured, or
trapped somewhere—a steep gorge, a cave-in, something. But there was nothing.” “So he sent to tell you,” I said. “He searched the countryside
first, questioning as best he dared to learn if a boy of Imriel’s description
had been seen in any of the villages, on any of the roads. When he was sure
none had, he came himself.” “And you believe him?” I raised my
eyebrows. “Because he lied to Ysandre’s men,
you mean?” Melisande met my eyes, reading my thoughts. “Elua’s priests are
sworn to serve love, not truth. Yes, I believe him. I have not forgotten how to
read the telltales of a lie, Phиdre nу Delaunay.” I blushed, although for the life
of me, I couldn’t have said why. “And that’s when you set your
spies to searching for him.” “Yes.” Her lashes flickered. “My
spies.” “Who found ... nothing?” “Nothing.” Melisande drew a deep
breath and exhaled. “Not a hair, not a footprint, not a rumor or whisper of
conspiracy. My son has vanished as if he never existed. You see why I ask your
help?” “Yes.” I rose to wander the salon,
frowning in thought; a bad habit and apt to cause unattractive lines. I would
have been chided for it in the Night Court, but I didn’t like the direction in
which my thoughts were going. “Did anyone else know your son’s
whereabouts?” Joscelin asked Melisande. “No.” It was unnerving to hear her
voice without its honeyed menace. What I had taken for restraint was an unfamiliar
undertone of grief—and even stranger, fear. I don’t think anyone else would
have recognized it as such. I did. “Some of the priests and priestesses may
have guessed; I cannot say for sure.” “So someone could have
known,” Joscelin said, watching me pace. “Yes.” Melisande followed his
gaze. “It is always possible. There is always danger. Phиdre, what are you thinking?” My name from her lips. It still
raised the fine hairs at the back of my neck. I paused before a pot of flowering
almond, brushing the petals with my fingers. “That there are very few people
capable of playing as devious and ruthless a game as you, my lady,” I said. “How
many, do you think, in Terre d’Ange itself?” “A few, mayhap.” It was a generous estimate. “Your
kin?” I asked. “No.” Melisande hesitated. “No one
in House Shahrizai would have harmed the boy, whether they reviled me or no. He
holds too much possibility for us. If any of my kin had found him, I would
know. One way or another.” Now that, I did believe. I sighed,
turning to face her. “There is one person who comes to mind.” “Barquiel L’Envers.” Melisande’s
eyes met mine, and I knew we thought alike. We are wary allies, Ysandre’s
maternal uncle and I. Once, he was my lord Delaunay’s greatest enemy, and I was
slow to trust him because of it. I did, in the end; I placed the fate of
Ysandre’s throne in his hands, and he acquitted himself heroically, holding the
City of Elua against Percy de Somerville’s
rebellion until Ysandre came to reclaim it. Still, I cannot forget those other
acts he committed to secure his niece’s throne, that were neither noble nor
lawful. “He wouldn’t,” Joscelin protested. “He had Dominic Stregazza
assassinated,” I reminded him. “He’s as much as admitted it.” “Dominic killed his sister.”
Joscelin flushed. “I’m not saying it was justified, Phиdre, but he had cause to
seek vengeance.” “Barquiel L’Envers is ambitious
and clever,” Melisande said, “and he does not scruple to do what the Queen will
not. If word of Imriel’s existence reached his ears, I do not think he would
lay it in Ysandre’s lap. I think he would take whatever measures he deemed
necessary to secure her throne for House L’Envers’ lineage.” Although her voice remained even,
her face was unwontedly pale. “I don’t think he would,” I said. “Not that. But
he is one of the only people I can think of who would be capable. I will learn
what I can.” I looked at her a moment without speaking. “You know there is a
good chance the boy is dead.” For all that I hated her, I made
the words as gentle as I could. Melisande’s expression never changed. Given the
same knowledge, there was no possibility I could conceive that she had not
already thought of. “I know.” The words fell flat into the air between us. “If
that is so, then whoever is responsible will be remanded unto Kushiel’s mercy.
I will honor our agreement nonetheless.” Barbed words, double-edged. As I
was Kushiel’s chosen, she was his scion. If it was murder, one way or another,
it would not go unavenged. I sighed again, feeling the weight of this task
like a millstone around my neck. “My lady, I will need to speak to your ...
spies. The other likely possibility is that one of them has betrayed you.” “No.” Melisande’s chin rose a
fraction, eyes narrowing. “That much, I have determined on my own, Phиdre nу
Delaunay. It was no one loyal to me. Those who are suffered enough when my
cousin Marmion betrayed me. I will condemn no more to the Queen’s untender
justice.” “You will hobble my search,” I
said. “I will spare you wasted time.” Her
voice was implacable. “Do you really think I would maintain allies I could not
trust implicitly at this point? This was planned from outside, Phиdre, of that
I am sure. I have named the price I will pay for your aid. Do not seek to
bargain for more.” “We could walk away.” Joscelin
leaned back against the couch, unperturbed. “You could.” Melisande eyed him,
then looked back at me. “I do not think you will.” “No.” There was no point in
dissembling. I didn’t bother trying. “But you have your bargain yet to fulfill,
my lady. How shall it be done?” “Ah.” Melisande rose gracefully
and crossed the room to open a low coffer. She withdrew a scroll-case of oiled
wood and presented it to me. “Here.” I opened it and removed the scroll
within, unwinding it on its spindles to find a document on finely cured hide,
written in unfamiliar letters. An alphabet of broad vertical lines inscribed
the hide, black and decisive, the text illuminated here and there with brightly
painted scenes in miniature. Here a king sat enthroned, receiving a gorgeously
dressed woman in audience; here, he gave her a ring. Here was fire and swords
and devastation; here, two men raised their hands before an altar. Here, a
temple in ruins; here, a river voyage. I stared at it and frowned, uncomprehending.
“What is this?” “The document is written in Jeb’ez.
The Kefra Neghast, they call it; the Glory of Kings.” Melisande
stooped as I sat to study it, marking a point on the hide. “See, here; this
depicts the meeting of Shalomon and Makeda, the Queen of Saba. And this is the
ring he gave her, a token of remembrance.” “Shalomon’s Ring,” I murmured. Her
fragrance was distracting. “Mayhap.” Melisande gave me a
quick glance. “It is Shalomon, and it is a ring. Here, you see? This man is
Melek al’Hakim, Prince of Saba, Shalomon’s son, come to the temple to retrieve
his father’s treasure in time of war. He bears his father’s ring. And this man ...”
She tapped the hide. “This is Khiram, son of Khiram, architect of the Temple of
Shalomon.” Melisande sat back on her heels, neatly as any adept of the Night
Court, her dark blue eyes thoughtful. “Who was born of the Tribe of Dвn.” “No.” I spread both hands
unthinking over the hide. “The Tribe of Naftali. So it is written, in the Book
of Kings.” “The Book of Kings, yes. Not in
the Paraleipomenon.” Melisande used the Hellene word and a rare impatient
gesture. “How do you say it in D’Angeline?” “Chronicles,” I said. “The Dibhere
Hayyamin, the Acts of Days.” I tried to remember, and couldn’t. It
might be so, that the Book of Chronicles ascribed a different lineage to
Shalomon’s architect. “My lady, what are you saying?” “What I was told. No more and no
less.” Melisande regarded me. “That it is legend, in distant Jebe-Barkal, that
Melek al’Hakim the son of Shalomon and Khiram the architect fled the fall of
the Habiru empire over a thousand years ago. First to Menekhet under Pharaoh’s
aegis, then southeast to Saba. And the Tribe of Dвn went with them.” “You read Jeb’ez,” I said,
incredulous. “No.” Melisande smiled. “I had the
scroll translated. What I was told, I committed to memory.” She straightened,
standing. “Take it. You are welcome to do the same. And when you have come back
to report to me what you have learned of my son’s disappearance, I will give
you the name of a man in the city of Iskandria, in Menekhet, who says he can
lead you south into Jebe-Barkal, to the very place where Shalomon’s son founded
his dynasty.” I rolled the scroll carefully,
mindful of crackling the glaze on the painted characters. “What makes you think
I cannot find such a guide on my own, my lady?” “You might,” Melisande admitted. “Although
one such is not so easy to find, for the empire of Shalomon’s son is long
fallen and its history forgotten. But you have given your word. And you are
Anafiel Delaunay’s pupil. I do not think you will go back on it.” “No.” I placed the scroll back in
its container. “Did you teach me to use people better than you taught my lord
Delaunay, my lady, I would take this and be gone. But when all is said and
done, I am not like you.” I placed the lid on the wooden cylinder, sealing it
with a twist. “You spoke the truth, when you said your son is innocent. For
that, if naught else, I will seek to learn what has become of him.” “Thank you.” Melisande said it
graciously, standing tall and straight. It gave me a strange feeling in the pit
of my stomach, hearing those words from her. With nothing to resist, I didn’t
know what to do with my emotions. Joscelin swung himself off the couch in one
seamless motion, assisting me to my feet. “We’ll come back when we’ve
something to report,” he said. “My lady.” TenSINCE WE had no reason to stay, we
left La Serenissima in the same day. For a long time, neither of us
discussed it, speaking only of those pragmatic matters necessary for travel. I
daresay I couldn’t have borne anything more. My mind reeled, trying to make
sense of what had transpired. I couldn’t do it. It was too much. “You did well.” It was Joscelin
who broke the silence somewhere outside of Pavento. I turned to look at his profile,
his gaze fixed on the road before him, hands competent on the reins. “Joscelin.
I agreed to help her.” “I know.” He glanced sideways at
me. “And Elua help me, I don’t know what else you could have done. You think
she’s telling the truth about this Jebean legend?” “I don’t know.” I touched the
scroll-case, lashed securely across my pommel. “She might be. It would be like
her to have had this coin and withheld it for years.” “For what?” Joscelin’s voice was
curious. “I understand she was shadowing Delaunay, in the beginning, but what
interest could the Master of the Straits hold for Melisande now?” “What do you think Drustan mab
Necthana would do if Melisande tried to put her son on Ysandre’s throne?” I
asked. “Bring an army across the Straits
and stop her.” “Yes.” I stroked the oiled wood. “Unless
the Master of the Straits barred the crossing. And for the price of freedom, he
might consider it.” “Hyacinthe?” It was odd to hear
him spoken of thusly. “Never.” “Never.” I tasted the word. “Ten
days ago, I would have said I would never have given my aid to Melisande
Shahrizai of my own will. And my never is a good deal shorter than Hyacinthe’s,
Joscelin.” I remembered the despairing eyes of the Tsingano boy I’d loved
looking out from the face of the Master of the Straits, immortal power trapped
in a mortal body. In the back of my mind, a grasshopper chirruped a dry
warning. “Now, no. In ten years ... mayhap.” Our horses’ hooves beat a rhythmic
tattoo on the road while Joscelin considered my words. Travelling has its own
pace, its own meter. “You’re probably right,” he said at length, and glanced at
me again. “Still. It matters not, not any more. And I think you handled her
well.” “I tried.” It was true, I think; I had done
well. Once, only once, in my career as an anguissette in Naamah’s
Service have I given my signale, that
password commanding a patron to cease, overriding all false protests and
demurrals. It was to Melisande Shahrizai. I have had patrons more brutal,
gleeful in their abuse, who left marks on my body that took many weeks to heal.
I have never had any patron who played me with such consummate skill. But I had
conducted myself well in her presence, yes. Apart from my initial shock at her
request—and who would not react thusly?—I had remained in control, showing no
sign of the weakness inflicted upon me by fate. And now I ached with desire in
every part. Kushiel’s Dart was pricking hard. Joscelin realized it, in time. We
had been together too long for it to be otherwise. Once, long before we were lovers,
he had despised it in me. It was Joscelin who had been there the morning after
that Longest Night, when I gave Melisande my signale and she strung her
diamond about my throat. And it was Joscelin who had been there when I had
awakened, sick and betrayed, after Melisande sold us into captivity in Skaldia.
Even then, even in the depths of betrayal and self-loathing, I’d had no
defenses against the craving she roused in me. She was a scion of Kushiel such
as the world has never seen, and I was Kushiel’s Chosen, the only anguissette
born in living memory. We were connected in a manner nothing born of
rational thought and the mind’s volition could touch. I could no more cease wanting her
than I could stem the tide. After that terrible second
morning, I think Joscelin understood, at least a bit. And Skaldia ... Skaldia
changed everything between us. When did I discover that I loved him? I cannot
even say. When I realized it, it came as something I had known for a long,
long, time. Somewhere, somehow, life without
him had become unthinkable. It didn’t alter my desires. To his infinite credit, Joscelin
spoke no word of reproach but gave to me what solace he could that night where
we took our lodgings. On the rough-spun blankets of our rented bed, he laid
aside his self-discipline and made love to me with all the savagery of his
heart. It helped, some. I clutched at his
back, feeling his muscles work violently beneath his skin as he drove himself
into me, burying my face in the crook of his neck as his hair fell in shining
ribbons about us both and salt tears dampened my cheeks. It wasn’t enough.
Peerless warrior though he was, there was no cruelty in Joscelin. I ought to
know; I loved him for it. Yet even as he stiffened above me on rigid arms,
spending himself, and my ardent body responded, it wasn’t enough. My skin
craved the kiss of the lash, the bite of a keen blade. I longed to kneel in
abject surrender, whispering obscene pleas. I could not have been more
miserable if I had. Somewhere beyond us, Kushiel smiled
pitilessly. It would have been different, if
anyone but Melisande had been the cause. This was a yearning that came upon me
from time to time; when it did, we both of us knew it was time for me to take a
patron. I can pick and choose, now, as I do thrice a year. Delaunay’s anguissette
no longer, I take assignations with only such patrons as I deem worthy. It
galled my heart and filled me with self-hatred to know that now, even now, the
mere sight of Melisande was enough to stir my darkest desires. If I had not been what I am, if I
had not known her as I do, I could never have thwarted Melisande’s designs on
the throne of Terre d’Ange. I know this. But why now? It served no need, no
purpose I could discern. Well, and who can discern the
purposes of the gods? With an effort, I bent my mind from contemplating my inner
woes and thought about our present dilemma instead. Imriel de la Courcel, a
Prince’s son raised a goat-herd, like something out of an old legend. The
audacity of it dazzled me still. I was reluctant to confront the Duc L’Envers,
though I could not help but hold him my chiefest suspect. He had saved my life,
once, on the battlefield of Troyes-le-Mont—and he had saved Ysandre’s throne.
Still, Melisande was right. If Barquiel L’Envers learned of the boy’s whereabouts,
I do not think he would use the knowledge to enable Ysandre to fulfill her
dream of ending the blood-feud that haunted House Courcel’s lineage, bringing
the boy into the fold. Barquiel L’Envers
thought it was a weak and foolish dream. If he found the child, he might not
kill him out of hand—Elua grant it were so—but he might well make him
disappear. And in my heart of hearts, I was
not entirely certain he was wrong in his beliefs. Ysandre’s sentiments were noble,
but I was there when Melisande threatened the Queen with enmity should she take
her son. I do not think Ysandre, who had long regarded Melisande Shahrizai her
enemy, appreciated the difference. I did. If Melisande threw away the
stakes of her long game for vengeance, everyone would lose. Mayhap Ysandre
believed her safely contained. I had thought so too, once, when Melisande was
brought to justice at Troyes-le-Mont. She had escaped from there, and a good
many people were dead because of it, some of them dear to me. I knew better. So did Barquiel L’Envers. Thus passed our return journey,
pensive and unhappy. And I spent long hours too in contemplation of the Jebean
scroll and the revelations contained therein, wondering if what Melisande speculated
might be true. After so long, it almost frightened me to hope ... and I am not
ashamed to admit that the enormity of the tasks confronting me frightened me,
too. I was not a child any more, rash and careless with youth’s immortality. I
was thirty-two years old, and I had attained a stature to which I had never
dreamed of aspiring in my younger days. Foremost courtesan of the City of Elua,
yes; but not a respected peer of the realm, bearer of the Companion’s Star, the
Queen’s confidante, Kushiel’s Chosen, to whom the soldiers of the Unforgiven
had knelt. All those things, I was. And it scared me to think of
risking it all. Jebe-Barkal. It was a place on a
map, a parrot-merchant in the Campo Grande. I knew little more. Our critics
claim Terre d’Ange is insular, and it is true. We ally ourselves with the
Caerdicci city-states, with Aragonia, because they share our borders; now with
Alba, because Ysandre de la Courcel wed the Cruarch and broke the Straits’
curse. We guard our boundaries against the Skaldi, because they have sought to
take what is ours; we make war and alliance with Khebbel-im-Akkad, because it
is too great a power to ignore. So much, and no more. It is changing, a little. Ysandre
looks outward more than any other D’Angeline monarch in memory, forging ties,
fostering exchange. It is in a small part due to me, I think, that we have
formal relations now with Illyria, with Kriti in Hellas. And Ysandre does not
fear to send delegates to Ephesium, to
Menekhet, to Carthage, even to the Umaiyyat. But still—Jebe-Barkal! It was, I
reflected glumly as Joscelin and I crossed the border into Terre d’Ange, very,
very far away. Our return was met with ebullience
on the part of not only Ti-Philippe, but my household staff as well. Eugenie,
my Mistress of Household, has been with me for over ten years now, and I have
grown to value her eternal concern as much as her efficiency. I remember the
grace and loyalty with which my lord Delaunay’s staff ran his affairs, and have
done my best to achieve the same. If I have succeeded, much of it has to do with
paying a good wage and treating everyone in my employ with fairness and
respect, but much is also due to Eugenie’s excellent supervision. One thing neither
of us will tolerate is careless gossip. The only time I have ever fired anyone
in my service was for indiscretion. It pained me to do it, though it was
necessary. After we had bathed and changed
our travel-worn attire, Joscelin and I met with Ti-Philippe in the garden courtyard
to tell him what had transpired. His eyes grew round to hear it. “Surely you’re jesting.” “No.” I shook my head. “I am sworn
to aid her.” “Well.” He reached out and popped
a candied almond into his mouth, chewing thoughtfully. “What will you do, my
lady? And more importantly,” he swallowed and grinned, “what can I do?” “I will ask questions,” I
said. “Judiciously, of course. You ...” I smiled. “You can find me a Jebean
scholar, Philippe. I’ve a document I need translated.” He pulled a face. “Poking about in
academics’ dusty corners? Sounds dull.” “Mayhap.” I shrugged. “It will likely
take you to Marsilikos, though. I doubt anyone in the City Academy reads Jeb’ez.” “Marsilikos.” It cheered him to
think on it. Marsilikos is a port city, beloved of sailors, a meeting-ground of
the larger world. If there was any scholar who studied Jebe-Barkal, it would be
at the Academy there. “Can I take Hugues, my lady? He wants to see the sea
again.” “Why not? If it comes to it. And
Philippe, I want you to call on Emile, in Night’s Doorstep.” “The Tsingano?” Ti-Philippe looked
perplexed, and Joscelin shot me a curious glance. “He was Hyacinthe’s closest
companion. The Tsingani should know. Besides, they go everywhere and they hear
things. Ask him if he will call upon me.” I don’t know what made me think of
it. A hunch—a duty. It had been one of Hyacinthe’s last requests, that I
bequeath his mother’s house and his own enterprise, a livery stable, to Emile. “As you wish.” Ti-Philippe reached
out as Eugenie entered with a platter of tidbits of quail in puffed pastry. “Eugenie,
my goddess! You read my mind, or at least my stomach.” “Leave be, Messire Chevalier!” She
batted his hand away sternly. “These are first for my lady.” The platter was
lowered beneath my nose, and I knew I would have no peace if I didn’t select a
couple of morsels. If Eugenie was deigning to serve us with her own hands, she’d
probably made them herself, too. She regarded me with disapproval. “You’ll need
to eat more than that if you’re about to go gallivanting about the map again,
running yourself into a ragged sliver, my lady.” I must admit, my lord Delaunay’s
staff never spoke to him thusly. Then again, my lord Delaunay was not an anguissette.
I retrieved the silver tongs and took two more
pastries. “I’m not going anywhere yet, Eugenie.” “No.” She sniffed. “But you will.
You’ve got that look again.” Joscelin laughed. “I didn’t know
you could tell, Eugenie.” “After ten years, and her like a
daughter to me?” She cast an acerbic eye on him. “I don’t forget, Messire Cassiline.
And you ought not to laugh, stuck to her side like a shadow.” “Well.” Joscelin was fond of
Eugenie. “I’ve my vow to think of.” “Your vow!” She shook the
serving-tongs at him. “I vow I’ll warm your backside if you don’t bring my lady
home safe. And don’t think I won’t do it, Messire Cassiline. I’ve grown
grandchildren as tall as you.” It made Ti-Philippe laugh
uproariously as he leaned forward to pick her platter clean, and even Joscelin
smiled, but I heard the genuine worry behind Eugenie’s absurd threat. “I’ll be
careful, Eugenie,” I said softly. “Whatever I do. I promise.” “You said that last time and it
nearly killed you.” My Mistress of the Household leveled a significant gaze at
me, her figure broad and imposing in the dusk-lit garden. “Love means hearth
and home too, my lady. Don’t forget it.” “I won’t.” I watched her go,
picking her way across the courtyard, vast figure swaying like a sea-born ship.
It was a warm evening, and the scent of lavender and rosemary hung in the moist
air. A new maidservant, one of Eugenie’s nieces, slipped into the garden with
a lit taper, kindling the lamps that hung about in glass globes, casting a
fairy glow. I had musicians play when I entertained here, harp and flute and
tambour. Jebe-Barkal. My heart ached at the
thought of leaving this place, this gracious home. Eugenie was right; this,
too, was love. And yet even as I thought it, I ached elsewhere, with the
soul-deep need of an anguissette that no kindness, no compassion could assuage.
I was bound by my nature as surely as any patron’s shackles. Melisande might as
well have set her diamond lead about my neck, I thought, a bitter laugh
catching in my throat. “Phиdre.” It was Joscelin’s voice,
quiet and familiar. “Go to the temple.” “Elua’s sanctuary?” “No.” He shook his head. “Kushiel’s.” ElevenFOR ALL that I am Kushiel’s Chosen,
I go seldom to his temple. I, who feel the prick of his dart throughout all my
days, do not require the aid of his servants to seek atonement. My lord Kushiel
has always provided ample opportunity to his anguissette. I do not often need to lay my penance at his feet. For me, his
altar is everywhere. Only once before has Joscelin
advised me thusly, after our escape from slavery in the wilds of Skaldia, and
then, as now, I remembered what I so often forgot: that Joscelin was priest as
well as warrior. Now, as then, I listened. I went. They asked no questions, Kushiel’s
priests, but only nodded to see me. Even if my face had not been known
throughout the City of Elua, they would have known me by the scarlet mote.
Kushiel’s priests keep his lore sacred. Clad in stygian robes and wearing the
full bronze masks of ceremony that hide even gender, they escorted me into the
baths of purification and thence to the temple proper, the massive doors
clanging shut behind us. It is a simple space,
high-vaulted, enclosed with thick stone walls blackened by generations of smoke
rising from the candles that illuminate it. I made an offering of gold and
poured incense on the altar-fire. A billow of smoke arose, stinging my eyes
with musky fragrance. The face of Kushiel’s great effigy swam above me,
wreathed in smoke, stern and brazen, hands crossed on his breast bearing his
rod and flail. When I had done, his priests helped me undress until I stood
naked before him. A sharp breath, indrawn behind a
mask; I don’t know whose. Even Kushiel’s priests are not immune. I know what
they saw, my bare skin glowing white by candlelight, the vivid black lines of
my marque etching my spine, thorny and intricate, accented with crimson
droplets. It was limned by Master Robert
Tielhard himself, before he died; it is a crime now, to duplicate it for any
but an anguissette. The Marquists’
Guild voted it so. And I am the only one. I twined my hair behind my neck in
a lover’s-haste knot and knelt on scrubbed flagstones before the whipping post.
Without further breach of protocol, a masked priest lashed my wrists to the
post, tying them tight with rawhide thongs. My arms were stretched, pulling at
their sockets, and my breath came quick and hard. Then came the scourging. They are masters of the art,
Kushiel’s priests—for an art it is, although ignorant people may believe
otherwise. At the first stroke of iron-tipped lashes against my back, I cried
out, jerking against my bonds. Pain, blessedly welcome, burst across my skin. “My lord Kushiel!” I gasped. “Forgive
me, for I do not know your will!” The lashes of the flogger fell
upon me again, too quickly for readiness; I discerned a man’s touch in it.
Streaks of fire laced my vision and my breath burned in my lungs, forced out in
an involuntary cry. The rough wood of the whipping post pressed against my
cheek. Again he struck, and again. Agony blossomed in me with an unbearable
pleasure. I heard my own voice whimpering, and a priest’s sibilant whisper
above it, reminding me. “Make now your confession.” “My lord Kushiel.” Sunk on my
knees, I craned back my head, seeing my own arms foreshortened and Kushiel’s
serene, pitiless face far beyond, floating in a haze of red. “Ah!” The
iron-tipped lashes curled about my ribcage, biting deep. “The path is too dark,
my lord, and I am afraid!” No mercy. The flogger struck
without pity, a whistling crack in the air, spattering wetness as it kissed my
flesh. My head fell forward to hang upon my breast and I wept for shame. “My lord Kushiel,” I whispered,
hearing my voice broken and small, clotted with tears. A shudder of release
wracked my pain-stricken body as I uttered the fearful words. “I wish in my
heart that I were no longer your Chosen.” There was a pause, the chastiser’s
rhythm broken ... and then the air sung and the flogger came down hard, bursting
against my lacerated skin in an explosion of pain. Once ... twice ... thrice,
and it was ended, leaving me limp and gasping as I sagged in my bonds, feeling
at peace. “Be free of it,” a voice murmured.
I heard the sound of a dipper plunging, and then searing agony as saltwater was
poured tenderly over my weals. Once more my body jerked and I flung back my
head, seeing Kushiel’s unaltered countenance through tear-streaked eyes. It was done. I sank back onto my
heels, lassitude infusing my limbs as the priests untied my wrists. With impersonal
care, they helped me dress. The touch of my undergarments set off waves of
pain. To my surprise, one of the priests
dismissed the others with a wordless gesture. When they had gone, he reached
up and drew back the hood of his robe, removing his bronze mask. A mortal face,
strong and stern, framed with iron-grey hair, regarded me. “Phиdre nу Delaunay, Comtesse de
Montrиve.” Unmuffled by the mask, his voice was deep and resonant. “I am Michel
Nevers, foremost among Kushiel’s priesthood in the City of Elua. I would speak
with you.” “My lord priest.” I curtsied,
swallowing against the discomfort. “As you please.” The chamber to which Michel Nevers
escorted me was dimly luxuriant, lit with too few lamps and hung about with
tapestries. There were bookshelves on the walls, laden with well-tended volumes,
the bindings cracked and much repaired. I saw a copy of Sarea’s illustrated History
of Namarre, that contains the story of
Naamah’s daughter Mara, Kushiel’s handmaiden and, some say, the first-ever anguissette. “Drink.” The priest Michel poured
me a glass of strong red wine. “It strengthens the blood. And you have need of
strength.” Obedient, I sipped, and then drank
deeper, tasting in the wine the bursting life of the grape, nourished by sun
and rain, fed by dark earth enriched with death’s decay; the soil of Terre d’Ange,
moistened by Blessed Elua’s own blood. Earth the womb that begot him, blood and
tears the seed that quickened him. These things I tasted, and the violent death
of the grape, the lusty joy of the commonfolk that crushed it, the vintner’s
careful lore, time and the slow wisdom of age transmuting it into wine, the
oaken cask that warded it whispering of a tree’s immense lifetime and the bite
of the axe that made an end to it. “You see.” He poured a second
glass and held it aloft, regarding it. “So much does it take to make a glass of
wine.” “My lord.” I set down my glass,
wincing as my gown drew taut across my shoulders. “Do you seek to lesson me?” “No.” Michel Nevers smiled,
unexpected and kind. “Only to remind you that,
like the grape, we do not know to what end our brief lives will be transformed.
You no longer wish to be an anguissette?” “I am afraid.” I folded my hands in
my lap and met his gaze squarely. “My path lies in darkness, and Kushiel’s Dart
pricks me to unwanted desires. I wound my beloved with every choice I make,
every breath I draw. Yes, my lord priest; I wish Kushiel would choose another.
Have I not served him well? I have sworn this quest on my own honor, to free
one who was a friend to me. Is it not enough? Must I be goaded every step of
the way?” He bowed his head, iron-grey hair
falling over his brow. “You speak of Melisande Shahrizai.” “Yes.” “Phиdre.” The priest raised his
hand. “Forgive me. I did not mean to imply that such was your lot. Why you?” He
shook his head. “I cannot say. We may spend many lifetimes upon the wheel of
life before Blessed Elua admits us through the gates into the true Terre d’Ange-that-lies-beyond.
Mayhap Kushiel in his infinite mercy allows you to atone for some crime that
cannot be spoken. I do not know. I know only that he has chosen wisely, and if
his touch lingers, his work is not yet done.” Stooping, he kissed my brow with
lips surprisingly gentle. “Kushiel’s Chosen, Naamah’s Servant. You bear the
marks of both, and both you have served truly and well. Do not forget, they are
merely the Companions of Blessed Elua, in whose bright shadow all of us
follow—even Cassiel.” “It is hard, my lord,” I
whispered. “Yes.” Michel Nevers nodded, and I
saw in his gaze something resembling infinite compassion. “It is.” Thus, then, my visit to the temple
of Kushiel, and if I left it no wiser, at least I left it oddly comforted, both
by the priest’s words, and by the penance I had endured. The aftermath of pain
left me calm and clear-headed. Although the yearning had not gone—it never left
me completely—the tempest induced by my encounter with Melisande had subsided. Joscelin tended to me that night,
massaging unguent into the fresh weals. I lay content beneath his hands, enjoying
the sensation, my head pillowed on my arms. “All of this in love’s name,” he
mused. “I don’t pretend to understand it, Phиdre.” “No,” I murmured, heavy-lidded.
The unguent stung where the lash had broken skin. It felt good. “But you were
right to send me.” “I know. I ought to, by now. How
you and I ever survived one another is a mystery.” In his voice was a fondness
and humor no one else could ever comprehend save we two, whose love must surely
make Blessed Elua smile. “Ah, well. You’ll need to see the marquist, love.” His
fingertips traced a welt where it crossed the etched lines of my marque. “It
will need retouching. Here,” his fingers moved, “and here.” I shuddered under his touch, that
transmuted pain into yearning. If we were ill-suited in the manifestations of
our desires, still, there was an especial torment in knowing it, in the need to
steal bliss by illicit means. Feeling my body grow languid with desire, I breathed
his name, half-laughing as it caught in my throat. “Joscelin ...” “Do you want... ?” Joscelin
whispered, one hand sliding over the curve of my buttocks. “Yes.” Rolling over, I drew him
down to me. “Oh, yes.” TwelveIN THE morning, I steeled my
courage and presented myself at court. I did not think Ysandre would
welcome our news, and I was right. Her face went white and she paced the drawing-room
like an angry lioness, lips moving in silent imprecations. Joscelin stood a
step nearer to me than was his wont in the royal presence, and I was glad
Drustan and Sibeal were there. The annals of history will not
show that Ysandre de la Courcel had a fierce temper. I have seldom seen her
loose it unguarded, and never without provocation. It was a measure of her trust
that she permitted herself to display it before us. Nonetheless, it made me nervous. “Who?” she demanded, halting with
arms akimbo. “Who would do such a thing, and tell me naught of it?” I opened my mouth, and closed it
prudently. “The Shahrizai.” The Queen’s lips
thinned. “Will they ever be a plague on my reign? I will send for Duc Paragon ...”
She stopped, and I saw her remember. The last time she had summoned the Duc de
Shahrizai before her throne, it had been because of her uncle Barquiel L’Envers’
unorthodox meddling. “My lady,” I said. “Ysandre.
Melisande is certain it was none of her kin.” “What do you think?” Drustan mab
Necthana asked me. “I think she is telling the truth.” “The whole truth?” Ysandre looked
hard at me. “Probably not.” I shrugged. “One
may assume it, with Melisande. But what she spoke was truth.” The Queen’s sharp gaze turned to
Joscelin. “What do you say, Cassiline?” “Your majesty.” He bowed to her
with crossed forearms. “I concur with my lady Phиdre. Melisande Shahrizai is as
dangerous as a viper, and twice as subtle, but I do not believe she lied.” “That child,” Ysandre said, half
to herself. “That poor boy. I warned her of as much.” Drustan was murmuring to Sibeal,
clarifying the exchange in Cruithne. On her face alone I saw somewhat different
reflected: hope, and a visionary’s clear certainty. “It was a true dream,” she said in
her softly accented D’Angeline when he had done. Her wide-set dark eyes turned
my way. “You will find a way to free him.” Hyacinthe. Jebe-Barkal. “My lady Sibeal,” I said. “I pray
it may be so. But I have made a promise, and I must keep it. It may be that a
child’s life hangs in the balance.” “And it may be too late.” Ysandre
did not mince words. “Whosoever is responsible.” “I know.” I met her eyes. “Still,
I must look.” “Whosoever is responsible.” She
took a deep breath. “Whoever it is, they will face our justice, Phиdre, as
surely as any criminal. Do you understand this to be true?” “Yes, my lady. Ysandre.” I knew
what she was saying, and I bled for her. Ysandre de la Courcel was no fool. She
had bethought herself of her uncle, and his ungentle methods. “For so long as he lived,” she
mused, “this child Imriel de la Courcel has posed a threat to my throne and my
daughters’ inheritance. I have always known it. And I have always been prepared
to deal with it, in my own way, in accordance with the dictum of Blessed Elua.
I will show no clemency to any who seek to deal with it otherwise.” “I understand.” Ysandre raised her eyebrows. “You
will, I trust, report to me before you do to Melisande Shahrizai, near-cousin?” “My lady!” I protested. “Yes. Of
course.” And with that, we were dismissed. In the halls of the Palace,
Joscelin and I spoke of our meeting in low tones, offering courteous greetings
to those nobles we passed. Only a few scant weeks ago, we would have numbered
ourselves among them, D’Angeline peers who came to meet and mingle in the
various salons, the Hall of Games, come for gossip and flirtation and such
games of power as are played out in those
elegant, marble walls. Now, it all seemed trivial. “Did you see her face?” I murmured
to Joscelin. “Although she did not say it, I think she bethought herself of
Barquiel L’Envers.” “I saw.” He paused as we drew nigh
to the Marquis d’Arguil and his lady wife, a handsome couple in their forties,
very much a la mode. Attending them a pace and a half to the rear was a Cassiline
Brother, a young man in ash grey with a cultivated look of stern hauteur. “Well
met, my lord,” Joscelin said politely, “my lady.” “Comtesse!” The Marquise d’Arguil
took my hands in her own, offering the kiss of greeting. “We invited you to our
cherry-blossom fкte, you and your gorgeous consort, and you were gone from the
City, heartless creatures. You must promise to come to our next.” “I will try, my lady, but I make
no promises.” From the corner of my eye, I saw their Cassiline attendant make
an ostentatious greeting to Joscelin, inlaid vambraces glittering as he swept
his arms crossed before him and bowed. “Betimes my business requires travel.” Ten years ago, after Joscelin’s
duel in the Temple of Asherat, an unprecedented influx of noble-born families
sought to revive the ancient tradition of sending their middle sons to the
Cassiline Brotherhood. Even as the Queen had eliminated her own Cassiline
Guard, it had become fashionable for minor royalty to hire them. I think the
old Prefect, under whom Joscelin had trained, would have dismissed the majority
of applicants on both sides out of hand. The new Prefect did not. Most of the
would-be Cassilines never completed training, but a few stuck it out, and were
now assigned to wealthy wards, sworn to protect and serve. And all of them regarded Joscelin
with a desperate mix of hero-worship and contempt. His defeat of the traitorous
Cassiline who sought Ysandre’s life was the stuff of enduring legend; but he
had left the Brotherhood for my sake, and been declared anathema for it. Those
who remain, honoring their vows of celibacy, resent him for it. “Your business.” The Marquis d’Arguil
smiled knowingly. “Naamah’s business, you mean!” “As my lord says.” I smiled in
reply, laying two fingers over my lips in the gesture betokening discretion.
Joscelin, unseen, rolled his eyes. “I will do my best.” We parted ways with cordial
farewells, the d’Arguils’ Cassiline guard making another ceremonial display, bowing
low enough to reveal his hair clubbed at the back of his neck. He bore no
sword, though, only daggers. Ysandre had
forbidden it in the Palace. This time, Joscelin acknowledged him with a dour
nod. The hilt of his sword, wrapped in well-worn leather, was visible over his
shoulder, token of the Queen’s trust. “Elua preserve me,” Joscelin said
when they had left. “Was I ever such a prig?” I took his arm. “Worse.” He laughed. “Well, mayhap. Remind
me to have plans when next the d’Arguils invite us to a fкte. Phиdre.” There
was a change in his voice, and I glanced up at him. “Had you planned on questioning
L’Envers yourself?” “I had.” I gauged his thoughtful
frown. “You think Ysandre will send for him?” “Mm-hmm.” He looked down at me. “He’s
her nearest kin. I think she’d confront him privately before accusing him for
the world to see. How badly do you wish to ask him first?” I thought about it. If Ysandre had
a flaw, it was in her willingness to believe the best of people she loved. “Badly
enough. Where is he?” “Champs-de-Guerre.” Joscelin
raised his brows, offering an unspoken comment on Barquiel L’Envers’ continued
appointment to the role of Royal Commander. It had been a temporary thing, born
out of necessity after Percy de Somerville’s betrayal. But Ysandre had never
revoked her uncle’s appointment or named another commander. “It’s less than a
day’s ride. We could arrive before she decides to send a courier if we left
this afternoon.” “Well.” I squeezed his arm
gratefully. “It seems our business does require travel.” If I thought we would get away
clean, I was mistaken. Ti-Philippe was awaiting our return, bursting with news.
He could scarce wait for me to finish giving instructions to Eugenie to prepare
an overnight travel bag for our journey to the training-grounds and barracks of
the Royal Army. “My lady!” he said, grinning fit
to split his face. “You were wrong. There is a scholar at the City
Academy who’s studied Jebean lore, only she’s a musician, not a linguist. Her
father was a master drummer at Eglantine House fifty years ago; he travelled
the world by sea after he made his marque, and studied in Jebe-Barkal many
years. She made a fair-copy of the scroll, and thought she could have it
translated on the morrow. And the Tsingano, Emile, he promised to call upon you
in the morning.” “Tomorrow?” I pulled a face. “I’ve
made plans to go to Champs-de-Guerre. Tell the Jebean scholar ... what’s her
name?” “Audine Davul.” “Tell my lady Davul that I will
call on her on my return, and tell Emile ... tell Emile I’ll do the same.” “In Night’s Doorstep?” Ti-Philippe
sounded skeptical. I laughed. “Why not? It’s been too long since
I had a drink at the Cockerel. It was my haven, once upon a time. Do you
remember, we went there when first I brought you to the City. Mayhap I’ve been
too long in rarified circles.” “I’ll tell him.” Ti-Philippe
paused. “My lady, he said to tell you that Manoj is dead, and the kumpanias of
the Tsingani speak the name of Hyacinthe, son of Anasztaizia, at the
crossroads.” I went still, remembering. Manoj
was Hyacinthe’s grandfather; the Tsingan kralis, King of the Tsingani. Anasztaizia
was his daughter, Hyacinthe’s mother, betrayed and reviled by her own people.
It would mean more than words could say to Hyacinthe that the Tsingani had not
forgotten him, the Prince of Travellers, that he was remembered as his mother’s
son. “Tell him ...” I said softly. “Tell him I am grateful for the knowledge.” “As you wish,” Ti-Philippe said,
keeping his reservations to himself. With our affairs thus in order and
Eugenie’s admonitions ringing in our ears, Joscelin and I took our leave once
more, and the white walls of the City of Elua fell behind us as we headed northward
toward the Champs-de-Guerre. I told him as we rode what Ti-Philippe had related
to me. Unlike my chevalier, Joscelin understood. He had been there, when
Hyacinthe made his choice, turning his back on the inheritance that awaited
him to lay the gift of the dromonde before me and assuage my terrors. “The Prince of Travellers,”
Joscelin said, shaking his head. “Do you know, I truly never believed him
before that? Until we met the Tsingan kralis himself, I thought it was just
another damned Tsingano lie.” “So did I,” I murmured. “Elua
forgive me.” “Well, I’m not sure even Hyacinthe
knew the truth of it until then.” He jogged his mount alongside mine, eventually
glancing sidelong at me. “Master of the Straits. It’s hard to think of him
thus. You do know she’s in love with him?” I gazed at the road before me
betwixt my mount’s forward-pricked ears. “Sibeal?” “Mm-hmm.” I thought of the hope that had
shone in her face, in her soft-spoken words. You will find a way to free him.
I wondered if Hyacinthe knew, and what he felt about it. I wondered what I felt
about it. But all I said aloud was, “I know.” ThirteenWE PASSED the night in a pleasant
inn, enjoying our evening meal in an open-air courtyard and conversing with
other travellers. In the morning we found our mounts well rested, coats curried
to a high sheen, led out to the roadside mounting-block by a country lad, his
hands and feet too large for his gangling frame. He blushed and bowed when
Joscelin gave him a silver centime, stealing glances at me beneath lashes as
long as a girl’s. One day he would break hearts, I thought, but not yet. And then we were on our way again,
riding down tree-lined roads through the fertile heart of D’Angeline farmland. The sun was not yet high overhead
when we reached Champs-de-Guerre, those broad green fields where the standing
army of Terre d’Ange trained and was barracked. Inquiring at the officer’s
quarters, we were told that Duc Barquiel L’Envers was reviewing a corps of
infantrymen on the main field. “Shall we wait?” Joscelin asked. “They’ll
break soon enough for the midday meal.” “No,” I said decisively. “Let’s
meet Lord Barquiel on the field.” An obliging lieutenant directed us
to the place, though I reckon we’d have found it by the noise alone. It was a
vast field, green turf churned to muddy collops by a thousand booted feet, with
the grunting of men at strife and the clash of armor against armor and sword on
shield resounding in the sunlit air. ’Twas easy enough to pick out
Barquiel L’Envers, striding alongside the skirmish, a surcoat of L’Envers’ purple
over his steel-plated armor, shouting exhortations at subcommanders and
infantrymen alike. I drew rein on my mount and Joscelin followed suit. Presently Barquiel noticed, and
gave orders to his standard-bearer to signal
the practice ended. He himself came striding over with a grin. “Well, well, well.” Planting his
feet, Barquiel L’Envers cocked his head at me. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de
Montrиve. To what do I owe this unexpected pleasure?” “Your grace.” I inclined my head,
still seated in my saddle. Sunlight flashed on the Companion’s Star pinned at
my breast, an unsubtle reminder that I had leave to address him as an equal. “There
is a matter I wish to discuss with you.” Beneath his turbaned helmet, an
affectation from his days as the ambassador to Khebbel-im-Akkad, Barquiel L’Envers
raised his brows. “Is there, indeed? And what does my lady Comtesse offer in
exchange for free range to my thoughts?” I sat back, nonplussed. “What does
my lord Duc desire?” If it was an assignation, I had no
intention of granting it; but Barquiel L’Envers was too clever for aught so obvious.
His violet gaze, so like his niece Ysandre’s, moved off me and onto Joscelin. “There
is a myth,” he said casually, “popular among my men, that a bare-headed
Cassiline with a sword and vambraces can defeat a soldier in field armor
bearing sword and shield in open battle. I say it is romantic folly. What do
you say, Messire Verreuil? Shall we put it to the test?” “Your grace.” Joscelin’s voice was
mild. “I cannot claim that honor. I have been declared anathema by the Cassiline
Brotherhood.” “Ah, yes.” L’Envers smiled. “The
Queen’s Champion, Lady Phиdre’s consort, the eternal apostate. And yet, Messire
Verreuil, when people say The Cassiline, they speak of you. Will
you not cross swords with me?” Joscelin and I exchanged a glance.
No words, not even a shrug were needed; we knew each other’s minds, and the
decision was his. “As you say, your grace,” he said to L’Envers, “I am Cassiel’s
servant still in my own way.” He shook his head. “And as such, I draw my sword
only to kill, my lord. I will not draw it on you.” “A convenient prohibition,”
Barquiel L’Envers observed to his men, who had drawn nigh and watched with interest. “My lord L’Envers.” Joscelin
dismounted with grace, handing his reins to a startled soldier. Facing Barquiel
L’Envers, he bowed with Cassiline precision, daggers ringing free of their
sheaths as he straightened. The ghost of a smile hovered at the corner of his
lips. “I said I would not draw my sword. I did not say I refused your request.” A great cheer arose from the
gathered infantrymen, who hastily arrayed themselves in a vast semicircle, clearing
space for the combatants. Someone’s squire ran pelting off the field to alert
the encampment, and one of the subcommanders pounded another on the shoulder
with glee. Barquiel L’Envers’ eyebrows disappeared beneath the edge of his
helmet in patent disbelief. “You propose to fight me with your daggers?” “Your grace wished to fight a
Cassiline,” Joscelin said. “The Cassiline?” There was a pause, and then L’Envers
laughed aloud, slapping a hand on his thigh. “So be it, then! Till first blood,
or the other cries yield, whichever comes first. Anton, my shield!” He grinned,
showing white teeth, and shook his head. “Naamah’s tits, but you’ve got balls,
Cassiline. I almost like you for it.” Joscelin smiled politely, crossed
daggers at the ready. It could have been worse, I will
say that much. L’Envers wore a foot-soldier’s training gear of cuirass, greaves
and gauntlets, and not full armor. Still, the tall, kite-shaped shield into
which he slid his left arm would afford a good measure of protection, and his
longsword had three times the reach of Joscelin’s daggers. Cold steel, these
weapons were, and honed to a killing edge. I sat my mount in quiet fear,
putting a serene face on it as the Duc L’Envers hoisted his shield, testing its
weight, and made a few passes with his sword. All over Champs-de-Guerre,
shouting echoed, and the sound of running feet and pounding hooves as the ranks
of our audience swelled. An impromptu honor guard formed itself around me,
soldiers jostling to fend off their comrades. L’Envers’ squire adjusted the
cheekplates on his lord’s helmet, tightening the strap beneath his chin. “Shall we begin?” Barquiel L’Envers
inquired. Joscelin merely bowed. The fight began slowly, both
combatants circling for advantage. For all his arrogance, Barquiel L’Envers was
a veteran of countless battles, not to be goaded into rash action. He made a
testing thrust with his sword, eyes narrowing as Joscelin deflected it easily,
his steel-clad left forearm sending the blow wide as he stepped inward and
turned, bringing the right-hand dagger up with deceptive speed. It glanced off
L’Envers’ shield, which he swung in to cover his exposed side. Joscelin shifted
backward, weight on his rear leg as he brought his daggers back to their
crossed defensive pose, turning to meet the next attack. I knew by heart the steps he took,
the graceful, flowing turns of the Cassiline forms, daggers weaving an intricate
pattern of bright steel. I had seen him perform them a thousand times and more,
alone in our garden. Barquiel L’Envers sidled warily around him, leading with
his shielded left side. Without warning, his
sword-arm snaked forward in a low, lateral stroke aimed at Joscelin’s midriff.
I gasped out loud ... but Joscelin was already moving, turning to his left,
dagger sweeping down to intercept, catching the deadly edge between the curved
quillon and the base of the blade, his right elbow rising as he turned to land
a jabbing blow at L’Enver’s throat. Barquiel L’Envers coughed, eyes
watering; I daresay the blow had bruised his larynx. “You wouldn’t try that
against a man wearing a gorget, Cassiline,” he said in a strained tone. “No, my lord.” Joscelin smiled
slightly. “I would not.” Catching his breath, L’Envers
launched a flurry of an attack; short, quick blows that pressed Joscelin hard
and left no opening for him to close. I watched it with my heart in my throat,
for any number of them might have been deadly had they landed. To this day, I
honestly do not know if the Duc could have pulled his stroke short if Joscelin’s
guard had faltered. Blessed Elua be thanked, it did not. But if it became clear that
Barquiel’s sword could not penetrate the flashing circle of Joscelin’s daggers
and vambraces, it was equally clear that Joscelin could not get within reach of
the Duc’s longsword and past his shield. Around and around they went, churning
the muddy field to mire, while the murmur of wagering rose among the watching army
and cold sweat trickled between my shoulderblades. At last, Barquiel L’Envers stepped
back, setting his shield high and lifting his sword overhead, stepping up hard
and fast to bring it down in a swift blow aimed at the top of Joscelin’s head.
In a single, blurred movement, Joscelin raised his crossed daggers to catch the
blow, pinioning the sword between his own blades. For a moment, they were
locked thusly, straining—and then L’Envers brought his shield up with a fierce
jerk, driving it into Joscelin’s unprotected face. Joscelin staggered backward,
twisting away from L’Envers’ sword, and the soldiers surged forward. Unnerved,
my mount shifted restively, tossing its head and blocking my view. By the time
I got her under control, the two men had closed again and were grappling.
Joscelin had L’Envers’ sword-arm pinned low, blade caught in the curved quillon
of his dagger; L’Envers pushed hard against him with his shield, striving to
bring it up under his chin. Their legs were braced, feet struggling for purchase
in the slippery mud. It was Joscelin who faltered. I
saw it, as they heaved and strained, saw his left foot slide, almost of its own
volition, saw his left knee buckle. Overborne
by L’Envers’ shield, their blades entangled, he went down. With a crow of
victory, Barquiel L’Envers wrenched his sword free and leveled the blade, tip
pointing at Joscelin’s throat. “Do you yield, Messire Cassiline?” On his back, Joscelin put up his
hands. “My lord, I yield.” The army roared its approval and I
let out a sigh, glad it was over. Barquiel L’Envers chuckled and handed his
sword and shield to his squire. Removing his helmet, he tucked it under one arm
and extended the other hand to Joscelin, pulling him to his feet. “Well fought,
Messire Verreuil, though I daresay your lady won’t thank me for the condition
of your attire. Still, you’ve earned her the right to her questions. Shall we
retire to my quarters? I’ll give you a proper welcome and see if my valet can’t
do something about that mud.” And with that, we were adjourned. The Royal Commander’s quarters at
Champs-de-Guerre were spacious and well appointed, though not luxurious. A
scattering of Akkadian pillows and carpets gave it Barquiel L’Envers’ stamp.
No sign of a woman’s hand was in evidence. In all the years I have known him, I’ve
met the Duc’s wife only once. A strong woman in her own right, she seems
content to run their ancestral estates in Namarre while her ambitious husband
plies his skills elsewhere. True to his word, L’Envers made
Joscelin the loan of a pair of clean breeches, sending his mire-sodden doublet
and hose with his valet. A repast of cold chicken was served, along with salted
melon slices, crusty bread and a sharp white cheese. Afterward, Joscelin sat
cross-legged on the floor in his linen shirt and borrowed breeches, methodically
cleaning mud from his weapons and gear while I spoke to Barquiel L’Envers. “My lady Phиdre.” Still pleased
with his victory, the Duc was in an expansive mood. “What is this matter you
wish to discuss with me?” “Your grace.” I inclined my head
to him. “What do you know of Imriel de la Courcel?” “Melisande’s boy.” L’Envers shot
me a shrewd glance. “Why? What do you know, Comtesse?” I shrugged. “You have looked for
him, my lord. I know that much.” He pursed his lips and stared into
his wineglass, deciding how much to tell me. “Yes,” he said at length. “I’ve
looked.” He set down his glass and looked frankly at me. “Your methods differ
from mine, anguissette; on that much,
we are agreed. The last time we failed to trust one another, we nearly gave the
realm into Melisande Shahrizai’s hands. If I tell you what I know, will you
return the courtesy?” The sound of Joscelin’s movements
paused, then continued. “I will,” I said. “All right.” Barquiel L’Envers
drew a breath and ran one hand through his fair, short-cropped hair. “You know
I’ve ties to Khebbel-im-Akkad, and to Aragonia. I’ve had agents search for word
in both places, high and low; and from thence, Ephesium, Carthage and the
Umaiyyat. No one has found a trace of the boy. I trust you’ve implored your
connections in La Serenissima, Hellas and Illyria to do the same?” “Yes.” There was no strain in his
voice, no flicker to his eyelids, not a single one of the tell-tales of a lie. “And
I have sought rumor in Terre d’Ange as well.” L’Envers nodded. “As I thought.
Anafiel Delaunay trained you well. If it were anyone close to Ysandre, I trust
you’d have found them in ten years.” “It wasn’t.” He stared at me. I saw his pupils
dilate as comprehension dawned. Fear and excitement look much the same at close
range; I wasn’t sure which it was. “You know.” He caught his breath in his
bruised throat, coughed impatiently, closed one hand hard around my wrist. A
few feet away, Joscelin unobtrusively readied his daggers. “You know!” L’Envers’
eyes gleamed, his lips parted in a eager smile. “Who is it?” “It doesn’t matter, my lord,” I
said, ignoring his grip. “The boy is missing.” Letting go my wrist, Barquiel L’Envers
swore a stream of invective filled with heartfelt passion. On the floor,
Joscelin relaxed and continued cleaning his gear. I waited until the Duc had finished,
and then told him an abbreviated version of Melisande’s story. “And you thought I had done it?”
he asked when I was done. “My lord has the means and the
wits,” I said diplomatically. “It occurred to Melisande as well. And,” I added,
“I suspect you’ll be hearing from the Queen.” “A dubious compliment. I’ll take
it as such.” Barquiel L’Envers grinned and shook his head. “Elua’s sanctuary! I
thought she must have spirited the lad off to Skaldia. It’s the one place we’ve
no means of searching, and like as not she’s still got ties there from Selig’s
day. I never dreamed she’d allies among Elua’s priesthood.” “Nor did I, my lord,” I said. “Nor
did I.” Joscelin, scrubbing at the buckles
of his vambraces, made a sound of profound disapproval. “Well.” L’Envers glanced
reflexively in his direction. “If she’s outsmarted you and me, my lady Phиdre,
it seems she’s outsmarted herself as well. I’ll not pretend I’d be sorry to
hear of the child’s demise. Innocent he may be, but while he lives, he’s a
weapon to be used against the descendents of House L’Envers. And I mislike not
knowing whose hand might wield him,” he said, looking back at me. “Has Ysandre
summoned the priest responsible?” “Not yet.” “She will.” He leaned back in his
chair. “It may take her some time to work up the resolve to confront the priesthood
of Elua, but she’ll do it. I know my niece.” I nodded, taking his words for
warning. “Duly noted, my lord. My thanks for your candour.” “Ah.” L’Envers grinned at Joscelin’s
bowed head. “You paid a fair price for it. I trust you’re satisfied I was not
less than forthcoming? Or do you require me to swear on it... by the burning
river?” I flushed as he spoke the ancient
password of House L’Envers, the vow that binds its members to truth and succor.
It was with those very words that I had charged him to defend the City of Elua
against the traitorous Percy de Somerville, words given me in trust by his kinswoman,
Nicola L’Envers y Aragon. “Would you so swear, if I asked?” The Duc’s gaze never wavered. “I
would.” “No,” I said. “I believe you.” It was late afternoon when
Joscelin and I took our leave of Champs-de-Guerre, reckoning we could make the
City of Elua by nightfall if we rode without stopping, for the days had grown
long with the coming of summer. Barquiel L’Envers’ valet had done a good job of
cleaning Joscelin’s clothing, now dry and only slightly stained. He was in good
spirits despite his loss. “If it wasn’t L’Envers,” he said,
speculating aloud, “then who?” “I don’t know. You think he was
telling the truth?” “As surely as you do.” He glanced
at me. “It increases the odds that the boy’s alive. L’Envers is right, he’s a
dangerous weapon for someone’s hand.” “I wish I could think of whose.” I
sighed. “You know we’re going to have to go to the Sanctuary of Elua in Landras
and ask questions before Ysandre decides to summon Brother Selbert.” “Mm-hmm.” “Joscelin?” I looked at his calm
profile. “You let him win, didn’t you.” The corner of his mouth lifted in
the hint of a smile. “What self-respecting Cassiline would do such a thing?” I raised my brows at him. “Only
one.” Joscelin laughed and made no reply. FourteenUPON RETURNING to the City of
Elua, I sent word to Ysandre, reporting briefly on my meeting with her uncle
the Duc L’Envers and asserting my belief in his innocence. I stated also my
intention to travel to Siovale, to the Sanctuary of Elua in Landras, in order
to question the priests there about the disappearance of Imriel de la Courcel. Well and so; if Ysandre wished to
forestall me, let her do so. Until she did, I would pursue my inquiry in my own
fashion. First, though, I kept my postponed
appointment with Audine Davul at the City Academy. I have been there many times, but
seldom to the Musicians’ Hall, where I was escorted past various salons from
which issued sounds both melodious and cacophonous. Students of all ages were
intent upon their lessons, learning to play harp and lyre and mandolin, tambors
and timbales, flutes and pipes—and of course, the drums. Audine Davul’s quarters
held more drums than I ever believed existed, great and small, low and squat,
tall and narrow, goat hide stretched taut over bases of wood, copper and
ceramic, steel kettles struck with tiny mallets, hand-held rattling drums. And
each one, I was told, had its own voice. An intent, wiry woman in her
forties, grey-eyed and honey-skinned, Audine Davul was the product of her D’Angeline
father’s liaison with an Ephesian dancing-girl. When her mother died in
childbirth, her father had taken her with him on his wanderings, paying passage
aboard ship with his drumming, entertaining crews and setting the beat for the
rowers. It was said that an oarship had wings when Antoine Davul gave the
pace. From the time Audine was five until she was fifteen, they had lived in
Jebe-Barkal. She grew up speaking and writing Jeb’ez while her father studied
the “mountain-talkers,” the percussive language of the great hollow log drums
used in the highlands of Jebe-Barkal. Audine Davul had translated the
scroll Melisande had called the Kefra Neghast. “Yes,” she said, indicating the
vellum parchment she had prepared. Not only was a translation in D’Angeline
neatly transposed beneath each line of Jeb’ez, but she had included phonetic
markings to indicate the pronunciation of the unfamiliar script. “Your
information is correct; this is the story of Melek al’Hakim, the Prince of
Saba. One does not hear it so much, any more.” I held the precious document
gingerly, scanning the text. “It’s true, then? He was Shalomon’s son?” “True.” The music teacher smiled,
turning calloused palms outward. “What is true? It is true that this legend is
told in Jebe-Barkal, where the inhabitants of Saba fled after quarreling with
the Pharaoh of Menekhet, and ruled for many years. I have translated the words
truly as they are written. No more can I tell you, Comtesse.” “Thank you.” Until that moment, I
hadn’t dared believe with a whole heart. Putting down the parchment, I flung
both arms about her neck, impulsively kissing her cheek. “Mвitresse Davul,
thank you!” She laughed, returning my embrace.
“Now the Academy will talk, saying I have known the favors of Phиdre nу
Delaunay.” Faint lines crinkled at the corners of her eyes. “And mayhap it will
bring more students to study drumming.” “I hope it does.” I accepted the
scroll-case she handed me containing the original Jebean manuscript. “You’ve
never been back to Jebe-Barkal, have you?” “No.” Audine Davul shook her head.
“My father’s feet followed a rhythm only he could hear. I did but follow him.
When he brought me at last to Terre d’Ange, I knew I had come home. I have
brought his rhythms with me to the City of Elua. I do not wish to leave it.” I laid a purse on the table before
her. “Please accept this with my thanks for your excellent work. With your permission,
I’d like to talk more with you about Jebe-Barkal some time. I’m only sorry my
schedule precludes it now.” She bowed from the waist,
smile-lines deepening. “As you wish, Comtesse. I am not going anywhere.” I envied her that, I thought in
the carriage during my homeward journey. Strange, how her father’s wandering
urge had grounded itself in his half-D’Angeline daughter. Strange, that the
child of a former adept of Eglantine House and an Ephesian dancing-girl should
make her life in the arcane pursuits of academia. I thought about my own
parents—my beautiful, languorous mother and my
foolish, spendthrift father—and wondered for the thousandth time if they had
ever known what became of me, if they had ever linked the Comtesse de Montrиve,
Delaunay’s anguissette, the Queen’s confidante, with the flawed,
pretty girl-child whose marque they had sold to the Dowayne of Cereus House.
They surrendered all claim on me to the Night Court, and until I was ten, I
knew no other life. I never saw my parents again. It was not a bad life, on the
whole. Each of the Thirteen Houses has its own specialty, and in Cereus, it is
appreciation for the transient nature of life and beauty. The adepts were kind
enough, and I learned a reverence for Naamah’s service. Many of the graces I
carry, I learned in Cereus House. But their lives are given wholly over to entertaining
patrons, and mine ... mine has encompassed a great deal more. I cannot help but
wonder if my parents ever knew. If they did, they kept silent
about it—and because of that, I think mayhap they no longer live. A good many
people died during the Bitterest Winter twelve years ago, between the sickness
that ravaged the land and the Skaldi invaders who did the same. I like to think
they would have come forward if they had been alive afterward, when my name was
first spoken in the City of Elua by poets as well as patrons. My mother wept
the day she abandoned me to the Dowayne’s care. I remember that she wept. I
wondered if she would have marveled that a child of their loins should become
an adept in the arts of covertcy. When all was said and done, I was Anafiel
Delaunay’s creation more than theirs. I thought about Melisande
Shahrizai’s son, raised by Elua’s priests. I
wondered what he was like. If time had permitted, I would
have spent every waking hour of the next days poring over Audine’s translation
of the Kefra Neghast. Unfortunately, it didn’t. Loathe though I
was to admit it, Hyacinthe’s plight was the less urgent of the two. Like the
drumming-mistress, he wasn’t going anywhere. Imriel de la Courcel was another
matter. Once again, Joscelin and I made
ready to travel. Since no word had come from
Ysandre, I took it as a hopeful sign and gave license to delay our departure a
half-day to keep my other postponed appointment, journeying to Night’s Doorstep
to meet with Hyacinthe’s old companion Emile. It is in truth the most
disreputable district of the City of Elua, a warren of taverns and inns and
gambling-houses at the base of Mont Nuit, the hill on which the Thirteen Houses
of the Night Court are located. If it lacks
the sophistication of the Night Court, it makes up for it in bawdy enthusiasm,
and for countless years, it has served as the slightly dangerous playground for
the daring nobles of the City. The denizens of Night’s Doorstep know a thousand
ways to fleece the pockets of the D’Angeline peerage. Hyacinthe, my dearest friend, had
been one of them ... and it was because of this that I regarded Night’s Doorstep,
that cut-rate antechamber to the civilized pleasures of the Night Court, as a
sanctuary. It was where I went when I escaped the rigors of Cereus House, and
later Delaunay’s. My Prince of Travellers earned his silver telling fortunes
to drunken nobles, using the gift of the dromonde; but also selling information and trading favors, and, more
pragmatically, running a livery stable and lodging-house. It was the latter that he had left
to Emile, chief among his cadre of runners and assistants. Ti-Philippe had arranged
the meeting ahead of time, and we found a table held for us at the Cockerel. “My lady Phиdre nу Delaunay!”
Emile cried as I entered the busy inn. He went down on one knee and spread both
arms wide. “You honor me with your presence!” Ignoring the starts and murmurs
from the throng of patrons, I smiled and went to greet him, taking his hands in
mine. “Emile. It is good to see you.” “And you.” He kissed both my hands
and rose, no taller, but considerably broader than I remembered him. It had
been eight years, at least; I had visited only once since my time in La Serenissima.
“Chevalier Philippe, Messire Cassiline ... come, sit, my friends! Let us speak
of old times and old acquaintances.” A space cleared around our table,
leaving a respectful aisle about us. I couldn’t for the life of me have said
whether it was due to my dubious fame, my quick-tempered chevalier Ti-Philippe,
Joscelin’s Cassiline arms and dry, capable air, or if it was commanded by
Emile’s presence. Clearly, he had prospered in Night’s Doorstep, and was a
person to be reckoned with, at least in the Cockerel. Once a jug had been procured and
wine poured all around, Emile leaned forward, bracing his elbows on the table. “You
have word of Hyacinthe?” “I have,” I said, and drawing a
deep breath, I told him the story of our journey to the Three Sisters, the passage
of power from the Master of the Straits, and the dire twist on Hyacinthe’s
curse. When I had done, tears shone in
Emile’s dark eyes. “Ah! You break my heart
anew. You may not have known it, Comtesse, but he was like a brother to me.” “I know,” I said compassionately. “Emile,
there is more, if you will hear it. I may have a key to unlocking this curse;
or at least, I may know where it lies. It’s a long, hard path, and there’s something
else I must do first if I am to pursue it. I know the Tsingani go everywhere,
hear everything, more than the gadje suspect. Are you well enough
connected to use their ears for me?” He smiled a little to hear me use
the Tsingani word for outsiders. “Well enough, I think. It is different than it
was in Hyacinthe’s day. The chevalier told you Manoj is dead? Now, the kumpanias
interact more freely with those of us in the cities, and they do not
despise the Didikani as they once did.” Like Hyacinthe, Emile was of mixed
blood, D’Angeline and Tsingani—Didikani, they called them;
half-breed. “So you hear things.” “I hear things.” Emile rubbed his
thumb and forefingers together as if holding a coin. “Sometimes I tell them,”
he said, then closed his hand in a fist. “Sometimes I do not. For you ...” He
opened his hand wide. “For you I will sing like a lark. What do you wish to
hear, Phиdre nу Delaunay?” “Any news of Imriel de la Courcel,”
I said. “Or a child matching his description.” There was a pause, and all of
us—Joscelin, Ti-Philippe and I—leaned in close, but eventually Emile shook his
head, regretfully. “No. I am sorry. It has been five years, at least, since
anyone placed a wager in Night’s Doorstep on the whereabouts of the missing
prince. The gambling-houses will give you any odds you like, and laugh as they
take your money. But I will listen.” He glanced shrewdly at me. “A child
matching his description, you say?” “A child,” I said, “gone missing
from the Sanctuary of Elua in Landras, in lower Siovale. A boy, ten years of
age, with his mother’s eyes.” I reached out and put my hand over his, closing
his fingers. “And this information, Emile, is not to be sold at any price.” “I would not!” He looked hurt. “Hyacinthe
was my friend, my lady. Anyone he befriended, Tsingani, Didikani, D’Angeline
alike, he treated with loyalty. What do I care for missing heirs? I would not
sell this knowledge for profit when you might use it to win my friend’s freedom.” “Good.” I relaxed “If you hear anything—” “If I hear anything, I will come
to you.” Emile drank off his wine at one
draught and refilled his mug. “It is true, what I said. The story has grown
slowly, but it has grown, and spread. Now Manoj is dead, and there is no
Tsingan kralis. The kumpanias speak his name at the crossroads.
Hyacinthe, son of Anasztaizia.” “He followed the Long Road to its
end,” Joscelin murmured unexpectedly. “The Lungo Drom,” Emile
echoed, sighing. “Some of us walk the inner path, and some of us the outer. I
do not know anyone who has walked a longer road than Anasztaizia’s son.” None of us did. Ti-Philippe raised
his mug. “To Hyacinthe.” “To Hyacinthe.” Emile clinked the
rim of his mug in salute, then surged to his feet, hoisting his mug in the air.
“To Hyacinthe, son of Anasztaizia!” he shouted. “Come, whoever remembers his
name, I’ll stand a drink to toast the Prince of Travellers!” The resultant roar was staggering,
and even though I daresay half of them were cheering nothing more than free
wine, it brought a lump to my throat. I remembered Hyacinthe holding court at
the Cockerel, his face bright with mirth ... and I remembered him on the
island, despair in the shifting depths of his power-stricken eyes. Whatsoever might come to pass, I
feared the bold, merry companion of Emile’s youth was gone forever. I drank to his memory, and tasted
the salt of my tears. Fifteen“NOW YOU remember why we don’t go
to Night’s Doorstep more often.” “Shut up,” I muttered, squinting
against the merciless D’Angeline sun, which sent dazzling spears of pain into
my eyes. My head was pounding like one of Audine Davul’s drums, and I could
have sworn my soft-gaited mare was clopping like a plow-horse. “We could have departed on the
morrow.” “I’m not losing a day to
the Cockerel’s rot-gut wine!” There had been a good deal of it after that first
toast. Emile’s largesse had flowed freely, and I’d felt obliged to stand a
round afterward—it does not pay to be seen as stingy, when one has a reputation
in the City—and between my private griefs and the public outpouring of nostalgic
melancholy, I’d drunk enough to be sorry for it. With typical Cassiline
restraint, Joscelin had abstained after the first toast and drunk only water. “You look slightly green, Phиdre,”
he said, regarding me. I opened my eyes wide enough to
glare at him. “I’m fine.” Despite my aching head, we made
good time, and by the second day, I had recovered from the ill effects of too
many toasts and we had passed from the rich fields of L’Agnace into the hilly
terrain of Siovale. As always, something in Joscelin eased at the return to the
province of his childhood, the set of his shoulders more relaxed, his smile
coming quicker. I loved to see it in him, although it made me feel guilty for
keeping him overmuch in the City. On the third day, we entered the winding
mountain paths. The village of Landras is located
at the foothill of a mountain; the Sanctuary of Elua that bears its name, they
told us there, lies beyond, over the peak and in the basin of a steep valley.
Upon reaching it, we passed the evening in the
village, enjoying the mayor’s hospitality and relating in turn the latest news
from the City to an avid audience. Siovalese are odd folk, most of them of
Shemhazai’s lineage, prone to pondering the vagaries of human nature and
exploring the dynamics of the physical world. It is not unusual to find a
sheep-herder eager to argue Hellene philosophy or a wool-dyer intent on
building a better waterwheel, and they are keen to discuss politics as well. It
reminded me with a pang of regret that I would have little time to attend to my
own estates in Montrиve this summer. In the morning, we departed,
following the narrow trail up the mountain, our pack-mules laboring under the
tribute-gifts the mayor had pressed upon us to deliver to the sanctuary. The
air was cooler in the heights, pine forests giving way to grassy plateaus. We
picked our way around steep outcroppings of rock and sheer drop-offs. Joscelin’s
eyes sparkled, and he delighted in pointing out wildlife as we rode; ptarmigan
and white-capped finches and shy ouzels, and once a herd of wild chamois,
watching us with curious gazes. “There,” he said, pointing as we
gained the summit. The valley lay far below, a green
swathe carpeted with blazing scarlet poppies and riven by a swift river. I
caught my breath to see the grey stone buildings of the sanctuary itself and
the rough-hewn effigy of Elua, seen in miniature from above. On the far side of
the valley, winding trails stitched the mountains, leading to meadow plateaus
and the peaks beyond. “Goat-tracks,” Joscelin mused,
scanning the distant crags. “That’s where it would have happened. No wonder no
one saw anything.” High overhead, an eagle circled
and gave its piercing cry; stooped, and dove. I thought of its prey and shivered.
“Let’s go down.” It took the better part of an hour
to make our descent, even on horseback. Although I’ve seen my share of mountains,
I let Joscelin lead, glad of his expertise. By the time we reached bottom,
there was no doubt but that we had been seen and were expected. “Welcome, travellers!” It was a
young female acolyte who met us in the courtyard, fresh-faced and pretty. She
made a formal bow, hands in the sleeves of her short brown robe. My weary mare
lowered her head and blew a soft equine snort. “Ah, poor thing.” The acolyte stepped
forward, laying consoling hands on my mount’s lathered neck. “Sister priestess,” I said. “I am
Phиdre nу Delaunay de Montrиve, and this is my consort, Joscelin Verreuil.
Might we speak with Brother Selbert?” The acolyte, who had lain her
cheek alongside my mare’s, glanced up with a start. “Oh! Oh yes, of course.”
She smiled. “He is expecting you, I think. At least he is expecting someone.
If you will dismount, I will see to your horses, and he will meet you in
the sanctuary proper ... oh! And the mules, of course. You have brought us ...
what have you brought? Lentils, I think, and salted anchovies, ah! Thank you,
thank you, my lady.” I watched her move among the
animals and explore the mules’ panniers as I dismounted. There was an old scar
at her temple, a dented crescent, faded with age. “Is there someplace where we
may wash the dust of our journey from our faces, Sister?” “Oh!” She startled again, and
laughed. “He has told me, again and again, and still I forget. ‘Liliane, offer
them water!’” Her eyes were as wide and guileless as a child’s, and I
understood, then, that she was a touch simple. “Yes, my lady, there is a
cistern, there,” she said, pointing. “And I am not a priestess yet. Only
Liliane.” “Thank you, Liliane.” “You are welcome!” She beamed at
us both, then added carefully, “And I will take good care of them, I promise.
Your horses and the mules.” I didn’t doubt it, for as she set
off blithely across the courtyard toward the stables, our mounts and
pack-animals fell in behind her unbidden, a string of tall beasts following
nose-to-tail behind the barefoot young woman in rough-spun robes. Joscelin blinked. “Now there,” he
said, “is one truly touched by Blessed Elua.” The water in the cistern was
bracingly cold and refreshing. We both drank deep from the dipper, then
splashed it over our hands and faces. It was a narrow, arched passageway that
led to the Sanctuary of Elua, cool and dark, opening onto the splendid vista we
had glimpsed from above. No longer small with distance, the
statue of Blessed Elua stood alone in the field, tall and towering beneath the
immense blue sky. His arms were outstretched, and bright poppies lapped at his
granite feet. Stooping, I unfastened the buckles on my fine riding boots and
unrolled my stockings. The soil was dry and crumbling beneath my bare feet. “We have nothing to offer,” I
murmured to Joscelin. He placed his own boots in the
rack at the entryway. “We have ourselves.” There is a stillness that comes
upon one in sacred places. Hand in hand, we
crossed the field of wild poppies, crushing sweet grass and pale green leaves
beneath our tread. Elua smiled in welcome as we entered his long shadow, a
smile as sweet and guileless as his acolyte’s. His left palm, extended in
offering, bore the deep gash of Cassiel’s dagger. It had been his answer to the
One God’s arch-herald, who bade him take his place in Heaven. Elua had smiled
then, too, and borrowed Cassiel’s dagger. Scoring his palm, he let his blood
fall in scarlet drops, and anemones blossomed where it fell. My grandfather’s
Heaven is bloodless: and I am not. Let him offer a better place, where we may
love and sing and grow as we are wont, where our children and our children’s
children may join us, and I will go. I knelt at the base of the
statue with a wordless prayer, my skirts spilling in billows over the twining
foliage, the petals of crimson satin with their velvet-black stamens, vivid as
the mote in my eye. Bowing my head, I pressed my lips against the sun-warmed
granite of Blessed Elua’s feet. “Phиdre nу Delaunay.” It was a man’s voice that spoke my
name, gentle as a breeze. Rising, I turned and saw him, Elua’s priest, clad in
blue robes the color of the summer sky, with the handsome, austere features of
Siovale. His eyes, like the leaves of the poppies, were a pale silvery-green,
and his light brown hair fell down his back in a single cabled braid. “Brother Selbert,” I acknowledged
him. “Yes.” He smiled. “I have been
expecting you.” From the corner of my eye, I saw
Joscelin rise from his own obeisance, bowing in the Cassiline manner, crossed
hands hovering over the hilts of his daggers. “Me, my lord?” I asked the
priest. “How is it so?” “You,” he said. “Or someone. You
are not the first.” He cocked his head, and I heard in the distance the sound
of shepherd’s pipes calling and answering across the far crags. “Did the Queen
send you?” Beneath the shadow of Blessed
Elua, I gazed at him, a solitary figure drenched in sunlight. “Whose emissary
do you think I am, my lord priest?” “Ah.” Brother Selbert exchanged an
enigmatic smile with the effigy of Elua. “As to that, I suppose you are Kushiel’s.
Come.” He extended his hand. “We must speak.” So it was that Joscelin and I
followed the priest across the field, as obediently as our animals had followed
the girl Liliane. At the entryway, we paused to don our boots. Brother Selbert
waited, patient and calm. Like the other members of his order, he went unshod,
and his bare feet were calloused and cracked,
engrained with the dust of a thousand journeys. “Come,” he said again when we were
done. We followed the priest into his
private quarters, where he bade us sit. “You are here about the boy,” he
said when we had done so. I opened my mouth to reply, but it
was Joscelin who spoke first, giving voice to his long-held anger. “How could
you do it?” he demanded. “How could you betray the realm to aid, that... that
woman?” “Melisande.” Brother Selbert spoke
her name calmly, tilting his head. “Melisande Shahrizai de la Courcel.” He
smiled in reminiscence. “Why does it offend you, young Cassiline?” Joscelin stared at him in patent
disbelief. “Why? Where shall I began, my lord priest? You are aware, I trust,
that she engineered the Skaldi invasion? That she collaborated with the warlord
Waldemar Selig? That she blackmailed the royal commander Percy de Somerville,
wed Benedicte de la Courcel under false pretexts, suborned the loyalty of the Cassiline
brotherhood by—” “Yes.” The priest held up one
hand, forestalling his argument. “These things she has done, Joscelin Verreuil.
And not a one of them would have been possible had it not been for the greed,
the fear, the unreasoning hatred, the hunger for vengeance, on the part of her
conspirators.” The meaning of his words brushed
me like the tip of a fearsome wing, and I shuddered. “You say she has not
violated the precept of Blessed Elua.” “Yes.” Brother Selbert bent his
head to me. “Love as thou wilt. For good or for ill, Melisande
Shahrizai alone has laid her plans out of love of the game itself.” “But,” I whispered, “they are
dire.” “They are.” The priest nodded
gently. “Such is not my place to judge; only the intent.” There was a look in
his silver-green eyes such as I had seen in Michel Nevers’ in Kushiel’s
temple—a terrible compassion. “Thus are the gifts of Kushiel’s scions, to see
the fault-lines in another’s soul. I can do naught, if it is exercised in love.” I swallowed. “Even love without
compassion?” “Even that.” There were oceans of
sorrow in Brother Selbert’s voice. “I can but feed the spark where I see it.
And I saw it, in the Lady Melisande’s regard for her child.” “You lied to the Queen!” Joscelin protested in anguish. “Yes, of course.” The priest gave
him a quizzical look. “The Queen sought to
claim the child for her own ends. The ends are admirable, young Cassiline, and
they are rooted in her love of the realm, her desire for peace. But they do not
supersede the love of a mother for her child. The Queen did not know the child.
He was the Lady Melisande’s son. No matter what she had done, Elua’s dictum
made my choice clear.” “Elua’s dictum.” I pressed my
temples. “Brother Selbert, you know it was Melisande’s intent that the boy
should be sheltered here, until he reached such an age where she might unveil
his identity like some hero out of legend, staking his claim to the throne?” “It was her intent.” His eyes
glinted the color of sunlight on the poppy-leaves. “He might have surprised
her, in the end.” “He might have,” I said, making my
voice hard. “If he had not vanished. Thanks to your interpretation of Elua’s
dictum.” “Ah.” Brother Selbert sighed. “And
so we come to it.” He spread his hands helplessly, his expression turning
somber. “What can I tell you, my lady Phиdre? Even now, though I am racked by
guilt and second-guessing, I believe I chose aright. If I were a vain man, I
might think Blessed Elua mocked me for my pride—but Elua is not so cruel as to
use a child to lesson his priests. Yet Imriel is gone, and I, I am left without
answers.” I considered him. “You said we
were not the first. Tell me about Melisande’s emissaries.” “There were two men who came,
bearing her token.” He laced his fingers about one knee. “It was after I had
gone to La Serenissima to bring her the unhappy news. They pretended to be from
Eisande, though I do not think it was true. It is politics, that, and nothing
to do with Elua. I will give you a description, if you wish, and the names they
gave, although I think those too were false.” “Yes, thank you. They conducted a
search?” “They questioned me, and every
other member of the sanctuary. And they searched the mountains, where it happened.”
Brother Selbert glanced toward the window. “I believe they searched in outlying
towns as well, and questioned villagers.” He shook his head. “We did as much
and more. We combed the crags for days. Every cave, every cleft... I saw to it
myself, and we gave her emissaries every aid during the duration of their
search.” His voice changed, a tone of ragged grief bleeding through his calm demeanor.
“I pray you, do not mistake me, my lady Phиdre! If there were a way, any way—I
would give my life in an instant if it meant
Imri’s safe return. When all is said and done, I do not believe even Melisande
Shahrizai questioned my sincerity.” “No,” I said absently. “She didn’t.
Your discretion is another matter.” “No one knew.” The priest lifted
his hands, let them fall back into his lap. “I cannot prove it, not now. They
did not question it, when I took the boy to La Serenissima before; I let them
believe we went elsewhere. After his disappearance ... some guessed.” “You ...” I paused. “You took the
boy to La Serenissima?” “When he turned eight.” Brother
Selbert nodded. “The Lady Melisande wished to see him. I swear to you, I protected
his identity to the fullest of my ability. If anyone learned it, it was not
through my carelessness.” “Huh.” I was hard-put to imagine
it was through Melisande’s; and yet she had taken a risk, having him brought to
her. A risk, I thought, that she had not seen fit to mention. “What about the
boy? Did he know?” “No.” The priest’s denial was
firm. “Imri believed himself an orphan, that his parents had died of a
Serenissiman ague aboard the ship that brought me home to Terre d’Ange, and
bequeathed him to me as a ward of the sanctuary. No one ever had cause to doubt
it.” “No one would doubt the word of a
priest,” I said. “Melisande counted on as much. She used you to her own ends,
Brother Selbert.” “So she believed,” he murmured. “And
I, I believed Blessed Elua used me to his. Mayhap I was a fool. If so, I am
punished for it now.” “Did Imriel not think it strange
to meet his mother in La Serenissima?” I asked him. “He never knew.” Brother Selbert
shook his head. “He was told she had been a wealthy noblewoman, a friend of his
parents, who would stand as his patron when he grew to manhood.” “Still,” Joscelin observed,
breaking his silence. “He would boast of it. He was a boy! You lied to your colleagues,
brought him to La Serenissima, and introduced him to this, this fantastic
patron ... what did you do, my lord priest? Bid him keep it a secret? A boy of
eight? You may be sure of it, he told his friends the minute you returned.” “Not Imri.” The priest smiled his
enigmatic smile. “You didn’t know him, Messire Verreuil! He believed the lady
he met would be in danger if he breathed a word of it, and true enough it was.
Ah, no.” He shook his head again, his long braid stirring. “Imri would have
gone to his grave with it, after that. Eight or no, he had that, that...” he
searched for a term,
“that streak of rash nobility which is the heritage of House Courcel.” I thought of Ysandre de la Courcel
riding between two narrow ranks of the Unforgiven, parting the rebellious army
of the Duc de Somerville, her chin raised, eyes fixed on the City of Elua. I
knew what he meant. “And if he had half his mother’s wits, my lord priest, he
would have guessed his patron’s identity.” “He might have,” Brother Selbert
allowed, “if he had known the story. But we had not yet reached current histories
in our studies, and I was careful to keep that knowledge from him.” So the boy had truly grown up
unfettered and free, believing himself a true orphan, Elua’s child, attuned
only to the gentle rhythms of life and worship within this sheltered valley. I
sighed. Somehow it made my task all the more poignant. “When would you have
told him?” “Sixteen.” The priest watched me. “That
was the age on which we had agreed.” Sixteen. It seemed a long way off.
“Brother Selbert,” I said, gathering my thoughts. “I am sorry to put you
through this once more, but if I might speak to the other clergy and your
wards—most especially the children—it would be helpful.” “Yes, of course.” He rose,
smoothing his robes, then hesitated. “You never said if it was the Queen who
sent you.” “The Queen,” I said, “is aware of
my visit. But, no. It was Melisande.” SixteenTHE shadows in the valley grew long,
we watched the children herd the goats down from the
mountain. Once, there had been five; now, only four. They travelled in pairs, a
brown-robed acolyte with both groups as they emerged from invisible plateaus to
converge upon the narrow trail. Their voices rose clear and high-pitched in the
thin air. The shaggy goats, brown and white with bells strung about their
necks, wound their way down the track, picking their way surely on cloven
hooves while the children scrambled behind, scarcely less agile. They fanned
out as they reached bottom, long sticks in hand, prodding and deftly herding
their charges across the wooden bridge that arched over the river. The acolytes
followed behind at a slower pace, serene and watchful. “And this is how it was the day
Imriel disappeared?” I asked Brother Selbert. “No,” he said quietly. “Not
entirely. We let the children go on their own, then, and the older ones might
go alone, if they wished, to seek higher pasturage. Now, we forbid them to
leave one another’s sight, and an acolyte travels always with each group.” I raised my eyebrows. “Imriel
would have been considered one of the older children?” The priest’s high, austere
cheekbones flushed with color. “He ... not exactly. But he was impulsive.
Cadmar and Beryl are the eldest.” I picked them out by sight as they
eased the milling goats into their paddock. A tall lad with hair that shone
like flame in the slanting sunlight, and a dark-haired girl garlanded with
flowers. The other two were younger, a boy and a girl who looked to be about
the ages of Ysandre’s daughters. “Treat them gently, my lady
Phиdre,” Brother Selbert said. “Imri’s disappearance
frightened them badly, all the more so when Melisande’s men came asking harsh
questions.” He watched gravely as they filed inside the sanctuary walls,
laughing and chattering. “You see Honore,” he said, pointing to the youngest
girl, no more than six. “For a month, she refused to tend to the goats, for
fear that whatever took Imriel would take her. And Cadmar... he puts on a brave
face, but he will go near neither cave nor crag, staying only to the center of
the trail. Ti-Michel has only just stopped waking in the middle of the night,
crying for Imri, and Beryl, ah.” He sighed. “Beryl blames Elua for letting it
happen. I worry about her the most.” “You should tell them,” Joscelin
said shortly. “Tell them the truth. Fear and lies fester in darkness. The truth
may wound, but it cuts clean.” “Mayhap you have the right of it,
Cassiel’s servant,” the priest murmured. “I will think on it. Come, we will assemble
for dinner.” In the Sanctuary of Elua, meals
were a common affair, held in the great hall
with its high stone arches. It was simple fare, but good—a pottage of lentils
and onions, stewed greens and fish caught fresh in the river, with brown bread
smeared with sharp goat’s-milk cheese. The acolytes, of whom there were half a
dozen, took turns at cooking and whatever chores were needful. Brother Selbert
dined at a table with eight others, priests and priestesses alike, ranging from
an elderly woman with a face so kind it made one ache to lay one’s head in her
lap to a young man whose vows had scarce left his lips. Throughout the course of the
evening, I spoke to all of them, and learned nothing of merit. I learned that Imriel
had been a beautiful child, with blue-black hair and skin like ivory, eyes a
deep and starry blue; his mother’s son, though no one put the words to it. I
learned he had been proud and kind and a little wild. I heard the story of his
disappearance a dozen times over, and while the details varied slightly in the
telling, the events remained unchanged. If their stories had been identical, I
would have been suspicious. So it had been, when I had questioned the missing
guardsmen of Troyes-le-Mont, who had concealed the fearful secret that Percy de
Somerville had helped Melisande escape from that fortress. Ten years ago, in La
Serenissima, the sameness of their story had given the lie to it. Here, it was
obvious the denizens of the sanctuary were telling the unhappy truth. From Brother Othon, the young
priest, I learned how they had searched the mountains for days on end, finding
no trace of the boy. Born and bred to Landras village, he had led the search himself,
and his grief at his failure was writ clear on his features. “How certain are you, Brother
Othon?” Joscelin asked him in a gentle tone. “I do not fault your diligence,
but the mountains are vast. I am Siovalese myself, and I know there are nooks
and crannies of my childhood home of Verreuil that not even my brother Luc and
I managed to explore.” “It is possible.” The priest
turned his failure-haunted gaze on him. “It is always possible. I still search,
thinking to find his body lodged in some crevice where the lingering snows of
spring have retreated at last, hoping to find him. But if he went of his own accord
...” He shook his head. “He may have gone for days before harm befell him. We
were slow in widening our search, sure that he was near. I cannot say.” And so I listened, and grew no
wiser. They knew who we were, of course, priests and acolytes alike. I saw it
in the sidelong glances, heard it in the hushed murmurs when they thought I was
not listening. They are learned folk, Elua’s priesthood; they knew well enough
that Phиdre nу Delaunay was Kushiel’s Chosen, the Queen’s confidante. If they
had not known before that their Imri was Imriel de la Courcel, son of Melisande
Shahrizai, I daresay most of them had guessed it by now. But here, in Elua’s
sanctuary, no one spoke of it. And that, I thought, was wrong. Their silence
was a canker of omission, blighting the serenity of this sacred place. The only exception was the young
acolyte Liliane, whose sweet smile fell like sunlight on all it touched; Liliane,
and the children. I spoke to the latter after we had dined, when the wards of
the sanctuary would have taken their studies in the library halls. “The Lady Phиdre and her consort
Joscelin want to hear about Imri,” was all Brother Selbert told them before
leaving us alone. “Why?” the lad Cadmar asked
bluntly when he had left, eyeing me with all the dour suspicion of his twelve
years. “Who are you?” “I am a friend of the Queen’s,” I
said. “The Queen cares what happened to
Imri?” It was the girl Beryl who spoke, her voice sharp with disbelief. I
looked gravely at her. She was the eldest among them by a year, budding into
young womanhood, with black hair as fine and straight as silk, the tender
beginnings of breasts and green eyes that held only scorn. I wondered if she
was Brother Selbert’s get. It was not uncommon for priest’s children to end as
wards of their sanctuary. “Yes,” I said. “She does.” The child Honore had clambered
onto Joscelin’s knee. He held her loosely, looking amused; I swear, I do not
know why children adore him so. Most adults
have the sense to find him distant and off-putting. “Imri taught me to climb
trees,” Honore announced, settling herself with a proprietary bounce. “He got
me honey after Beryl told him not to. He was stung seventeen times and Sister
Philippa put mud all over him.” “Be quiet, Honore,” Cadmar
muttered. “The lady doesn’t care about that.” “Why not?” I asked, leaning
forward and propping my chin on my hands. “I like honey. And I want to hear
about Imriel.” “Imriel,” Honore sang, bouncing on
Joscelin’s knee. “Im-ri-el! He made Cadmar angry, because he said he liked
Beryl. Cad-mar likes Ber-yl!” “Be quiet!” The lad flushed red to
the roots of his fiery hair. “Is this real?” Sturdy little
Ti-Michel stretched his arms above his head to tug at the hilt of Joscelin’s
sword. “Can I see it?” “Hush.” Joscelin drew him onto his
other knee, holding both of the young ones in place. “I’ll show you later, if
you like. Michel, what do you know about Imri? Were you there the day he went
missing?” “Yes.” the boy’s voice fell to a whisper, his expression changing
into one of instantaneous this distress. “He went… he wanted to find a higher
pasture, past the rock fall. I played and played on my pipes, I did! And he
didn’t answer, and I didn’t, I didn’t—” “Ti-Michel came to find me, Lady
Phиdre,” Beryl interrupted him. “I was with Honore, in one of the lower pastures.
We fetched Cadmar, and he and I looked as far as we dared, while the little
ones watched the goats. When we couldn’t find him, we went back to tell Brother
Selbert.” “Did you go past the rock fall?” I
asked her. She paused, then shook her head. “Not
then. It’s a narrow ledge, and dangerous. There’d been another fall, we couldn’t
pass. Brother Othon worked to clear it that night.” “Cadmar was scared!” Ti-Michel
slid down from Joscelin’s knee, forgetting his distress, chin raised in challenge. “So were you!” the older boy
retorted. “You ran for Beryl!” “Cad-mar was sca-red!” Honore
sang, bouncing, then added, “Imri wasn’t scared of anything.” “Is that true?” I addressed my
question to Beryl. “No.” She gave me a cool look of
appraisal. “Of course not. Nobody’s afraid of nothing. But he
was brave, for a boy.” Her lip curled. “Braver than Cadmar. Imri liked to take
risks, to see what would happen. And when he got hurt, he never complained. He
was afraid, though. He was afraid of anyone seeing him cry.” “One time,” Ti-Michel said, “one
time I fell in the river, and Imri—” “Oh, shut up,” Cadmar said in
disgust. “You could have walked out, if you’d stood up and stopped flailing
around. It wasn’t so deep.” “Imri taught us how to swim.”
Honore climbed down from Joscelin’s knee and came over to stare into my face,
clutching my skirts absentmindedly. “We took all our clothes off. I like to
swim. How come you have a red spot in your eye?” “Because,” I said, touching her
nose. “I was born with it. Why do you have freckles?” The child looked cross-eyed at her
own visage and giggled. The words that followed were
spoken in a half-whisper. “Mighty Kushiel, of rod and weal, late of the brazen
portals, with blood-tipp’d dart a wound unhealed, pricks the eyen of chosen
mortals.” I raised my head, looking at
Beryl, who had gone pale and defiant. “I know who you are,” she said. “Brother
Selbert thinks I’m too young to know, but I’m not. I hear them whisper. They
are always whispering, since Imri disappeared. I see the books they study when
they think we’re not paying attention, the scrolls they hide. I know who you
are. Why are you here? Why do you want to know about Imri?” Joscelin and I exchanged a glance.
“Beryl,” I said gently. “What I have told you is true. I am the Queen’s friend,
and she does care about Imriel. If harm had befallen any of Blessed Elua’s
children, her majesty would want to know how and why. If there is more to it ...”
I shook my head. “It is not my place to tell you what Brother Selbert will not.
You must ask him yourself. But if there is any knowledge you have that would
help me to find Imri, I pray you tell me. I promise you, I seek only to aid
him.” “No.” Her shoulders slumped. “He’s
just gone! And Elua, Elua did nothing to protect him.” A spasm of
bitter grief contorted her features. “Brother Selbert says we are all in Elua’s
hand! Where was Elua when Imri needed him?” In the silence that followed,
Honore began to sob methodically, more upset by Beryl’s anger than any true
sense of divine injustice. Ti-Michel’s lower lip quivered, and Cadmar set his
jaw and looked sullen. I had done a poor job of heeding the priest’s wishes.
Joscelin moved to sit cross-legged on the floor, drawing Honore onto his lap
where she soon quieted. “Beryl,” I said. “Elua cannot
prevent ill things from happening. He can only give us the courage to face it
with love.” “It’s not enough!” she cried. “It is,” I said. “It’s all we
have.” Who was I, to teach theology to
the wards of Elua’s priesthood? And yet Joscelin had been right. It is a hard
truth that lies at the center of faith. I watched Beryl measure that truth
against the half-lies and omissions that had surrounded the disappearance of
Imriel de la Courcel, and brace herself against it, drawing strength from its
acceptance. Slowly, her shoulders squared and she sat a little straighter,
fixing me with a direct regard. “And if I pray for him? Do you believe still
that Elua will hear my prayers?” “I do.” I said it firmly, as if I
had never doubted myself. Whether or not it would aid the missing Imriel, I did
believe it would help Beryl. “Then I will,” she said. Thus, for better or ill, was our
encounter with the children of Elua’s sanctuary. They were subdued when we took
our leave, and I did not think Brother Selbert would be pleased, but there was
a spark of new resolve in Beryl’s green eyes, and I did not think it was
entirely ill-done. It was not until Joscelin and I
were alone in our humble guest-chamber that I gave vent to my own frustrations. “Name of Elua!” I hurled a
down-stuffed pillow at the stone wall. “Brother Selbert, the priesthood, the acolytes,
the children ... they’re telling the truth, aren’t they?” “Mm-hmm.” Joscelin prudently moved
the oil lamp on the bedside table out of reach of my swirling skirts. I paced
the chamber in disregard. “They’re telling the truth,” I
said, ticking them off on my fingers, “L’Envers is telling the truth, Melisande’s
spies ... Melisande, for love of Kushiel! Melisande is telling the truth. What
am I missing, Joscelin? I cannot see the pattern here! Where’s the lie? Who are
we overlooking?” “La Serenissima?” He fetched the
rolled map from our travel-bags, spreading it on the narrow bed. “Selbert took
the boy to see Melisande. Someone could have guessed.” “Severio would have told me if he’d
gotten wind of it.” I pondered the map, tracing a semicircle north of Landras. “If
they’d made for Marsilikos, someone would have seen them along the way.” “Mayhap they didn’t.” Joscelin
traced a ragged route southward. “Mayhap they stuck to the mountains.” “And crossed into Aragonia? L’Envers
searched there.” I thought about it and shrugged. “We could ride south, and
inquire. We’d pass near to Verreuil, Joscelin. We could visit your family.” His eyes shone briefly in the
lamplight, then dimmed. “I’d not want to take time from our errand. If we stop
anywhere, it ought to be Montrиve.” “It’s no time to speak of. We’d
need to take lodging somewhere.” I got up and retrieved the pillow I’d thrown. “And
Montrиve’s not on the way. Verreuil is.” “As you wish.” He smiled with
unalloyed pleasure, rolling the map. I was glad I could make someone
happy. SeventeenWE SAID our farewells to Brother
Selbert in the morning, standing in the courtyard. “I am sorry,” he said, “that we
could not give you the answers you sought.” “You have given us what you had,
my lord priest.” I inclined my head to him. “For that, I am grateful. It may be
that the Queen will summon you to discuss your role in Imriel’s disappearance
from La Serenissima. I will speak on behalf of your intentions.” Brother Selbert swallowed, his
throat moving visibly. “I never meant for the boy to come to harm. I thought...
I thought he could grow up freely in Elua’s grace, his spirit untrammeled by
the machinations of politics.” “I know,” I said. “Tell them who he was.” Joscelin
adjusted the buckles on his vambraces, checking and settling his weapons. “It
will help them make sense of it, Brother Selbert. And they should know that not
even Elua’s grace renders them invulnerable to the ill in men’s hearts.” He
looked up at the priest. “Or the follies of pride.” “I will tell them.” Brother
Selbert returned his gaze unflinching. “Do not be quick to judge me, Cassiline.
Can you claim to know the whole of Elua’s will?” “No,” Joscelin said quietly. At
the far end of the courtyard, the young acolyte Liliane emerged from the arch
of the stableway, craning her head to smile at the morning sun, our mounts and
pack-mules trailing after her like ducklings following their mother. “There are
mysteries no one can fathom.” “Even so.” The priest nodded. “And
there are purposes too deep for us to grasp.” I could have sworn, from the sleek
condition of their coats, their renewed reserves of vigor, that our animals had
spent a month rather than a day basking in the sunlit paddocks of Elua’s sanctuary.
My mare frisked like a filly crossing the bridge, dancing and shying at the
hollow echo of her hoofbeats on the wooden planks. “Did you know Liliane was my
mother’s name?” I asked Joscelin. “Really?” He looked surprised. “You
never told me.” “It was.” So began our wanderings through
the mountains of Siovale. We gained the lower pastures, where Beryl and
Ti-Michel pointed us toward the rock fall of which they had spoken, a narrow
ledge along a chasm, dangerous with overhanging crags. After making our
precarious way past the cleared rock fall, we ascended to the further pastures,
flat areas where the tall grass grew, perfect for spring grazing and fall
harvest. There was nothing to see, but it gave us our starting-point. We had marked the towns and
villages searched on our map, and Brother Othon had left markers of his own
along the mountain trails, scratching Elua’s sigil onto rocks and trees in areas
already combed. He was right; the search had been thorough. For two days,
Joscelin and I rode in broadening arcs, keeping a keen eye out for Othon’s
signs. It reminded me of travelling along the Tsingani routes, searching for chaidrov,
the secret markers with which they indicated their passing. We met a few
folk along the way, shepherds mostly, who shook their heads, able to tell us
nothing. After two days, we ceased to find
Othon’s scratchings and I had begun to suspect that our search was fruitless.
Still, we continued, until I was heartily sick of making camp in mountain meadows
and bathing in icy streams. “There’s a village ... here.”
Joscelin glanced up from the map, watching as I struggled to draw a comb
through my hopelessly tangled tresses. “We could make it by nightfall, and be
in Verreuil by midday tomorrow.” “Let’s do it.” The comb stuck. I
drew it out with a muttered curse. “I’m not going to see your family looking
like I’ve been sleeping in a bird’s nest.” He grinned at me. “You look like a
maiden out of legend, fresh-tumbled by Elua.” “I feel like I’ve tumbled fresh
out of a hedgerow,” I retorted. Joscelin laughed. “You still look
beautiful. Come on, then. The village by
nightfall, and we’ll beg lodgings if they don’t have an inn. I wouldn’t mind a
hot bath, either.” We made good time in the morning,
reaching the deep divide that led southward to Aragonia—and then lost time in
conversation with the merchants of a trade caravan, who had no news of any errant
children matching Imriel’s description, but a bitter tale of being cheated by
Tsingani horse-traders. I held my tongue at their ire, though it galled me. It
is true that the Tsingani take great joy in getting the better of the gadje,
but it is equally true that most of the gadje bring it on themselves,
seeking to do the same and making a virtue of it. Afterward, we pushed too hard to
make up for the delay, and one of the mules slipped on loose scree, straining a
foreleg. Our pace slowed to a limping gait, and it grew obvious that we weren’t
going to make the village before dark. Joscelin rode ahead to scout out a
campsite as dusk grew night, returning in good spirits. “We’re closer than we thought,” he
said. “There’s a dairy-crofter’s in the next valley. They make cheese to sell
at market. I spoke to the husband; he said they’d give us lodging and fare for
coin. And a hot bath.” He grinned. “I asked.” “Elua be thanked!” I said
fervently. Darkness was falling by the time
we made our halting way to the valley, and the crofter met us with a lantern,
leading us to an unused paddock by the cow-byre where we could turn our mounts
and the mules loose for the night, piling our saddles and packs under the
shelter of a lean-to. He introduced himself as Jacques Ecot and said little
more, taciturn and withdrawn. I was surprised at his wife, Agnes, a petite
woman with features that should have been vivacious, but for the sorrow that
haunted her eyes. It was only the two of them, alone
in their croft. Agnes bustled about, heating water for the bath and laying out
her best linens at the table, showing us to a neat bedchamber with whitewashed
walls, a child’s chest-of-drawers and a bed with a lovingly hand-sewn quilt
atop it. I brushed my hand over the counterpane, wondering, but asked no
questions. We had our baths, Joscelin and I
alike, and he lent a hand hauling water and emptying the tub. I watched the
muscles bunch and gather in his forearms, remembering the first time I’d seen
him perform simple menial chores. We had been slaves together, he and I, sold
into bondage in a Skaldi steading. It seemed a long time ago. Afterward we dined with Jacques
and Agnes Ecot, seated at the table in their
cozy, rustic kitchen. Lamplight glowed warm on dishes
of broad beans and ham, a puree of turnips, a pitcher of water drawn cold from
the well. It should have been homely and charming, and yet a pall of sadness
hung over that home, and I was oddly uneasy. “It’s no business of mine,” Agnes
murmured, pushing the food on her plate without eating. “But it is passing
strange to find a fine lord and lady in the back hills of Siovale.” “Not so strange.” Joscelin smiled
at her. “My father is the Chevalier Millard Verreuil. Do you know of him? Our
estates are near.” “Oh, yes!” Her face lit up. “He
came to market once in town ... more than once! He praised our cheeses. You
have a look of him, now that I see it. He and those tall sons of his. What are
their names?” “Luc,” Joscelin said. “Luc and
Mahieu. My brothers.” “Luc and Mahieu,” Agnes echoed
wistfully. “They must be men grown now, with wives and children of their own.” “They are.” Jacques Йcot’s harsh voice broke
the moment of reverie. “You’re coming from the wrong way, if you’re coming from
the City of Elua.” He looked me up and down. “And from your finery, I’d say you
are.” “Messire Йcot.” I inclined my head
to him, determined to take no offense. “You have the right of it. But more
recently, we come from Elua’s sanctuary at Landras, searching for a boy, some
ten or eleven years of age, fair-skinned, with black hair and blue eyes. Have
you seen anyone matching his description, alone or in the company of others? He
has been missing for some three months now.” Agnes’ fork fell with a clatter
and the blood drained from her face. “Jacques,” she whispered. “Is this some jest?” The dairy-crofter
was on his feet, hands balled into fists, sinews knotting, his mouth working
with rage. “Do you seek to mock our loss?” I sat very straight against the
back of my chair. “My lord crofter,” Joscelin said
smoothly, easing himself between us, putting his hands on Йcot’s shoulders and
guiding him gently back into his seat. “I pray you, we meant no offense. My
lady Phиdre speaks the truth, we do but seek a missing boy. Will you not sit,
and tell us of your troubles?” The dairy-crofter sat, obedient
and dazed, passing one hand before his eyes. “Agnette,” he murmured. “Agnette!” I looked at his wife. “Your
daughter.” She nodded her head like a puppet,
face still white. “Our daughter. Eleven years, going on twelve.”
She swallowed. “She went missing, my lady, some three months ago.” “Ah, no.” I felt a wave of sorrow,
gathering and breaking, too immense to be comprehended. “No.” A sense of dread
hung over me like thunder, and red haze clouded my vision. My ears were buzzing
with a sound like a hornet’s nest. I saw, at last, in the forming pattern, the
thing I had been missing, the hand I had forgotten, awesome and implacable. Kushiel. It was Joscelin who drew the story
of their daughter’s vanishing from the dairy-crofter and his wife, though I
daresay it was a familiar enough tale. The spring rains had been meager and she
had gone with a portion of the herd seeking pasturage in the next valley.
Sweet, pretty Agnette, with her mother’s vivacious face, had never returned.
Her father Jacques had sought her that evening, with the help of a lad they
hired during the days, pushing his way among the lowing cattle with a lamp held
high. She had vanished without a trace. Elua is not so cruel as to use
a child to lesson his priests ... So Brother Selbert had said, and
he had believed it; but it was not Elua who was once named the Punisher of God.
It was Kushiel. And I knew too well his cruel justice to dismiss this as mere
coincidence. A pattern too vast for me to compass. So Hyacinthe
had said, reading the dromonde for me. Truly, it was. I had expected anything—anything—but
this. I sat dumb as a post and listened as Jacques Йcot warmed to his topic,
his stoic demeanor forgotten in the passion of his grief. A bear, they had
thought, or wolves—but surely creatures of the wild would have left traces,
signs of passage, prints and struggle, bloodstains. No, he concluded grimly; it
must have been human, whatever took Agnette. Tsingani, most like. Everyone knew
the Tsingani were not to be trusted, that they would steal D’Angeline babies
from their cradles and raise them as their own, given half a chance. “They wouldn’t,” I murmured, but
my voice went unheard, buried beneath the flood of anguish our inquiry had
unleashed. Somehow, Joscelin managed
everything that night, hearing out their terrible story, making amends and apologies,
pleading the travails of our journey and spiriting me away to our simple bedchamber.
Agnette’s chamber, I knew now, the counterpane stitched by a loving mother for
the only child of her blood. I sat upon it, turning my dumbstruck gaze to his. “Oh, Joscelin! What if it’s ... it’s
nothing to do with politics, with the Queen’s kin, with Melisande. What if it’s
just. ...” I searched futilely for words. “A bad thing that happened?” “We will find out.” He knelt beside
the bed, eyes fierce, gripping my hands in his. “Phиdre, if someone is abducting
D’Angeline children from their homes, we’ll find out about it. We’ll go in the
morning to Verreuil. My father won’t stand for this lightly, I promise you
that! He’ll give us every aid, put his men-at-arms at our disposal, rouse the
countryside. We will find them.” I was shivering, to the marrow of
my bones. I dared not think to what purpose the children had been taken, not
yet. The rawness of the Йcots’ grief was unbearable. I do not know, if it had
been my child, if I could have endured it. What did I know of a parent’s
suffering? It was that very fear had kept me from motherhood, and this bereavement
was worse, far worse, than aught I had imagined. “These poor people.” “I know.” Joscelin wrapped both
arms around me, warm breath against my hair. “I know,” he repeated. “I know.” EighteenA LIGHT rain was falling when we
took our leave of the Йcots’ household. I sat my mare, raindrops glistening on
my hair while Joscelin discussed treatment of our spavined mule with the
dairy-crofter. We would move swifter without it, and they would gain a
pack-mule in the bargain when it healed. I could afford the cost. Agnes Йcot lingered in the doorway
and looked at me with eyes starved for hope. “We will find her,” I said to her
as Joscelin checked the lead-rope on our remaining mule, preparing to depart. “As
Kushiel’s Chosen, I swear it to you. We will find your daughter.” Joscelin mounted his gelding
without comment, swinging its head toward the west and Verreuil, and thus did
we make our exit. It was nearly an hour before he
spoke of it. “You shouldn’t have said that to
her,” he said without looking at me. “What I said last night... you and I know
the odds. I said it to give you heart. You made her believe, Phиdre. False hope
is crueler than kindness.” “I know.” I could not explain to
him that the words had come from a hollow place within me, that I had not known
I would speak them until I opened my mouth and the words had emerged. “Joscelin,
I had to.” He did look at me, then, but
offered no reply. Soon, our trail led back into the steep crags and gorges,
rendering conversation impossible. Joscelin led and I followed behind the
pack-mule’s bobbing haunches, guiding my mare with care and considering the
strange emotion that churned within my breast. It was anger. All my life, I have been marked as
Kushiel’s Chosen—and I have suffered for
it, as have others, who have born the harsh brunt of my fate. And yet even as I have acknowledged the folly of my choices, the blood-guilt
I bear, I have known, too, that each of us makes our own choices, and no one is
free of responsibility for his or her actions. To believe otherwise is vanity.
If I have questioned Kushiel’s wisdom in choosing me—indeed, if I have prayed
to be freed from the burden of my nature—I have never questioned his justice. I questioned it now. What had a dairy-crofter’s child
done, to be caught up in the terrible net of retribution? Nothing. What sins
had her parents committed, that their only begotten should be used as an instrument
of vengeance? Sold unripe cheese at market? I could not fathom it. Braced for
intrigue, for plots within plots, I had found the last thing I expected:
chance, cruel chance. If there were purpose behind it, it could only be Kushiel’s
doing—or Elua himself. I could not imagine a purpose so deep it justified this
cruelty. And I was angered to the core of my soul. The rain had ceased by the time we
reached the top of a massif, a broad and windswept plateau, the mountains
stretching below us in brown wrinkles. Joscelin paused to rest our blown
horses. “Phиdre,” he murmured as I came alongside him. “You said it yourself.
Even Blessed Elua cannot prevent the world’s ills. He can but give us the courage
to face them with love.” I choked on a bitter laugh. “And
what did the girl say? She was right. It’s not enough.” “It has to be.” He looked steadily
at me. “It’s all we have.” “This is Kushiel’s doing.” I
brushed the tangled hair back from my face, gazing at the vista below, the
distant blue mirror of a lake that marked the estate of Verreuil. “I feel it,
Joscelin. I feel it in my marrow. I was a fool not to see it before.” “Mayhap it is so.” His hands
rested quietly on the pommel of his saddle, and his eyes were as blue as the
lake. “Even Kushiel serves Blessed Elua in the end, and even he must use mortal
means to do his bidding. And you are his chosen.” “Yes.” I swallowed, remembering my
pledge to Agnes Йcot. “Come on. Let’s go.” It was after midday when we
arrived at Verreuil. I had been there before, but I forgot, between visits, the
atmosphere of tranquil chaos that reigned at Joscelin’s childhood home. It is a
beautiful estate, sprawling along the shore of the lake—Lake Verre—crumbling
in its oldest parts, the lines etched clean-graven and new where the family has
expanded. We emerged from the dark shadows of fir trees to find one of his
nieces at play on the forest’s verge. “Uncle Joscelin!” I caught a
glimpse of an urchin face, smudged and wide-eyed, as the girl ran at him and
heard Joscelin’s laugh as he leaned down from the saddle, catching her in a
hug. And then with a wriggle, she was gone, high tones setting the hills to
ringing. “Uncle Joscelin, Uncle Joscelin’s here!” We hadn’t ridden ten paces before
the manor doors were flung open and its inhabitants spilled out into the
courtyard; adults, children, a surge of barking hounds. Tears stung my eyes at
the welcome. I hung back, letting Joscelin precede me. “My lady Phиdre!” Luc Verreuil
came over to grin up at me, two years the elder of Joscelin, and taller by as
many inches. His broad hands spanned my waist as he lifted me from the saddle,
sweeping me into a crushing embrace the instant my feet touched cobblestones. “Well
met!” “And you ... you great lummox!” The
air had fair left my lungs. I wheezed, greeting his wife Yvonne, tall and
willowy, with fox-slanted grey eyes. “My lady.” “Oh, Luc, do let her breathe.”
Stooping, she smiled and gave me the kiss of greeting. I caught my breath and turned to
greet Joscelin’s parents. “My lord Millard, my lady Ges, thank you for your
hospitality. Forgive us for intruding, but we’d no time to send word.” “Nonsense.” The Lady Ges smiled,
warm and earthy, even as her husband bowed. “You’re always welcome here,
Comtesse.” “Thank you.” I drew another deep
breath. My lungs seemed to be functioning again. “I am sorry to say it isn’t exactly a courtesy call, my lady.” Millard Verreuil gave me a
speculative look. He was a tall man—all the members of Joscelin’s family were
tall—with the same old-fashioned beauty as his middle son. What he saw writ in
my features, I cannot say, but he took it seriously. “We will speak of it
inside.” I nodded, and then Joscelin
brought his younger brother Mahieu to greet me, and Mahieu’s wife Marie-Louise,
and nothing would do but that I was reintroduced to their children and Luc and
Yvonne’s, and then his elder sister Jehane, visiting with a pair of teenaged
sons who shuffled their feet and turned beet-red in my presence, and all around
us was the milling presence of dogs, great hairy creatures that stood
waist-high on me, as tall as everything else in Verreuil. Somehow, the Lady Ges got us all
indoors and managed to dispense with the children and dogs, assembling the
adults in the parlour with light refreshments and wine. There was somewhat of
her, I thought, in Joscelin’s quiet competence, for all that he favored his
father and had his father’s reserve. I wondered, sometimes, what he would have
been like had he grown to manhood in Verreuil, instead of being sent to endure
the stern rigors of the Cassiline Brotherhood at the age of ten. I wondered too
if he resented it. If he did, he never said so. There was a scuffling and scraping
of chairs as everyone present drew chairs around, the better to hear. The parlour
of Verreuil had the gracious, lived-in comfort one finds in old homes. The furnishings
were fine, but worn; the carpets threadbare in spots. Still, the wood was
lovingly polished with beeswax and fresh flowers adorned the room. The Chevalier Millard Verreuil
took the place of precedence, seated in a stiff, throne-backed chair. I could
not but help glancing at his left arm where it lay atop the chair’s arm. It
ended in a stump, hidden beneath the cuff of his cambric sleeve. He’d lost his
left hand at the battle of Troyes-le-Mont, during the last, desperate surge of
attack by a group of Skaldi invaders, cut off from their retreating army. He inclined
his head to me, opening the discussion with formality. “How may House Verreuil
serve her majesty the Queen?” “My lord.” I shook my head. “We’re
not here on the Queen’s business, not exactly.” He blinked. “I thought—” “Father.” Joscelin leaned forward,
elbows braced on his knees. “Do you recall the missing Courcel heir?” “Melisande’s child.” The Chevalier
said the words as though they tasted foul. “Imriel de la Courcel,” said
Jehane, Joscelin’s sister. “Son of Melisande Shahrizai and Prince Benedicte de
la Courcel, brother of Ganelon, uncle to Rolande, great-uncle to the Queen.
Missing since the attack in La Serenissima.” She was the genealogist of the
family, I remembered. I had not met her before. Joscelin had made a point of
visiting at her husband’s estates, but Ysandre had required my skills as a
translator for an Illyrian delegation and I’d been unable to accompany him. “Yes.” Joscelin nodded. “He was at
the Sanctuary of Elua at Landras.” He ignored the indrawn breaths and murmurs
of surprise. “Some three months ago, he vanished; disappeared, tending goats in
the mountains. We thought it was part of a conspiracy, but last night... last
night we learned of another missing child. A dairy-crofter’s daughter, eleven years of age, stolen from a cow-pasture some miles
outside of Harnis village.” “Bears,” Luc said promptly. “Or
wolves, like as not. They’re bold in the spring, come calving season, and themselves
still hungered from winter.” “I don’t think so.” Joscelin shook
his head. “There would have been traces, remains, signs of bloodshed. The
crofter searched, and so did the priests. They know mountains. This has an odor
of human intervention.” “But who would do such a thing?”
It was Marie-Louise, Mahieu’s wife, who exclaimed aloud, paling. Plump and
pretty, she contrasted with her husband, who was as tall as the rest of his
clan and lanky with it. “And why?” “We don’t know,” I said softly. I
turned to Millard Verreuil. “That’s why we’ve come, my lord. To ask your aid in
scouring Siovale, at least the area between here and Landras.” “You shall have it.” He sat
upright in his chair, face fierce and bloodless with anger, eyes blazing like
an old hawk’s. “Name of Elua! I’ll lead the search myself, and turn out the
countryside. Every crofter, every shepherd, every small-holder—no, wait, I’ll
do more. I’ll send to his lordship Marquis de Toluard, and see how many men he’ll
lend us for the task.” “I’ll bear the message,” Yvonne
offered. “He’s my mother’s cousin, he’ll listen to me.” “He’ll listen anyway!” Millard
Verreuil pounded the arm of the chair with his good right hand. “Elua’s blood!
No one of Shemhazai’s lineage will rest while an abomination of this nature
occurs in Siovale!” The Lady Ges looked at me with
worried eyes, her pleasant face furrowed. “You’ve no idea who might have done
it?” I turned out my hands. “None, my
lady.” “Euskerri might have,” Jehane said
in her cool voice, thinking aloud, “if there was some gain in it, some way to
force the Queen’s hand in their quarrel with the House of Aragon.” It was a
quarrel of which I knew little, save that Euskerria was a native province of
northwestern Aragonia, annexed by the descendents of Tiberium who comprised
the House of Aragon. She shook her head, dismissing the idea. “If they knew the
lad’s identity, that part might make sense, but not the crofter’s daughter.” “No one knows mountains like the
Euskerri,” Mahieu observed, raking his forelock back from his brow. “And they’re
cunning enough to throw us off the scent by
abducting a second child.” Like his sister, he was of a scholarly bent, well
versed in the history of the area. “No.” She frowned. “The Queen
would have heard by now. Tsingani, mayhap. I’ve read accounts of D’Angeline
children being stolen by Tsingani. Elua knows, there are enough of them that
travel the passes between here and Aragonia. Tinkers and horse-traders, they
say, but who knows what they might hide in those wagons?” “No.” The sharpness of my own voice surprised me. I sighed, apologizing.
“My lady Jehane, forgive me. But it is not Tsingani.” “As you say, Comtesse.” Jehane
looked at me with composed interest. “Near-sister, I should say. I must confess,
you’re not what I expected.” “Oh?” I raised my brows. “No.” A corner of her mouth curved
in the familiar hint of a smile. “I expected a keen wit and a strong will.
Joscelin wouldn’t have fallen for less. And I know what you are. Still, I didn’t
expect you to ride out of the backlands of Siovale looking like one of the more
delicate blossoms in the Court of Night-Blooming Flowers.” I flushed. Jehane laughed. “Jehane!” Her father, already
closeted with Luc and Joscelin, laying his plans for the search, turned to give
her a look of reproach. “Be courteous.” She merely smiled, rose and
stooped to kiss his cheek before turning back to me. “They’ll be at it for
hours. Shall I show you to your quarters? You look as though you wouldn’t mind
a rest before dinner. With your permission, Mother,” she added. “By all means.” The Lady Ges,
abstracted, gestured with one hand, counting on the other. “I’ll be busy till
nightfall trying to figure out how the larder’s to provision this undertaking.” I followed Jehane through the
rambling corridors of Verreuil to the rooms in which Joscelin and I had stayed
before when we visited, clean and airy, with massive timbers supporting the
ceiling and a window that looked out onto the mountains. It held, touchingly,
some few items of Joscelin’s childhood—a Caerdicci primer with a cracked binding,
a book of verse by the warrior-poet Martin Leger, a child’s miniature
hunting-horn. Jehane lingered, picking up the horn and examining it. “I gave this to him,” she
murmured. “For his ninth birthday. I had to beg the money from Luc to do it. I
knew he’d only have a year to use it, before he was sent to the Cassilines.
Does he speak of his time there?” I sat down on the bed. “Not often.” “I missed him the most, I think.”
Jehane set down the horn. “Mahieu was too young, and Luc ... Luc never said it,
but I think he was glad it wasn’t him. You know Father was furious that
Joscelin broke his vows for you? It nearly killed him, when he learned Joscelin
had been convicted in absentia for the murder of your lord Delaunay. He didn’t
believe it, but it nearly killed him all the same.” Joscelin and I had been enslaved
in Skaldia when that had happened, betrayed by Melisande Shahrizai, though no
one could have known it. It had been the logical conclusion, I suppose, when
Anafiel Delaunay and his apprentice Alcuin were found slain in their home,
while Delaunay’s anguissette and her Cassiline guard had vanished. I remember
how it grieved Joscelin, on the eve of battle, to think his father might have
believed it. “I guessed as much,” I said. “But he never said it to my face. He
was always courteous.” “Courteous.” She pulled a wry
look. “Yes. Father is that. Well, he had the sense to realize that fate will
out in the end, after Troyes-le-Mont. Mother was glad, though. She always
mourned losing her middle son to the Cassilines.” Jehane cocked her head at me.
“You do love him, don’t you?” “Yes.” I nodded. “More than I can
say.” “Good.” She dusted her hands, then
wiped them on her skirt. “Keep him safe, will you?” She gave a self-conscious
laugh. “It sounds foolish, I know. He with a sword at his back and daggers at
his belt, knowing more ways to use them than I can count, and you ... well. But
he was my younger brother, once, and he’s given his heart into your hands.” “I understand, my lady.” Jehane left, then, and I lay down
on the bed. She was right, I was weary; more weary than I had known. Of a
surety, travel takes its toll, but this was a weariness of the soul more than
the body. The crofter’s revelation had dealt me a blow. In all my careful efforts
to unravel the mystery of Imriel’s disappearance, it had never occurred to me
that it could prove out to be a senseless crime. It was the last, the very
last, thing I had expected; that anyone might have expected. All my wits, all
my second-guessing and plotting, went to naught. Now it fell to Millard
Verreuil and his compatriots to search out the truth by might of numbers and
main force. If I was relieved to be free of the burden of responsibility—and I
was—still, it left me feeling bereft and directionless, and very, very tired. So thinking, I drifted into sleep
and did not wake until someone shook me. I
opened my eyes to find slanting gold rays of sunset filling the room and
Joscelin seated on the edge of the bed, smiling down at me. “You’re not going to sleep through
dinner, are you?” he asked. “I wouldn’t blame you if you did—it’s seven kinds
of mayhem down there—but there are a few members of the family would be
mortally disappointed.” “No.” I yawned and sat up. “I’m
coming.” Joscelin hadn’t exaggerated. The
dining-hall of Verreuil was nigh overflowing, full not only with his considerable
family and their offspring, but the estate’s eight men-at-arms and almost a
dozen others, crofters and shepherd’s sons in plainspun clothing, seated elbow
to elbow with the minor nobility of Siovale. Millard Verreuil had wasted no
time and stood on no ceremony. For all his formal courtesy, he was an
egalitarian at heart. All the talk was of the expedition
to be launched in the morning. Yvonne had already departed with a delegation to
the Marquis de Toluard, begging his assistance. Mahieu and Jehane had been busy
in the library, gridding the region to be searched and copying maps, recruiting
a number of the older children to aid in the endeavor. The Lady Ges and
Marie-Louise had spent the afternoon supervising the harried kitchen staff,
assembling packets of provisions for each of the parties. Small wonder, I
thought, that dinner appeared to have been cooked in haste, the mutton roast
charred without and rather too red on the inside. Still, no one seemed to mind. I
picked at my food and let the conversation wash over me, being gracious to
those around me and ignoring covert stares from the newcomers. Jehane’s sons
begged permission to accompany one of the parties and were granted it; Luc’s
eldest daughter begged the same, and was sharply denied, for which I was glad.
The lads were fourteen and fifteen, old enough to fend for themselves. The girl
was scarcely ten. “We’ll leave at dawn,” Joscelin
said to me, his voice pitched below the clamor. “Mahieu and Jehane have established
rendezvous points for the parties to meet on the third day, so if anyone’s
learned anything, we can proceed from there. Either way, we’ll send a runner
back to the manor. There ought to be word from the Marquis by then, and you’ll
be kept informed here.” “What?” I stared at him. “Are you
mad? I’m going with you.” “Phиdre.” His face hardened, white
lines forming alongside his nose. “No. You’d only slow us down.” He held up one
hand, forestalling my outburst. “Listen, these
men are born and bred to the mountains, and they know how to travel quickly and
surely. I’m not even leading a group, I’m travelling with Reynard’s party because
I don’t know the territory as well, I’ve been away too long. And you ... you’re
staying at Verreuil.” “Slow you down?” I asked
incredulously. “Joscelin, I crossed the Camaelines in the dead of winter with
you!” “Yes.” His voice was taut and low.
“Because we had to. This is different. Name of Elua, Phиdre! I don’t have that
many chances to keep you out of unnecessary danger. Won’t you let me take this
one?” I opened my mouth to retort, and
remembered Jehane, reminding me that I held her brother’s heart in my hands. I
sighed. Joscelin was right; there was no real reason for me to accompany them.
If I wouldn’t slow them down—and I might, a bit, it was true that he was better
in the mountains than I—I wouldn’t contribute much either. “All right,” I said,
giving way with ill grace. “I’ll stay.” “Thank you,” he said, meaning it. NineteenMORNING DAWNED fair and bright
over the mountains of Siovale, although the manor was awake and bustling long
before. I felt displaced and underfoot with no role to perform. Joscelin was in
the stables with Mahieu, seeing that all was readiness. Wandering down to the
kitchens, I found Marie-Louise staggering toward the dining-hall with an
immense pot of porridge. “Here,” I said, reaching for it. “I’ll
take that.” “Are you sure?” She rolled her
eyes. “It would be a help. We’ve got every hand in there cooking, and no one to
serve at breakfast. Mind, it’s heavy.” “I’ve got it.” I cradled the pot
in my left arm, settling it on my hip. I learned how to serve at the table
before I left the Night Court, and it is not the sort of thing one forgets. It
made me smile, seeing the startled looks on the men’s faces as I circled the
table, ladling generous dollops of porridge into their wooden bowls. There is
an art to table service; proper balance, unobtrusive approach, an elegant line.
Out of practice as I was, I caught myself making a child’s bargain in my head—if
I make it around the table without spilling a drop, without a clink of the
ladle, it means they will find them, Blessed Elua let it be so ... I was concentrating so hard I didn’t
see Joscelin enter and pull up a chair at the table, and startled at his amused
features, inadvertently slopping porridge over the edge of his bowl. “Sorry! I
didn’t realize it was you.” “I didn’t expect to see you here,
either.” He grinned and deftly spooned up the spilled porridge. “A fine
send-off. Food that will stick to our ribs, and service fit for a king.” I shifted the heavy pot, feeling
the warmth of it through my gown. “A baronet, mayhap. It’s been a while. Everything’s
in readiness, then?” His voice trailed off, and I
followed his gaze instinctively. Mahieu stood in the doorway, a
peculiar look on his face. “Phиdre,” he said in a strained voice. “There are
these ... these Tsingani in the courtyard. And they’re asking to see you.” For a moment I stood frozen,
staring at him, the pot of porridge in my arms. It was the scrape of chair-legs
and a muttered expletive from one of the men-at-arms that brought me back to
myself. “I’ll be right there,” I said, setting the pot down on the sideboard.
Joscelin was already rising. “You.” I pointed at the man who’d sworn at the
mention of Tsingani. “Stay here. I don’t want any interference.” He gave a brief nod, his jaw
tight. It would have to do. I went out to the courtyard. Although the sky overhead was pale
gold, the cobblestones yet lay in the long shadows of the mountains. I needn’t
have worried about the man inside; already, people had gathered. Five men,
Millard and Luc Verreuil among them, ranged in a semicircle before the Tsingani
kumpania, swords half-drawn. I walked past them to meet it,
Joscelin at my side. It was a small kumpania,
as small as the one we had travelled with from the Hippochamp years ago.
There was a single covered wagon, its once-bright paint weathered, great splinters
gouged from the wooden spokes of its wheels. Even travelling on the old
Tiberian roads, passage through the mountains was not easy. The driver sat in
the high seat, expression impassive. The women and children would be inside,
hidden behind the closed curtains at the rear. In front, two men sat on
motionless horses, one a little to the fore. They were full-blooded Tsingani,
with brown skin and liquid-black eyes, and both as tense as wires. “Tseroman,” I said to the leader, inclining my head. His shoulders
relaxed a little at the Tsingani greeting, though his eyes were suspicious and
watchful still. “I am Phиdre nу Delaunay. How did you know to find me here?” “You have the mark. What Tsingani
do not see, they hear. Your passage was noted.” His voice was husky and
accented. “I am Kristof, son of Oszkar. This is my kumpania.” He
bowed from the waist. The dust of hard travel lay on his black hair, his yellow
shirt. “Didikani in Elua’s City say the companion of the Tsingan kralis’
grandson seeks a child.” “I do.” My heart beat harder in my
breast. “Have you seen him?” “There.” The Tsingano headman
turned in the saddle, pointing unerringly to the south. “In the Pass of Aragon,
before the leaves were full-grown on the beech trees. Two men and three
children.” “D’Angeline children?” I asked. Kristof nodded once. “A girl and
two boys.” He lowered one hand, palm downward. “So tall. They were not well.” “Sick?” I asked. “Injured?” “Maybe injured.” His gaze slid
away from mine. “Drugged.” Somewhere behind me, Luc swore
violently. I heard the sound of steel dragging against leather, and sensed
rather than saw Joscelin turn, shaking his head in silent warning. Lines of
tension showed in the faces of the Tsingani and the driver gathered his reins,
but they stood their ground. “You saw the child the Didikani
described?” I asked Kristof. “There was such a boy, a gadjo pearl,
with black hair and eyes like the deep sea. Yes.” A shudder ran through me. “Kristof,
who were the men? Where were they bound?” Once again, his gaze slid away
onto the distance. “We did not know, when we met them. It was spring. We only
heard the words of the Didikani two days past. These men, they wished to
buy our wagon.” His mouth curled in contempt. “We did not sell it.” “Kristof,” I said desperately. “Please.
Who were they?” He didn’t answer me, jerking his
chin at Millard Verreuil. “You, D’Angeline lord! Are you like the others, who
say the Tsingani lie and cheat, and steal gadje children?” “I have heard these things said,”
Millard replied steadily, returning the Tsingano’s regard. “I have heard them
said by members of my own household. I have not said them myself. If I have
wronged your people with my silence, I am sorry for it. But it is the Lady
Phиdre who asks, and I have heard with my own ears that she is quick to defend
the Tsingani name.” “You.” Kristof looked at me. “You
travelled the Lungo Drom with Anasztaizia’s son.” “Yes.” I understood, then, the
unspoken price of this information and spoke the words he wanted to hear. “Tseroman,
I travel it still. Until Hyacinthe, Anasztaizia’s son, grandson of the
Tsingan kralis, is free, I walk the Long Road for him. He has seen it. And this
one,” I touched Joscelin’s arm, “travels with me.” “If the dromonde has
spoken, it is so.” He drew a long breath. “The men were Carthaginian
slave-traders. They were bound for Amнlcar, in Aragonia.” “Carthaginian!” Luc exploded. “What
would Carthaginians be doing wandering Siovale? If you’re lying, Tsingano, I’ll
have your head for it!” Kristof smiled with his mouth; his
eyes were flat and black. “What do you know of trade, tall gadjo? There
are people who will pay good money for a D’Angeline slave-child. If the
Aragonese forbid it, Carthaginians are cunning enough for greed. Where better
to hunt them? If one child disappears in the mountains, you gadje will
say it is a wolf or a bear, or,” he added, “filthy thieving Tsingani.” With that, he turned to go, his
companion following, the driver twitching the reins and clucking to his team. I
took a step after him. “You knew. You could have reported
it then, Kristof.” The Tsingano headman stopped,
looking over his shoulder. “I knew,” he said softly. “Who should I have reported
it to? One such as him?” He nodded at Luc. “He will go to Amнlcar, and if he
does not find Carthaginian slave-traders, he will come looking for me with his
sword in his hand.” “No.” I shook my head. “The Queen’s
justice protects Tsingani as well as D’Angelines. I would stand surety for it
with my life.” “It may. But Elua’s City is far
away, chavi, and even a Queen may believe a lie. It was not worth
my life to test it. Perhaps one day it will be different, when we have a
Tsingan kralis again.” Kristof raised one hand. “Phиdre nу Delaunay. I will
speak your name and remember it.” “And yours, Oszkar’s son. May the Lungo
Drom prosper you.” I stood and watched them go, heedless of the muttering
behind me. The sun had cleared the mountains and blazed full on the courtyard,
splendid and golden. I watched the dusty little kumpania until they were
out of sight around the first bend, then turned around to face the gathered
inhabitants of Verreuil’s estates. “Well.” I considered them. At my side,
Joscelin gave an inaudible sigh. “Who wants to go to Amнlcar?” It took only a couple of hours to
make ready our departure, and most of that spent in arguing among the members
of House Verreuil. For my part, I had my things packed in short order and used
the balance of time to write a missive to Ysandre, couching recent developments
in subtle language. In the end, it was Luc who accompanied us, along with two
men-at-arms and a groom. It had been Mahieu’s turn for adventure, by his father’s
reckoning, but he ceded his place to his elder brother. I daresay Jehane would
have come—I saw the yearning in her eyes—but she was scheduled to depart for
home in a few days’ time. I half-wished she would throw caution to the winds
and accompany us, for it would have been pleasant to have a female companion.
Still, I could not fault her choice, and she would bear my letter to the Queen
to the nearest Royal Couriers’ waypost, for which I was grateful. There was considerable debate over
whether or not the word of the Tsingani could be trusted, which I ignored.
Millard Verreuil decreed at length that the search would go on as planned, on a
slightly smaller scale. It was a sound decision. Whether they believed Kristof’s
story was true or no, where there was rumor of slave-traders, there might
be trouble. Let them learn what they might. I
was going to Amнlcar. I knew it was true. Oh, Kristof might have left out
details, and he might have been mistaken about the men being Carthaginian, although
I doubted it. But I knew, in my bones, that it was Imriel he had seen. It had
an awful symmetry that spoke of Kushiel’s presence at work. It was as Hyacinthe
had said. There was a pattern here, too vast to be compassed. No one can fathom
the will of gods and angels as they shape mortal lives; I could sense the
purpose in it, and pray it was less dire than it seemed. When Joscelin and I
had stumbled unwitting into Melisande’s conspiracy, she could easily have had
us killed. She didn’t. Instead, she disposed of us in another way, selling us
into slavery among the Skaldi. We had survived. Imriel de la Courcel had a
chance of doing the same. I was going to Amнlcar. We set out ere midday, taking the
high trails and shorter routes known to the Siovalese. On level ground, we
could have covered the distance in a few days’ ride. In the mountains, it would
take thrice as long—and that only if the weather held. No one spoke of the need for
speed, though we pushed as hard as we dared. Three months and more gone by. The
trail, if we found it, would be cold. I had hope of obtaining aid in Amнlcar.
Two years ago, Ramiro Zornнn de Aragon had
been named King’s Consul to the city, royal liaison to the Count of Amнlcar.
With Elua’s blessing, his wife would be in residence, and Nicola L’Envers y
Aragon was both a kinswoman of the Queen and a friend. If Nicola was there, I
had no doubt she would do everything in her power to assist us. That was the good thing about
Amнlcar. It is forbidden to own slaves of
Aragonian or D’Angeline birth in Aragonia, that much I knew. And it would be a
bold Aragonian lord indeed who dared defy that edict. Terre d’Ange is their nation’s
greatest ally. Without our might at their back, Aragonia would be vulnerable to
the empire of Carthage to its south. As it is, they enjoy an uneasy trade
alliance. What do you know of trade, tall gadjo? Enough, I thought, to know that illicit trade goes on everywhere.
But if Carthaginian slavers were trading in D’Angeline children in Aragonia,
they’d likely want them off their hands and out of sight as quickly as
possible. And Amнlcar was a port city. That was the bad thing about
Amнlcar. On the third day, our course intersected
the road through the eastern Pass of Aragon and we were able to travel with
greater ease, following a great river basin in the shadows of towering peaks.
Luc went fishing in the twilight as the men of Verreuil made camp that evening,
setting lines in the swift-flowing river and catching several trout ere the
light faded. “Do you still remember how to
clean a fish, little brother?” he asked Joscelin, grinning as he returned from
the riverbank, gleaming fish dangling from his line. Joscelin raised a laconic eyebrow.
“I might.” I studied the translation of my
Jebean scroll and watched from the corner of my eye, amused, as the sons of
Millard Verreuil cleaned and gutted trout by the light of our campfire, a messy
job at best. Luc jabbed his thumb removing a hook, swore, stuck his thumb in
his mouth and yanked it out, swearing again and spitting at the taste of
fish-slime. “You shouldn’t laugh, my lady,” he
said, aggrieved. “I’m trying to be gallant. Your consort there told me you like
trout.” “I do,” I said. “And thank you.” “You’re welcome.” Luc cast a
disgruntled glance at Joscelin, who held up two fish without comment, neatly
cleaned and deboned. “Oh, go ahead, you may as well do the rest. I didn’t think
anyone fished in the City of Elua.” “I don’t.” Joscelin started on a
third trout. “I fish in Montrиve.” “I should have guessed.” Luc sat
beside me, unselfconsciously rubbing his hands together to remove fish
residue. “My lady ... Phиdre ... I meant no offense, back there in Verreuil.
With the Tsingano, I mean. I wouldn’t have harmed him, not really. Even if I
was sure of a man’s guilt, I’d still summon a magistrate and see him given a
proper trial. I was angry, that’s all.” “I know.” I set the parchment
aside. “Luc, I know. The problem is, there are others who wouldn’t, and too
many who’d remain silent to see it done. A Tsingano like Kristof isn’t going to
take a chance on which kind of man you are. I know their reputation. Some of it
is deserved. Most of it isn’t. I asked their aid. It took courage for Kristof
to seek me out. It didn’t help matters to have you threaten him.” “I suppose not,” he murmured. “But
how can you be so sure he didn’t lie?” I told him how to discern the nine
tell-tales of a lie, watching his eyes widen. “That’s so ... complicated.”
Unlike his brother, Luc Verreuil was at heart an uncomplicated man. He
rose, shaking his head. “I’ll take your word for it, and stick to what I know,
which at the moment is fish. Joscelin, since you’re so fast with a knife, you
can dispose of the offal. My lady Phиdre, if you’ll forgive me, I’m off to the
river to wash my hands and gather stones to build a cook-pit.” “Forgiven,” I said. When he had gone, Joscelin
chuckled, wiping his fish-gutting blade on a handful of grass. “It’s been
eating him up since we left, you know. I’m glad he finally talked to you.
Mayhap he’ll actually think about what you said.” “Mayhap.” I regarded him. “For all
their energy and wit, members of your House don’t appear over-quick to change
their ways of thinking.” “No.” Joscelin squatted on his
heels beside the campfire, glancing to see that his brother and the others were
out of earshot. “The old beliefs hold strong in the back-country. It comes home
to me every time I visit. I love them, Elua knows, but... my childhood was a
long time ago, and too soon ended.” He stretched out his begrimed hands,
contemplating the calluses left by dagger- and sword-hilt. “I held Verreuil in
my heart,” he mused, “and Verreuil went on without me, unchanging. It’s I that
has changed.” “Do you regret it?” I had to ask
it. “No.” The firelight reflected in
his eyes as he glanced at me, dispelled by a quick shake of his head and a
half-smile. “Do you?” “No,” I said. “Not you. Never you.”
I brushed his forearm with my fingertips. “I didn’t have much of a childhood
either, not as people like your family would reckon it. But there was Delaunay,
and Alcuin. Hyacinthe. I had love. And I have you. For that alone, it is worth
the cost.” “Yes. Always.” Joscelin gazed
toward the south. “And there are worse ends to childhood than entering the Cassiline
Brotherhood or Anafiel Delaunay’s service.” I shuddered. “I know. Ah, Elua!” “Melisande’s boy.” He was quiet
for a moment. “Mayhap the priest was right to raise him as he did. At least he
had joy in it. That’s ended, now. Even if we find him whole and unharmed, it’s
a hard path he’ll tread once he knows who he is. He’s not like the crofters’
daughter, to return to a loving family.” “Ysandre will see him safe,” I
said. “She’ll do her best, I know.
Still...” Joscelin shrugged. “’Twill be a hard path.” I thought about Imriel de la
Courcel. What would it be like, at ten years old, to learn that everything you
had believed about your life was a lie? To learn that you were a traitor’s get,
that your very existence was part and parcel of an unthinkable scheme, and people
you’d never met would gladly see you dead? “Poor boy,” I murmured. “Poor boy, indeed.” Gathering
himself, Joscelin eyed the pile of fish guts. “Ah, well. I suppose I’d best get
rid of these, unless you’d care to do it.” I raised my eyebrows at him. “You’re
the one loves fishing.” He gave his wry smile. “That’s
what I thought.” TwentyIT TOOK nearly a fortnight to
reach Amнlcar. We lost two days to summer storms in which Jean-Richarde, the
senior of the men-at-arms, deemed it unsafe to travel. I was impatient at the delay,
but after seeing the torrential downpour swell the river until it overflowed
its banks in a churning rage, lapping at the foot of the caverns where we’d
taken shelter, I ceded to his wisdom. We timed our arrival for the
morning, taking lodgings in one of the better inns near the bustling harbor.
Luc, who spoke fluent Aragonian, negotiated for our rooms. I understand the
tongue, a little—it is a variant of Caerdicci, fluid and melodious, with
lengthened vowels and a softly lisped ‘s’ sound—but I am ashamed to say I have
never studied it myself. Once ensconced, I penned a swift
note to Nicola L’Envers y Aragon, stamping it with the impress of Montrиve’s
seal and sending it with Dolan, the younger of the men-at-arms, to the Consul’s
Quarters in the Plaza del Rey. When it was done, I ordered a bath and procured
a laundress to press the creases from my best gown, such as it was—a
silver-grey silk, the bodice finely embroidered with silver thread. It would
do. I hadn’t packed my garments with thoughts of a visit to the King’s Consul
of Amнlcar in mind. Nicola’s reply, I thought, would
come promptly if she was in residence; indeed, she was, and her response was
faster than I had reckoned. No sooner had I finished applying a touch of kohl
to my lashes and tucking my hair into a mesh caul laced with seed pearls, but a
wide-eyed Aragonian lad knocked at the door, a servant of the inn come to
announce in comprehensible Caerdicci that the King’s own carriage was awaiting
us below. It wasn’t, of course—it was the
carriage of the King’s Consul, but it was
impressive enough, with a driver and a footman and the arms of the House of
Aragon worked in gilt on the sides. Luc sat nervously on the tufted velvet seats,
fussing with the curtains, taking up a good deal of space for one man. “Elua, but it’s stifling in here!”
he said, tugging at the frogged closure of his doublet. His summer-blue eyes,
so like and unlike his brother’s, were wide and anxious. “Are you sure I’m
dressed aright? I’ve never met foreign nobility before. Phиdre, what’s the
proper form of address for a lord of the House of Aragon? Should I kneel or
bow?” “The Lady Nicola is D’Angeline,
and a friend,” I reminded him. “And Ramiro is Consul, not the King himself.
Just... pretend you’re greeting the Marquis de Toluard, Luc. Accord them the
same courtesies you would him.” “Tibault de Toluard would haul me
off to the parapets to see his engineers’ latest improvement on the trebuchet,”
Luc said glumly. “I don’t think Ramiro Zornнn de Aragon will do the same.” “No.” Joscelin lounged against the
padded seats, unconcerned. “He’ll likely show you the latest game of hazard instead,
and if you’ve not brought your dice, I’m sure he’s a set to lend. Don’t worry,
Luc. You’ll not embarrass Verreuil.” “I hope not,” his brother
muttered. Amнlcar is a pleasant city, though
we saw little enough of it through the drawn curtains of the carriage,
alighting in the Plaza del Rey. On one side of the square stood the Count’s
palace, a solid affair of grey granite with adornments of wrought-iron
scrollwork. The quarters of the King’s Consul faced it on the opposite side, a
lower, more modest building. A pair of guards waved us through the archway into
the courtyard, where we were met by a majordomo in the livery of the House of
Aragon. “Comtesse de Montrиve,” he said in
fluent D’Angeline as I stepped from the carriage. “Messires Verreuil. The Lady
Nicola will receive you.” We followed him into the marble
foyer. It was cooler within than without, light filtering through fretted windows
to cast complex patterns, date palms in vast pots lending a suggestion of green
shade. He led us to the salon of reception, which had a narrow marble frieze
about the walls depicting the King of Aragon pardoning a Prince of Carthage,
much gilt trim and a carpet of a startling red hue. “It’s a bit much, isn’t it?”
Nicola L’Envers y Aragon smiled, coming forward to greet us. “I’m not allowed
to make changes to the decor in the reception
hall. Phиdre, my dear. Well met.” A gold seal-bracelet tinkled at her wrist as
she raised one hand to touch my face, giving me the kiss of greeting. “And
Joscelin.” “My lady Nicola.” There was a
trace of amusement in his voice as he bent to kiss her. “You must be Luc.” Nicola regarded
him with interest. “They breed tall in Verreuil.” “My lady.” Luc blushed and bowed.
Nicola laughed. It was a familiar laugh, low and
intimate, and one that set my pulse to beating faster whenever I heard it—even
here, even now. But I have been an anguissette all my life, and I have
grown accustomed to dealing with the distraction. “Nicola,” I said. “I would
that it were otherwise, but we’re not here on pleasure. It’s a serious matter.” “I assumed as much.” She nodded
toward a group of over-gilded chairs set around a low ebony table. Wine and
olives awaited us on a tray. “Ramiro should be back before sundown. He’s
meeting with Fernan’s Chancellor of the Exchequer to go over some accounts. Do
you want to tell me now, or shall it wait?” “I’d sooner you heard it first,” I
said. Nicola listened without
interruption as I laid out the story, her face betraying little of her
thoughts. It was odd, seeing her in Amнlcar, with her D’Angeline composure and
beauty, clad in an Aragonian gown with a square-cut neck, her bronze hair
pinned in an elaborate coif, stuck through with a pair of long hair-pins that
sported the golden crown of the House of Aragon at the ends. Luc watched her
raptly, unabashedly fascinated. I didn’t blame him. I continued with my account,
tracing our journey through Siovale. It was not until I related what the
Tsingano Kristof had told us that Nicola reacted in astonishment. “What?” Her violet eyes went wide with outrage. “So he said, my lady,” I said. “Carthaginian
slave-traders, bound for Amнlcar. Do you say it cannot be so?” “I don’t know.” Nicola rested her
chin on one fist, frowning. The dangling seal at her wrist winked gold in the
slanting light from the high windows, the sun’s rays turning lucent the
cabochon garnet with which it was set. “No. I won’t say it’s impossible. Count
Fernan does his best to see the harbor is patrolled, but there’s a good deal of
illicit trade goes on anyway.” “The harbor,” Joscelin said. “What
about the rest of the city? What if they were but passing through en route to
Carthage?” Nicola shook her head in
dismissal. “If they were taking the risk of
transporting D’Angeline captives to Amнlcar, it would be for the seaport. There’s
no other reason.” “Can you help?” I asked her. “I’ve
sent word to Ysandre, if it needs must go to a matter of state. She would
demand Aragonia’s aid. But it will be some time before a delegation could
arrive, and every day we lose, the trail grows colder.” “Oh, I can help, all right.” Her
lovely jaw set and a look of cold determination settled in her gaze, familiar
to anyone who knew members of House L’Envers. I’d seen it in the Queen, and Duc
Barquiel before her. “You may be sure of it.” Nicola picked up a small gilded
bell from the table and rang it. A liveried servant entered the room in prompt
reply, and she addressed him in fluent Aragonian. “I’m sending word for Ramiro
to return posthaste,” she added to us in unapologetic D’Angeline. “He’s like to
linger over his cups if I don’t. It shouldn’t be more than an hour.” “My lady Nicola.” Joscelin stood. “With
your permission, there are a few things Luc and I must needs procure at the
market. Shall we return in an hour’s time?” Luc opened his mouth to protest,
then thought better of it. Nicola looked at Joscelin, and what unspoken words
were exchanged between them, I could not say. She inclined her head. “As you
will, Messire Cassiline. I have given standing orders that you are to be
admitted to the Consul’s quarters.” “On the hour, then.” Joscelin
bowed and left, taking Luc in tow. I watched them leave. “He’s learned a measure of grace,”
Nicola observed, refilling our wine-cups and sitting back in her chair, relaxed
and less formal now that we were alone. “He likes you,” I murmured into my
wine. “I don’t think he wanted to, but he does.” “And why not?” She gave her cat’s-paw
smile, like unto her cousin Barquiel’s, but more subtle. “I’m likeable enough,
after all.” “You are.” I lifted my head and
met her eyes. “Truly, I’m sorry to come to you like this, my lady. It was never
my intent.” “Phиdre.” There was a mix of
resignation and genuine affection in Nicola’s voice. “Much as I would enjoy it,
I never expected you to turn up on my doorstep on a pleasure-jaunt. I know what
you are. I’ve known from the beginning, Kushiel’s Chosen. It is folly, to make
claim on one whom the gods have marked for their own. And unlike the others, I
am no fool, to grasp at that which burns to the touch. What you have given ...” she raised one hand, palm upward, the
garnet seal dangling at her wrist, “... I hold in an open hand.” It reminded me of Emile, closing
his fist in the Cockerel; it reminded me of Hyacinthe’s vision of Kushiel, holding
a key and a diamond in his grasp. It reminded me that I had known too few
people in my life with the courage and wisdom to hold that which they valued in
an open hand. It reminded me of why I had commissioned Nicola L’Envers y Aragon’s
garnet seal to be made in the first place. “You wear it,” I said softly. “Yes.” She laughed. “Ah, Phиdre! I
always wear it. ’Tis the only one of its kind, after all. Aragonians may not
know what that means. I do.” A cabochon garnet, as vivid a
crimson as the mote in my left eye, bearing a single emblem carved in relief: a
dart, exquisite in detail, from the sharp tip to the fine lines etched in its
fletching. Kushiel’s Dart. I have only ever given a lover’s
token once in my life, and that this seal, to the Lady Nicola. She was a patron,
once; a friend, after. I have never forgotten that had I trusted to her advice,
had I not been ruled by my suspicions, a good deal of harm would have been
averted. It was at a time when Barquiel L’Envers and I were at cross-purposes
to each other, both of us seeking Melisande Shahrizai, neither of us willing to
believe the other. How Melisande must have laughed, safely ensconced in the
Little Court of La Serenissima, watching us circle each other in mistrust! If
we had shared information, if we had joined our forces, we would surely have
found her sooner. And my beloved chevaliers Fortun
and Remy would not have died, nor many others besides. Imriel de la Courcel
would not have been sent to the sanctuary of Elua, would not now be missing, stolen
by slave-traders. An outsider, exiled by marriage to
the courts of Aragonia, Nicola had seen our folly. She had tried to tell me,
though I would not hear it. And when I would not, she entrusted me with the sacred
password of House L’Envers, the words which compelled aid in direst need. By
the burning river ... Not even the Queen had broken with
the protocol of her mother’s House to trust me with those words. Only Nicola.
It taught me something I never learned elsewhere. And some eight years ago, I
returned the favor, giving her that which I never gave any other. “I am glad,” I said aloud, “that
you value it.” “Ah, well.” Nicola turned the
seal-bracelet absently on her slender wrist. “I am glad, my dear, that you do
not regret it. I am passing fond of your Cassiline, too, but he is a jealous
consort.” “Joscelin ...” I spread my hands, “...
is Joscelin.” “Yes.” She smiled. “And probably a
worse torment to you than I could devise. Well, it must be hard on him, that
you serve Melisande’s will in this.” “Hard?” I pondered it, shaking my
head. “Truly, Nicola, I’m not sure whose will I serve, anymore. What am I to
make of it, when Melisande’s will accords with Ysandre’s? I am Naamah’s
Servant, twice-pledged—and yet Naamah has no role in this, none I can see. I am
Kushiel’s Chosen, yes, and Kushiel ...” I shuddered. “Kushiel is architect of
this horror, if I am no fool. Do I serve his will to thwart it? I thought, when
I began, that it was my own will I served, my sole true goal to free Hyacinthe,
my friend.” “And now,” Nicola murmured, “you
are not so sure.” “No.” I drained my wine-cup and
set it down. “Now that I have spoken to the warders and companions and parents
of children, innocent children, who have suffered for Kushiel’s justice, I am
not so sure, not so sure at all whom I serve. There is something at work here.
I do not know what it is.” A lesser friend would have spoken
easy words of comfort. Nicola didn’t. “I can make no promises, Phиdre. As you
say, the trail is cold. But if it is to be found in Amнlcar, Count Fernan’s men
will find it.” Her smile this time was grim. “I don’t care if it serves
Melisande Shahrizai or the Khalif of Khebbel-im-Akkad. If there is trade in D’Angeline
flesh going on in Amнlcar, I will see it stopped.” “Thank you,” I said simply. Nicola shrugged. “This one needs
no thanks. I have some influence. I am pleased to have a good reason to exercise
it. They’re few and far enough between as it is.” “Speaking of which ...” I eyed
her. “Will I find Marmion Shahrizai in residence?” “Marmion?” Nicola relaxed again,
looking amused. “No, Lord Marmion stayed at court, attending on the King. He
has carved out a place for himself, and anyway, we quarrel if we are in the
same place over-long, he and I.” I will own, I was relieved to hear
it. ’Twas Marmion Shahrizai who betrayed Melisande, many years ago, giving her
over to Quincel de Morhban, sovereign Duc of Kusheth, who brought her in tow to
Troyes-le-Monte. He paid for it in the end, for his
ally, his sister Persia, had proved duplicitous, and Marmion had inadvertently—so
he claimed—caused her death, his men-at-arms accidentally setting the fire that
took her life. Whether or not it was true, I cannot say; of a surety, he was
banished for it. I daresay House Shahrizai would have had his head, had not
Nicola offered him sanctuary in Aragonia. It was well-done, for whatever the
truth of Marmion’s crime, he had indeed been loyal to the Queen. Still, I was
glad not to have to face him. It was enough to have one
Shahrizai in my life again. Twenty-OneIN AN hour’s time, I told the
story all over again to the King’s Consul, Nicola’s husband. Ramiro Zornнn de Aragon was a minor
lordling of the House of Aragon, and a drunkard in the bargain. For all of
that, I rather liked the man. He was good-natured and harmless, and capable of
flashes of passion when prodded to it. The
rumor of Carthaginian slave-traders in Amнlcar did just that. I have no doubt Nicola would have
urged him had it been necessary, but Lord Ramiro needed no prompting. Whether
he liked a life of ease or no, he knew full well where his country’s alliances
lay, and knew too that his wife was cousin to the Queen of Terre d’Ange and his
sons—two boys whom I never met—were half-D’Angeline themselves. By the time I’d
finished the tale, he was already shouting for Count Fernan and the Captain of
the Harbor Watch to be summoned. It was rare, I gathered, for
Ramiro to exercise the full authority of his role as King’s Consul. He did it
now, his narrow cheeks flushed with emotion, brown spaniel’s eyes alight.
Nicola watched him with affectionate pride; it had surprised me, when I first
met him, that there was genuine fondness between them. In Terre d’Ange, she had
spoken only of his shortcomings, but the bond went deeper than I had reckoned.
Nicola was D’Angeline, after all, and no matter what the politics involved,
none of Elua’s children were likely to linger overlong in a loveless union. And love takes many forms. We had a hasty meal before the
Count and his Captain of the Watch arrived, and then Fernan was there,
black-bearded and broad-shouldered, slow to ire, but clearly unhappy at being
summoned thusly by a man he regarded as the
King’s tame Consul. I saw him rethink the wisdom of it upon being introduced to
me, and twice-over to meet Joscelin and Luc, the sons of Verreuil. Joscelin’s
cool Cassiline bow, crossed vambraces flashing, would have given pause to any
man of sense, and Luc ... bless his Siovalese heart, was an earnest specimen of
all that is good and true in the old lines of D’Angeline country nobledom, with
his wide-set blue eyes and his father’s courtesies on his lips in hard-learned
Aragonian. In time, between us, we roused the
Count to full-blown anger. It took some doing, for he was a large man and
stolid with it, secure in his holdings and misliking this sudden insistence on
the part of the King’s Consul. But he was a proud man, too, and the
implications of our news cut him to the quick. “Carthaginians,” Count Fernan
rumbled, switching to Caerdicci, a tongue we all held in common. “What do you
say, Captain Vitor? Do we harbor Carthaginian slavers in Amнlcar?” Vitor Gaitбn, Captain of the
Harbor Watch, shrugged his shoulders. He was a lean man, with cheeks pitted by
a childhood pox. “The lady’s Tsingani may say so, but Tsingani lie. Give me
your leave, my lord Count, and I will tell you ere daybreak.” “My leave.” Count Fernan pounded
one massive fist on the table. “My leave! By Mithra, you have my leave to turn
Amнlcar upside down!” So it was done. We rode out, that night, to see it
done. Nicola, reckoning it folly to observe the rude proceedings, would have no
part in it—and I did not blame her. It was an unpleasant business. Still, I had
set it in motion, and I felt I should bear witness to it. Let us see, I thought
grimly, how much bitter truth there is in the words of the lady’s Tsingani;
mayhap the Aragonians will not be so quick to condemn Hyacinthe’s folk one day.
We went with Lord Ramiro and an escort of his guards, as well as Jean-Richarde
and Donan, the men-at-arms of Verreuil. It was a night streaked with
torchlight and steel, the air filled with the tang of salt water and the
protests of desperate men. Captain Vitor’s troops were ungentle, travelling in
mass, rousting ship after ship in the harbor, turning out the inhabitants of
dockside inns and flophouses and putting them to question at sword’s-point. I sat astride my steady mare,
shuddering as three members of the Harbor Watch took to clubbing a poor Carthaginian
sailor about the head and shoulders with the
pommels of their swords on suspicion of lying. “My lady!” he shouted with a
blood-reddened mouth, catching sight of me. “Gracious lady, I cry you mercy!” Would that I had not understood
the pidgin Aragonian he spoke—but I did. My ear was good enough for that. I
turned my head and looked away, murmuring to Lord Ramiro, “Can they not
question him more gently?” To his credit, the King’s Consul
looked ill, though not so ill as Luc. “I’ve invoked Count Fernan’s aid, Comtesse.
I must let him proceed as he sees fit.” He raised a silver flask and took a
healthy swig of brandy, then passed it to me. “Here. It helps.” So we watched, and the methods of
Captain Vitor and the Harbor Watch, brutal though they were, proved effective.
One rumor, gasped from a split-lipped Carthaginian mouth, led to another. Under
duress, an unspoken code of silence crumbled. Members of the Watch converged
from every vector, bearing blood-stained scraps of gossip and hearsay. There
was a man—no, two men, or three—who rented lodgings in the mean alleys, Carthaginians,
yes, of a surety, eking out rent in copper coins, known to have met with the
Menekhetan slaver Fadil Chouma, yes, known to buy opium in significant amounts ... Among all of us, I daresay it was
Joscelin who bore the investigation with the most composure. While I averted my
eyes and Luc leaned over his mount, retching, and the men of Verreuil breathed
hard and grew pale, and Lord Ramiro gulped at his flask, Joscelin’s features
were set with Cassiline stoicism. I had seen him look thus in the
early days, when he escorted me to assignations. By the time dawn broke sullen and
grey, the smiling dolphins breaching in the harbor, blowing spume from their
blowholes, Captain Vitor Gaitбn had his answer. He grinned like a wolf as he
led his men through the twisting alleys, his eyes gleaming above his
pock-marked cheeks. A blowsy woman emerged on a second-story balcony, shrieking
protests and imprecations as his men lent their shoulders to the door below.
The Harbor Watch ignored her, heaving to with all their muscle. The lock burst,
flimsy wood splintering around it. We sat our mounts in the alley,
watching as two Carthaginian men were shoved out into the grey light of dawn,
blinking with shock and dishevelment, shackled half-unawares. Captain Vitor
strode toward us. “My lord,” he said in Aragonian,
bowing to Ramiro. “My lady.” He turned to me, and I saw in his
fierce, pitted face a father’s fury. “You will want to see this.” Needing no translation, I slid
down from my mount, Joscelin an unthinking half-step behind me, following with
his hands on his daggers as I raised my skirts and stepped across the
threshold. Inside, it was dark, and stank of
cabbage and near-spoiled meat. There was a table and chairs, a few personal effects
in the front room, an empty jug of wine tipped on its side. A member of the
Harbor Watch sidled past me, a torch raised high. I saw the back room it
illuminated, shrouded in darkness, reeking like a kennel. Two pairs of eyes,
low to the ground, reflected the torchlight. I gasped, unable to help myself. They were children, two of them,
their fine-boned features marking them clearly as D’Angeline. A boy and a girl,
ten or twelve at most. They clung to one another, scrabbling in the
urine-fouled straw given them for bedding, pale-skinned with lack of sun, the
irises of their eyes swallowed in the vast, dilated blackness of their pupils. Behind me, I heard Joscelin utter
a curse like it was a prayer. Ignoring him, I knelt slowly,
letting the skirts of my riding gown fall heedless over the filthy straw. “Agnette
Йcot?” I asked softly, keeping my gaze on the girl’s face. I had seen, in her
hollow eyes, her hungry cheekbones, an echo of the dairy-crofter’s wife. Pushing herself into the corner as
hard as she dared, the girl nodded slowly; once, twice. Yes. The boy, younger,
sought to press himself behind her, ducking his head, a tangle of hair like
autumn oak-leaves falling over his brow. Whoever he was, he was not Imriel
de la Courcel. “Agnette,” I said in steady D’Angeline.
“My name is Phиdre. I was sent to find you. These men are your friends.”
Sitting on my heels, I extended one hand to her. “You’re safe now. Will you
come out?” A pause, then a flurry in the
shadows, two heads shaking, lank hair flying, scrambling fear and mistrust.
Joscelin took a step past me, squatting in the straw, the torchlight gleaming
red on his polished vambraces. “Do you see these? No one will harm you further,”
he said, his voice flat and dispassionate. “In Cassiel’s name, I swear it on
pain of death.” With a sound like a sob, Agnette
Йcot flung herself at him, burying her face against his chest, slender limbs
clinging to him monkeylike. Joscelin rose, straightening, with the girl in his
arms, his head brushing the low rafters as he carried her out. “Come,” I said to the strange boy,
my heart breaking at his wide-eyed terror at being left behind. He took my hand
in a death-grip, letting me lead him from the Carthaginians’ lodgings. No
sooner had we reached the grey dawn-light of the alley than Luc stepped forth,
his face haggard and drawn, and the boy fixed on him with a wordless cry,
catching him about the waist, seeing somewhat he recognized in his kind,
Siovalese features. I stood in the street, my arms
empty. “So.” Captain Vitor Gaitбn sat his
own mount, looking down at me. His men had the Carthaginians well in tow. “It
is done. You have the children.” He spoke Caerdicci with a sibilant Aragonian
accent. “And the Count...” his gaze flicked toward Lord Ramiro, “... has his
answer.” “An answer.” Ramiro Zornнn de Aragon drew up his cloak and his
dignity. “We will not rest until we have a full accounting of how this came to
pass.” Three children. The Tsingani had
seen three. I met Joscelin’s eyes, above the head of the girl he carried. “Agnette,”
I said gently, brushing her tangled locks. “Was there another? Was there a
third with you, another boy?” She muttered fitfully, turning her
head. It was the other who answered, the other boy, whimpering in Luc’s comforting
arms. “Imri!” he whispered, jerking restlessly. “Imri!” One of the Carthaginian prisoners
said somewhat to the other, who laughed harshly, spitting on the packed earth
of the alley. Although I did not understand the words, I heard the name Fadil
Chouma spoken. The Menekhetan slaver. “My lord Ramiro speaks the truth,”
I said to the Captain of the Harbor Watch, speaking Caerdicci, light-headed
with anger and despair. “We will have a full accounting. There were three children;
three D’Angeline children stolen. Two, we have found. Ask these men: What have
they done with the third?” Vitor Gaitбn inclined his head. “It
shall be done.” Twenty-TwoIT WAS done. It was done in accordance with
Aragonian law, which is harsh and exacting. If I had known, at the time, what I
was asking, I do not know if I would have had the stomach to ask it. Count Fernan put the Carthaginians
to torture. And this, too, I made myself
witness, for this too, I had caused to be done. It was carried out in the
dungeon of the Count’s keep, a room of dank stone and iron. Nicola L’Envers y Aragon
accompanied me. It surprised me, a little; but it
was a different thing, to watch a controlled proceeding, than to observe the mayhem
in the harbor. Mayhap she feared to let me observe it alone; mayhap it was
only that she had seen the children’s condition when we brought them to the
Consul’s quarters. I do not know. I know only that I was grateful to have her
there. They had names, these men—Mago and
Harnapos. First one, and then the other. One was held in chains, while the
other was seated on a wooden stool, his ankles in stocks, as two strong men
held his arms and the Count’s enforcer lowered a burning torch beneath the
soles of his bare feet. So did they make their confessions, and a fourth man
recorded it all on a waxen tablet, his stylus scratching without cease. It goes without saying that they
screamed, though I will say it anyway. They screamed, as their skin blistered
and blackened and split, and the torch sizzled with dripping fluids and the
smell of roasting meat filled their cell. It took all the strength of the Count’s
men to hold Harnapos, the larger of the two, for his chest swelled and his
throat corded like iron as he screamed himself raw. I daresay he nearly
wrenched his arms from their sockets in his struggle. My blood beating in my ears, I
watched it all in a crimson haze. Nicola translated for me, her low
voice murmuring D’Angeline my only line to sanity. If the words caught in her
throat, still, she kept on without faltering, and for that too, I was grateful.
I do not think I could have borne it otherwise. For all that I have played at
such things throughout my life, in the end, there is little resemblance between
the emulation and the reality. I have known the latter, too. And
even I do not care to remember it. Thus the Carthaginians’ story:
They had met a man in Carthage, the Menekhetan slaver Fadil Chouma, and fell to
drinking pots of beer in a tavern. He told them there were buyers, mysterious
buyers with a dire purpose in mind, that there was a fortune to be made for any
man who might procure D’Angelines for sale in foreign markets. Mago was
mountain-born. He had friends among the Euskerri. He had a map. He had a plan.
They would meet in Amнlcar. It was as simple as that. And Mago and Harnapos had
travelled to northern Aragonia, plying on the trade-rights Carthage enjoyed,
had evaded the sparse border patrols and gone into the mountains with their map
and their plan, crossing into Siovale, picking their prey with cunning.
Goat-herds, cowherds, shepherd’s children, picking those who would not be
missed, those whose loss would be grieved in silence, abducting them in
stealth—they used a leathern baton, Harnapos gasped, weighted with lead shot,
to strike their victims at the base of the skull. Afterward, quick flight and a
careful erasing of tracks, tactics learned from the Euskerri, and tincture of
opium to keep the children compliant. It was here that I interrupted, putting
my questions, which Nicola translated, to the Count’s enforcer. Where in
Siovale? How many children? Where had they been taken? There was a pause, as
one of Fernan’s men retrieved the map. Mago pointed with a trembling finger,
beads of sweat glistening on his face. Here, here and here. Yes, three
children, there had been a third. A boy, yes, a flawless child, fierce as a
wildcat, with black hair and eyes of blue, the prize of the lot. And where was the boy now? Neither wanted to answer, although
I think they knew, then, that death was a foregone conclusion. I was unfamiliar
with the laws of Aragonia, but I knew to read faces and I saw only death writ
in the expressions of Count Fernan’s men, and in the grave countenance of
Nicola, who was wife to a King’s Consul. Still, hope is tenacious, and men will cling to it against overwhelming odds. In the
corner, Harnapos whimpered, rattling his chains. Mago slumped on the stool,
sweat-streaked and panting, raising his head to meet my eyes. He was a man, only a man,
thoughtlessly cruel and greedy, reduced by his folly to abject pain, his ruined
feet useless as lumps of tallow. Caught in the net of Kushiel’s justice, he had
walked into it of his own accord. And yet I had been in such a place, once, a
terrible prison of stone, where humanity was stripped away by madness. Despite
it all, despite his guilt, there was a spark of kinship between us. One victim knows another. What will you give me, his
desperate gaze begged me, for the answers you seek? He did not speak my tongue,
but he knew; he had heard my voice ask the questions. I felt the presence of Kushiel,
bronze wings buffeting—the Punisher of God, wielder of the rod and flail, despised,
irresistible; ah, Elua! It was a storm in my head. Through the blood-haze that
veiled my eyes, I saw the Count’s enforcer nod, the men take Mago’s arms, the
torch lowered to his feet. “Wait!” The word emerged harsh; I
had spoken in Caerdicci unthinking. The Count’s men knew it, and paused. “A
clean death,” I said, drawing a racking breath. “A clean death, if he answers
it honestly.” It was all I had to give, and at
that, not mine to offer. The Count’s enforcer looked at Nicola. To her credit,
she never paused, lifting her chin imperiously, addressing him in Aragonian. “The
Comtesse of Montrиve, favored of her majesty Ysandre de la Courcel, the Queen
of Terre d’Ange, has spoken. The King’s Consul of the House of Aragon concurs.
Let it be so.” Mago exhaled, a long shuddering
breath; the self-same breath, it seemed to me, that I had drawn. His hands,
pinned by the Count’s men, clenched and unclenched. Only a man, after all. I
had no knowledge of his life, his history, the exigencies of a harsh lot that
had driven him, had driven Harnapos, to commit such a vile act. His head fell forward,
accepting the bargain. In a broken whisper, he told the rest of his tale. Folly, nothing but folly. Although
the Tsingani had refused them, they had procured a wagon in the end, smuggling
the sedated children into Amнlcar beneath the careless eyes of the Harbor
Watch, who gave a cursory probe into the goods they carried. Thence to port,
and the meeting ordained—the rest was but Menekhetan treachery, smooth-tongued
Fadil Chouma and a ship bound for Iskandria claiming their agreement had been
for autumn, not spring. He would arrange for buyers on the other end, yes, but it was a matter of some delicacy, they
must understand. D’Angeline blood will out, and Terre d’Ange notoriously
ferocious in its persecution of slavers, of course ... Menekhet is far, but
Khebbel-im-Akkad holds much sway, and the Khalif s son wed to the Queen’s own
kinswoman ... perhaps he might take the one, yes, that one, peerless, that face
... aiyee! And fierce, too, stronger than he looks, but Fadil Chouma had a
buyer in mind; one, only one, mind, seeking somewhat special... another draught
of opium, perhaps? Yes, a buyer in mind, and one fit to tame a mountain hellion,
no, no names ... So much did I gather, piecing Mago’s
story together, leaving me sick with despair. “And you’ve no idea the buyer’s
name? The buyer in Iskandria?” He didn’t, nor did Harnapos. The
Count’s enforcer made sure of it, applying the flames over my protest. As much
as they screamed and writhed, they knew no more; only that the Menekhetan had
paid the purchase-price for the boy, less than they had agreed, promising to
return in the fall for the other two if this deal went as planned, and
meanwhile Mago and Harnapos left to care for a steadily weakening pair of D’Angeline
children, keeping them hidden, keeping them silent, using the dwindling
reserves of their money to buy lodgings, food, the opium that kept them sedated.
No, they swore, both of them in extremis, they had left the children unmolested
and intact, they were not such fools as to damage valuable merchandise, nor had
they beaten them, no, not unduly, only enough to make them mind ... “Enough.” I pressed my fingers to
my aching temples. “It is enough. Let them give what information they may
regarding Fadil Chouma and the arrangements for his return. I have no more questions.” Nicola spoke to the Count’s
enforcer, and I made no effort to follow the conversation. Kushiel’s presence
had faded, and I felt hollow, tired to the bone and ill with what I had seen. “It
will be done,” Nicola said to me when she had finished. Her voice was steady,
lending me strength. “Fernan’s clerk will see that you receive a full transcription
of the account.” “Thank you,” I murmured. “And the
Carthaginians?” “Execution at dawn. It will be
public,” she said, “but swift.” I nodded, and looked one last time
at the men in the cell. “Then let us go.” Outside, evening sunlight gilded
the Plaza del Rey. The fading blue sky seemed a vast openness, the salt tang of
the harbor mingling with the fresh cool breeze from the north. Nicola shuddered,
filling her lungs with clean air. “Elua! I’ll not need to see the likes of that
again soon.” “No,” I said. “Nor I.” “It’s a long way from
playing with silken ropes and deerskin floggers,” she mused. An involuntary
shiver ran over my skin and I closed my eyes briefly, opening them to find
Nicola regarding me. “Even after that, Phиdre?” she asked simply. “Always.” I gritted my teeth. “Always.” “Ah.” For a moment, she continued
to look at me, our escort of Lord Ramiro’s men waiting at a polite distance. “Somehow,
I understand a little better now why you chose to fix your heart on that
damned Cassiline.” Unexpectedly, it made me smile. “It
wasn’t a question of choice.” “Nor for him, I suppose. Well,
credit it to the wisdom of Blessed Elua.” Nicola gathered herself with a shake.
“Come on. I’ve need of a bath and a drink, and mayhap not in that order.” In the private dining-hall of the
King’s Consul, we found our companions well ahead of us. The remnants of an
early meal were scattered across the table and the wine had flowed freely; for
once, even Joscelin had drunk enough for it to show. “I’m sorry,” he said unevenly,
greeting me with an embrace. There was a tension in his body that the wine had
not dispelled. “Phиdre, I’m sorry, but I couldn’t go with you, I couldn’t bear
to watch. I knew you were safe enough. I’d have gone, otherwise.” “I know.” I found a clean glass
and a flagon of brandy, and downed a measure, welcoming the burning heat of it
in my belly. “It wasn’t something you needed to see.” “No.” His expression twisted,
nostrils flaring. “But I was near angry enough to want to. And it frightened
me. What did you learn? What have they done with Imriel?” “Sold him.” I poured another glass
and curled myself into a corner of a dining-couch, letting weariness claim me. “Sold
him to a Menekhetan slaver, bound for a buyer in Iskandria. How are the
children?” Joscelin sat down beside me, head
in his hands. “Menekhet,” he murmured. “Blessed Elua. They’re sleeping,”
he added belatedly, nodding in the vague direction of the guest quarters. “Well enough, under the circumstances. Ramiro’s
chirurgeon examined them, and said they’ve taken no serious harm. Fear mostly,
and lack of proper food and light. Opium sickness is the worst of it. It will
be some days before they’re fit to travel. Weeks, mayhap.” “Weeks.” I watched Nicola, Ramiro
and Luc in conversation. “We can’t wait weeks. If we book passage tomorrow, we
can be in Iskandria. “No.” Joscelin lifted his head and
stared at me. “Phиdre, are you mad? This has gone far enough. We found the
trail here in Amнlcar because of Nicola and Lord Ramiro’s help. How far do you
think we’d get in Iskandria, the two of us, alone? Neither of us even speak the
language, and we’ve scarcely funds enough for passage.” He shook his head. “No.
Enough. We’re going home to the City, and making a report to Ysandre. She’s the
Queen, Phиdre. If she wants to pursue it, she has resources at her disposal.” “I could find a factor in Iskandria willing to loan money—” “No!” Across the room, Luc
startled at Joscelin’s raised voice. Joscelin sighed. “Name of Elua, you’re
like a bloodhound on the scent. Phиdre, listen to me. Luc’s agreed to stay
until the children are strong enough to travel, and Ramiro’s offered his
hospitality. Luc and the men of Verreuil will see the children restored. If
this Menekhetan’s coming back, they’ll catch him here in Amнlcar. You and I are
catching a ship to Marsilikos, and going home.” “Fine.” I closed my eyes, the
warming heat of the brandy spreading lassitude throughout my limbs. I hadn’t
slept since the night before we arrived in Amнlcar. He was right, of course;
right, because he was Joscelin, and sensible when it came to risking my
safety, and right for reasons both of us, in our exhaustion, had forgotten. “And
then what?” “And then we make our report to
Ysandre, and it is in her hands,” he said grimly. “And afterward?” I opened my eyes
to look at him. “I promised to return to La Serenissima, Joscelin, and report
as much to Melisande. Do you remember what she promised in turn?” He stared at me a moment, then
began to laugh, the soft, humorless laugh of a man defeated by irony. “A guide,”
he said, pouring a tumbler of brandy and drinking it at a gulp. “The name of a
man in Iskandria, who swears he can lead us to Shaloman’s people in the south
of Jebe-Barkal.” Hyacinthe. Aware of the presence of an unseen
pattern closing upon me, I nodded. “Even so.” Twenty-ThreeNICOLA’S CHEEK, soft and perfumed,
lingered against mine as we embraced in farewell. “Take care of yourself,
Phиdre nу Delaunay,” she murmured. “I would miss you if anything happened.” “I will.” I smiled at her when she
released me. “Come to the City, when this is all over. How can I believe you’d
miss me, if I never see you?” “Naamah’s Servant, still.” She laughed.
“I come when I can, and you know it. ’Twas easier before Ramiro’s appointment.
I may have lacked money, but I had time in abundance. You have my letter for
Ysandre?” “Yes.” I patted one of our bulging
packs. “Good.” Her expression turned
sober. “I promise you, the Harbor Watch stands on full alert. The Menekhetan
will be in our hands before his foot touches shore, and a courier en route
within the hour.” “Thank you,” I said. “For
everything. You may be sure, I will advise that Ysandre commend Ramiro to the
House of Aragon for his aid as King’s Consul.” “It wouldn’t do any harm.” Nicola
watched Luc Verreuil enter the reception hall, a child holding either hand. “But
it’s not necessary, either.” She turned back to me. “I hope you find him.” I opened my mouth to demur and
didn’t, saying instead, “Elua willing, he’ll be found.” She smiled tenderly, lifting one
hand to caress my face, the garnet signet winking at her wrist. “By the burning
river, my dear. Keep it in mind, whatever your quest. It may come in handy
again, one never knows.” “I will,” I promised. I said my farewells in turn to
Lord Ramiro and Count Fernan, dourly proud of
his men’s performance, and then went with Joscelin to bid farewell to his
brother and our foundlings, two very different children from those we had
found only two days past. Neither was well—one could see the opium sickness in
their pallor and trembling—but the worst of the fear had abated, and they stood
without cringing or clinging. “Agnette,” Luc said gently, “Sebastien.
Say good-bye to the Lady Phиdre and my brother Joscelin, who came all the way
from the City of Elua to find you.” They did, in whispering voices. “You’ll be all right?” Joscelin
asked his brother. Luc nodded. “Donal’s carrying word
to Verreuil; he’ll bring a party back to meet us, and Lord Ramiro will send an
escort as far as the Pass. Father will alert the Йcots, and they’ll track down
the boy Sebastien’s family as well. From what we can tell, they tend sheep near
La Grange. Mahieu will find them, like as not.” He grinned. “Don’t worry,
little brother. It’s been a right adventure, travelling at your side, and for
once, I get to come home the hero. Yvonne’s like to box my ears for it.” The boy Sebastien giggled at his
words, and I relaxed a little at the sound. They would survive, these children;
Blessed Elua willing. No child should have to endure the terror through which
they’d gone, but they were young and resilient, and they had a chance to heal. “Be well,” I said to Luc, “and be
careful. You’ll send word as soon as you’re home?” “I will.” He raised my hands to
his lips and kissed them. “And I will speak naught but good of the Tsingani
from this day forward, I swear it, my lady.” So did we bid farewell to friends,
to family, to Amнlcar. It is an easy sail along the coast
from thence to Marsilikos, and the summer weather held fair, hot and sunny,
with enough wind to fill the sails and set a good pace. It was passing strange,
after the arduous travel in the mountains, to find ourselves idle. Between
bouts of illness during the first couple of days, Joscelin checked the
condition of our mounts in the hold every other hour—no sailor himself, he was
sure it was no fit means for horses to travel—but they bore the trip better
than he did. I spent the time doing what I had
longed to do for many frustrating weeks, poring over Audine Davul’s translation
of the Jebean scroll, pondering the tale and its place in my studies of Habiru
lore, memorizing the written characters of Jeb’ez, sounding out the phonetic
transcriptions of the words she had provided, murmuring sentences over and
over to myself. Joscelin, when he had gotten over
the worst of his seasickness, watched me incredulously. “You’re trying to teach
yourself Jeb’ez, aren’t you?” “Mayhap.” I raised my eyebrows. “You
said it yourself, Joscelin; we’d be helpless in Menekhet, neither of us speak
the language. Shalomon’s descendants may speak Habiru, but how am I supposed to
travel the length of Jebe-Barkal to find them if I can’t speak Jeb’ez?” He lowered himself to the
sun-warmed deck to sit beside me. “Melisande doesn’t, and she found a guide. He
must speak Caerdicci, at least.” “Hellene.” I rolled the parchment
and put it back in its case. “Hellene is the scholars’ tongue of choice in Menekhet.
She’d studied the Tanakh in Hellene, didn’t you note?” “No.” Shoving a coil of rope to
one side, he leaned back on his elbows. “I can’t say that I did. Anyway, you
speak Hellene. Mayhap we’ll get by in Menekhet after all.” “We might.” I watched the blue
waves pass the ship’s railing. “But it would leave us dependent on Melisande’s
guide in Jebe-Barkal. And whether she’s telling the truth or no, it’s not an arrangement
I care to trust. I’d a hard enough time enduring my own ignorance in Amнlcar.” “Well, add Aragonian to your
studies,” Joscelin said peaceably. “All knowledge is worth having, isn’t that
what Delaunay used to say? If Luc can master it, anyone can. It’s near enough
to Caerdicci, anyway. I’ll learn it, if you can’t be bothered. Phиdre, what do
you think Ysandre will do?” “I wish I knew.” “Barquiel will advise her to leave
well enough alone,” he said. “Like as not, the boy’s a pleasure-slave in some
Menekhetan aristocrat’s seraglio by now. He doesn’t even know who he is. He
couldn’t have vanished more thoroughly if he’d been slain.” “Yes,” I said slowly. “So
Melisande thought, when she sold you and me to the Skaldi.” “True.” Joscelin sat up, wrapping
his arms about his knees. “And it nearly killed us, or at least it did me.” His
face was quiet, remembering. “I would have died in Selig’s steading, if you
hadn’t shamed me into living. I wanted to. I was a man grown, with a Cassiline’s
skills and training. How do you think Imriel will endure it? He’s only a
child.” He shuddered, his voice turning harsh. “You
saw the others.” “I saw them.” I had no answers.
Imriel de la Courcel was strong, strong and willful. It was clear in all that
was said of him, clear in the stamp of his blood lineage. And, too, he was Melisande’s
son. Whatever else one could say of her, there was no end of courage in Kushiel’s
scions. Would Imriel bend or break? I could not say. “Was it that which angered
you so?” “Yes.” He rubbed his palms on his
knees as if, even now, they itched to strike. “Do you remember ... you said
something to me once. It was in Morhban, after you’d ... well. As we were leaving.” “I remember.” It had been on our
mad chase to Alba, to bring Drustan mab Necthana and an army of Cruithne to D’Angeline
soil to face Selig’s invading Skaldi. I had traded my favors to Duc Quincel de Morhban
in exchange for passage across his holdings; a trade, I think, neither of us
regretted. Joscelin had been less pleased. Although we’d not been lovers at the
time, my anguissette’s proclivities
offended his sensibilities. “You tried to explain it to me—the
pleasure, the relief in surrendering one’s will to a patron. You asked me if I
didn’t feel somewhat similar when I gave in to defiance, when I fought against
the Skaldi, Gunter’s thanes, or Selig’s, even knowing I would lose.” “And you owned that you did.” I
smiled. “I accused you of having a terrible temper.” “Buried under Cassiline
discipline.” Joscelin acknowledged it with a nod. “You were right, though I
didn’t want to hear it. Even so, I’ve never felt the sort of rage that could
only spend itself in another’s suffering. I felt it, the other day, when we
found those poor children. I wanted to see the Carthaginians bleed for what
they had done. It frightens me, Phиdre, to know that’s in me.” “As it should.” I touched his arm.
“Joscelin, what’s in you is no worse than what’s in anyone else; a good deal
better, rather. You’re just more loath than the rest of us to accept your own
mortal failings. In the end, it’s what you do with them that matters.” He looked sidelong at me. “I
accepted you, didn’t I?” “Eventually,” I said evenly.
Joscelin laughed. “Ah, well... the thing is, Phиdre,
what would happen if I did give in to it? Such a rage, I mean.” “I don’t know.” I thought about it
and shook my head. “Who can say? All I know is that if you ever did, you’d have
a damnable good reason for it.” “I suppose.” It relaxed him a
little. “I hope it never comes to it.” Our voyage passed in like days,
bright and idle. The Aragonian crew was pleasant and good-natured, and we dined
some evenings at the Captain’s table in his neat quarters. He was from Amнlcar,
an educated man who spoke fluent Caerdicci. He reckoned himself Count Fernan’s
man, but he spoke well of Lord Ramiro and his D’Angeline wife. Nicola, I knew,
was a gracious hostess. I daresay Ramiro owed his present appointment to her
skills, though to his credit, he seemed to do a fair enough job at it. At length we arrived in
Marsilikos. If I had been less impatient, I
would have paid a visit to Roxanne de Mereliot, the Lady of Marsilikos. She had
been a friend for many years, and one of the few I trusted implicitly. But I
was loath to delay after so long on the road, through mountains and over sea.
We had left one pack-mule in Siovale and the other in Amнlcar; by now, we’d
naught but our mounts and such baggage as they could carry. It would do. There
were inns and villages all along Eisheth’s Way to the City of Elua. If we
hoarded our remaining coin with care, we needed to carry little in the way of
provisions. Travelling lightly and tarrying
seldom, we made good time. It was a glorious summer day when we reached the
City of Elua. I hadn’t realized how good it
would feel to come home. The white walls of the City glowed
like a promise in the lazy afternoon sunlight and the guards, recognizing us,
ushered us through the southern gates with a cheer. We had been missed. I saw
even Joscelin smile, and raise one hand in salute, steel vambrace flashing.
Truly, I thought, this has become his home, too. He has a place here, that no
longer exists for him in Verreuil. Word raced ahead of us, borne by
one of the intrepid lads such as hang about the guards at the City gates, waiting
for something of note to happen. I’ve no doubt Eugenie paid him in coin for the
news, for by the time we arrived at my charming house tucked into the end of a
winding street below the Palace hill, a joyous reception awaited us. “Name of Elua!” Ti-Philippe was
fair dancing with excitement. “It’s about time you came back, my lady!
Whatever missive you sent to the Queen, Court’s been buzzing like a hive for a
month and more, and her close-mouthed as a clam about it. You could have sent
to us, you know. What is it? Did you find the boy?” I opened my mouth to reply. “Oh, let her be,” Eugenie scolded,
thrusting Ti-Philippe out of the way and
coming forward to embrace me. “Come, my lady, ignore him. I’ve water heating
for the bath, it will be done in a trice, and supper to follow. Julien’s run
down to the market to see if they’ve got fresh snapper yet...” On it went, a litany of domestic
comforts. I was home. Ti-Philippe could wait; I had my
bath first, luxuriating in hot water, fragrant with sweet oils, a handful of
dried lavender floating on the surface and candles set about everywhere. When
all was said and done, I was a courtesan still. Nicola was right in that. My
bedchamber, I share with Joscelin, and no patron has ever seen it. But my
bathing-room was my own. Afterward, I lay on the
massage-table and Eugenie’s niece Clory rubbed my travel-weary body with an oil
containing an infusion of mint, soothing and refreshing. I scarce knew the
girl; she’d been new-hired in the spring. Not so new, now. It was I who had
been absent. “You’ve good hands, Clory,” I
murmured, eyes half-closed. “I’ve been studying with a masseur
from Balm House, my lady.” Her voice was tentative, though her hands were sure,
thumbs pressing hard into the small of my back, relieving days’ worth of
saddle-ache. “Aunt Eugenie said you would be pleased?” “Your aunt is a wise woman.” In
the Court of Night-Blooming Flowers, Balm House is dedicated to comfort and
solace. I sat up reluctantly. “Thank you, Clory.” She flushed with pleasure, holding
out a silk robe in the proper manner. “You liked it? Master Lugard said a raw
apprentice wasn’t fit to tend to Kushiel’s Chosen.” “What?” I looked over my shoulder,
twisting my damp hair out of the way. “Well, the more fool, he. Listen to your
aunt, child, she’s wiser than him. I grew up in the Night Court, and I know how
its servants gossip. I was one. Your skills are a welcome addition, but in my
household, as Eugenie knows well, I value discretion above all else. Do you
understand?” “My lady.” Clory bobbed a fervent
curtsy, oil-slickened hands clutched together as if to hold something precious.
“I understand, my lady. I would never betray your trust, never!” “Good.” I smiled at her, thinking
to myself; child, Blessed Elua, I called her child! I never thought to hear
such a thing from my own lips. “And the next time anyone dares suggest you’re
not fit to serve me, tell them I say otherwise.” “I will, my lady.” Another curtsy,
adoration in her eyes. “Thank you, my lady.” Ah, Elua. I sat before my mirror
after dismissing Clory. My own face regarded me quizzically, fair and shadowed
by candlelight, the dark pools of my eyes, a rose-petal of crimson marring the
left, beautiful still, but not a maiden’s anymore. A mouth made for love, the
smooth curve of eyelid, brows arched like gentle wings. How long, I thought,
tracing my features in the steam-misted glass, before it begins to fade? It is
one of the ephemeral qualities most cherished in Cereus House—beauty at its
fullest bloom, before the first sere kiss of frost. If I were an adept proper,
pampered and cosseted, I might maintain it for years. On the road, the dark
road that lay ahead ... who could say? “Phиdre.” Joscelin leaned in the
doorway. “Ti-Philippe’s like to die of impatience if you don’t come down to
supper, and Clory’s dropped a plate of sliced melon in Eugenie’s geraniums.
What have you done to overexcite the poor girl so?” “Me?” I looked up at him. “Nothing.” “No?” He grinned. “It doesn’t take
much, with you. Come on, let’s eat. I understand young Hugues has composed some
few dozen poems in your honor, too. You’ll not want to miss them.” Twenty-FourAFTER AN excellent meal—and
indeed, a number of dubious verses—we talked long into the night, Joscelin and
Ti-Philippe and I; I daresay we’d have stayed up until dawn, if not for the
fact that Ysandre had left standing orders for me to report to her presence
upon my return. In the end, I went short enough of
sleep as it was. Mayhap it was folly, but thus is ever the case in matters of
love. I was reminded, with each homecoming, how precious was the life I had
been given, how scant the time in which to cherish it. I was Kushiel’s Chosen,
yes; but Naamah’s Servant, too. And she sees fit to reward her servants from
time to time. Moonlight filtered through the
garden window into the bedchamber, the fine-spun linens soft and welcoming,
scented with dried herbs. I dropped my robes standing in a square of moonlight,
reached up with both hands to unbind Joscelin’s braid when he had shed his own
clothing. The tips of my breasts brushed his hard chest and his unbound hair
spilled like flaxen silk over my hands, over his shoulders. I pressed my mouth
to the hollow of his throat, tasting the salt of his skin, tracing his
collarbones with my tongue. “Phиdre,” he whispered, lifting me
onto the bed. I used my art, yes; it was not the
first time. I had, for this moment, a respite from Kushiel’s unbearable presence,
the demands of his choosing. It was a full moon that hung over my
garden—Naamah’s moon, a lovers’ moon, round and silver. I let it take me, take
us both, the tides of my blood matching its draw. A yearning of heart and
loins, simple and sweet. I performed the languisement upon him until his
phallus leapt like a fish on a line, taut and straining, a shimmering drop of
seed forming at the tip. And he—Joscelin smiled,
heavy-lidded in the moonlight, infinitely patient with the long training of
Cassiline discipline, raising me to capture my mouth with his, a languorous
dance of tongues, his hands tracing my marque, molding my flesh out of Naamah’s
night, his fingers parting the petals betwixt my thighs. I sighed at the touch
of his lips, his mouth at my breasts, suckling my nipples, his tongue tracing a
path lower, probing the folds of my flesh to seek the hidden pearl. Until I pushed him flat on the
bed, straddling him, guiding his phallus into me with a shuddering exhalation,
slick and aching with desire. Joscelin laughed softly, hair spread like
moonlight on the pillows, hands on my haunches as I rode him, wave after wave
of pleasure washing through me. “Some anguissette.” “Are you complaining?” I gasped. “No.” He sat up without dislodging
me, arms coming hard around me. I wrapped my legs about his waist, taking his
face in both hands and kissing him. “I take such gifts as they come,” he
murmured when I lifted my head, “and ask no questions.” Nor did I. One day, mayhap, I will be wise
enough to understand the ways of the gods. For now, it was enough to take what
was offered, mercifully devoid of pain’s cruel yearnings; pleasure, Naamah’s
coin, pure and unalloyed, graced with the presence of love. Blessed Elua’s presence. Hold
this near to your heart, it whispered. I did, and did, until we lay sated
and exhausted, my head on Joscelin’s chest, the soft breeze cooling our
sweat-dampened skin. Still awake, he toyed with my hair as it mingled with his,
lazily braiding our locks together. “See.” He stroked the cabled length of it,
sable and blond. “Dark and fair, intertwined as our lives.” It gave me an unexpected jolt of
memory. I had done that very thing—twelve years ago, it must be—in Anafiel
Delaunay’s study, with Alcuin, who’d been nearly a brother to me; Alcuin, whose
hair was as white as milk. I might have forgotten it, had Delaunay not entered
in that very moment, bearing word that Melisande Shahrizai had come to offer me
an assignation for the Longest Night. And in the seeds of that offer lay
betrayal and horror, the study turned abattoir, Delaunay dead and Alcuin dying,
his white hair sticky with blood. I hadn’t known, then. How could I
have known? I had no gift of the dromonde to read the future like an
open book. I had merely startled at Delaunay’s entrance, tugging my caught hair
and feeling foolish. This time, I took the omen to
heart. Beauty at its fullest bloom,
before the first sere kiss of frost. It needed no dream, no seer to
give warning. Beneath the languor of pleasure, I felt the weariness of long
travel in my bones, and a thousand miles lying before me ... and in the
distance, like hunting-horns blowing on the wind, the call of Kushiel’s
justice. Hold this near to your heart. Our twined locks, joined
fates, lay quiescent on his chest. I gazed at Joscelin’s face, relaxed and unguarded,
as if to engrave it on my memory. “Why do you look at me so?” he
asked. “Because,” I said, “I love you.” Unsurprisingly, I slept overlong
and woke to broad daylight and the Queen’s summons waiting. At the Palace, we
were met with alacrity and ushered into Ysandre and Drustan’s presence. Ysandre’s face was unreadable. For
once, she made no rebuke when I curtsied to them in greeting. Whether or not
she was wroth that I had circumvented her authority, I could not say. She’d
gotten the letter I had sent by courier from Verreuil, and I daresay she knew
from my demeanor that the news was not good. “Tell me,” was all she said. Drawing a deep breath, I did,
leaving out no detail, with Joscelin supplying additional commentary. When I
had finished, I gave her Nicola’s letter. Ysandre read it without speaking,
passing it to Drustan. “I’m sorry, my lady,” I ventured
at length, unable to bear the silence. “Don’t be.” Ysandre’s gaze
returned from the unknowable monarchal distance on which she’d fixed it. “You
did well to find him. I’m grateful for it.” “Thank you.” “Mind you,” the Queen’s voice took
on an edge, “I am not entirely pleased that you chose to question my uncle the
Duc without my foreknowledge, nor the priest Selbert, whose actions skirt dangerously
close to treason. Still, I have learned well enough, Phиdre nу Delaunay, when
it is unwise to interfere.” I said nothing, and Ysandre sighed. “How is it that
you never solve one puzzle without laying a greater one at my feet?” “I’m sorry, my lady,” I repeated. “Oh, stop it.” Ysandre rested her
chin on her fist and regarded Drustan as he laid down Nicola’s letter. “What do
you say? How would the Cruarch of Alba handle such a matter?” Drustan gave a wry smile at odds
with his tattooed features. “What do you think, love? We are barbarians, after
all. If a Prince of the Cullach Gorrym were stolen, the Cullach Gorrym would
ride to war. It is not so simple in Terre d’Ange, and this thief is no rival
tribesman, but a merchant from a distant land, with no idea of the value of his
prize. You can hardly go to war against Menekhet over it.” “No,” Ysandre said soberly. “Nor,
I think, would Parliament support the notion. Carthage, now ... blood will run
hot over their crime. I will have no trouble, I think, recommending that we demand
reparation from the oligarchy. It must be done, lest this should happen again;
even so, what merit in it in terms of regaining the boy? The Carthaginian
thieves are dead, Nicola writes, executed at the Count of Amнlcar’s command.
You saw it done?” It had been done. We had not
watched it. I’d seen enough, even for my conscience. “It was a public execution, my
lady,” I said. “Their heads were mounted on poles in the Plaza del Rey as a warning.
That much, we saw.” “Unsubtle,” Ysandre said. “Pray it
proves effective. Still ...” She shook her head, troubled. “Menekhet. They’ve
little enough power, but it is an ancient nation, and cunning. Mayhap this
slaver, this Fadil Chouma will return to Amнlcar; mayhap not. I must presume the
latter to be true, and proceed accordingly. There is our alliance with Khebbel-im-Akkad,
but it is a tenuous one, and I suspect my uncle Barquiel would oppose me in
this matter. It is his own daughter wed to the Khalif’s son; without him, I do
not like the odds of Akkadian support. If I offer a ransom for the boy’s return—what
then? Without the teeth of a threat, it admits weakness. In what risk do I then
place my own people, my own children?” “Treat it as a matter of trade,”
Drustan offered. He shrugged as she glanced at him. “A private matter couched
in a greater, a Queen’s whim fulfilled to grease the wheels of trade. If I have
learned anything since Alba entered the broader world, it is that no nation
disdains trade. Parliament may not authorize the threat of force against Menekhet—and
I think you are right; for Melisande’s son, they will not—but they would have
no likely objection to a trade delegation. Especially,” he added, “if your
delegates bear an interest in Alban goods. Then it is the Cruarch’s concern,
and not Parliament’s.” “A clever thought, for a
barbarian.” Ysandre’s voice was soft. “You would do that?” “Our goods, your delegates. Why
not?” Drustan grinned. “We might make an exchange of it. Do you think you could
persuade a few Azzallese shipwrights to winter in Alba?” “I might.” Ysandre smiled back at
him. How strange it must be, I thought, to be wed not merely as husband and
wife but Cruarch and Queen, trading men’s lives and the wealth of nations as
love-tokens. I said none of this aloud, asking
instead, “Who would you send?” “Amaury Trente,” Ysandre said
without hesitation. “He’ll argue against it, but he’ll go in the end and I can
trust to his discretion. Whatever transpires, I’d as soon this stayed quiet,
Phиdre. Too many people would like to see it fail.” “Of course.” I inclined my head.
Her choice was a good one. I had ridden with Lord Amaury Trente on the flight
from La Serenissima, when he served as her Captain of the Guard. For all that
he would rail against the wisdom of it, he would do all in his power to locate
Imriel de la Courcel and see him restored to Terre d’Ange. His loyalty was
beyond question. “What do you say, Messire
Cassiline?” Ysandre asked Joscelin with genuine curiosity. “Is it wisely done?” Joscelin bowed to her, his
forearms crossed. “It is. Do you send to Verreuil, I give my word that my
family’s discretion will equal our own.” “I doubted it not.” The Queen
looked at me. “What will you do now?” “Now?” I squared my shoulders
against the burden of it. “I have some few things to be done in the City, my
lady. There is a Yeshuite scholar I would consult, and some others. Then ...” I
drew a breath. “Then we ride to La Serenissima. I have a promise to fulfill,
and a name to garner. Elua willing, we will be in Iskandria not long after Lord
Trente.” “I thought as much.” Ysandre’s
expression softened. “Ah, Phиdre! If you must do this thing, must you do it on
Melisande’s terms? Surely a courier could bear the news, and some other guide
be found. I will not demand it of you, but Blessed Elua knows, if you are going
to Iskandria, I would be passing glad to have your presence at Amaury’s side.
What do you owe Melisande, that you must deliver this news yourself?” It caught me out; I’d not expected
the offer, nor the question. They were looking at me, all of them, awaiting my
answer. I felt my heart beat, slow and thudding, in my breast, the blood
beating in my ears. “I don’t know,” I said. My voice
sounded small. I raised my hand unthinking, reaching for the diamond that no
longer hung at my throat. “Forgive me, my lady, but I truly don’t.” “So be it.” Ysandre sighed. “You
are bound on this quest to free the Tsingano?” I nodded mutely. “And you will go with her?” She
bent her gaze on Joscelin. “I have sworn it.” His voice was
flat. Ysandre raised her brows. “Is
there aught I may do to aid you in it?” Joscelin shook his head. “Pray for
us, your majesty.” “Wait. There is one thing.” I met
Drustan’s eyes. “You will return to Alba come autumn? And Sibeal with you?” “We will,” he said slowly,
catching the shape of my thought. “You think that the Master of the Straits
will hear her?” “I think he will.” I swallowed. “They
are seers alike, Anasztaizia’s son and Necthana’s daughter. I didn’t understand
it, when we met on the waters; her dream, that is. I see more clearly, now. If
you ... if you do not seek to land, but only to converse, I think he will allow
it. And I might give her a message to bear. It is a long road, truly. We will
be a year and more upon it. A word of hope ... it might help him to endure.” “Speak with Sibeal,” said Drustan
mab Necthana. “If it be her will, I will see it done.” Twenty-FiveI MET with Sibeal, Drustan’s
sister, in the Royal Mews. There had been, I gathered, no few
offers of lover’s tokens or of marriage for the Cruarch of Alba’s sister during
her time in Terre d’Ange. Insofar as I heard, Sibeal had refused them all, with
a serene grace against which no one could take offense. Instead, she preferred
to spend her time in the unlikeliest of pursuits. Currently, it was visiting the
mews. The Head Falconer, a slight, dark
man with the aquiline features of his own charges, clearly adored her. He
watched with doting eyes as she assumed the duty of feeding the fledglings,
carrying a basket filled with gobbets of meat. Awkward and still partially
down-feathered, the young birds craned their heads toward her with beaks
parted, maws agape. “Drustan said you wished to see
me,” Sibeal said in her soft Cruithne accent, setting down the basket. “Yes.” A bell rang beside my right
ear, on the jesses of a perched hawk as it roused, then preened. I sidled to my
left. “I have a message for Hyacinthe.” Her dark eyes were calm and
unsurprised. “And you wish ... ?” “I wish you to bear it for me,” I
said firmly. The Head Falconer, clucking, hurried past me with gauntleted arm
extended, untying the hawk’s jesses and coaxing it onto his arm. It was not my
choice of venue, but I had little time to waste. “I do not think,” Sibeal said
reflectively, “the Master of the Straits wishes to let any vessel draw nigh.” “He’ll let yours.” I kept a wary
eye on the hawk as the Head Falconer eased it onto a distant perch near the
doorway onto the courtyard. “Unless I miss my guess.” “He might.” The words were
murmured, her head bowed. “I cannot say.” “You love him.” I made the words
blunt. It cost me, to say it; more than I had reckoned. It struck home in my
own heart, and I saw her head rise, eyes startled. “He’s D’Angeline, Sibeal,
Tsingano or no. Love as thou wilt. I saw it, on Alba, all those
years ago.” “Moiread.” She breathed her sister’s
name; youngest of them all, slain in battle in Alba these many years gone by, a
loss still grieved. “It was Moiread who made his heart glad. He might have
loved her, and she him. Who can say? There was you, then and now. And I, I am
only ...” “Alive.” I said. “Alive, and in
love. Well and so, Sibeal, we too are sisters in this, for he is dear to my
heart. But Moiread is dead, and I ... I have a long road to follow. Hyacinthe
will understand that, if anyone will. Tell him I walk the Lungo Drom on
his behalf, Joscelin and I. He was right about that. He saw it before I did.
Tell him ... tell him I go seeking the Name of God. Will you do that for me?” “Yes. If he will allow it, I will
tell him.” Sibeal extended a hand toward one of the fledglings, stroking its
half-grown plumage with one slender brown finger. “They are called eyasses, did
you know? The young birds. Eyasses. It is a lovely word, I think.” “It is.” I thought of the acolyte
Liliane at the sanctuary of Elua, and our mounts following her in a line. I
thought of the Battle of Bryn Gorrydum, where Moiread had died, and the black
boar that had burst from the treeline there, giving the element of surprise
into the hands of Drustan’s forces. Truly, there were things in this world
beyond my understanding. “Thank you, Sibeal.” “Come back.” Her dark, visionary’s
eyes held mine. “It is what he would ask of you. However far you go, whether
you find what you seek or no. Whatever is to become of us all. Come back.” A shiver brushed my skin, a touch
of magic that was ancient when Elua was young. Earth’s Eldest Children, they
call themselves; barbarians, Drustan might jest, but they are older than we. “I
will try,” I promised, bowing my head to Necthana’s daughter and taking my leave. Joscelin was awaiting me in the
courtyard—the weathering yard, the falconers call it, where the birds are
trained on long lines. He had padding wrapped about his vambraced forearm, a
peregrine’s talons biting deep into the leather as one of the Head Falconer’s
apprentices instructed him. “Phиdre!” He grinned, hoisting the bird to display
it. “What do you think? Shall we build a mews at Montrиve?” “Elua willing.” I stood back a
healthy distance, regarding the peregrine’s fierce, round eye, its raptor’s
beak. I had seen that look on my patrons; I did not need to endure it from a
bird. “We may build a bestiary, if you like, providing we return in one piece.
Are you ready?” With some reluctance, Joscelin
returned the peregrine unto its keeper, and we departed. It was only one of several
meetings I had arranged prior to our leave-taking, and ’twas the next I dreaded
the most. I have learned, in my trade and in
my life, to deal with monarchs and their kin, with seers and scholars, priests
and pirates alike. But if there is one person capable of striking fear into my
heart, it is my couturiere, Favrielle nу Eglantine. To be sure, she owed me a debt of
gratitude; and never let me forget for an instant that it was a most unwelcome
debt, no matter how much she prized the end result—which was, indeed, her freedom
and her fame. If I had not paid the price of her marque to Eglantine House, she
would have toiled in obscurity long into her middle years. Well and so; I do
not think it was such a terrible thing to have done! Nonetheless, Favrielle misliked
the burden of gratitude. “Short notice,” she said in the
antechamber of her salon. “What a surprise, Comtesse.” As if I’d not gone to
the trouble of making an appointment. “Are you in need of a gown for the Queen’s
piquet tournament, or is it some new patron you must now impress?” “Neither.” I strove to be
gracious, ignoring Joscelin’s suppressed laughter. “It’s naught that requires
your personal attention. I need two riding outfits, nothing more, fit for long
travel.” “Nothing more.” Favrielle nу
Eglantine raised her brows, red-gold, like her mop of curls and the freckles
sprinkled across her impish nose. On anyone else, it would have looked
charming; Favrielle managed to convey unspeakable disdain. “All the world looks
to Terre d’Ange to set the mode of fashion, and all Terre d’Ange looks to the
City of Elua. And in the City of Elua, everyone looks to Phиdre nу Delaunay,
the Comtesse de Montrиve, because they know I clothe you, on the road no
less than in the ballroom. Do not presume to tell me, Comtesse, what does and
does not require my personal attention. So. Where do you travel?” “La Serenissima and Menekhet,” I
said humbly. “And afterward, Jebe-Barkal.” “Jebe-Barkal!” It took her by
surprise, but only for an instant. Favrielle’s green eyes narrowed in thought. “You’ll
want somewhat light in weight, then, and none
too close-fitting, but sturdy enough to wear. Light colors, too, but naught
that will show the stain of travel.” She nodded decisively. “Come. I’ll show you
some fabrics.” Casting a backward glance at
Joscelin, I followed Favrielle into the depths of her salon; two floors, it occupied
now, an entire building in the clothiers’ district. The building, she owned
outright. Her staff of drapers and cutters and embroiderers, seamstresses and
tailors, watched us with amusement and an obvious fondness for the irascible
mistress of their salon. In the end, I chose two fabrics—a
saffron wool, fine-carded and light as a cloud, and a raw silk of pale celadon
green. “You can wear it,” Favrielle said
critically, holding a length of the bolt near my face. “Although it’s not your
best color.” She surveyed me, scarred lip curling. “I suppose I’ll need to take
your measurements anew?” “They’ve not changed since you
measured me last,” I said with some heat. “If you say so.” Her eyebrows rose
again. I sighed, and let her measure me anew, standing patient as the knotted
cord was wrapped around my breast, waist and hips. Favrielle made notations on
a piece of foolscap. “Well?” I asked. Head averted beneath the tumbled
mass of red-gold curls, she hid a smile. “It seems your measurements are unchanged,
Comtesse.” “I told you as much.” “You did.” Without lifting her
head, Favrielle made a rough sketch of riding attire in a series of swift,
elegant lines. “This is what I’m thinking, do you see? Conventional, but with a
looseness of drape that affords better motion and permits the flow of air. And
an overgarment, broad-sleeved and hooded, that will keep off the sun’s glare or
the night’s chill. Will it suit?” “Yes.” I looked at her handiwork
and sighed. “Beautifully. How soon can you have it done?” “Come back in two days for a final
fitting.” She sketched a fine border of embroidery, then looked up at me. The
indirect light caught the genuine curiosity in her green eyes, showed plainly
the scar tissue that twisted her upper lip. If not for that, Favrielle would
have been an adept of Eglantine House, a Servant of Naamah in her own right. “Why
Jebe-Barkal?” “Because,” I said. “There is
somewhat I must do there. It is a debt I owe a friend.” “A debt.” She cocked her head, lip
curling. “You’re very keen on debts, Comtesse.” Anger born of long frustration
blossomed within me, and I met her gaze with a level stare. “Mock me if you
will, but you are of Eglantine House, Favrielle, and trained there nigh to
adept status. You know the art of telling tales as well as that of draping
cloth; it was you who told me the story of Naamah’s daughter Mara, the first anguissette.
Do you know the tale of how a Tsingano half-breed called the Prince of Travellers
became the Master of the Straits?” For once, Favrielle nу Eglantine’s
regard held something in it that saw me as a fellow mortal being, and not an
inconvenience and an unpleasant reminder of an unwanted favor. “I know it,” she
said softly. “I have heard it told.” “Well.” I ran a length of
cloth-of-gold between my fingers. “It is not ended. And that is why I must go
to Jebe-Barkal.” “So.” She bent over her drawing,
adding an unnecessary fillip of embellishment. “Two days. And,” Favrielle
looked up, eyes gleaming, “you might pay a visit to the marquist, Comtesse. You’ve
need of a good limning.” In her own infuriating way,
Favrielle was right, of course; ’twas on my list of things to be accomplished
ere we departed for La Serenissima. I thought on it with amusement and
annoyance as I lay on the limning-table in the marquist’s shop. It was an exquisite
torture, the keen, ink-dipped needles piercing my skin, rendering the lines of
my marque clean and bold. Whatever claim Kushiel may have on me—and it is a prodigious
one—I am Naamah’s Servant too, twice-pledged of my own volition. It would not
do to set out on a journey of this magnitude with my marque ill-tended. When it was finished, I regarded
myself in the mirror of the marquist’s well-heated shop, gazing over my shoulder.
It was well done. The black-thorn vine designed by Master Robert Tielhard was
immaculate against my fair skin, twining the length of my spine, accented by
crimson petals. The marquist bowed, honoring the work more than the wearer. I
paid him generously nonetheless. The Marquists’ Guild tithes to the Temple of
Naamah. A gift to one was a gift to the other. Naamah, I prayed silently, do not
forget your Servant. There was a good deal more to be done,
and much of it dull and prosaic. I met with my factor, Jacques Brenin, to
discuss my finances. We agreed on arrangements for the coming year—which is to
say, I acceded to his suggestions, which were always good—and he gave me
promissory notes for the Banco Tribune in La Serenissima and a money-lending
house he knew by repute in Iskandria. I paid a visit, by day and sober,
to Emile in Night’s Doorstep. To him I gave my heartfelt thanks, and a purse of
gold coin, which he made to refuse. “No.” I closed his fingers over the purse. “Keep
it, Emile. Half for yourself, or the Didikani of the City if you wish,
and half for Kristof, Oszkar’s son. Let it be known that it is out of
gratitude, in honor of Hyacinthe, Anasztaizia’s son. I ask nothing in return
but silence.” “Tsingani do not meddle in gadje
affairs,” Emile said automatically, then grinned. “Not those who walk the Lungo
Drom, any mind. So you found the missing prince?” “I found his trail,” I said. “And
I will cross it again, Elua willing. But my duty is done to the best of my ability.
It is Hyacinthe’s quest I undertake now.” Twenty-SixOn THE following day, I was no
less idle, meeting with Audine Davul at the City Academy and listening spellbound
as she told me aught that she might of Jebe-Barkal. In my ignorance, I had
conceived of it solely as a desert land, like unto the Umaiyyat; but there were
mountains, she assured me, and valleys dense with foliage, vast inland lakes
and one of the most spectacular waterfalls in existence. Our journey, as best I could
guess, would take us through all these terrains and more. “Show no weakness,” Audine Davul
cautioned Joscelin and me alike. “They are a proud folk, and capable of great
generosity and great cruelty alike. These descendents of Shalomon of whom you
speak—I know nothing of them save what is told in story. But in the north ...
Jebeans are jealous of their pride. Give every courtesy, and never reveal fear.” We thanked her, and Joscelin bowed
deeply. I tried to imagine him showing fear, and failed. Then I remembered him
in the hut in Waldemar Selig’s steading where he had wished to die, enchained,
his hands raw with chilblains, lank-haired and wild-eyed. All things are possible. Even the worst of things. I’d made a fair-copy of Audine’s
translation of the Jebean scroll upon our return to the City of Elua and had it
sent to Eleazar ben Enokh, my favorite Yeshuite scholar. It was upon Eleazar
that I intended to call that afternoon—and I will own, it was an encounter I
anticipated with some excitement. Ten years of my life I’d given to the pursuit
of the Name of God. To be sure, I was a long way from finding it, but I looked
forward to hearing Eleazar’s thoughts with a scholar’s arcane passion. “I’ll send the carriage back for
you,” Joscelin promised, dropping a kiss upon my brow. His mouth quirked in a
half-smile. “I am eager to hear the shortened version of Rebbe Eleazar’s impressions.
I fear the full might of them would be too much for Cassiel’s simple servant to
endure.” “Liar,” I said affectionately. He
laughed and took his leave. Within, I found Eleazar aquiver
with excitement, sitting cross-legged on his prayer mats and slapping his bony
knees, the translated Kefra Neghast on the floor in front of him. “Phиdre
nу Delaunay!” he exclaimed. “What a treasure you have found! Come, and let us
share our thoughts on this matter.” I took my place opposite him,
kneeling, and opened the original scroll with its painted illustrations,
weighting it carefully at the corners. “You think there is merit in it, father?” “Merit, of a surety. It is a tale,
is it not?” He shrugged. “You ask if it is true. Who can say? You must go and
see for yourself.” “But you think it may be so.” Eleazar ben Enokh paused, then
nodded. “I think it may be so, at least in part. Trade and war alike existed between
the Habiru nation and Jebe-Barkal in the old days. This Queen, Makeda—” he
pointed at the parchment, “—it is not impossible. Shalomon had many wives,
including Pharaoh’s daughter. The ring ...” He tapped his lower teeth in absent
thought. “Folklore says it bore the Name of God, and with it Shalomon commanded
demons to build the Temple. What is the grain of truth at the heart of that
pearl, eh? Perhaps with the ring of his father’s authority, Melek al’Hakim
commanded the architect Khiram, whose father was of the Tribe of Dвn. His
mother ... ah!” His brown eyes glinted. “Perhaps she followed other faiths,
yes? And Khiram’s workmen also? Worshipping Asherat-of-the-Sea, and Baal of the
high places.” “Mayhap,” I said slowly. It made
sense, though I was reluctant to own it. “Then you think it is a myth, no more?” “Shalomon’s Ring.” Eleazar’s voice
softened, growing kinder. “Forgive me, for your scroll poses answers to mighty
questions, and in my joy, I forget they are not the answers you seek. If you
ask me, do I believe in my heart that Shalomon’s Ring was inscribed with the
Name of God ... the answer is no, Phиdre nу Delaunay. I do not believe it. I
have sought too long on the paths of prayer to believe the Word is writ on a
mere gem.” He leaned forward, touching the diamond of the Companion’s Star on
my breast. “Here is etched the sigil of Elua, yes? It commands a mighty boon. But it is a human token, no less
and no more, and it is the Queen who must answer to it, and not Blessed Elua
himself. This I know to be true. So, I believe, of Shalomon’s Ring.” I closed my hand over the brooch
and stared at the scroll. “Then you do not believe this Melek al’Hakim carried
away the Name of God?” Eleazar shook his head. “I do not
say this. There are paths of prayer the Children of Yisra-el have forgotten. It
may be that Melek al’Hakim and the Tribe of Dвn remember. And there is this,”
he added, indicating a line. ‘ ... and Melek al’Hakim was
anointed by Zadok the priest, Melek-Zadok he became, and with Khiram son of
Khiram and his people who were of Dвn, and twenty of the Tribe of Levi, that
is, Aaron’s line, they did despoil the Temple of Shalomon of its vessels and
treasures, and fled amid the strife to Menekhet,’” I read aloud, then sat back
on my heels. “What do you make of it, father?” “Whatever Melek al’Hakim took with
him, he had the priesthood’s blessing,” Eleazar said simply. “I do not know.
Perhaps it was the Name of God. What other treasure is worth protecting more?” “The Temple was built to house the
Signs of the Covenant,” I said. “Yes.” Eleazar nodded. “Moishe’s
Tablets, Aaron’s Rod, and a jar of manna. So it is written, and it is written
that the Ark which held them was taken to the mountains and hidden in the time
of Judah Maccabeus.” He shrugged. “Perhaps it is so. If it is, it has passed
beyond mortal knowledge. But this object...” He pointed to the Jebean scroll,
the original, where two men carried a cloth-covered chest on long poles. “It is
shrouded, yes. And yet to my eyes, it looks very like that Ark which is
described in the Tanakh. Do you not discern, here, the outline of two cherubim,
facing one another?” I squinted at it. “It may be so.” “It may.” A grin broke over
Eleazar’s homely face, making it for an instant lovely. “Who can say, Phиdre nу
Delaunay? It is a mystery, and one that we who follow the teachings of Yeshua
ben Yosef have abandoned. Who needs the voice of Adonai speaking between the
cherubim when the Mashiach has walked the earth, flesh and blood and somewhat
more besides? Who needs the Name of God, when His Son has spoken the Word of redemption
and pledged a new covenant?” I thought of the terrible power
and anguish caught behind Hyacinthe’s eyes, of the yawning chasm that had
opened in the sea between us and the awesome,
wrathful presence moving in its depths. “Not all of Adonai’s creatures
accepted Yeshua’s covenant with obedience, father. Rahab, who is the Prince of
the Deep, did not; and it is Hyacinthe who suffers for it. If there is no power
in Elua’s lore nor in Yeshua’s to turn him aside, if the Name of God is the
only power to which Rahab must answer, then I need it.” “Perhaps it is so.” Eleazar was
silent for a moment. “You answer your own questions, and I can tell you no
more. Is there merit in the scroll’s tale? I cannot say. You must go to
Jebe-Barkal and see. Only one other thing may I tell you, Phиdre nу Delaunay,
one true thing.” He folded his hands, his expression grave. “Adonai is beyond
our mortal compass. To receive His Name, we must approach Him in perfect trust
and love, to make of the self a vessel where the self is not.” “Eleazar.” I swallowed. “I’m not
sure what that means.” “Nor am I,” he said gently, “though
I have sought it these many years. I know only that it is true, for it was
taught to me by my teacher and his teacher before him, as long as the Children
of Yisra-El have endured. Although you do not worship Adonai, you are Elua’s
child, Phиdre, and as such know something of love. Perhaps the way will be
revealed.” “Thank you, Eleazar,” I said,
rising from my kneeling position. “I pray you are right.” Well, it was less than I might
have wished, but it was enough—enough to keep hope alive, at any rate. It seems
strange to me that a people could be so dispersed, that so much of their lore
and history could be forgotten, though mayhap it is unjust of me to think
thusly. We are different, we D’Angelines, but what we have, we could lose as easily.
Waldemar Selig’s invasion had proved that much. Yes, I thought, and how well would
we endure then, trusting to the love of Blessed Elua to sustain us for a
thousand years, keeping our faith? What tales would we still tell of Kushiel’s
justice, of Camael’s might, of Eisheth’s compassion, of Anael’s husbandry, of
Shemhazai’s cleverness, Azza’s pride and Naamah’s generosity? Would we still admire
Cassiel’s loyalty, or reckon it folly? And Elua, Blessed Elua ... what solace
would we find in our wandering, misbegotten deity, whose sole province was
Love? I was ashamed, then, of my
thoughts, and gave my blessing unto Eleazar ben Enokh. He embraced me at our
parting, and his kind wife, Adara, did too. His parting words stayed with me,
and I pondered on them. How could the self be
where the self was not? In the end, it was like all mysteries: Unknowable. I
would worry about that, I thought, in Jebe-Barkal. “So?” Joscelin asked when I
returned home. “What has the Rebbe to say?” “Little enough,” I said. “Less
than I expected, though more than I might have feared. He says we must go and
see for ourselves.” He nodded, accepting my words, his
mouth twisting wryly. “Well enough, then. Melisande Shahrizai was right in one
thing, at least. The scholar’s art has taken you as far as it may. We will see
what answers Jebe-Barkal holds.” It seemed soon, too soon, to be
leaving the City of Elua once more when we had only scarce returned, but my
business was settled and my affairs in order, my farewells said anew. We dined
that night in the garden, a quiet meal, Joscelin and Ti-Philippe and I, amid a
profound air of melancholy. Young Hugues sat some distance away, playing a sad,
sweet tune on his flute. He was a better musician than poet, and the soft,
piping notes rose plaintively in the twilight, born on the lingering scent of
sun-warmed herbs. Eugenie served us herself, as she
had before, and if her expression was reserved, there were volumes of reproach
in her eyes. I was torn in myself as I had never known, at once longing to
stay, yearning to be gone. “Let me go with you.” Ti-Philippe
came out with it at last, slamming his wineglass down on the table. Red wine
slopped over the edge, staining the immaculate linen. His eyes glistened with
emotion in the fairy-light of the torches. “Please, my lady. It’s a dark road,
the Tsingano said so himself, and already it has taken a branching you could
not have guessed. Who can say what lies ahead? Can you truly afford to turn
away aid freely given? Even a Cassiline can use someone to watch his back.” The sound of Hugues’ flute halted.
Joscelin regarded me without speaking, by which I knew he did not disagree. I looked at Ti-Philippe’s face,
open and earnest. Of all of Phиdre’s Boys, he had always been the most easy in
his manner, the one least capable of hiding aught he thought or felt. He’d
sworn his loyalty to me on a whim, a jest, so long ago—and yet he’d kept it,
and proved it a hundred times over. I thought of his comrades, of Remy and
Fortun, and how they had died. It had taken a half-dozen of Benedicte’s men to
bring down Remy, who had sung so sweetly and died cursing. And Fortun, ah! My steady Fortun, who had almost made the door,
a dagger to his kidneys and another to his heart. These things I thought, and gazed
at Ti-Philippe in the torchlight until his face wavered, and I saw him pale and
dead, his throat gaping in a scarlet grin. “No.” The word came out harsher
than I had intended. I shuddered, blinking, “No.” I said it again, with gentle
firmness. “This road is not for you, Chevalier.” What he heard in my voice, I
cannot say, but it was enough. Ti-Philippe bowed his head, unruly hair shadowing
his brow. His hand closed hard around the wineglass, white at the knuckles. “So
be it,” he said roughly. “My lady, I will keep your hearth until you return.
But know that in my heart, I ride at your side.” On the marble bench where he
played his flute, Hugues burst into tears. So it was decided. That night I slept, and dreamed
again—the nightmare, the same I’d had before. It was the same to nearly every
detail. Once again I stood in the prow of a ship, one of the swift Illyrian
ships with its canted sail, my heart breaking as the stony shore of the island
receded and Hyacinthe’s boyish voice cried out across the widening gulf, “Phиdre,
Phиdre!” It was his voice, alive in memory, the same that had greeted me in
merriment, that had dared me to steal sweets in the crowded marketplace of
Night’s Doorstep, that had shouted warning when the Dowayne’s men came to fetch
me back to Cereus House, tinged now with terror and loneliness. But the boy, the boy who wept on
the shore and stretched out his arms in a futile plea, had skin the hue of new
ivory and hair that fell in a blue-black shimmer, and his features were not
those of Hyacinthe. “I am coming,” I murmured in
desperate petition, thick-tongued and half awake at the greying of dawn, “I am
coming.” And then I woke and knew myself in my own bed, with Joscelin asleep
beside me, peaceful in repose. While I am safe, no dreams trouble his sleep. I
give him nightmares enough waking. I lay awake and stared at the ceiling,
wondering to which boy I had spoken—the Hyacinthe-that-was of my memory, or
Imriel de la Courcel, whom I had never met. The pattern of fate, like the Name
of God, was too vast to hold. Wondering, I slept and dreamed
myself awake and wondering still, and knew no more until Joscelin shook me
gently awake, and I opened my eyes to bright sunlight. It was time to go. Twenty-SevenWERE attacked by bandits on the
northern route through Caerdicca Unitas. It bears telling, for it served me
a grave reminder of the limits of my own wisdom. I was so confidant in my own
dire destiny, so sure I had done the right thing in forbidding Ti-Philippe to
accompany us, that I paid scant heed to the normal dangers the road posed to a
lone pair of travellers. The new riding attire I’d
commissioned from Favrielle nу Eglantine was all she had promised; fluid and comfortable,
with an elegance of line and richness of fabric that fair shouted D’Angeline
nobility. Of a surety, it did so to those who attacked us, reckoning a D’Angeline
noblewoman and her single man-at-arms easy prey. We were a day’s ride west of
Pavento when it happened. An irony, that; it is where Ysandre’s couriers were
slain, attempting to outrace Melisande’s messengers many years ago. I daresay
we had been more vigilant on our first journey. Still, it happened nigh too
fast for thought, in a deserted stretch of road. One moment, Joscelin and I were
riding quietly side by side, trailing our newly acquired packhorses behind us;
the next, some eight men had swarmed out of the hills. They were Caerdicci, by the look
of them, although some few may have had Skaldic blood. Poor and hungry, to a
man; outcasts and brigands, with no armor and shoddy weapons. Two of them ran
behind us, severing the lead-lines to our packhorses and claiming them. One was
at my side before I’d scarce blinked, a grubby hand clutching my riding skirts
while the other shoved the point of a dagger at my waist. Another held my mare’s
bridle. Joscelin’s gelding reared, having once been battle-trained; he swore,
getting it under control. Three men ranged around
him with knives and makeshift spears and one notched sword, and their leader
stepped into the road before us. He held a crossbow, fine and new
and gleaming, and I’ve no doubt it was stolen. Still, he held it cocked and
level, pointed directly at Joscelin. “Give us all you carry,” he said in Caerdicci, speaking
slowly and carefully, as if to a slow child, “and we will let you go unharmed.
If you resist, your woman will be—” And no more did he get out, for in
a motion too quick for the eye to detect, Joscelin ripped one of his daggers
from its sheath, hurling it at the bandit leader. The man’s lips continued to
move even as his hand rose, perplexed, fumbling at the hilt protruding from his
throat, and his body slumped sideways. In the instant of gaping surprise
that followed, I clasped my hands together and brought them down hard on the
head of the man whose knife poked at my ribs. He staggered and looked at me
open-mouthed, but I had already set heels to my mare’s flanks, hearing the
ringing sound of Joscelin’s sword being drawn. “Cassiel!” His shout rose bright
and hard on the midday air, the line of his blade arcing like a scythe as it
sheared through flesh and bone, a spray of crimson blood following. His face
was set in perfect fury. At a safe distance, I drew in my mare and sat her, trembling.
Three men dead and another wounded, and he not trained to fight on horseback.
He dismounted, stalking the remaining four. Seeing one retrieve the crossbow
from their fallen leader, I drew breath to shout a warning, but Joscelin was
already turning, braid flying out in a straight line, sword grasped in his
two-handed grip. The bandit closed his eyes and
pulled the crossbow’s trigger, whispering a prayer to any Caerdicci deities listening.
There were none. The bolt flew and Joscelin’s vambraces flashed, deflecting the
quarrel. Cassiline Brothers actually prepare for such feats. He advanced, the
backstroke of his sword perfectly level, catching his assailant even as the
man fumbled to load another bolt. The bandit crumpled at the waist and lay
bleeding into the dust of the road. The others scattered. One of the
packhorses balked and threw his head up hard, tearing the lead-line from his
captor’s hand; the other spooked. A pair of the remaining bandits waved their
arms and shouted as they ran, endeavoring to scare it into the foothills. The
wounded man followed at a hunched, limping run. For a moment, I thought Joscelin
would remount and pursue them, then I saw him
gather himself. Thrusting his fingers between his lips, he gave the shrill,
trilling whistle that summoned all our mounts. It is a trade-secret of Tsingani
horse-trainers, though they taught it to us; more than that, I have sworn not
to say. The errant packhorse came running, and my own mare’s ears perked. I
nudged her to a trot. Joscelin stood in the road,
breathing hard, blood sliding in crimson runnels toward the point of his
lowered sword. “You’re all right?” he asked without looking at me. “I’m fine.” I didn’t wholly trust
my voice. He nodded, wiping his blade
carefully on the roughspun tunic adorning the nearest corpse, and then, without
warning, knelt in the dust. With his head bowed, he laid his sword down and
crossed his forearms, murmuring a Cassiline prayer. The packhorses and I waited
silently, while his gelding leaned in to whuffle his hair in curiosity.
Joscelin’s eyes, when he rose, were filled with anguish. “It gets easier, you know.” In one
fluid motion, he sheathed his sword at his back and went to pluck his thrown
dagger from the throat of the bandit leader, face averted from me. “Too easy.” “I’m sorry.” There was nothing
else I could say. “I know.” Cleaning and sheathing
his dagger, he went about the business of splicing our severed lead-lines. “Give
me a hand, you’ve a better touch with knots.” I worked without comment. When we
had finished, we remounted and rode onward toward Pavento, where we sought lodgings
for the night and reported the incident to the Principe’s guard. No further
hostilities troubled us that day or the next. If the local banditry had any
network of information, I daresay word went out along the northern route that
the pair of harmless-looking D’Angeline travellers were best left undisturbed. On the next day, we reached La
Serenissima. Twilight hovered smoky and blue on
the waters of the canals and soft roseate hues washed the buildings around the
Campo Grande, here and there picked out with a brazen note of gilt where the
sun’s dying rays still pierced. Laughter carried over water, and voices raised
in song. The painted bissoni and gondoli were out, young men of the Hundred
Worthy Families courting and wooing in the ways of Serenissiman nobility. It could have been my world. I
even entertained the thought—once, briefly, for a heartbeat’s space of time.
Severio Stregazza, who is the Doge’s grandson,
proposed marriage to me in this city. His family would never have permitted it,
of course. Still, he did not know it at the time. I looked at Joscelin’s profile,
silhouetted against the deep blue of falling night. I never doubted that I chose
aright. It made it all the harder to ask
him what I had to ask, that night in the dining-hall of our elegant inn, the
same we’d stayed in before. I’d no more inclination than I’d had the first time
to burden any of my acquaintances in La Serenissima with this visit. The rooms
were fine and the service well-trained; the food was outstanding for Caerdicci
fare. “Joscelin.” Amid the clamor of voices and
rattling cutlery, he caught the hesitation in my tone. “What is it?” I beckoned for the neatly-attired
servant to bring more of the sweet muscat wine the inn served with its dessert
course. He bowed, smiling with pleasure, and refilled my glass. I took a sip,
and another, delaying. “I want to go alone tomorrow.” Joscelin sat unmoving, then blinked,
once. Something hard surfaced in his expression. “To see Melisande. Why?” “Because.” I turned the delicate
wineglass, watching the candlelight refracted in the fluted rim. It was exquisitely
made. Serenissiman work, no doubt, blown on the Isla Vitrari. “What I have to
tell her ... it is about her son. And it is a matter between her and Kushiel.
No one else.” “Oh, Phиdre.” It was the sorrow in
his voice that jerked my gaze back to his. “Do you have such a care for her
pride? Even still?” “It’s not only that. Not pride.” I
shook my head. “Joscelin ... you saw the children, the children we saved. And
they were the lucky ones. I have to tell her that.” “It is Kushiel’s justice,” he said
softly. “You said so yourself.” “Yes.” I drained my glass and set
it back. “Did you think it just, when we found those children in Amнlcar?” He didn’t answer immediately. “It
is not for me to judge.” “Nor I. But I think ... I think
there is no one in the world who despises Melisande Shahrizai with the same purity
of emotion as you.” My voice was shaking, a little. “And I think that when she
learns that Kushiel has chosen to punish her by exacting payment for her sins
from her son ... I think that even Melisande
deserves to hear it alone.” Joscelin’s voice was harsh. “Do
you think she would offer you the same compassion?” To impart suffering without
compassion ... “It doesn’t matter.” I swallowed,
hard. “Joscelin, I am not easy in my heart with this. I have served Kushiel all
my life, and never questioned his will. I question it now. I do not see that
the end justifies the means. And I am made to endure pain, to revel in it, not
to inflict it. To deliver this news with you glowering over my shoulder ... I
don’t think I can do it.” “I wouldn’t glower,” he said
automatically, then sighed, pressing the heels of his hands against his
eye-sockets. “All right. All right, all right. Do as you must, and I will wait
in the Temple proper.” Dropping his hands, he looked at me with slightly bloodshot
eyes. “Will it suffice?” “Yes,” I whispered. “Thank you.” “Don’t.” He shook his head. “I
think your compassion is wasted on Melisande.” Thence the need for an anguissette to balance the scales. “I know,” I said miserably. “And
mayhap you are right. But I can only act according to the dictates of my nature,
not hers.” “Love as thou wilt,” said
Joscelin, and sighed again. In the morning we went to the
Temple of Asherat-of-the-Sea. Poets and philosophers alike have
written of the sense of strangeness that one encounters from time to time of a
moment lived before; a place, a person, a chance word, that triggers something
in one’s memory that says, yes, I remember, that is how it was, that is exactly
how it was. So I have read, but I have never encountered such a thing save that
there was reason for it. I felt it that day. I had been here before, in this
city built on water, beneath the great golden domes of the Temple. Full many a
time had I met the blank stare of the great effigy of Asherat, towering vast
and stony above the altar, carved waves surging at her feet. I brought honeycakes, the first
time. The second, I usurped her voice. It was a bargain we had struck,
the goddess and I. And I had come with Ysandre, who
had the right to order me because she was my Queen; and I had come, last of
all, with Joscelin, as I came now, amid the priestesses of the Elect, with
their whispering blue robes and the veils of silver net that hid their faces,
glass beads shimmering like wire-strung tears,
bare feet moving soundlessly over the floor. “I will wait,” Joscelin said to
me, making a formal Cassiline bow, his hands clenched into fists beneath the
steel mesh gauntlets of his vambraces. Amid the murmurous presence of the
priestesses, the fierce soft pride of the Temple eunuchs with their ceremonial
spears, he seemed an alien thing, hard-edged and masculine. “I will return,” I promised. He
thought me a fool; I know he thought me a fool for my compassion. Was I? I didn’t
know. I followed the Elect priestess down the winding corridors, wondering. What
do you owe Melisande, that you must deliver this news yourself? So
Ysandre had asked me, and rightfully so. She was my liege and my sovereign,
Ysandre de la Courcel; she had believed, when any other would have doubted. She
had raised me up and given me every honor, given me the Companion’s Star to
wear at my breast, called me her near-cousin. When I thought of courage, when I
thought of loyalty, it wore Ysandre’s face as I had seen it on our return from
La Serenissima, when she had parted the troops of Percy de Somerville’s army
and ridden without faltering to the very walls of the City of Elua. And when I thought of love, it
wore Joscelin’s face. Phиdre! But there was Melisande’s voice in
my memory too, unstrung with shock, her beautiful eyes wide with fear after I
had cracked open my skull against my cell in La Dolorosa. I had seen it, as I
slumped to the floor. A kiss, one kiss. It took all that
I had to resist it. She had only touched me once,
since. And that with the point of a dagger. Joscelin’s dagger. I’d have let her
kill me, if she could. She couldn’t. It was the same, all the same. The
gilt-hinged door, the priestess of the Elect giving the double knock and announcing
my name in the soft, slurring Caerdicci dialect they use in that city. It was
the same room, filled with slanting sunlight and the soft splashing of an
unseen fountain. The sound of the door closing, leaving us alone, was the same.
Even the fragrance was the same; a little deeper, in summer, of water and
sun-warmed marble and flowering shrubs, and the scent, the faint, musky spice I
would have known anywhere, could have picked blindfolded out of a crowd, the
unique fragrance of Melisande, who stood waiting. And the wave, the wave of emotion
was the same, hatred and love and desire, cracking my heart to bits and
grinding the fragments. Only this time, I saw the fear in her eyes. And this
time, I knelt. Twenty-Eight“TELL ME.” Melisande’s eyes closed, lids
dusky with blue veins, shuttered against the pain. I have done such a thing myself.
I have seen it in others. I had never seen it in Melisande. I had been right to
come alone. Her lashes curled like ebony wave-crests. I am D’Angeline. I cannot
fail to notice such things. “There was,” I said, searching for
words, “no conspiracy.” Her eyes opened. “What, then?” I told her. What I had expected, I cannot say.
She bore it; she bore it well. I do not think anyone who knew her less than
I—and who that may be, I do not know—would have seen her flinch, would have
seen the awful comprehension that filled the deep-blue wells of her eyes. It
struck her hard. Any mortal enemy she could have outwitted, outplotted. Not
this. Not random chance, and the shadow of Kushiel’s hand overhanging it. “He is alive?” It was the first
thing she said, the first she was able to say, forced between clenched teeth. “I believe him to be so.” The
marble floor was hard beneath my knees, the discomfort of it lending me focus. “The
Menekhetan saw his value. He paid in hard coin. By that token, I believe Imriel
lives.” Melisande took a step, two steps.
One hand reached out, entangled in my hair, wrenching my head upright. My neck
straining, I stared upward, meeting her blazing eyes. I felt my breath shallow
in my lungs, my heart beating fast and hard. I should have withdrawn from her,
pulled away. To save my life, I couldn’t do it. She had been my patron, once;
the only one to whom I ever wholly surrendered. In a way I shuddered to
acknowledge, Melisande’s very touch was imprinted on my soul, and I felt her
pain as my own. “You are sure?” she asked softly,
searching my face. “You are very, very sure of this tale, Phиdre nу Delaunay?” “The Carthaginians were put to
torture,” I whispered. “My lady, I watched it. I asked the questions myself. I’m
sorry. But I am very, very sure.” She let me go and turned away.
Bereft of her grip, I wavered on my knees. I gazed at her back, heard her murmur
a single word. “Kushiel.” “Yes.” My voice was hoarse, my
throat thick with desire and compassion. Melisande’s head bowed. Whatever
else one may say of her, she never lacked for courage. I knelt in silence,
knowing what she knew. I have lived through the thetalos in the cavern
of the Temenos. I know what it is to confront blood-guilt. Never for a child of my birth. That I will never know. “They will pay.” Her voice was
flat, her hands fisted at her sides. “The Carthaginians, the ones who began
it... they are dead men.” “My lady.” I cleared my throat,
found my voice. “It is done. Their heads were adorning spikes in the Plaza del
Rey ere we left Amнlcar.” “So.” Her shoulders slumped; only
a fraction. It was enough. I saw. Straightening, she crossed the room and
opened the coffer, the same one that had held the Jebean scroll. “I promised
you the name of a guide.” I rose to accept it, unfolding in
the single, elegant motion I was taught in the Night Court. Our fingers brushed
as she handed me a scrap of vellum. I glanced down to see an unfamiliar name,
an address. “He hires out to guide caravans
from Menekhet to Jebe-Barkal,” Melisande said without inflection. “I am assured
that he knows where to find the descendents of Saba. I cannot swear it is true,
but my information is good. There is only so much I can do, here.” “Thank you.” The words sounded
stupid. I felt stupid. She gave a bitter smile. “You have done what I asked,
Phиdre nу Delaunay. I was not wrong to choose you.” Her eyes searched my face
again. “Tell me about the Queen’s delegation to Iskandria.” I told her, and watched her pace,
watched life return, her mind working as the first shock diminished, calculations
moving behind her features. And Elua help me, but I loved her for it, a little
bit. Even so ... “Melisande.” It stopped her. She turned to look
at me. I shook my head. “You cannot do
it. I know how loosely this prison holds you; believe me, I know. It gives me
nightmares. If you go to Iskandria, if you leave this place ...” I paused. “I
will know it. I am here against my Queen’s wishes, against everyone’s wishes.
There’s a death-sentence on your head, Melisande, should you abandon Asherat’s
protection. And if you do, I will be honor-bound to do what I may to see you
thwarted.” “He is my son!” she spat, features contorting. “I know.” Although my voice shook,
I stood my ground. “And I am Kushiel’s Chosen, and in liege to Ysandre de la
Courcel. I will go to Lord Amaury Trente, in Iskandria; I will go to Pharaoh,
if I need. What can you do, now, that they cannot? Your resources are spread
thin, and they will be spread thinner if you must needs evade capture. We have
played this game before, my lady. Do you wish to set yourself against me?” Melisande flung back her head, her
bright, restless gaze raking the walls of her salon. Blessed Elua, even in despair
she was splendid! I had not seen, until then, that it was a prison. I saw it,
then, the subtle, gilded bars that confined her. She shuddered and grew still,
contained. “You break my heart, Phиdre.” “Yes.” A strange, dispassionate
sense of calm overtook me. For once, at last, we stood upon even ground. I
gazed at her, thinking on it. “You broke mine a long time ago, my lady.” “Kushiel’s Dart.” She came near
and laid her hand against my face. “Naamah’s Servant.” Her touch was cool, her
expression unreadable. “In the beginning, I thought you were a toy, no more; a
dangerous plaything. I daresay even Anafiel knew no different, though he taught
you well enough. Later ... later, I knew better. A challenge, mayhap; a
gauntlet cast down by the gods.” “And now?” I asked. “Now?” Something stirred in the
depths of Melisande’s eyes, behind her face, beauty honed by grief, a vengeful
cruelty. Our history was written there in all its betrayal and hatred and
violent ecstasy. Dispassion shattered, a momentary thing, transitory and fragile.
Her voice lowered, honey-sweet; how had I forgotten its power? “Now.” My blood
leapt in answer and my cheek blossomed with heat where she touched me. A
familiar ache squeezed my heart, beat like a pulse between my thighs. I felt my
lids grow heavy, my lips part. To feel it again, the heat of her, the press of
her body, her breasts against mine, that cruel, expert touch; ah, Elua! I fought to keep from swaying forward.
Melisande took her hand away. “Now, I don’t know, Phиdre.” This time, her withdrawal hit me
like a void; I nearly staggered against it, yearning toward her, the ache in my
heart keening like a winter wind. I had done her a kindness, leaving Joscelin
behind. She did me a kindness now and turned away, speaking over her shoulder. “I never wanted a conscience. And
yet it seems our lord Kushiel has seen fit to give me what I lacked at birth.
If I have such a thing, it is embodied in you, Phиdre.” Melisande turned back,
her features composed, hands folded in her sleeves. “I have heard tell of Lord
Amaury Trente. A capable man, it is said, and loyal to the Queen, but not, I
think, a clever one.” “Clever enough,” I replied
unthinking. One corner of her mouth curled. “He
would have gone to the Duke of Milazza to raise an army if Ysandre had let him.
It was you who suggested the Unforgiven, was it not? I heard they knelt to you.” It was true enough that I could
not deny it. If Amaury Trente had had his way ten years ago, we would have led
a foreign army onto D’Angeline soil. The Unforgiven ... yes. It had been my
idea. And they had knelt. I shrugged with a stoicism I did not feel. “They gave
fealty in Kushiel’s name. They have much for which to atone.” “Enough that the Royal Army let
them pass unchallenged.” Melisande’s face was still and calm, a cameo carved of
ivory. “You threw coins,” she said. Her brows quirked, a distant note of
bemusement in her voice. “Coins.” We had; silver coins, bearing the
profile of Ysandre de la Courcel, clean and fresh-minted. They’d arched in
showers from the slings of Amaury Trente’s men, fallen like silver rain. I remembered
the soldiers’ perplexed faces, staring, glancing from the unprecedented bounty
grasped in sword-calloused hand to the woman who parted their ranks, her face
in calm profile, riding inexorably toward the walls of the City of Elua. “Yes,”
I said softly. “We threw coins.” Melisande nodded, as though I’d
said somewhat more. “And that was you, too.” No one else had drawn that line,
made that connection. It was not a part of the stories, to credit me with the
idea. I gazed at her. “In Illyria,” I said, “it is unlawful for a coin to be
cast bearing the Ban’s image. I remembered. I have you to thank for my time as
a hostage there, my lady.” “I thought as much. Kushiel uses
his conscience hard.” Melisande’s regard was
unchanged. “You are bound for Iskandria. The Menekhetans are subtle, and Lord
Amaury Trente is not. You have a gift for knowledge, and are skilled in the
arts of discretion. Whether or not you bear me hatred, my son is innocent of
it. If you are bound to see me rot in this gilded cage, then I charge you with
his welfare.” To impart suffering without
compassion ... “You cannot.” My voice was
shaking. “I have done all I might. The debt between
us is cleared.” “No.” Melisande shook her head
with terrible gentleness. “It will never be cleared, Phиdre nу Delaunay. We are
bound together. Have you not realized as much?” I looked away, remembering my
dream, the boy who cried out with Hyacinthe’s voice, Imriel’s face, remembering
the children in Amнlcar, feral and half-blinded by torchlight. “What I may do
for your son, I will, my lady. I would do as much for any child. Beyond that, I
make no promises. The matter is out of my hands.” “And in the Queen’s,” Melisande
murmured. She laughed. It was an awful sound, like glass breaking. “Who shall
claim him in the end, my Imriel, and teach him to blame the mother who doomed
him to such a fate. It is a bitter piece of irony that it is no fault of my
own.” “I know,” I said, holding her
gaze. What else could I say? I did. “Let him live to hate me, then;
only let him live.” The fear was back, naked and vulnerable. “I gave you a patron-gift
to secure your marque. Will you not swear that much?” To impart suffering without compassion… “You cannot.” My voice was shaking. “I have done all
I might. The debt between us is cleared.” “You are Kushiel’s Chosen,” she
said abruptly. “This is his doing. Am I mistaken, Phиdre? You did not think so.
Kushiel chooses to punish his scion. So it may be. But whatever I have done, my
son is innocent. I ask only your aid in seeing him restored. You have a gift
for such matters, as require the arts of covertcy. Is it so much to ask that
you find it in your heart to ensure he does not suffer further for my sins?” “No,” I whispered. Melisande’s voice was quiet. “It
is a small thing to ask.” And because I could summon no
argument against her, because the pain of her loss was heavy within me, because
I had seen the children we rescued in Amнlcar, I swore it, like a fool, my
heart filled with a swelling agony; though I
still believed, then, that it was only a matter of overseeing the plans of Lord
Amaury Trente, of ensuring that the boy Imriel was restored with Pharaoh’s compliance
to his proper place in the annals of House Courcel. I gazed into Melisande’s
deep-blue eyes and swore it. “So be it. In Blessed Elua’s name, I promise. I
will do what I can.” “Thank you,” she said simply. “I
will rest easier for it.” She paused; her voice changed. “I wish you luck,
Phиdre, in your own quest. The Tsingano lad ...” Melisande shook her head. “He
stumbled into an ancient curse. Even I could not have foreseen it.” “He did,” I said, the words raw with emotion. It did not sit
easy with me that she had exacted my promise when Hyacinthe’s fate hung in the
balance. “Hyacinthe saw his end. And he went to it unflinching; for me, for all
of us. You set us on that path, Melisande, whether you knew it or no, whether
you intended it or no. And you would have used him, if you could. The scroll,
the guide ...” I raised my hand, clutching the scrap of vellum. “You’ve had it
all along.” “Not always.” There was a curious
frankness to her words. “I have few weapons left to me, Phиdre; what would you
have me do? I did not make the curse.” I looked away, shaking my head. I
would never, so long as I lived, understand her. “Nor did you make the
slave-traders, my lady. And yet they have taken your son.” “Yes.” The word dropped like a
stone from her lips. I looked back at her, seeing her pale and steady. “Do not
mistake me. I played a game and lost, and Kushiel has called the reckoning.
Would you have me say it?” The awful knowledge was still emblazoned in her. “I
will. I was a fool. I never believed Kushiel would exact his payment in
innocent blood.” “No?” There were tears in my eyes;
I blinked them away, laughing mirthlessly. “Oh, my lady, your games have always
ended in the blood of innocents!” Melisande stood very still,
watching me, and what she thought, I could not have said to save my life. With
terrifying gentleness, she took my shoulders, lowered her head and kissed me;
softly, fleeting. A brush of lips, no more. It was enough. “You have always
offered yours willingly, Phиdre. And that, my dear, is the difference.” When all was said and done, she
knew me far, far too well. I swayed on my feet, stung to the
heart by the piercing sweetness of her kiss, understanding, at last, why Benedicte
de la Courcel had been willing to commit high
treason for her, why so many others had done the same. Melisande smiled, faint and
rueful, her eyes filled with infinite regret. “I have only done what I was born
to do. If the gods did not want it, they should not have made me. It seems they
repent of their error, since they have made you instead. You have your myth and
your guide, Phиdre nу Delaunay. Go to Iskandria, and see my son loosed from the
snare of Kushiel’s vengeance. You have served your warning. I will heed it, and
abide in this place. The stakes have grown too high. I am afraid of losing.” “My lady.” I bowed my head,
carrying the weight of her sorrow, her kiss lingering on my lips. I wanted to
cry, still, and knew not why. “My lady, I swear to you, he will be found.” As she had at the beginning,
Melisande Shahrizai closed her beautiful eyes. “Blessed Elua grant it may be
so,” she whispered, and it was the truest prayer I ever heard her utter. And
then her eyes opened, and she spoke a single word. “Go.” I went. Twenty-NineJOSCELIN WAS waiting in the
Temple. He raised his head as I entered,
and the sight of him was like a star in a dark place. I walked straight into
his arms and felt them enfold me, walling out the world. Priestesses and their
attendants paused, staring, as I leaned my brow against his chest. He held me
close, resting his cheek against my hair. “It is done, then?” I heard him
murmur. I freed myself reluctantly, taking
his hands. “It is done. Thank you.” I took a breath. “I have the name of a
guide, and an address in Iskandria. We should see Master Brenin’s man at the
Banco Tribune regarding the notes of promise, and book our passage. It would
be ... it would be wise to see Ricciardo Stregazza, too. I trust him to see the
guard doubled on Melisande’s confinement.” Joscelin raised his eyebrows. “You
think she may flee?” “I don’t know.” I shook my head. “It
is in her heart to take matters into her own hands. I think I have convinced
her otherwise, but I am not fool enough to trust her word in it.” “Then we will see it done,”
Joscelin said calmly. We did. It is a long sea-journey, from La
Serenissima to Iskandria; the longest I have ever taken. Moreover, we were unable
to book passage on short notice for a vessel with capacity for our horses, and
must needs leave them in Ricciardo’s care. This he offered graciously, and
while I was sorry to leave them behind, I knew they would be well tended at his
estate of Villa Gaudio on the Serenissiman mainland. It was pleasant to visit
with Ricciardo’s wife Allegra, with whom I had enjoyed a regular
correspondence these ten years’ past. Most astonishing were their
offspring, Sabrina and Lucio, whom I remembered
as mere children. The former was a serious young woman of seventeen years, the
latter a tall, ebullient lad of fifteen who chattered incessantly about which
noblemen’s club he would join when he came of age, reckoning the merits of each
on his fingers. “You’ve none of your own, then?”
Allegra watched my amazement with gentle amusement. “They do grow up, you know.” “So I see,” I replied. “It’s only
that it happens so fast.” She laughed, at that, and turned
the conversation, telling me the latest developments in her sponsorship of the
Courtesans’ Scholae. It had been Ricciardo’s project, in the beginning, but
Allegra had been the true force behind much of it. In Terre d’Ange, Naamah’s
Service is a sacred calling. It will never be so in La Serenissima, where folk
do not worship Elua and his Companions, but at least their status in society had
risen since the Scholae was formed. There is strength in numbers and knowledge
alike. Nothing will ever rival the elegant splendor of the D’Angeline Night
Court, but the well-educated courtesans of La Serenissima were gaining renown
throughout Caerdicca Unitas. I was glad to hear it, since it
was my idea. We spoke of it aboard the ship,
Joscelin and I, during the long, idle hours, after the worst bouts of his customary
seasickness had passed. The duration was shorter this time. He was growing, I
thought, more accustomed to sea-travel. Late summer was giving way to
fall, but it was hot during the days. Our favorite
time was evening, when the sun lowered beneath the distant horizon and twilight
cooled the air. “It was well-thought of you,” he
said. “Naamah must be pleased.” “Mayhap,” I said, looking
curiously at him. “You used to despise what I did, do you remember? Do you
still think it wrong?” “Wrong?” Joscelin shrugged. “I was
taught as much, among the Cassilines; not only Naamah’s service, but all of the
ways of Elua and his Companions were folly. Cassiel alone stood steadfast to
the truth, and one day he would guide Blessed Elua himself to redemption,
whereupon all of Terre d’Ange would follow, both the earthly one and the true
Terre d’Ange-that-lies-beyond.” He smiled wryly, gazing out at the horizon
where the first star of evening was emerging. “I did believe it, when I first
knew you.” That much, I knew. “And now?” “Now?” He turned his head to look
at me. “No. Not when it is a contract entered freely in homage to Naamah, at
least. That much, I have seen to be true. There are mysteries I may not understand,
but I acknowledge them nonetheless. And my beliefs ... my beliefs too have
changed. Now I believe the greatest of heresies among
the Brotherhood: That in the end Cassiel chose to follow Elua out of love. Not
a love born of divine compassion, but simply ...” he reached out and twined a
lock of my hair about his fingers, “... love.” I sighed, and leaned against him. “I
have always believed as much.” “You would,” Joscelin said
companionably. “True,” I agreed. A moment passed
before I asked another question. “Joscelin, are you sorry we never had children?” I felt his body stiffen slightly,
then relax as I peered up into his face. “Honestly? Sometimes, yes.” He stroked
my hair. “I would like it, I think ... I don’t know. And yet...” He shook his
head and looked away. “I have never lied to you. Whatever the truth of Cassiel’s
nature, I swore my vows in earnest.” “What you broke,” I said softly, “you
broke out of love.” “I know.” He gazed at the fading
glow of the horizon. “And I do believe it was in Cassiel’s service still. But I
spoke true when I said I would strain his grace no further. If a child of ours
... if a child of mine was touched by Kushiel’s Dart...” He shuddered. “Truly,
some things are beyond enduring.” “I know,” I said. “Love, believe
me, I do know it.” “You alone are enough to nearly
kill me.” A hint of humor returned to his voice. “Ah, Phиdre ... am I sorry for
it? Yes, sometimes. I am sorry for many things, sometimes, and mostly they are
things I cannot change, or would not if I could. Aren’t you?” “Yes.” I watched more stars emerge
as the sky darkened to velvet. “We would not be here, a thousand miles from
home, if we had children.” “No,” Joscelin said equably. “Probably
not.” A soft, steady wind blew as the
Serenissiman sailors moved about the ship’s deck, kindling lamps fore and aft.
Such frail sparks of light against the vast darkness, I thought, born aloft and
lonely on the swelling breast of the ocean, while a canopy of brilliant stars
spread overhead. I tried to imagine it, a life of domesticity and simple pleasures
such as Allegra and Ricciardo Stregazza’s family shared at Villa Gaudio, given
deeper meaning by the good acts of charity and governance both had undertaken.
It would have been that way with us. Joscelin had released me and his hands
gripped the ship’s rail, steel mesh glinting on their backs. I gazed at his
profile, the cruciform hilt of his sword rising over his shoulder to blot out
the stars. Would he be sorry to hang up his blades? I didn’t think so. And yet... somewhere, beneath this
same night sky, stood a rocky isle with a high altar open to the winds and a
single lonely tower, where my Prince of Travellers watched the sun set and
rise, days turning to years, the slow advance of decrepitude and madness
stretching into an infinite vista. And somewhere, too, was a
ten-year-old boy with eyes the color of sapphires, sold into slavery in a
strange land. How they were linked, I could not yet fathom. I knew only that
they were. We belonged where we were,
Joscelin and I. So passed our journey. For those who have not seen it,
Iskandria is a splendid and enduring city, the product of many cultures. It is
young as the Menekhetans reckon such things, for it was founded by the Hellene
conqueror who freed them from Persian rule; Al-Iskandr, they called him, and
crowned him with the horns of Ammon. It is his heirs who moved the seat of rule
to his city, but within a generation of his death they ceased to rule in his
name and took on the trappings of Pharaoh, wedding Menekhetan tradition with
Hellene blood. Like many other countries,
Menekhet fell under the shadow of the empire of Tiberium; unlike many others,
it retained its sovereign status, bowing to inevitability and paying homage in
grain to its mighty neighbor. There was a cunning Queen who ruled as Pharaoh
when Tiberium’s might was at its apex, tricking the Tiberian generals into quarreling
until their forces were spread too thin to seize the prize of Menekhet. My lord
Delaunay had always admired her; Cleopatra Philopater, she was called.
Afterward, Tiberium’s difficulties in Alba began, and Menekhet was left untroubled. It is different now, of course; it
is the desert-riders of the Umaiyyat who threaten Menekhet’s borders, and the
vast power of Khebbel-im-Akkad. Menekhet walks a fine line between the two,
placating both and maintaining its ties to the city-states of Caerdicca
Unitas—especially La Serenissima, with its skilled navy—and to Carthage. We D’Angelines
are newly arrived to this arena of politics, although not to be disdained; I
daresay no one in Menekhet has forgotten that Terre d’Ange defeated the
Akkadians in a sea-battle not twenty years past. We entered the Great Harbour at
sunset, and it was indeed a sight to see as we passed the offshore island which
held the famed Lighthouse of Iskandria, a massive colossus thrusting some five
hundred feet into the air, its white marble walls washed red in the setting
sun. It is built in three tiers, and the base is as broad as a fortress. The
ship’s captain informed us it held an entire
squadron of cavalry. I had to crane my head to see the top, where a plume of
smoke unfurled against the sky. To my disappointment, the beacon
itself seemed dim and unimpressive in the gilded light, but the captain assured
me that encroaching darkness would render it bright as a star, visible for many
miles at sea. He pointed out the inscription rendered on the foundation stone. “We are not near enough to read
it, my lady, but it says, ‘Sostrates, son of Dexiphanes of Knidos, on behalf of
all mariners, to the savior gods,’” he told me. “The architect Sostrates was
bade to inscribe the name of Pharaoh on the stone, but he carved his own, then
covered it with plaster and chiseled Pharaoh’s dedication atop it. In a hundred
years, the plaster had chipped away and Pharaoh’s name was forgotten. It is the
clever architect’s which will stand for eternity, and well it should, for the
Lighthouse of Iskandria has no equal.” Joscelin smiled, the story
tickling his Siovalese fancy; all of Shemhazai’s descendents have a fondness
for architects and engineers and the like, the cleverer, the better. I thanked
the captain, who bowed and excused himself to oversee our entry into port. Although
he had been exceedingly gracious, I was never fully at ease in his presence.
Truly, it was through no fault of his own. The last time I’d been aboard a
Serenissiman vessel, I’d come within a hair’s breadth of being beheaded. ’Tis a
hard thing to forget. The sky was a vivid hue of purple
by the time we made port, the unfamiliar shapes of date palms making tufted
silhouettes above the roofs. Twilight brought little coolness this far south
and the hot air was dense, rife with strange odors. I have travelled to many
places, willingly or no, and thought myself immune to strangeness, but
Iskandria was different, more alien than aught I had experienced. We had
arrived late and, aside from our crew, the people in the harbor—men and boys,
for I saw no women—were quick and dark, speaking no tongue I recognized. It is one thing to travel to a
strange place on foot or on horseback, observing the gradual change in
landscape and culture; if I may say so, it is quite another to travel by sea,
and find oneself arriving unceremoniously in a foreign city. I glanced at
Joscelin, who stood on the quai beside our bags and trunks looking bewildered,
and wished for a moment that we had brought Ti-Philippe. A former sailor
and veteran adventurer, he would have spent his days aboard the ship gambling
and swapping tales, and arrived fully prepared to lead us to the best possible
lodgings that might be arranged in Iskandria. “My lady.” It was the Serenissiman
captain, who approached with a bow, a smiling Menekhetan lad trailing at his
heels. “Since you did not speak of your arrangements, I have taken the liberty
of asking young Nesmut on your behalf. He is,” he shot the boy a warning
glance, “one of the most trustworthy of the young pups who hang about the
harbor, and he speaks a little Hellene. He says there is a D’Angeline
delegation lodged in the Street of Oranges, and he will procure a carriage and
take you there for twenty obols. It is a fair price.” “We accept,” I said, nodding to
the lad. “Thank you.” He grinned, his teeth a flash of
white in the gloaming, before dashing away. It reminded me with a pang of Hyacinthe’s
smile, the way it had been when he was a boy. In a little while, he was back,
leading a carriage-horse, one hand on the bridle, all self-importance. It was
an open-air carriage, plain but suitable. The taciturn driver perched in his
seat and looked bored. “Nesmut’s a good lad,” the captain
said when our goods were loaded. “If you’ve need of a guide in the city, he’ll
serve. I’ve dealt with him before, and he knows I’ll box his ears if I hear he’s
cheated a passenger of mine.” “Thank you, my lord captain,” I
said, with more sincerity than I’d evinced before. “Truly, I am grateful for
your kindness.” ’Tis naught.” He shuffled and
looked away, suddenly uncomfortable. “I’ve heard tell, you see. Sailors do.
You’re the one ... you’re the one that fell from the cliffs of La Dolorosa, and
lived. They say Asherat-of-the-Sea held you in her hand and bore you up on the
waves. I know ... I know Marco Stregazza ordered you slain. I don’t blame you
for being uneasy with it. Still, I’ll carry you anywhere you want to go. We’re
in harbor two weeks. You only need to send word.” What could I say to that? I
thanked him for it again, feeling odd. At my side, Joscelin laughed softly. The
boy Nesmut shifted impatiently, holding the carriage-horse’s reins. “Gracious
lord, gracious lady,” he called in Hellene, “we go now, or you miss the supper
hour, yes? Kyria Maharet, she will be angry.” Heeding his call, we said our good-byes
and boarded the carriage; the Serenissiman captain bowed one last time and held
it, low and sweeping. I didn’t even know his name. And then the driver twitched
his whip and we were moving through the warm twilight, the carriage-horse’s
hooves clopping on the broad, straight streets. Nesmut sat opposite us,
wrapping his arms around himself and grinning. He wore a white garment like a
tunic, ragged but clean, and his coarse black hair was cut like a bowl, falling into his dark eyes. I
guessed his age at thirteen. It is hard to get an impression of
a city at night, but I gathered somewhat; Iskandria was a well-planned city,
filled with elegant temples and parks, gorgeous palaces, and clean streets laid
out in a grid. Nesmut raised his head and sniffed deeply as we turned a corner,
waving one slender hand. “Street of Oranges,” he announced. “You smell it?” I could, a citron tang permeating
the heavy air. A short way down, the driver drew rein before a low, arched
doorway, twin torches burning untended in the sconces. Nesmut leapt down and
dashed inside, barefoot and soundless. In a moment, he returned, grinning anew,
flanked by a pair of well-muscled attendants. “Gracious lord, gracious lady, you
are here, yes?” He held out one hand expectantly. I paid him in Serenissiman coin,
having ascertained its relative value before I left; I am diligent about such
things. He examined it carefully, biting down on the rim to be sure, reminding
me anew of Hyacinthe. Joscelin supervised the removal of our belongings into the
inn. “It is good,” Nesmut acknowledged
at length, giving half the coins to the carriage-driver and tucking the remainder
into a hidden pocket in his tunic. “I come in the morning, yes? Gracious lady,
will need a guide to the city.” I began to demur, then thought
better of it. “All right,” I said in Hellene. “Thank you, Nesmut. I cannot promise
I will need your aid, but I will pay you for your time nonetheless.” He grinned and made a surprisingly
precise bow, then took to his heels. I watched his slight form recede into
darkness, then followed Joscelin into the inn. Beyond the broad, arched doorway,
we were met by a solid figure of a woman in her forties, swathed in layers of
silk. Her calculating eyes were lined in kohl, and her hair was caught in a
neat bun at the nape of her neck, covered in an elaborate gilt cap. She placed
her hands together and bowed, greeting us in flawless Hellene. “My lord and
lady, I am Metriche. The boy Nesmut said you wished lodgings?” “Yes,” I said. “You have other D’Angeline
patrons here?” “Yes.” Metriche bowed again. Her
eyes were watchful. “Kyrios Trente and his party have taken lodging here. We
are very near your ambassador’s home. May I show you to your rooms? The supper
hour,” her eyes flashed briefly, “is nearly finished.” “Please,” I said humbly. Our hostess Metriche—Maharet, the
boy had called her—led us to our rooms, which were gracious and well-appointed,
cool in the evening air with a draft of citron coming from an unseen courtyard.
“There is the ewer,” she said, pointing, “if you wish to bathe your face. If
you do not come to the dining-hall in a quarter of an hour, you will not eat.” With that, she left us. I sat down on the bed and sighed.
The mattress felt firm and pleasant, the cotton bedding exquisitely soft. After
weeks aboard a ship, solid earth was unsteady under my feet. I welcomed the
idea of sleep far more than sustenance. Joscelin poured water from the ewer
into a marble basin, splashing noisily. “Ah!” He tossed his head back, looking
unnaturally refreshed, in my opinion. “Phиdre, are you coming?” he asked,
adding plaintively, “you needn’t, but I’m ravenous.” “I’m coming,” I said, and sighed
again, hauling myself off the bed. I felt a mess, salt-stained and
travel-weary. I smoothed my garments—I was wearing the celadon green silks—and
silently blessed Favrielle nу Eglantine for her irascible genius. The dining-hall was a vast open
space with vaulted ceilings, punctuated by slender columns. Fretted lamps cast
a gentle glow, and white-clad attendants moved on hushed feet. The whole of the
space was dominated by a single table, where a large party sat, flanking a man
who was obviously its leader. He sat with his head bowed, both hands fisted in
his curly hair, while his companions sought to give him counsel. It was not until we entered the
room that he looked up and I recognized him. “Phиdre nу Delaunay,” Lord Amaury
Trente exclaimed. “Thanks be to Blessed Elua! I thought you’d never get here.” Thirtyfadil
chouma was dead. That was the story that emerged
over the course of an hour as the Menekhetan servants brought out plate after
plate of rich, spicy food—grilled eggplant, broad beans, lamb with onion and
parsley, pickled limes, chickpeas and sesame, fish in a sharp garlic sauce, all
served with flat bread and a honey-sweetened barley beer. Although I had not thought myself
hungry, my appetite manifested unexpectedly and I ate with good will as Lord
Trente told his story. The delegation had had a swift,
uneventful journey from Marsilikos and arrived a scant week before us. Raife
Laniol, Comte de Penfars, was Ysandre’s ambassador in Iskandria. He had bade
them fair welcome and arranged for lodgings for the party with the lady
Metriche. She was a widow of mixed blood, Menekhetan and Hellene alike; there
was, I understood, an unofficial caste system at work in Iskandria, and native
Menekhetans are reckoned of less worth than those descendants of Hellas. Comte Raife had quickly grasped
the sensitivity of the situation, and aided in negotiations with Pharaoh’s Secretary
of the Treasury, presenting the offer of Alban trade-rights as an alluring
opportunity. Amaury Trente made a pretty presentation of the tokens they had
brought: a chest of lead, brooches and arm rings of intricate gold knot-work,
and cleverest of all, potted seedlings of native Alban flora, for the Pharaohs
of Menekhet were long known to be eager for exotic botany. It had all gone remarkably well,
and the delegation was presented to Ptolemy Dikaios, Pharaoh himself, who expressed
his delight with the gifts and a keen interest in opening trade with Alba.
Amaury Trente cited the interests of the Cruarch—linen flax, dates,
wheat—mentioning as a casual aside a fancy of
the Cruarch’s to assuage his wife’s whim, and retrieve a young D’Angeline boy
mistaken sold into slavery in the city. I have only the word of Amaury
Trente and his companions by which to gauge, but I have no reason to doubt it.
By all accounts, he managed it with a subtlety that would have satisfied
Melisande. Pharaoh heard it with half an ear and waved his bejeweled hand,
ordering his Secretary of the Treasury to ensure that this trifling matter was
done, and returning to the more serious matters of flax and dates. Well and so, it would have
been done. The Secretary of the Treasury put one of his senior clerks on the matter,
disdaining to sully his own hands, and the clerk found out the slaver Fadil
Chouma’s residence in the Street of Crocodiles. Invoking his master’s name, he
enlisted a squadron of the Pharaoh’s Guard and presented himself at Fadil
Chouma’s residence, prepared to demand the return of the D’Angeline boy in the
interests of the state, compensation to be, of course, negotiable, with death
as an alternative. But Fadil Chouma was already dead. And the D’Angeline boy long since
sold. I understood better why Lord
Amaury Trente clutched at his own hair. Although Chouma’s household remembered
the boy, there was no record of Imriel de la Courcel’s sale—and Fadil Chouma
had kept exacting records. There was, perhaps, a reason for it. Doubtless the D’Angeline
boy was a piece of goods Fadil Chouma had sooner forget. It was Imriel, after
all, who had killed him. It was a fluke accident, in a way,
although I daresay the boy intended it. It had happened in the kitchen—Chouma’s
women had cosseted the lad, owing to his beauty, and allowed him thence to
feed him sweetmeats and the like—where Imriel had turned like a flash, faster
than anyone could have reckoned, and seized a knife the cook had been using to
debone a chicken. He sunk the knife into Fadil Chouma’s thigh. To be sure, ’twas no mortal wound;
Chouma bellowed like a bull, the knife was removed and the wound bandaged.
Imriel was beaten, and within two days, sold. Fadil Chouma, his mouth compressed
in a tight line, would not say to whom. Already his wound festered. In four
days, the leg was hot and rigid with swelling, red streaks making their way
upward. “He wouldn’t let the chirurgeon
take his leg,” Amaury Trente said grimly. “I was told he died screaming, and I
wasn’t sorry to hear it. But no one knows what he did with the boy.” Our table had been cleared of
dishes. The Menekhetan servants hovered nearby with pitchers of barley beer,
clearly hoping we would retire for the evening. Amaury Trente and his delegates
looked at me hopefully. I sat wondering to myself, what would Delaunay do? “You believe Chouma’s household
was telling the truth?” I asked. “I have reason to believe as much,”
Amaury said. “From my understanding, Pharaoh’s guardsmen asked their questions
at knifepoint, and none too gently. He sold the lad in a fury, and none knew
where. The clerk, Rekhmire, went over his accounts in detail. Slavers pay taxes
in Menekhet, the same as anyone else.” He shrugged, his expression showing his
distaste. “He’d an entry for the boy’s purchase in Amнlcar, sure enough, but
naught on the other side of the ledger. It never mentioned he was D’Angeline,
but the description matched and no mistake. Rekhmire’s an industrious sort,
especially when it comes to protecting the interests of Pharaoh’s Treasury. He’s
pursued the matter in the last few days, made inquiry at the slave-auctions and
among the libertines and pleasure-houses. Nothing. And believe me, my lady,” he
added grimly, “even in Iskandria, a ten-year-old D’Angeline boy would not go
unremarked.” “No,” I said. “I suppose not.”
What would Anafiel Delaunay do? All knowledge is worth having. Delaunay would
analyze the situation, I thought. And derive ... what? Weary with long travel
and the soporific effect of a rich meal, I forced my wits to work. “Chouma,” I
said aloud, thinking. Fadil Chouma was a clever and exacting man. He had
recorded Imriel’s purchase; why not his sale? Mayhap because he sickened too
quickly. And yet, he had concealed the information from his household, which
suggested otherwise. Who knows what he had meant to do? But given the
information at hand, I thought it unlikely that he intended to make a full
accounting. Why? Political reasons, mayhap; surely,
there was danger involved in trafficking in D’Angeline flesh ... and yet not
so much that he had feared altogether to record Imriel’s purchase. No, it must
be somewhat else. Why had he refused to divulge the boy’s fate? The most
obvious possibility loomed before me, sickeningly plausible. Imriel had
stabbed the slaver. If Chouma had killed him in a fit of rage, knowing his
household doted on the boy ... then, he would keep it silent. No. In an act of will, I rejected
the notion, summoning the logic to justify it. Fadil Chouma was a slaver; a merchant.
He had laid his plans too well and invested too much to dispose of valuable
property out of anger. It had to be true, had
to be, or all my searching was in vain, the bitter bargain, the promises
made. Surely Kushiel’s mighty justice must come to more than this, a
small corpse mislaid, a blind alley in an unknown city. It made me think of Amнlcar, and
the children there. A twisting alley, the darkened back room. I thought of the
Carthaginians, poor stupid brutes, and Mago with his flame-ruined feet,
screaming his lungs raw with his confession. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind ... A merchant’s ploy, I’d thought
upon hearing it, to get out of a bargain he’d no intention of keeping. And yet...
what if it were not? Fadil Chouma had had a buyer in mind. He’d hedged his
bets, he’d recorded the purchase—but not the sale. Why? On a deep level somewhere
below conscious thought, I felt the pieces of the puzzle fall into a pattern. “Chouma was protecting his own
interests,” I announced. “He had a buyer in mind from the beginning, and
whoever it was, it’s someone dangerous. Dangerous to him; dangerous to
be known, dangerous to be named. He was uncertain of the deal, which is why he
recorded Imriel’s purchase—but it happened, the buyer came through. He would
have altered his records if he hadn’t fallen ill.” I blinked and realized
Amaury Trente and the others were looking blankly at me. It had been a long
time since I’d spoken. “And so ... what?” Amaury asked
carefully. “What do we do about it?” “Ask ... what’s his name? The ambassador?”
My wits were dull with weariness and exertion. “Raife, yes? Raife Laniol, Comte
de Penfars. Ask him, my lord. Pharaoh’s a powerful man; powerful men have
enemies. It’s an ambassador’s job to be able to name them. It will give us a
starting point, at least.” One of the women among the
delegates—Denise Fleurais—cleared her throat. “Ambassador de Penfars’ knowledge,”
she said with a certain delicacy, “is confined to the upper strata of Menekhetan
society.” “Hellenes,” someone murmured
further down the table. “She means Hellenes.” There ensued a discussion about
the merits of Hellene civilization versus the native component. I listened with
half an ear, watching the hovering Menekhetan servants, jugs of barley beer at
the ready, waiting with well-concealed impatience for the D’Angeline guests to
take to their beds. “Surely,” I ventured, thinking about the polite brown masks
of our servants’ faces, “Ambassador de Penfars
has contacts among the native Iskandrians as well.” A brief silence answered me. “Not many,” the Lady Denise said
at length. She had auburn hair the color of new mahogany, and a shrewdness to
her face which I liked. “There is the clerk, Rekhmire, or so we gather. But
Ambassador de Penfars does not speak the argot of the land.” “What?” The word came out
with more force than I intended, but in truth, it shocked me. Raife Laniol had
been two years and more stationed in Iskandria; time and more, I reckoned, to
learn the language. And yet... I saw from the delegates’ faces that few of them
shared my astonishment. “Phиdre.” It was Joscelin’s voice,
calm and thoughtful. “If you are right, then there is an avenue of questioning
unpursued. Surely Chouma’s household must share his fears. Who would be a
client too dangerous to be named?” I looked at him and he shrugged. “No one
asked them that, I’ll warrant. But...” he plucked the cup from my hand, peering
into the dregs of barley beer, “we’re not like to get further with it tonight.” “Fairly said.” I placed both hands
on the table and pushed myself upright, tiredness dragging at me. “My lords, my
ladies ... let us adjourn.” No one gave argument, for which I
was grateful. With a solicitous hand beneath my elbow, Joscelin escorted me
back to our pleasant rooms, where windows were open onto the night breeze with
its citrus scent. Once we were there, he leaned against a wall, watching me
with faint amusement as I reclined on the comfortable mattress, my mind filled
with thoughts that dispelled sleep. “Well?” he said at length. I sighed, propping myself on my
elbows. “What would you have me say? That I am clinging to faint hope? That it
is a crime that the Menekhetan ambassador does not speak the native tongue?” He raised his eyebrows. “It’s a
start.” “Hyacinthe’s plight comes first.”
I made my voice firm, trying not to think on the promise I had made Melisande. “We
will see those arrangements made. Then ... mayhap we will see what there is to
be learned in Iskandria that lies beyond the Hellene stratum of Menekhetan
society.” Joscelin smiled. “I thought you
would say as much.” Thirty-OneIN THE morning, we reconvened over
breakfast, which consisted of pungent bean-cakes, fried in oil and served with
a sweet condiment of jellied figs, a strange but pleasing combination of
flavors. Amaury Trente had already sent word to Ambassador de Penfars to
arrange for an appointment. He was more optimistic than he had been last night;
if nothing else, at least my suggestions had given him purpose. Joscelin and I would explore
Iskandria ... and no matter what promises I had made to Melisande, I did intend
to settle the matter of a guide to Jebe-Barkal first and foremost. Once the
arrangements were made, I could dedicate my energies to aiding Amaury in the
search for Imriel’s mysterious purchaser with a clear mind. True to his word, the boy Nesmut
appeared while we were still eating, bright-eyed and cheerful. “You have work
for me, yes?” he asked with a winning smile. “Gracious lord and lady need a
guide to see the city? I show the best places!” I took the scrap of vellum Melisande
had given me from the purse at my girdle and showed it to him. “I am looking
for a man named Radi Arumi, who resides at this address on the Street of
Crocodiles. Do you know this place?” Nesmut peered at it. “Gracious
lady, I cannot read, but I know the Street of Crocodiles. If you tell me the number,
I will take you there, yes.” After a brief negotiation, we were
agreed. The heat of the day struck us like
a blast from a forge as we left Metriche’s inn. It was hard to believe, I
thought, that in Terre d’Ange, the fields lay in stubble and the chill autumn
rains fell upon the land. In Menekhet, the sun blazed unceasing and the sky was
a hard blue, copper-tinged with heat. Although
the broad streets were swept clean, there was taste of dust in my mouth. For all that, the city bustled. It
would, Nesmut informed us, grow hotter yet; at midday, everyone retired to the
shade until the worst of the heat had passed. It was well that we had risen
early. He kept up a running commentary as he led us through the city, pausing
to greet a half-dozen people on every block—servants, carriage-drivers, housewives,
water-sellers. Everyone, it seemed, had a good-natured word for the lad. And all, I noticed, in Menekhetan. “There is the Street of
Moneylenders,” Nesmut announced, pointing, “if you like, I take you to a man
to change your Serenissiman coin for Menekhetan, yes? Harder then for merchants
to cheat you. I know a man who is fair.” I glanced at Joscelin, who raised
his eyebrows. “You wouldn’t cheat, us, would you, Nesmut?” he asked the
boy in Hellene. “Because if you did ...” In a movement too quick for the eye to
follow, his daggers leapt from their sheaths and into his hands, crossed tips
hovering under the lad’s chin. “I would be very angry.” Nesmut’s dark eyes widened. “Gracious
lord!” he breathed. “Never!” “Good.” Joscelin put up his
daggers and gave a cross-vambraced bow. A faint smile hovered at one corner of
his mouth where only I could see it. “Then we will heed your advice. Thank you,
Nesmut.” “Gracious lord,” he said warily, pointing
again. “It is this way.” It was well done of Joscelin, for
the rate of exchange proved more than fair, and I daresay a good deal of it was
due to the impression Nesmut conveyed of our seriousness. In short order, the
transaction was done, and we left having exchanged our Serenissiman solidi for
a considerable amount of Menekhetan coin. Nesmut led us to the Street of
Crocodiles with a renewed air of importance. The address Melisande had given me
was in the jewelers’ quarter and proved, indeed, to be that of a jeweler’s
shop. Tiny bronze bells rang as we opened the door, passing from bright sun
into the relative coolness of shadow within the thick sandstone walls. To my
sun-dazzled eyes, it was murky as night within the shop. I made out the angular
figure of a man hunched over a worktable positioned in a patch of morning sun
that slanted through a window. The figure’s head lifted, and I heard a gasp;
his hands moved in a flurry, overturning a number of cabochon gems on the worktable
and laying them facedown before he arose to greet us. “My lady.” He addressed me in
Hellene, placing both hands together and bowing deeply. His face, when he
straightened, was filled with awe. “I am Karem. How may I serve you?” “Karem,” I said, blinking. My eyes
were adjusting to the darkness. He was young, his beard still patchy on his
chin, and clearly Menekhetan. “I am Phиdre nу Delaunay, Comtesse de Montrиve in
Terre d’Ange. I am looking for a man named Radi Arumi. Do you know him?” “The Jebean.” Karem’s face showed
his disappointment. “Yes, I know him, my lady; he rents a room in my father’s
lodgings in the back when he is in Iskandria. Wait here, please, and I will
tell him you have come.” With another bow, he vanished out
a rear doorway. Nesmut wandered over to a sitting-area to the right of the
shop, low-slung leathern chairs arranged about a low table. He clambered into
one of the chairs and sat cross-legged, quite at his ease. Karem was gone a
long time. I looked at his worktable. Semiprecious gems lay scattered;
carnelian, amethyst, chalcedony. I wondered why he’d overturned them. His jeweler’s
tools were works of art in and of themselves, tiny blades and picks and
chisels, immaculately wrought, reminding me, with an uncomfortable shock, of Melisande’s
flechettes, those exquisite little blades capable of causing such exquisite
pain. When all is said and done, I am an
anguissette. This is what it is to be Kushiel’s Chosen. No
purpose, no quest, can change the nature of what I am; for good or for ill. After a while, Joscelin and I both
took seats, waiting. And in time, Karem returned, with a second man in tow, of
indeterminate years, black-skinned and leathered with exposure to the sun, an
embroidered cap perched atop his wooly hair. “Radi Arumi,” I greeted him,
standing and inclining my head. “In’demin aderq.” A grin split his creased face at
my words, showing strong white teeth. “Ha! It is a dream-spirit that speaks to
me in Jeb’ez,” Radi Arumi said in pidgin Hellene. “Do I dream? My friend Karem
dreams, and covers his groin with embarrassment.” I colored, although I daresay I
grew no redder than poor Karem. “Messire Arumi,” I said directly, ignoring it, “I
am looking for the descendants of Melek al’Hakim,
the Queen of Saba’s son. And I am told you know where to find them.” “Ah.” Radi Arumi sat down, eyeing
me and my companions. He wore loose-fitting, brightly colored robes, frayed at
the edges. “There was a man, a Hellene man, asking about such things, a year or
more gone by. He served a mistress in La Serenissima, he told me. He wanted to
know if the stories were true. I guide the caravans to Meroл. He wanted to know
if I could guide him to the scions of Saba. I told him yes.” “You told him yes.” It was
Joscelin who spoke, shifting subtly in his chair to show the hilts of his
daggers, his sword. “Can you?” he inquired. Nesmut drew up his knees and
looked from one to the other, bright-eyed with interest. “Yes, kyrios,” Radi
Arumi answered, giving Joscelin a seated half-bow. “Though it is far, far to
the south, I can show you. But...” He held up one hand, pale palm outward,
raising a finger. “It is a long journey, and difficult. Do you wish to make it?” “We do,” I said firmly,
forestalling any other answer Joscelin might give. “We have some business to
attend to in Iskandria, messire guide, but be assured, we are very interested
in the descendants of Saba. Can you arrange to guide us there? We will pay.” Nesmut made a sound of protest.
Karem, looking sullen, wandered to his worktable and pried at the edge of a
cabochon gem, peering at its hidden face. Radi Arumi watched me through
half-lidded eyes. “There is,” he said presently, “a caravan leaving for Meroл
in a fortnight’s time. I have contracted to serve as their guide. Do you wish
to go with them, I will accompany you, and from Meroл, we will set forth for
Saba, where Melek al’Hakim’s descendants endure. Does it please you, my lady?
If it does, we will speak of money.” I glanced at Joscelin, who
shrugged. “Yes, messire guide. It pleases me. Let us speak of money.” And so we did, in a polyglot of
languages, for it would not do but that Nesmut, our self-appointed liaison, had
his say, and Karem contributed, while Joscelin and I conferred in D’Angeline.
It was an art, I realized in time, and part and parcel of making the deal. At
some point, a tray of strong mint tea was served, sweetened with honey. We
sipped it from small cups and made polite argument with one another. When it
was done, Joscelin and I had signed on to accompany a Menekhetan trade caravan
to the Jebean capital city of Meroл, and thence to pay Radi Arumi a certain sum to lead us south to the
descendents of Saba. “May Amon-Re smile upon our
endeavors,” Radi said formally, rising and bowing. “I will await you at the
Southern Gate a fortnight hence. We will leave ere daybreak.” So it was done, and it left us a
full two weeks to search Iskandria for Imriel’s trail. Although I kept my face
solemn, I was pleased with the outcome. It was time enough, I thought. If it
was not, no amount of time would suffice. I thought that, then. “Gracious lady,” Nesmut said
tactfully. “The noon hour is nigh. Will you not take repose? There is a house
nearby that serves a very fine beer, yes.” “Yes.” I stood, stiff with long
sitting, and wandered to Karem’s worktable, attempting to see his handiwork, “Karem,
these are very fine! What is this, a cameo? It’s worthy of D’Angeline workmanship.” He moved awkwardly, interposing
his body between me and the worktable, preventing me from seeing. “No, no, my
lady is too kind,” he murmured. “They are poor trifles; poor trifles, nothing
more.” “Gracious lady.” Nesmut, appearing
at my side, tugged at my hand, looking at me with earnest eyes. “Let us go.” In the street, when the door to
the jeweler’s shop had closed behind us, he relaxed. I exchanged a perplexed
look with Joscelin, who shrugged. The sun stood high overhead and the heat had
intensified. “Come,” Nesmut said. “We will take
repose.” The establishment to which he led
us was thoroughly Menekhetan in nature; cool and dim, with thick walls to keep
out the heat and high ceilings to diffuse it, and the same low arrangement of
table and chairs, nearer to the cool tiles of the floor. We paused in the
arched doorway. Several men seated within were playing a game with an inlaid
board. They looked up, neither hostile nor welcoming. Nesmut spoke to the
proprietor at length in Menekhetan. Eventually he nodded and waved us to a
table, bringing a brown earthenware jug of beer and three cups. The proprietor poured and the men
resumed their board game, stealing occasional glances our way. “Nesmut,” I
said. “Are you sure we are welcome here?” Draining half his beer at a
draught, he nodded vigorously, swallowing and setting down his cup. “Yes, gracious
lady. It is not a place for women, Menekhetan women, but I explained to
Hapuseneb that you are a foreigner, and different. It is proper. Do not fear. I
know much of the ways of foreigners,” he added, boasting. “And Menekhetans and Hellenes as
well?” Joscelin inquired. Nesmut refilled his cup. “Everything,
gracious lord, that passes in the city. But you are going to Jebe-Barkal, yes?” “Yes,” I said. “In a fortnight.” I
sipped my beer and found it cool and refreshing, sweetened with honey and a
trace of mint. “Nesmut, it is true, we do have need of a guide to the city, one
who knows it inside and out. But our business here, it is a very delicate
matter, and this guide ... it must be someone whom we can trust, someone who
can keep a secret.” His eyes had grown very round. “I
can keep a secret!” he said excitedly, tapping his breast. “I can, yes!” I shook my head. “No. Even a
promise is not enough. It is too grave.” “I will swear it by Serapis, god
of the dead.” Nesmut shivered and knelt on his low chair, tucking his bare feet
under him. “I will swear the most dire oath I know, gracious lady!” I thought about it, and at length
nodded, keeping my expression terribly serious. “All right, then. Swear it.” He
did, raising one hand and reciting a long oath in Menekhetan with all the
gravity of his youth. “Good,” I said when he had finished. “Nesmut, we are
looking for a boy, a D’Angeline boy who was sold into slavery somewhere in Iskandria.” “Oh.” Looking disappointed, he
slumped back into his chair. “Yes, gracious lady. The one who put a knife in
merchant Chouma?” I raised my eyebrows. “You know
about it?” Nesmut sniffed. “Everyone knows.
Rekhmire the clerk marched through the city to Chouma’s house with enough men
for an army. Everyone knows. Not,” he added scornfully, “the lords and ladies,
no. They are too busy aping Hellenes, courting favor. They do not care
what Pharaoh’s men do to a Menekhetan slave-merchant. They do not care
that Chouma’s third concubine will have scars.” “So much for discretion,” Joscelin
said to me. “True,” I said. “Nesmut, what else
do people say about it? Do they know where the boy may be found?” “No.” He shook his head,
concentrating on refilling his cup. The jug was empty; our young guide had a considerable
thirst for beer. He glanced at Joscelin for permission before gesturing to the
proprietor for more. “No, gracious lady, no one knows. But it is said ...” He
glanced sidelong at us and fell silent. The proprietor came with a fresh jug.
Nesmut watched his receding back. “Nesmut,” I said gently. He met my
eyes with reluctance. “Whatever it is you fear to say, I swear, I will never
divulge that I learned it from you. I swear it in the name of Blessed Elua, and
that is an oath no D’Angeline may break.” The boy stared into his cup,
lowering his head until his hair obscured his face. “It is said,” he murmured,
“that the D’Angelines who came, the others, are looking for the boy. Why else
would Rekhmire go to Chouma’s house only then? So it is true. What is the name
it is death to tell Pharaoh’s men?” His voice dropped to a whisper. “Pharaoh.” It made sense, although I wished
it did not. I should have thought of it myself. Terre d’Ange does not permit
traffic in D’Angeline flesh. Of a surety, if Pharaoh had a fancy for a D’Angeline
slave-boy, it would be a whim best concealed. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind... If Pharaoh had bought Imriel, it
was done in secrecy, no doubt with Chouma’s assurances that the lad was no one,
a shepherd boy who would never be missed. I thought of the others, the children
we found in Amнlcar. It would have been true, had it been either of them. But
no, it was Imriel, and now there was a delegation on Pharaoh’s doorstep
offering lucrative trade-rights, asking for the child’s return. “Elua!” Joscelin breathed. He
looked ill. “If it’s true, he could never admit it.” “No,” I said. “He would give every
evidence of cooperating. And I daresay it would be worth one’s life to suggest
a word otherwise. No,” I sighed, “it’s too late for diplomacy. We need to find
out if it’s true, first.” “And if it is?” Joscelin raised
his brows. “We’ll have to steal him,” I said.
Nesmut let out a startled squeak. I glanced mildly at him. “I told you
it was grave enough to warrant your oath.” From the look on his face, I
daresay he agreed. Thirty-TwoTHE FIRST order of business was to
determine whether or not Imriel de la Courcel was indeed housed within the
Palace of Pharaohs. After his initial shock, Nesmut
proved a valuable ally; I’d not done ill in trusting him. The oath he’d sworn
was a binding one, and Nesmut, balanced on the cusp of adulthood, regarded it
with a boy’s solemnity and a man’s sense of duty. Once he put his mind to the
matter, he bethought himself of a considerable number of contacts within the
Palace: a laundress, a cook’s apprentice, a gardener, a beer-taster. The list
went on and on. It was as I had seen that morning—likeable and quick-witted,
the lad knew nearly half the city. And when he was not escorting foreigners
about Iskandria, he ran errands and carried messages and gossip for coin. So had Hyacinthe done. As he became caught up in the
spirit of conspiracy, Nesmut’s eyes shone with eagerness and I had to remind
him to lower his voice, to speak in coded reference to our plan. Whether or not
any of the other patrons spoke Hellene, I did not know, but I was taking no
chances. Elua, but he was young! It made me uneasy. “No one,” I instructed him, “is to
take the slightest risk to gain this information, do you hear me? No one, and
most especially not you.” My lord Delaunay’s voice echoed in my head. He’d said
much the same to me, on numerous occasions. I’d usually ignored him. “I hear you, gracious lady.”
Nesmut nodded vigorously. “No risk. Only to observe.” And that, too, rang familiar, with
all the brash assurance of my youth. The irony of it was not lost upon me.
Melisande Shahrizai taught my lord Delaunay to use people to his own ends; as
he had used me, as he had used Alcuin,
ruthless and guilt-ridden, honoring a vow the rest of the world had forgotten.
He’d had little choice, for the doors of the society whose secrets he sought to
penetrate had been closed to him. As the doors to Pharaoh’s secrets
were barred to me. And now I must needs use Nesmut to
gain access to the lower echelons of Menekhetan society, to ferret out those
secrets through the only avenue possible, in order to fulfill my vow to
Melisande Shahrizai. No, the irony was not lost upon
me. “Nesmut.” It was Joscelin who
changed the topic, a deliberate note of inquiry in his voice. I looked at him
with gratitude, knowing full well he sensed my thoughts. “Why did the jeweler
Karem turn over his work when we entered his shop?” “Oh, that.” The lad grinned. “Gracious
lord, Karem makes ... how did you say? Cameos? Portraits, yes, carved of
Pharaoh’s Queen for her admirers. For one of such beauty as my lady to gaze
upon them ...” He clicked his tongue and snapped the fingers of one hand. “The
stone would crack with envy.” “Ah.” Joscelin shot me an amused
glance. “I see.” “It is well known,” Nesmut offered
helpfully, “that such things happen.” By this turn of the conversation,
I gauged it time and more that we returned to Metriche’s inn to confer with
Amaury Trente. Indeed, Nesmut was filled with plans and ideas for undertaking
his quest, and nothing loath to part company for the day. We settled our
account with the proprietor and Nesmut led us out the door of the beer-shop ...
only to stop dead in his tracks, one slender, brown hand flung into our path. “Skotophagotis!” he hissed,
flattening himself against the wall of the shop and urgently gesturing for us
to do the same. Joscelin’s daggers rang free of their sheaths and he went into
an automatic crouch. Caught behind the two, I peered over their shoulders. At the end of the street, which
intersected a canal, a lone figure stood, clad in loose black robes,
illuminated in the slanting afternoon sunlight. The sunlight glinted oddly upon
his head, though I could not make out why; either his skull was shaved and
oiled, or he wore some manner of curious cap. He paused, glancing this way and
that, before proceeding, picking his way with a long steel-shod staff topped
with an obsidian ball. Nesmut sighed and relaxed as the
figure moved out of sight, lowering his arm. “Skotophagotis?” I said
quizzically, even as Joscelin straightened and sheathed his daggers. It was
Hellene, but no word I knew. “Eater-of-darkness?” “Gracious lady.” Nesmut shuddered
all over. “Do not ask me. These things are known. Do not look on the Queen’s
portrait, lest the stone crack for envy. Do not cross the shadow of a Skotophagotis,
lest you die before sunrise. Come, I will take you to
Kyria Maharet’s.” It must be, I thought, some priest
of Serapis, the god of the dead. They are much obsessed with death, the Menekhetans,
and spend a good deal of their lives in preparation for it. It was a cleverness
of the Ptolemaic Dynasty to unite this worship with that of Dis, the Hellene
deity. Now, I daresay, not even the ruling descendants of Hellas knew where one
began and the other ended. They have become more Menekhetan than they reckoned,
the Ptolemies. How not, in a thousand and a half years? But I, I had endured
the mysteries of the Temenos on the isle of Kriti, and I knew some little bit
about the living worship of its eldest scions. Well and so; mayhap Serapis was
like unto my lord Kushiel, who once maintained the brazen portals of hell for
the One God of the Yeshuites. If it was so, I thought guiltily, I owed him a
prayer. Only I was still wroth with Kushiel, the pattern of whose justice I had
yet to decipher. If there was a greater purpose at work, I could not discern
it. With such thoughts did I occupy my
mind until we returned to the Street of Oranges, and Nesmut remanded us unto
the hospitality of the lady Maharet, or Metriche, as she would have it. He left
us with promises to return in the morning, and with that I had to be content,
wondering if my lord Delaunay had felt the same misgivings when I departed,
full of cheer, to some violent assignation. I’d have felt the same with
Hyacinthe, if I’d known where the Lungo Drom, the Long Road of
the Tsingani, would lead him. But I had been younger then, and more ignorant. “You know who he reminds me of?”
Joscelin asked as Nesmut took his leave, his quick grin flashing in the gathering
twilight. “Yes,” I said softly. “I know.” “Well.” He regarded me. “We need
to talk to Amaury Trente.” At the dinner-table that evening,
we found Lord Amaury full of his conversation with Ambassador de Penfars. There
were, it seemed, numerous candidates for Pharaoh’s most dangerous enemy, but
Raife Laniol’s favored contestant was one General Hermodorus; a cousin, it
transpired, through the Ptolemaic bloodlines, and eligible
for the throne should it suddenly become vacant. “Comte Raife suggests,” Amaury
informed me, “that you and messire Joscelin might call upon the General, my
lady. We cannot, without giving offense to Pharaoh, but you might. If it is
remarked upon by the aristocracy, they will suppose that you are rivals to our
mission, come to court Pharaoh’s opponents.” “We will send a letter of introduction
on the morrow, my lord,” I said. “My lord Trente, I have heard another theory
proposed today, from a Menekhetan source.” “Oh?” he inquired. I saw the Lady Denise Fleurais,
who had spoken of the divide between Menekhetan and Hellene society, take notice.
And I saw too that the Menekhetan servant who hovered with a tray of fish was
the same who’d attended us last night, lingering with the beer-jug. We had been
speaking, in company, in D’Angeline. I continued in the same tongue without
altering my tone. “My lord,” I said, “there is a serpent in the corner.” A full half the company heard and
startled, turning to stare; Joscelin was on his feet in an instant, a dagger in
his hand, reversed for the throw. I kept my eyes on the Menekhetan and saw that
he did not react to my words but looked instead at the reactions of our party,
slow and perplexed, before glancing around. It paid to be cautious. “What serpent?” Amaury Trente
asked, half-risen from his seat and irritable. “Which corner?” “Forgive, my lord,” I said. “I
thought I saw somewhat in the shadows, and ...” I nodded imperceptibly toward
the Menekhetan, “... I needed to be sure.” Amaury sat, comprehension dawning.
Melisande was right; he was not a subtle man. Then again, it is an eternal
failing of those born to the peerage, forgetting that those who attend them
hand and foot have eyes and ears and minds that think. Joscelin shook his head,
sheathing his daggers and returning. I waited until the rest of our company was
seated. “It is believed among the folk of
the city,” I said in a low voice, “that Pharaoh has taken the boy for his own
and plays a game of concealment.” It hadn’t occurred to them; I saw
it in their faces. I couldn’t fault them for it. It hadn’t occurred to me,
either. If Amaury Trente was not subtle, he
was no fool, either. He grasped the ramifications quickly enough, his expression
somber. “If it’s so, we’ve lost the lad,”
he said grimly. “Ptolemy Dikaios could never own to it. And we’ve played our
hand too close to the vest to threaten to renege on the deal over a mere
slave-boy.” He shook his head. “Ysandre was clear on that much. She doesn’t
want the boy’s identity known. If we let slip his importance ... Elua! He’s a
walking target, and she doesn’t have the means to protect him. And if someone
were to use him against her ...” “I know, my lord,” I said. “Believe
me, I do. I am doing what I can to learn if the rumor is true.” “And if it is ... ?” It was the
Lady Denise Fleurais who dared to ask it. I looked squarely at her. “We will
do whatever is needful. Naamah’s Servants have always known that there are ways
into any palace, and what was stolen, may be stolen back. If Pharaoh has not
admitted the gain, he cannot acknowledge the loss.” “How would you—” Lord Amaury began
to ask, then cut his words short. “No, never mind. We will speak of it later,
if it comes to it.” “Thank you, my lord.” I inclined
my head to him. Amaury sighed and fixed his
brooding gaze upon Joscelin and I. “I’ll speak to Raife Laniol again tomorrow
and see if he thinks this rumor may have merit. Say what you will, Comtesse,
but trouble seems to follow you like a lover, you and messire Cassiline here.” Neither of us disagreed. It was not until we were in bed
that night that Joscelin spoke of it. “What if it comes to it, Phиdre?”
he asked, leaning on one elbow and gazing down at me. “Would you accept an
assignation if needs be to gain access to Pharaoh’s seraglio? Is it worth so
much to you to see Melisande’s son safe?” I played with a lock of his hair,
avoiding his shadowed gaze. I had not told him, yet, that I had made her a promise.
With all that lay between us, all of us, it was too hard to say. “There need
not be an assignation made in truth. It may be only a matter of convincing Pharaoh’s
attendants one such exists. I’d try that route first.” “And if more is required?” he
asked softly. “I don’t know.” I met his gaze,
then. I had to. “Joscelin, he’s a child. You saw the ones we
rescued in Amнlcar. This will be worse, much worse. Does it matter whose son he
is? Naamah lay down in the stews of Bhodistan with common men when Blessed Elua
hungered. Should I—” my voice broke, “—should I scruple at less?” He was silent for a moment, then
shook his head. “No.” “It would fall to you to get him
out whole and safe,” I said. “By whatever means.” Joscelin smiled. “Do you doubt me?” “No,” I said fervently, wrapping
both arms about his neck. I didn’t, either. He had come for me on La Dolorosa,
the prison-fortress no one could assail. Joscelin had done it, crawling beneath
the underside of a bridge. If it came to it, freeing Imriel de la Courcel from
Pharaoh’s Palace was as naught to that. “Not for an instant.” “Then we are agreed.” He lowered
his head to kiss me. I held him hard, praying it was so. Thirty-ThreeNESMUT CAME in the morning and
informed us that the word had been spread and his contacts were keeping a sharp
lookout in the Palace of Pharaohs. A friend of his mother’s—the laundress—had a
daughter who was responsible for polishing silver and gilt fretwork lamps
within the Palace, and thought she might be able to secure an assignment within
the concubines’ quarters. Nesmut was bubbling over with excitement, scarce able
to contain himself. I cautioned him again in the
strongest language I could muster, watching his eyes glaze even as he nodded obedience.
Joscelin added his warnings to mine with a different emphasis, touching the
hilts of his daggers and reminding Nesmut that we would know who to blame if
our search was discovered. I daresay the lad took his words more seriously,
looking warily at Joscelin. It would have been amusing, had I
not been so worried; like as not, Joscelin would sooner cut off his own hand
than harm the lad, but Nesmut had no way of knowing it. And I must own,
Joscelin could look quite dangerous when he had a mind to. Ten years as my
consort hadn’t dulled the edge of that implacable Cassiline discipline. We sent Nesmut on his way with a
bulging purse of coin; mostly coppers, and a few silver obols. He left at a
trot, grinning broadly and fingering his jangling purse. I shook my head,
feeling heavy-hearted, and went to pen a letter of introduction to General
Hermodorus and his wife. Afterward, since there was naught
I could accomplish elsewhere, I accompanied the Lady Denise Fleurais on an
excursion to the baths. There are a good many bath-houses
in Iskandria, and this one was recommended by our hostess Metriche as a
suitable one, frequented by women of the middle aristocracy. It was built in
the Tiberian style, with separate pools of
water—cool, tepid and steaming hot. ’Twas a different world, there,
from the one I had glimpsed with Nesmut yesterday. Here, there were no men save
the attendants, quiet and unobtrusive. It was filled with women, young and old,
chattering voices raised in a mixture of Hellene and the occasional word of
Menekhetan. We bade the carriage-driver to wait and paid our fee, entering the
bath-house. A bowing attendant handed us each a thick cotton towel and robes of
fine-spun linen at the door to the changing-room. It is the Tiberian fashion to
commence in the cold waters of the frigidarium; a custom I have always found unnecessarily
rigorous. We went straight to the caldarium, with its vast pool. It was here
that the majority of patrons lingered. Conversation did not exactly cease as Denise
Fleurais and I entered the heated bathing-chamber, but there was a lull,
followed by a murmur of resumption. Looking at Denise, I could understand why.
Her intelligent face had a high-boned beauty, and even wreathed in steam, her
hazel eyes shone. The careless grace with which she had piled her hair atop her
head, the way an errant lock coiled over one shoulder as she removed her robe ... We were D’Angeline. It was enough. The tiles, emblazoned with fish,
were slick beneath my bare feet, heated beneath by an unseen hypocaust. I
slipped the robe from my shoulders and descended the steps into the steaming water,
ignoring a collective gasp as I did so. “It is your marque, Comtesse.”
Sinking into the bath with a sigh of pleasure, the Lady Denise glanced at me
with heavy-lidded amusement. “They’ve not seen the likes of you before.” Betimes I forgot it myself. A pair of Menekhetan noblewomen,
giggling, dared one another to approach us. The braver of the two drifted near,
addressing us in excellent Hellene. “Kyria,” she said. “My friend and I, we
were debating. Is it customary for D’Angeline women to ...” she pointed at me
with her chin, “... to so adorn themselves?” I opened my mouth to reply, but
Denise answered for me. “It is the marque of Naamah, who is our goddess of
pleasure,” she said with candour. “And the Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve
is sworn to her service. Do you not have such things in Menekhet?” “No!” blurted the shy one of the
pair, and they dissolved in laughter, clutching at one another. “It is true,
then?” she asked. “Your gods demand you do service ...” her voice dropped, “...
in the bedchamber?” I raised my eyebrows and looked at
Denise. “Oh, yes,” she said blandly. “But
only the most noble and beautiful, such as my lady Phиdre. You can see, can you
not, that she is fit to serve only princes and kings?” It seemed they could, from the
merriment that ensued. One, greatly daring, asked if she might touch it; if one
might, they all must. I endured it with good grace, standing waist-deep in the
steaming water as tentative hands stroked my skin, tracing the elegant black
lineaments etched the length of my spine, the cunning crimson accents. It is a
unique torment for an anguissette. “It feels no different!” the bold
one said in astonishment. “I thought it would be raised, like a scar ...
Auntie, come here, feel, her skin is like silk,” she added before switching to
Menekhetan, beckoning to a veritable grandmother with wizened breasts and
bright, curious eyes. All of them crowded round me, oohing and prodding. “For this, you brought me here?” I
asked Denise Fleurais. “My mother was an adept of Bryony
House,” she said in D’Angeline, head bobbing low above the water, giving me her
shrewd smile. “Amaury Trente may not care to guess how you might gain access to
Pharaoh’s quarters, but I can. If you mean to bring your Cassiline, you’ll need
to allay suspicion and let it be known it is a pearl of great price you bestow,
worthy of guarding with the utmost care. To gain the upper hand in any trade, it
is best to establish an outrageous value at the outset.” “Ah.” I turned to face my
admirers, inclining my head politely; curiosity satisfied, they acknowledged
the tacit dismissal and withdrew, laughing and splashing as they went. “I have
not made that decision,” I said to Denise. “It would be premature to consider
it.” “To decide, yes.” She shrugged,
cream-white shoulders rising from the waters. “Not to lay the foundations.” She
regarded me through the steam. “Her majesty assigned me to this delegation because
I am skilled in matters of trade,” Denise Fleurais said quietly. “Whatever
transpires, she would not have the Cruarch of Alba make a bad bargain for her
sake. And yet it is a merchant’s gift to know the secret desire of her client’s
heart, and her majesty wants the boy, Imriel, restored to his place. I know
this. I do not pretend to understand what desire motivates you, Comtesse, but
you are committed to finding the boy. If you are willing to pay the price, do
not disdain my aid.” Women’s voices echoed over the
waters of the caldarium, blithe and unconcerned. I looked at Denise, silent. I
thought of the children we had found in
Amнlcar. I thought of Pharaoh, bejeweled and unknown. My skin still tingled
from the touch of strange hands. I thought of Nesmut’s valiant grin, that so
reminded me of Hyacinthe. And I thought, too, of Melisande Shahrizai closing
her eyes in pain, and of her lips on mine. And of Joscelin. Always Joscelin. “I don’t know if I’m willing to
pay the price,” I said honestly. “No?” Denise Fleurais smiled,
sadness mingled with her shrewdness. “Most people don’t, until the bargain is
struck. I cannot answer for you. I do not bring the bargain, but only set the table
for it.” Her words stayed with me as I went
to submerge myself in the cooler waters of the tepidarium, and long afterward.
I had thought of it, of course; the Lady Denise was right. But it had been a
long time since I had sold myself for aught but love or the pleasure of Naamah’s
service. When I was younger, I thought, I would have done it unthinking. Now, ’twas
somehow different. Still and all, there was naught to
be done and no point to agonizing over it until we knew for a surety that Imriel
de la Courcel was held in the Palace of Pharaohs ... and on that score, to my
dismay, our investigation began to stall. Nesmut reported on the following
day, his expression glum. Despite an overwhelming eagerness to contribute to
the search in covert defiance of the aristocracy, no one within the Palace had
yet seen anyone matching the description of the D’Angeline boy—and, he assured
me, they had a better idea what it meant now that descriptions of me were circulating,
born of my encounter in the baths. Against my own misgivings, I
recruited Nesmut to aid us in searching General Hermodorus’ house and interviewing
his servants. Our letter of introduction had
been received, and an invitation to a dinner party with a few of their friends
came in short order. Naturally, we accepted; and contracted Nesmut to serve as
our torch-bearer for the evening. Of that encounter, I will say
little, save that it proved tedious in the end and unproductive. I daresay I
met a good many Menekhetan malcontents that night, and they were eager to
determine our motives for visiting Iskandria. I smiled and made polite
allusions to the fact that Ysandre de la Courcel, the wise and gracious Queen
of Terre d’Ange, wished it known that she had no interest in having a political
say in the affairs of Menekhet, but only to trade freely with whosoever held
power. Who knows? Like as not it was true. Most of their questions, they
directed toward Joscelin, eventually quizzing him on D’Angeline alliances and
battle-tactics. What he did not know, he invented, describing fabulous war
machines and siege-engines that I was fairly sure did not exist. General Hermodorus himself was a
bandy-legged man with a round belly and an intent stare, brows meeting over a
beak of a nose; Horns, his companions called him, in a Menekhetan jest that
eluded me. I neither liked nor disliked him. His wife, Gyllis, scarce spoke
above a whisper, and I thought I might have pitied her if I had known her
better. So we dined and made empty conversation, and my heart pounded all the
while to think of Nesmut supping on bread and beer in the kitchen, making innocuous
queries of the General’s household staff. I needn’t have worried. Nesmut was
waiting at the door as we made our farewells, carrying a fresh-kindled torch to
light our way home. He met my eyes as he bowed, shaking his head imperceptibly,
his expression disappointed. For all my fears, I cannot say I was surprised.
General Hermodorus, whether he loved Pharaoh or no, did not strike me as a man
willing to take risk for carnal passions. So much for that thought. Indeed, the only item of note in
the entire evening passed nearly unnoticed, save by me; a small matter, scarce
worth noting. One of General Hermodorus’ serving-maids was Hellene and island-bred,
got in some skirmish I could not name. I would not have known, had she not
paused ever so slightly in laying a dish on the table before me, bowing her
head as I thanked her. “Lypiphera,” she murmured in acknowledgement, moving onward. Pain-bearer. I had been called that only once
before, on the island of Kriti, by slaves. I do not know how they knew, then. Thirty-FourA WEEK passed, and we were no
closer to an answer; in another week, we must leave or forfeit our place in
Radi Arumi’s caravan. Lord Amaury Trente was pulling his
hair again. Frustrated, I asked Nesmut to
arrange a meeting with Fadil Chouma’s widow and serve as translator. This, he
did, and it too proved sublimely unproductive. We brought gifts of sweets and D’Angeline
fabrics and jars of Menekhetan beer, spending a tongue-tied afternoon of
pleasantries and abortive inquiries in Chouma’s courtyard, where his wife
maintained a stoic mien and his concubines giggled and whispered behind their
hands—all except one, who hid her face behind a veil and said nothing. They
do not care that Chouma’s third concubine will have scars, Nesmut had said. I cared. But Fadil Chouma’s third
concubine kept silent behind her veil. She would speak no ill of Pharaoh; nor
would Chouma’s widow nor his other concubines, for all their whispers. Nesmut
only shook his head sadly. And the only item of note from that sojourn was that
we saw once more one of the dread priests Nesmut so feared, walking boldly down
the center of Canopic Street in the midday sun. It is the broadest street in
Iskandria, lined with immense effigies of Menekhetan deities whose faces bear a
Hellene influence. This time, I saw the priest in advance of Nesmut’s hissed
warning. “ Skotophagotнs!” We who are D’Angeline are
bastard-born of the One God’s lineage, raised to respect the gods of all
places. I stepped to the side of the street unthinking, and Joscelin followed
suit, not going for his daggers this time. Nesmut crouched, baring his teeth as
if in challenge. This time, I had a better look at the priest, until the chariot
came. At close range he did not appear Menekhetan, I noted in surprise. No; his
skin had a pallor theirs did not, and his
square beard curled. This I saw, and why the sun glinted oddly on his head, for
he wore a helm of bone, a boar’s skull or somewhat like it curving over his
pate, with plaques of ivory sewn onto it with gold wire. And then the chariot came,
advertising for the games held weekly in the great amphitheatre of Iskandria,
the charioteer with green ribbons tied around his upper arms hauling on the
reins and cursing. His team drew up hard, champing and foaming at the bit. It was a pair of matched
chestnuts. I remember it well, how they tossed their heads, spume flying, and
the heat and the dust. I remember the hot stink of horse-flesh, and how the skotophagotis
stood unmoving, hoisting his staff. In the midday sun, his truncated shadow
lay cut like a knife on the road, jet-black and immobile, crossing the charioteer’s
path. Nesmut made a keening sound, then
bit the back of his hand to stop it. The charioteer cursed in
Menekhetan and flicked his whip. And the skotophagotis bowed
his head and stepped out of the way, sunlight gleaming from the yellowed bone
that cupped his own skull. In a trice, it was over, and the charioteer plunging
on his way, Nesmut tugging at my hand and muttering, “Do not look, do not look,
my lady, do not cross his shadow.” It meant nothing at the time,
though. That came later. Lord Amaury Trente was in a foul
mood that night when we dined at Metriche’s inn, and for that, I could not
blame him. There was no movement in the search for Imriel de la Courcel, and
negotiations must carry on apace, lest we lose credibility with the Menekhetans.
I’d scarce spoken to Denise Fleurais, who was the nearest thing I had to a
friend among his delegates, these three days past. Ysandre would make no bad
bargain on Drustan’s behalf; that was sacrosanct. To be sure, gossip had spread
since our visit to the baths, and there was speculation in Iskandria that I
would offer my gifts to Pharaoh to sweeten the deal; the offer, it was
murmured, would not be unwelcome. Joscelin had heard it by now, and
what he thought of it, I could not say. I daresay he knew why, after our talk,
though we did not speak further of it. I kept my own counsel. Not a single one
of Nesmut’s elaborate web of contacts could confirm Imri was in the Palace, and
I had no intention of bringing my price to the bargaining-table if he was not. “He wants to meet you, Phиdre.”
Lord Amaury hoisted his cup of beer and
regarded it with disfavor. “Elua, what I wouldn’t give for a glass of Namarrese
red! We should have brought an extra keg. Any mind ... it seems word has come
to Pharaoh’s ear, and he told Ambassador de Penfars today that he wishes to
lay eyes on this treasure of D’Angeline womanhood. Especially since General
Hermodorus has seen you.” I picked at the fish on my plate,
separating tender flesh from a myriad of bones. “Well and so, he may meet me.
If the ruler of Menekhet summons me before the throne, I can hardly ignore it.” “And if he asks more?” Amaury
asked. “Comte Raife thinks he might. He has heard, it seems, something of
Naamah’s service.” At the far end of the table,
Denise Fleurais coughed discreetly. I ignored it and met Amaury’s eyes. “I am a
free D’Angeline, and under no obligation to Ptolemy Dikaios. Does Ambassador de
Penfars counsel that I should grant his request? Does he think Pharaoh will be
struck dumb at my beauty and offer up the boy of his own volition?” “No.” Lord Amaury looked
miserable. “But we’re running out of options, my lady. And he thought... you
are skilled in the arts of covertcy. Men talk, in moments of passion ... Elua,
I don’t know! I thought, when you arrived ...” He shrugged. “I thought we would
have found him by now.” “So did I, my lord,” I murmured. “So
did I.” Amaury sighed and drained his cup,
staring into its empty bottom until an attentive servant stepped up to refill
it. I pushed away my plate of fish and glanced at Joscelin, who returned my
gaze with an unreadable expression. The other delegates, less affected,
laughed and conversed amid a merry clatter of cutlery. Someone, a minor
lordling, was telling a tale of the day’s events to an audience rapt with
horror. “... dragged forty yards or
better,” he was saying. “By the time they cut the reins from his waist, his own
mother wouldn’t have recognized him.” “You should send a letter of
introduction,” Amaury announced in an abrupt tone, raising his head. “That
much, at least. Raife Laniol’s a fool not to have advised it sooner.” “... matched chestnuts, the
sweetest pair you’ve seen, with an arch to their necks to make a woman weep, I
tell you, and the one with its foreleg dangling, I nearly wept myself...” “Of course,” I said
absentmindedly, listening, “if you think it best. My lord Amaury, what are they
talking about?” “What?” Amaury Trente stared at me
a moment, uncomprehending. “Oh, that. A man was killed at the
chariot-races, I believe. One of the charioteers. A terrible accident.” “Did he wear green ribbons?” My
voice was unsteady. “Green ribbons?” Amaury frowned,
and asked; the question wended its way down the table and came back, the answer
bedecked with a good deal of unnecessary detail. Yes, the charioteer had worn
green ribbons, tied about his upper arms. Or at least he had, before. He’d
gotten tangled in his reins and dragged, after the chariot had upset. Who could
say what color his ribbons had been, once they were soaked with blood? Either way, the man was dead. It was then that a feather of
foreboding touched me. “My lord Amaury,” I asked. “Who
are these priests the locals name Eaters-of-Darkness? “ No one, it transpired, knew for
sure; some had never encountered one and others, like me, had assumed they were
Menekhetan priests, servants of Serapis, lord of the dead. I listened to them
all, and learned little, beginning to wonder. Joscelin had seen the same thing I
had. He listened too, and I saw on his face a steadily growing expression of
disquiet that echoed what I felt. Somewhere, in these events, an unseen pattern
was tightening upon us. That night, I had another dream. This time, it was different. I did
not dream of the ship and the isle, but of Canopic Street, flat and
bright-washed in the midday sun, dust lying heavy on the flagstones. A lone
figure knelt in the center of it, a boy, his head bowed. A collar of iron
weighted his neck, outsized and cruel, and his hair fell in black curls over
his shoulders. “Skotophagotis!” said a
voice I knew to be Nesmut’s. I took a step forward, my feet as
heavy as lead. A black shadow fell across the flagstones, fell across the kneeling
boy. He lifted his head. A black bar of shadow lay over his face, cast by an
unseen staff. He knelt unmoving, and I saw that a chain ran from the iron
collar to his shackled wrists. Above the staff-shadow, his eyes were as blue as
sapphires. “Lypiphera,” he said to me in Hyacinthe’s voice. I woke up shaking and weeping,
with Joscelin’s arms around me and his voice, warm and alive, murmuring
soothing things in my ear. He held me until it passed. My anxious heart slowed
and my breathing grew calm. I freed myself from his arms, then, and went to
stand before the open window, letting the night breeze dry my sweat-dampened
skin. “How long have you been having
nightmares?” Joscelin asked behind me. “Since the City,” I murmured. “I
dreamt of Hyacinthe, before it all began.” “You should have told me.” “I know.” I turned around to look
at him sitting up in the bed, his beautiful face somber with concern. “It doesn’t
matter, though, not really. I had nightmares before, too; before La
Serenissima. I’m no seer. They never tell me anything I don’t already know.
Only things I don’t want to admit.” “And what did this one tell you?”
he asked, grave as a child. Joscelin would never laugh at my dreams, whether I
told him or no. We had been together too long. I shivered and wrapped my arms
about myself. “I don’t know,” I whispered. “But
I saw that priest’s shadow.” “Skotophagotis.” He said the word and fell silent a moment. “Phиdre, come to
bed. I think this is a conversation better held in daylight.” I agreed wholeheartedly, crawling
back into bed and into his arms. With my head on Joscelin’s shoulder, I fell
asleep at last. His eyes were still open when I did, staring awake at the
ceiling, and what private darkness he saw, I could not say. In the morning, we did not speak
of it until Nesmut came. He came at the
tail-end of the breakfast hour, as was his wont, sauntering into Metriche’s
dining-hall. Taking a seat at our table—it was only Joscelin and me, Lord
Amaury’s delegation having departed already—Nesmut helped himself to a serving
of bean-cake, amply spooning jellied figs atop it. He had, I noted, a new
tunic, white cotton with a fine brown stripe, the fabric still crisp. Nesmut
had prospered in our service. I felt guilty terminating it. Nonetheless, there was the dream. “Nesmut,” I said, making my voice
firm. He looked at me wide-eyed his mouth full of bean-cake. “I have come to a
decision. Our bargain is ended. I don’t want you risking yourself or others in
searching the Palace of Pharaohs.” “Gracious lady!” he said in dismay, curds of bean-crumbs on
his lips. He swallowed, and began again. “Gracious lady, we have only begun to
search—” “No more,” I said implacably. “Swear
it. Swear it by Serapis.” Joscelin raised his eyebrows and
shifted, showing the hilt of his sword to better advantage. “I swear it,” Nesmut muttered.
With a sullen look, he raised his hand and rattled off an oath in Menekhetan. “The
gracious lady is happy? You wish me to go?” Guilty or no, I felt a great weight lifted from me. I fished
in the purse at my waist for a silver obol. “It is not that I am displeased,
Nesmut, only that—” “Wait,” Joscelin said mildly. He
leaned forward. “Nesmut, my lady Phиdre fears to put you in danger; you, or
anyone. It does not mean we have no need of your wisdom. Tell us this, if you
may, and heed my lady’s tender sensibilities well. Who is that man you call
Eater-of-Darkness?” Nesmut shuddered and glanced
around, then lowered his voice in the bright morning light. “Gracious lord, it
is a danger to name them! They are shades, priests of a kingdom that died and
lives, Persis-that-was. In Iskandria, and all across the world, they go where
they will. Akkadians hate them like the plague, so it is said, but even they
fear to cross a Skotophagotis’ shadow. Many have tried, and died for it.” “Like the charioteer,” I said. Nesmut nodded vigorously and
reached for another bean-cake, forgetting his fear. “The gracious lady has
heard, yes. We saw it, and he died, died before sunset. He was a fool from the
countryside, and knew no better.” “Persis-that-was?” Joscelin frowned.
“You mean they are descendents of the Persians?” “No.” Nesmut chewed and swallowed,
pouring a glass of water. “That is, yes, gracious lord, they are of the ancient
bloodlines, but there are many Persians in Khebbel-im-Akkad. The Skotophagoti
...” he dropped his voice again, “... are of the
kingdom that died and lives.” Joscelin raised his eyebrows at me
and I shook my head. I knew something of Akkadian history through my studies
with Eleazar ben Enoch, and a good deal of the language, but nothing of a
kingdom that died and lives. Of Persis itself, I knew little, for that
once-mighty empire was overthrown by Ahzimandias and the resurgent House of Ur
some five hundred years gone by. The Akkadians were not merciful, doing their
best to obliterate the remnants of Persian culture. There is, of course, one story
that lives in D’Angeline memory. It was the King of Persis who imprisoned
Blessed Elua when he first wandered the earth ... and it was Naamah who freed
him, offering the king a single night of pleasure if he would release Elua. It
is why we revere Naamah, and enter her service in homage. I was disquieted by the thought. “Nesmut,” I began, but I never
finished my question, for at that moment, Lord Amaury Trente entered the dining-hall,
flanked by a pair of delegates, looking distractedly about the room. “Phиdre!” he exclaimed, spotting
me and hurrying over. “My lady, I’m glad you’re still here. Pharaoh has sent
word through Ambassador de Penfars. You are summoned to an audience,” he said,
adding, “Now.” Thirty-FiveONE DOES not ignore a summons from
a sitting regent in his own capital city, free D’Angeline or no. I changed my
attire, donning the one suitable gown I had brought, a deep rose-hued silk
bedecked with crystal beadwork. It was a full year out of date, but Favrielle
nу Eglantine had designed it, and the slim-fitting lines and the way an extra
measure of fabric pooled at the hem were still being copied this year. I’d brought it because it packed light. “Very nice,” Joscelin said in a
neutral voice, watching me braid my hair into a coronet. “He is Pharaoh of Menekhet,
Joscelin.” I fixed the braids in place with jeweled hairpins, turning my head
to see them glitter in the room’s dull bronze
mirror. “Should I present myself before him in riding garb?” Joscelin shrugged and made no
reply. He had changed into a doublet and breeches of dove-grey velvet, the
crest of Montrиve worked small on the breast. If he’d worn his hair in a club
at the neck, he could have passed for a Cassiline Brother. I eyed him with resignation. “You’ll
not be able to take your blades into Pharaoh’s presence, you know.” “I know. I’ll leave them when
asked.” It would have to do. I sighed and
kissed him before applying carmine to my lips with a delicate brush. Mayhap it
gave him dour amusement that I needs must dress my beauty in its finest raiment
to meet a foreign sovereign, but he’d never been described as a treasure of D’Angeline
womanhood, either. Whatever else transpired, trade negotiations with Menekhet
were like to continue, and thanks to the Lady Denise’s idea, I had a level of
credibility to meet. The Ambassador had sent his
carriage, and Comte Raife Laniol greeted us himself in his courtyard,
accompanied by his wife. He was a tall man
with brown hair turning to silver, courtly and well-spoken. He was, I was told,
an excellent Hellene scholar; well and so, I could admire that, though I
thought him a fool for failing to learn Menekhetan. It is a scholar’s weakness,
to run narrow and deep. I rather liked his wife, Juliette, who had a grave
loveliness that lit unexpectedly when she smiled. “Comtesse,” she murmured, giving
me the kiss of greeting. “It is an honor to meet you. We would have had you to
dine, you and messire Verreuil, only I feared to disturb your travails.” I assured her that it would be a
pleasure, and then her husband held open the door of the carriage and we reboarded
once more, all of us pressed close in the small space. Amaury Trente looked anxious,
as well he might; although he said naught of it, I know he regarded the
inspired plans to which I was prone with a degree of trepidation. For my part, I felt only an
unwarranted calm. I listened to Raife Laniol instruct us on the protocol of the
presence, committing it to memory. We were to pause at the door to the
throne-room, then follow three steps behind the Chamberlain upon being
announced, preceded by the Ambassador and his wife. We were to make a full
kneeling obeisance, and then stand with our eyes cast down until Pharaoh
addressed us. Upon leaving, we were to wait for the Chamberlain to pass, and
follow three steps behind, departing in the order of arrival. There was more, too. I waited
until he was finished. “My lord Ambassador, what do you know of these priests
the Iskandrians call Skotophagoti?” Comte Raife blinked, perplexed.
His wife whispered in his ear. “Oh yes,” he said, expression clearing. “It is
some native superstition, I am told. Menekhet is like any place, full of its
soothsayers and harbingers. Do they concern you?” “They might,” I said. “Where are
they from? I was told Persis.” “Persis!” He laughed. “Someone has
been filling your ears with nonsense.” “You have never heard of a kingdom
that died and lives?” “Ah.” Comte Raife gave me a
benevolent look. “It is Khebbel-im-Akkad you’re thinking of, my dear. I am
given to understand that the name itself means ...” “Akkad-that-is-reborn,” I said. “Yes,
my lord, I know it. This is something different.” He shook his head, bemused. “I
think not, my lady.” And then there was no more time
for conversation, for we had reached the
Palace of Pharaohs. It is a gorgeous structure, to be sure, sheathed in white
marble and jutting out into the harbor. Pharaoh’s guards knew the Ambassador by
sight, but they took no chances, peering into the carriage and confirming our
identities, matching them against a list on a waxen tablet. Our entrance was
authorized and we were waved through the gate. Inside, the Palace was open and
airy, with high ceilings and innumerable windows positioned to catch the sea
breeze. Clearly, it was meant to be defended from without and not within. We
were ushered into an antechamber where we were served a cooling drink of
steeped hibiscus petals, and stoic slaves worked fans of massive palm fronds.
Presently the Chamberlain came for us, accompanied by a pair of attendants. He
was a tall, gaunt man with a slight stoop, and no trace of humor in his mien. “My lord Ambassador,” he greeted
Raife Laniol in Hellene. Comte Raife bowed. “My lord
Chamberlain. You know Lord Amaury Trente, and his companions, Lord Nicolas
Vigny and the Baron de Chalais. May I present the Comtesse Phиdre nу Delaunay
de Montrиve, and her consort Joscelin Verreuil?” The Chamberlain’s eyelids
flickered. It is not done, in Menekhet, for women to take consorts as we do in
Terre d’Ange—not openly, at least. “Pharaoh will be pleased,” was all he said. “My
lord Verreuil, will you consent to leave your weapons in our keeping?” Joscelin gave a Cassiline bow in
response, removing his daggers from their sheaths and unbuckling his baldric
with practiced ease. One of the Chamberlain’s attendants stepped forward, opening
a length of the best Menekhetan linen to accept his weapons. The unadorned
steel, oiled leather and worn hilts looked plain and utilitarian against the
fine white cloth. “Those blades once saved her
majesty’s life,” Comte Raife said. “Guard them well, my lord Chamberlain.” So, I thought, he is not entirely
unsuited to diplomacy. The Chamberlain glanced at Joscelin with a measure of
increased respect. “It shall be done,” he said, bowing briefly. “Now, if you
will follow, Pharaoh is waiting.” We followed, Comte Raife and his
wife three steps behind the Chamberlain, Amaury Trente and the delegates, and
Joscelin and me at the rear. I kept my eyes downcast, walking at a measured
pace, feeling the vastness of the throne-room echo on my ears. The air moved,
fanned by slaves, scented with camphor and
sandalwood. By the faint creak of armor, I guessed there were guards present, a
dozen or more. I heard our names announced, and caught a glimpse of Comte Raife
and Juliette making their obeisance, then Lord Amaury and his delegates. A male
voice addressed them in pleasant tones, and another, a woman’s, young and
piping. And then it was our turn.
Approaching the throne, I sank to my knees, feeling the marble cool through the
silk of my dress, bowing deeply and rising, keeping my gaze on the floor,
conscious of Joscelin doing the same. “Lady Phиdre.” It was Pharaoh’s
voice that addressed me. I met his eyes. Despite his gilt-encrusted robes,
Ptolemy Dikaios, Pharaoh of Menekhet, was only a man, of middle years, the gold
diadem of his office set atop thinning hair. He smiled at me. “So this is the
treasure of Terre d’Ange.” “My lord Pharaoh.” I inclined my
head. “Others have said it, not I.” “Oh, they’ve said well enough.” He
reached out to take the hand of the woman seated at his side; scarce more than
a girl, really. “Do you not agree, my darling Clytemne?” The Pharaoh’s second wife and
current Queen giggled. “It is true, then! My ladies said as much. Tell me ...”
She leaned forward, wide-eyed and curious. “Do you bathe in the milk of wild
asses to make your skin so fair? I have heard it is so.” “No, my lady.” I curtsied to her,
keeping my expression serious. Well and so; this audience was not entirely what
I had expected. Across from me, I could see Joscelin biting his lip and
studying the floor. “I use a salve of wool-fat, from the first shearing,
rendered with an attar of rose. It gives a marvelous suppleness. I am certain
Lord Amaury could procure it if my lady wishes.” “Oh, yes!” Queen Clytemne clapped
her hands together. Ptolemy Dikaios looked amused and indulgent. Amaury Trente
looked dumbstruck, and hid it poorly. “Of a surety,” the young Queen continued
eagerly, “you recommend tincture of nightshade to give your eyes such luster,
is it not so?” “No, my lady.” I shook my head and
smiled gently at her. “It makes the eyes ill able to bear light, and I fear I
would find myself blinded by your majesty’s brilliance.” “Oh!” Clytemne blushed, pleased by
the compliment, pink color lending a moment’s beauty to her sallow
cheeks. “But your eyes…” She leaned closer to peer at me. “Oh! You have the
strangest flaw, Lady Phиdre, a spot of crimson—” “It is the mark of Kushiel’s Dart,”
Raife Laniol, Ambassador de Penfars, said smoothly, stepping forward to bow. “Or
so we say, in Terre d’Ange.” “Mighty Kushiel, of rod and
weal, late of the brazen portals, with blood-tipp’d dart a wound unhealed,
pricks the eyen of chosen mortals.” The
words were spoken in Hellene, but their source was pure D’Angeline. I saw
Joscelin’s head raise unbidden, his hands crossing unthinking to hover over the
hilts of his absent daggers. Ptolemy Dikaios was smiling broadly. “Come, my
lord de Penfars,” he chided the Ambassador. “You are a scholar. Tiberium may
lay its claims, but all the world knows the finest library is in Iskandria. For
a thousand years, Menekhet has survived by its wits. Did you truly think I
would entertain a D’Angeline delegation without learning all I might? Did you
suppose me ignorant of the identity of your guests, who have dined with my dear
General Hermodorus?” Ignoring us for a moment, he turned to his young bride. “Clytemne,
my darling, you have seen the flower of D’Angeline beauty. Now leave us to
discussion.” With a show of reluctance, she
climbed down from her throne, an escort awaiting her. “You won’t forget the
salve?” she asked me hopefully in parting. I looked pointedly at Amaury
Trente, who started before executing a florid bow. “It will be my honor to
execute the request personally, your majesty.” And then we were alone with
Ptolemy Dikaios, Pharaoh of Menekhet, whose intellect I feared I had greatly underestimated.
He steepled his fingers, clad in a glittering array of rings, over his belly
and regarded us. “She had a desire to behold you, my lady, and learn the
secrets of D’Angeline beauty. We are grateful for your indulgence.” “It is my honor, my lord.” He waved one bejeweled hand. “Clytemne
is a silly girl, but her heart is good, and she brings to our marriage an
allegiance with the island of Cythera which I could ill afford to lose. For my
part, I am well-pleased. Tell me, is there aught I may offer in kind?” I have served Naamah for many
years, and I know a laden question when I hear one. I knew it now. And I have
studied the arts of covertcy for nearly as long, and knew to read the shadings
of tone, the unspoken language of the body. I know who you are,
said the silent features of Ptolemy Dikaios, and what you do. I know what you seek,
and what you may ask. Do you dare? And I wondered how he knew and I
bethought myself of Melisande Shahrizai, who had managed access, in her
Serenissiman exile, to Hellene translations of Habiru texts, to rare Jebean
manuscripts. Melisande, who had been on a moment’s notice prepared to escape to
Iskandria and pursue her missing son. It had not occurred to me, until now, to
wonder why she was so certain of finding aid in the city. And it had not occurred to me to wonder from whom. Melisande
was never one to aim low. “My lord Pharaoh,” I said to him. “You
know who I am. Do you know what I seek?” Ptolemy Dikaios shifted on his
throne, rings flashing. His features had gone impassive. “I know it does not
lie within these walls.” I studied his face as if my life
depended on it, and indeed, if mine did not, Imriel’s might. He was concealing
something. Knowledge, or the boy? If I was wrong, I lost my opportunity. I had
to gamble. Pharaoh’s face was smooth, sure of his unassailability. He would not
be so certain if it was the boy. A secret alliance is much easier to hide than
a ten-year-old boy. I thought of my dream, and the dark bar of shadow falling
across Imriel’s upturned face. Amaury Trente was staring at me, his lips moving
silently, praying I would not do aught foolish. In truth, I could not say. “Then
I will ask a question, my lord Pharaoh, as I perceive you are a scholar of the
world.” I drew a deep breath. “What is the kingdom that died and lives?” The Pharaoh of Menekhet grew pale.
“Drujan.” “Drujan.” I savored the word,
along with the Pharaoh’s pallor and the beads of sweat that stood of a sudden
on his balding pate. “Tell me, my lord, what is this Drujan?” One of his guards stepped forward,
and a court soothsayer with a furrowed brow. Ptolemy Dikaios composed himself
and waved them back. “Drujan,” he said in a grim tone, “was once a satrapy of
the empire of Persis. It is a kingdom, now, in the far north of
Khebbel-im-Akkad.” “A kingdom?” Comte Raife arched
his elegant silver eyebrows. “A sovereign kingdom, my lord Pharaoh?” There was a pause. “Yes,” Ptolemy
Dikaios said. “So I believe it to be. The Drujani rebelled against their Akkadian
overlords a score and ten years ago, and were crushed mercilessly. Every surviving
member of royal blood was put to the sword, the women raped and slain. And then ...” He spread his hands,
a powerless gesture for all the rings that adorned his fingers. “Eight years
ago, something changed. What it was, I do not know, for the Akkadians are
loathe to speak of it. But that is when the bone-priests came, the Skotophagoti.
Sometimes alone, and sometimes with comrades, merchants
and mercenaries.” “And you welcomed them, my lord
Pharaoh?” I let a hint of polite disbelief show in my voice. “I have heard it
said the Akkadians hate them like the plague.” “And fear them as much.” He shook
his head. “I never welcomed them. It is death to trade with them, death to
house them, death to give them succor. That much, the Akkadians decreed. Such
was the proclamation of Ishme-la-Ilu, who is Grand Vizier to the Khalif of
Khebbel-im-Akkad, and I have obeyed it. The Drujani and their bone-priests are
not welcome in Iskandria, nor anywhere in Menekhet. But...” he smiled tightly, “...
it is also death to cross them, and not by Akkadian steel, no. Ignoble death,
by a falling-sickness, by the bite of an asp, a runaway horse. Believe me,” he
added, glancing around. “I have consulted my priests, and I have consulted our
great library. Neither have yielded an answer. There are talismans,
prayer-scrolls ...” He waved a dismissive hand. “Enemies of the Drujani
bone-priests die anyway.” “So they go where they will?” I
asked slowly. Ptolemy Dikaios nodded. “We do as
the Akkadians have bidden. Avoid them, and give thanks to all the gods that
their numbers are few, and they offer no violence if unmolested.” He gave his
tight smile again. “Menekhet is ancient, Lady Phиdre, and she has weathered
many storms. Whatever quarrel lies between Drujan and Khebbel-im-Akkad, we can
outwait it.” “Yes, but now ...” I was thinking
half aloud. “My lord Pharaoh, what do the Drujani come for?” I paused. “Do they
buy slaves?” His face turned stony. “It may be,
though it is forbidden.” “Of course,” I said absently. “But
if they did ... if they did, would anyone stop them? Your guards? Would they be
challenged at the gates of the city?” Another pause, then he shook his
head. “No. Not if a Skotophagotis was with them.” “And the punishment for a
Menekhetan merchant caught doing business with a Drujani?” Pharaoh met my eyes and answered
softly. “Death.” I shuddered, and heard Amaury
Trente utter a sound of dismay. It seemed
strange and distant, for my ears were ringing with a bronze clash of wings and
a haze of red veiled my vision. The unseen pattern was closing upon me. I saw
through a skein of crimson Kushiel’s face, cruel and smiling, his mighty hands.
One, held close to his breast, held a key—the other, outstretched, offered a
diamond, dangling at the end of a velvet cord. “Phиdre!” There were hands again, Joscelin’s, hard on my shoulders, shaking
me. I blinked at him, my vision clearing, realized I was swaying on my feet. “Are
you all right?” “Yes.” I gripped his forearms,
steadying myself, and looked past him at Ptolemy Dikaios. “My lord Pharaoh, I
crave a boon.” He made a slight gesture. “Speak.” From the corner of my eye, I could
see Lord Amaury grimacing and Raife Laniol discouraging me with a discreet
shake of his head. I ignored them both. “My lord Pharaoh, you know that her
majesty has bade us seek a young D’Angeline boy, stolen by Carthaginian raiders
and sold unwitting into slavery in Menekhet. You have aided us most graciously
in this search. I ask that you aid us once more, and inquire of your Iskandrian
Guard if such a boy was seen leaving the city in the custody of Drujani priests.” Ptolemy Dikaios relaxed slightly. “It
shall be done,” he said, and beckoned to a senior guardsman, resplendent in a
white kilt and gilded breastplate, addressing him in Menekhetan. “My lady Phиdre,” Amaury
hissed in my ear, one hand closing hard on my upper arm, “think what you do!
You place yourself—” “Shh.” I waved him to silence,
straining to hear the words Pharaoh spoke to the guardsman. He spoke with quiet
discretion, but I have an ear for languages, and a memory trained by Anafiel
Delaunay. “Amaury, did you give Pharaoh a description of Imriel de la Courcel?”
I asked him in a low tone, speaking D’Angeline. “A description?” He unhanded me
and looked puzzled. “No, of course not. Pharaoh would not concern himself with
such details. Even his Secretary of the Treasury didn’t deign to hear them. I
told the clerk, Rekhmire. No one else.” Raife Laniol, Ambassador de
Penfars, glared at us both, put off only slightly by Joscelin’s warning glance.
I paid him no heed, considering the key Amaury had given me and what leverage
it granted. “It is done,” announced the
Pharaoh of Menekhet, putting an end to our covert squabbling. He looked at me
with a cunning light in his eyes, a smile
stretching his broad mouth. “It seems Terre d’Ange has a mighty interest in this
young slave-lad, does it not? So, my lady, what boon will you grant me in
return?” Amaury Trente sighed and threw up
his hands in despair, turning away. One of his delegates grinned. Juliette de
Penfars gazed sympathetically at me, while her husband the Ambassador strove
to put a good face on it. Joscelin ... Joscelin merely frowned, like a man
listening to the strains of distant battle. “My lord Pharaoh,” I said. “May I
speak privately to you?” Thirty-SixOF COURSE, he granted my request. To this day, I cannot say whether
or not Ptolemy Dikaios truly believed I would bed him for a trivial favor.
Mayhap he did, or mayhap he believed I would reckon the price worth it to buy
his silence in the matter of the D’Angeline slave-lad our Queen so ardently
desired. After all, he knew his worth. Either way, I disabused him of the
notion. “My lord Pharaoh,” I said to him
in his private reception-chamber, attended only by impassive fan-bearers. “This
is my boon: In exchange for your aid, I will not tell Ambassador de Penfars nor
Lord Amaury Trente that you have been in league with the Lady Melisande
Shahrizai de la Courcel.” He looked at me for a long moment
without speaking, reclining on a couch, head propped on one hand. “Now why
would you say such a thing?” “Because, my lord.” I raised my
eyebrows at him. “No one described the lad to you. And yet I heard you tell
the guard he was a D’Angeline boy of some ten years, with black hair and blue
eyes. Either you have seen the lad yourself... or someone else has described
him to you. And I can only think of one person like to do such a thing.” At that, he had the grace to
blanch a little. “You do not speak Menekhetan.” “No,” I agreed. “I don’t. But I
listened to a young man in my employ translate those very words into Menekhetan
for the benefit of Fadil Chouma’s widow and concubines. I have an ear, my lord,
for language.” “Indeed.” After a moment, Ptolemy
Dikaios rose from his couch and paced the room, his hands clasped behind his
back. He regarded his couch, his impassive
slaves, his frescoed walls. In time, he regarded me. “I have never seen this
boy. Iskandria enjoys free trade with La Serenissima. This woman of whom you
speak was wife to the sole D’Angeline presence in that city-state. Our
acquaintance is of long standing.” “Her fortunes,” I said, “have
changed considerably from when first you knew her.” “Imprisonment.” He waved a
dismissive hand. “Or sanctuary, if you will. Yes. Even so, I am given to understand
that her son ...” he gave the word a subtle emphasis, “... stands third
in line for the D’Angeline throne.” “He does,” I said. “Which is why
her majesty Ysandre de la Courcel would as lief see him safe. It does not alter
the fact that his mother has been condemned for treason and is sentenced to die
should she set foot from her sanctuary.” Much to my surprise, Ptolemy
Dikaios laughed, and did more than laugh. It was a deep and considerable laugh,
roaring from his gut, until his eyes watered and he must needs use the fringed
end of a sash to wipe them. “Ah, Phиdre nу Delaunay! Why did your Queen not
send you to begin with? We would have saved a tedious dance. I have heard of
you, indeed I have. This woman of whom we speak warned me of your wits.” I waited for his mirth to subside.
“I have other business in Iskandria. My Queen only wants the boy returned.” “Yes, of course. His own mother
asks nothing more.” He sat back down on his couch, sighing and dabbing at his
eyes. “Oh, my! The gods themselves weep for laughter. You thought I had him?” “Until today,” I admitted. “Would that I did.” Ptolemy
Dikaios heaved another great sigh and composed himself. “I’d have restored him,
my lady, one way or another. I promised ... our friend ... as much, and she, I
know, would not hold it overmuch against me had I sinned unknowing. A pity I
did not, for she promised a formidable alliance should he take the throne. But
no, my taste does not run to boys, not even D’Angeline boys.” “I would that it did, my lord
Pharaoh,” I said quietly. “If the boy were to appear, dazed and unsure, with some
wild tale on his lips ... there would be no questions asked. Only gratitude.” “You can guarantee that much?” he
asked shrewdly. “You would swear to it?” I thought of the brooch Ysandre
had given me, the Companion’s Star, and the
boon unasked. “Yes, my lord,” I said to him. “I would swear to it. If it were
true.” Our gazes locked, and it was the
Pharaoh who looked away. “I spoke the truth,” he said. “I’ve never laid eyes on
the boy nor heard whisper of his existence until your Lord Amaury inquired. A
letter came from La Serenissima, on the very ship that brought you, and I
learned more. Believe me, I’ve conducted a search of my own, to no avail. And
now ...” He looked back at me. “If I were you, I would pray, to any god who
would hear me. Because if there is any merit to your guess, if that boy’s been
taken by the Drujani...” He shook his head. “I cannot help you. No one can.” “Well,” I said, light-headed with
despair. “We will have to see. Do we have a bargain, my lord Pharaoh? My silence
for your aid?” He paused, and nodded. “We have a
bargain. For all that it is worth.” It was then that there came a
discreet rap at the door, and the Captain of the Iskandrian Guard entered with
the news that would sunder my world in twain. I had struck my bargain too late.
Imriel de la Courcel was gone, far beyond the boundaries of any aid the Pharaoh
of Menekhet might render. Once again, I was three steps behind, and only Kushiel
knew into what dire darkness the path led. Drujan, I thought, and shuddered. Ptolemy Dikaios looked at me with
pity. It frightened me more than I could say. To his credit, Lord Amaury Trente
received the news with fatalistic aplomb. “I knew it,” he said glumly when we
were able to reconvene and I gave the guardsmen’s testimony verbatim. He put his
head in his hands and tugged at his hair. “Blessed Elua, things always get
complicated when you’re involved, my lady! No chance, I suppose, that they’re
mistaken?” “No,” I said sadly, refilling his
beer-cup myself. “I’m afraid not.” There was no great secret to it,
when all was said and done. Sure that the boy was within Iskandria, no one had
asked. Yes, Pharaoh’s gatekeepers had testified readily, they had seen a Drujani
party leave the city by the Eastern Gate, some five months gone by—high summer,
it was—a Skotophagotis and three warriors, with a D’Angeline boy in tow.
They described him readily: a face like a jewel, set in fear and anger, skin
like milk, yes, and blue-black hair that fell in ripples, eyes the hue of
twilight. I rendered the translation
exactly, lest Lord Amaury doubt. He didn’t, not really. “So,” he said, peering at me
between his hair-clutching hands. “It seems I, at least, am bound for
Khebbel-im-Akkad, to see how strongly the ties of marriage bind the loyalty of
blood. Dare I ask you to accompany me, Comtesse? I would not presume, only ...
it is rumored that you have mastered the Akkadian tongue. And I fear I could
use your aid.” I didn’t answer, not right away.
Our hostess Metriche, having heard that we had attended upon Pharaoh, had taken
it upon herself to serve us with her own hands, that night. With a good deal of
fanfare and many attendants, she brought a rack of lamb to our table, bowing
her head and setting it before me. She had heard I’d merited a private
audience. I gazed at her averted face, the elaborate gilt cap that covered the
bun of her hair. I’d meant to buy one of those, to carry with me or to send to
Favrielle nу Eglantine, who would find it of interest. Radi Arumi’s Jebean caravan left
on the day after tomorrow, and our passage was already booked, a deposit paid
for passage as far as Meroл. In my vision, Kushiel had held
forth the diamond. Phиdre! cried the voice in my dreams ... Hyacinthe’s, or Imriel’s?
I was no longer sure. Lypiphera, it
said to me, and the voice might have been Nesmut’s, the soft accented Hellene
tones. We had found him, Joscelin and I, on the quai; found him, and paid him
for one last task, going back once more to the household of Fadil Chouma. I don’t
know why. We had the gatekeepers’ testimony. But I needed to hear it, to be
sure. “Ask her,” I’d said to Nesmut. “Ask her if her husband knew a Skotophagotis.” If Chouma’s widow knew aught of
it, she had hidden it well, shaking her head in horror at the very thought. It
was his concubine, his third concubine, who hid her scars behind a veil, who
fell weeping to the floor, covering her head. I had asked the questions as
gently as I could, and Nesmut coaxed the story out of her. Between muffled
sobs, she admitted it was so. That was the secret she had kept, even upon
questioning at knife-point. Twice, she had seen Chouma speaking with a Skotophagotis.
The first time, he had beaten her for it and threatened to kill her if ever
she spoke of it. The second time, she had fled in terror from the bone-priest’s
shadow, and did not hear what had transpired. But there had been money
exchanged, and Imriel was gone. She did not doubt the nature of the bargain. I didn’t doubt either, not really. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind ... No wonder he’d sought to conceal
it. My first guess had been right. It was worth his life to reveal it, in Menekhet.
It was worth anyone’s life. Pharaoh had uttered a decree of death for any merchant
caught trading with a Drujani. Radi Arumi’s Jebean caravan still
left on the day after tomorrow. Amaury Trente was waiting for an
answer. I thought of Hyacinthe, and the
terrible despair that lurked behind his eyes. How much worse would it become as
he endured the slow death of hope? Another six months, another year—how much
harder would it become? I thought of the children we had rescued in Amнlcar,
their stricken, haunted faces. How much worse had Imriel de la Courcel endured?
How much longer could he endure it? Without me, Amaury would never have found
his trail. And Amaury was bound for the intrigues of Khebbel-im-Akkad, without
even the skills of a trusted interpreter. A capable man, but not a clever one;
so Melisande had said of him. He would be dependent on Valиre L’Envers, who had
wed the Khalif s son. I did not think any daughter of Barquiel L’Envers would
be eager to see Imriel found. Unlike Amaury Trente, I had the means to compel
her aid. And unlike Amaury, I had the means to untangle the thread of truth
from a skein of half-truths and evasions. In Blessed Elua’s name. I
promise. I will do what I can. If I had thought it would come to such a choice, I would
never have promised. But it had, and a child’s life was at stake. In my mind’s
eye, I saw the shadow of the Skotophagotis and shuddered. Branching
paths, Hyacinthe had said, and each one lying in darkness. I was afraid, I was
very much afraid, that Imriel de la Courcel was already treading one. I did not
think I could bear to see his face in my dreams for the rest of my life. Hyacinthe, I prayed silently,
forgive me for this choice I make. “Phиdre?” Amaury Trente asked. “Will
you go?” I gazed at Joscelin, tears
standing in my eyes. “I thought ... truly, I thought we were done, here. I
thought our path would diverge here, truly I did. Joscelin, beloved, if I told
you I swore an oath, in La Serenissima ...” I was shaking, I knew I was
shaking. Joscelin looked at me for a long
time, and then rendered his Cassiline bow, correct and exacting. “I protect and
serve, my lady,” he said softly. “Is that what you need to hear? If you believe
it needful, it is needful. Besides ...” One corner of his mouth lifted in a
smile. “I am not so overeager to see your
Tsingano freed that I will not accompany you on this task.” I laughed through my tears. Oh,
Hyacinthe! My heart ached, like a flawed
vessel fired too hot. “Yes, my lord,” I said to Amaury Trente. “I will go with
you to Khebbel-im-Akkad.” So it was decided. On the morrow, we went to the
jeweler’s shop to see Radi Arumi. There, the gem-carver Karem served us mint
tea and we presented our plight to the Jebean caravan-guide, or at least as
much of it as I deemed discreet. Radi Arumi heard us out with grave
attentiveness. “Understand, Kyria,” he said with
regret, “I cannot return your deposit to you. Certain arrangements have been
made, provisions purchased, camels leased. You see how it is.” I allowed politely that I did, and
speculated that the caravan-master would ensure none of it went to waste. After
innumerable cups of tea and negotiations, it was agreed that a portion of the deposit
would be refunded and we would forfeit the balance. “Come again in six months, fair
one.” Radi Arumi grinned, his teeth a startling white against the lined
darkness of his features. “I will be making ready another trip. If you are
still wishing to go, I will be wishing to guide you!” I had leave, thanks to my bargain,
to peruse the royal library at will. In the days that followed, I used it to
full advantage, little though it gained me. Of history, there was plenty. I
learned that Drujan was a small province nestled alongside the Sea of Khaspar,
warded by mountains to the east, north and south. Because it was easily defensible,
it had a long history of fierce independence, although its satraps had paid
homage to the Great Kings of Persis. I learned that it was a seat of worship
for the ancient Persians, who called it also Jahanadar, Land of Fire, due to a
phenomenon on the peninsula which jutted into the sea. There, at certain
crevices in the rock, fire-spouts were wont to occur. The Hellene philosopher
Stratophanes saw these with his own eyes and gauged them to be a natural phenomenon,
born of volatile gases trapped beneath the earth’s crust. It was, he owned,
nonetheless impressive. The Persians, who worshipped Ahura Mazda, the Lord of
Light, built temples around them and tended the Sacred Fires. Even the Akkadians, who destroyed
so much Persian culture when they conquered, did not extinguish the Sacred
Fires of Drujan, hailing it instead as evidence that the solar fire of Shamash
had descended to earth to put the seal on their victory. The Persian
priests—magi, they were called—were allowed to
continue to tend their fires ... only now they must do so in the name of
Shamash. So much did I learn, and then
little more for a span of centuries, when Drujan, quiet for hundreds of years,
rose up in rebellion. At a guess, I would hazard that isolated Drujan, poor in
natural resources, ignored by its overlords in favor of lusher lands, gradually
returned to its old ways over the course of centuries. Hoshdar Ahzad was the name of the
leader who emerged, a prince of ancient bloodlines, and it was in his name that
the Drujani took up their swords, slaying the Akkadian vizier and his garrison.
All along the border, they rose up against the fortresses and on the peninsula,
they took the fortified palace of Darљanga, where Hoshdar Ahzad installed
himself as sovereign lord, and decreed the worship of Ahura Mazda restored. Better for him, I thought, if he
had kept quiet and seen to his borders first, for no sooner had the name of
Ahura Mazda rung freely across the Land of Fires than the wave of Akkadian vengeance
broke, drowning it in blood. It was an Akkadian chronicle I was
reading, and the author did not spare in his gleeful descriptions of the revenge
they exacted, documenting atrocities that made my blood run cold. In Darљanga
it was the worst. Hoshdar Ahzad and his family were taken alive. The
self-styled sovereign was made to watch the rape of his wife and young
daughters. When his cries of grief grew too loud, they cut out his tongue. His
infant son was speared and spitted, his roasted flesh fed to the dogs. After
that, they decided he had seen enough and put out his eyes. And while he wandered,
blind and stumbling, mewling, the Akkadian general ordered a bloodbath. It was
as Pharaoh had said. Lowborn or high, every man, woman and child of Hoshdar
Ahzad’s lineage was put to the sword. The stone floors of Darљanga were awash
in blood and the corpses stacked like cordwood. As a final touch, the Akkadian
general gave his archers leave to use Hoshdar Ahzad for target practice, commencing
with his limbs. It took him, the chronicler reported with pleasure, a long time
to die. I had seen enough, too. I shoved
the manuscript away and sat in the cool, vaulted library, sickened by what I’d
read. On the painted walls, Thoth, the Menekhetan god of scribes and scholars,
strode serenely, ibis-headed, carrying a balance in one human hand. I had
known the Akkadians could be brutal. I’d not known the extent of it. The
diffident clerk who had aided me in my research approached with a bow and addressed me in Hellene. If the gods of Hellas had
not penetrated the royal library, their language had. “Do you desire aught else,
gracious lady?” “There is nothing further on
Drujan?” I asked. “Nothing.” He shook his head. “That
is the most recent. There is nothing further.” “Did you look for references to
Jahanadar?” “I looked in all the indices as
you bid me,” he said with inbred patience. “Drujan and Jahanadar alike,
gracious lady. There is nothing further. These things the priests have asked,
many times.” “The Skotophagoti,”
I said. The clerk was silent, but a sudden fear
glimmered in his dark eyes. I sighed and rubbed my face, willing the vision of
Akkadian bloodshed to dispel. “The kingdom that died and lives, they call it.
Well, I have learned well enough how it died. What I want to know is how it
lives.” “I do not know, gracious lady.”
The clerk’s voice came out high and strained; he swallowed hard, fingering a talisman
strung about his neck. “But I do not think it is the sort of thing scholars set
to writing. Not if they are wise.” Thirty-SevenWE LEFT for Khebbel-im-Akkad. It took a week’s time to arrange
transport and provisions for the journey, not to mention handling the ongoing trade
negotiations. It was a good thing, after all, that I’d struck my bargain with
Ptolemy Dikaios, for he proved unstinting in his aid. I daresay the price was
worth it to him. With Imriel de la Courcel no longer a consideration, Menekhet
had a good deal more to gain than Terre d’Ange in this exchange. If Amaury
Trente knew Pharaoh had conspired with Melisande, he’d have no qualms in
calling off the deal. I had made as much clear to
Ptolemy Dikaios, who understood; and understood too that there was little merit
and much danger in continuing a covert alliance with Melisande Shahrizai. As
far as he was concerned, her son was as good as dead, her chance of gaining the
throne rendered naught. From henceforth, he vowed, he would treat only with
Ysandre. I took a certain bitter pleasure in circumventing one of Melisande’s
last gambits. Denise Fleurais would stay to
conclude the negotiations, and probably, I thought, do a better job of it than
Lord Amaury. Comte Raife was adamant in his insistence that Pharaoh would balk
at dealing with a woman, but I thought otherwise, and for once, Amaury agreed
with me—and as Ysandre had appointed him to head the delegation, the decision
was his. The Lady Denise would seal the bargain and return with half the
delegation to Terre d’Ange, bearing news of our quest. She would also, we agreed, ensure
the shipment of a gift of salve and other rare unguents and cosmetics to Pharaoh’s
Queen, poor, silly Clytemne. I felt a certain pity for the girl, and meant to
see my promise kept. Ptolemy Dikaios arranged a meeting
for us with the Akkadian consul in Menekhet, one Lord Mesilim-Amurri. Although
he looked down his nose at us at first, taking us for merchants, once he heard
Ysandre de la Courcel’s name, Lord Mesilim became very helpful, assigning four
of his men to serve as guides and assisting us in plotting a course. It was our intention to make for
Nineveh, which had the virtue of being the nearest city to Drujan. More importantly,
it was the city which the Khalif’s son, Sinaddan-Shamabarsin, had been given to
rule; the Lugal, or prince, he was called. And most important of all, the Lugal
of Khebbel-im-Akkad was wed to Valиre L’Envers, daughter of Duc Barquiel and
cousin to the Queen. Hence, our tenuous alliance. Odd to reflect, but I remembered
when that union had taken place. Indeed, I’d been among the first to hear of
it, from the lips of Rogier Clavel, a minor lordling in the Duc L’Envers’
service. A besotted patron, nothing more; my lord Delaunay had used him as a
stepping-stone to reach his old enemy L’Envers. And I had been ... what? Delaunay’s
anguissette, nothing more. It seemed so very long ago. “Do you remember?” I asked
Joscelin, aboard the ship which would take us from Iskandria to Tyre. “When official
word of their wedding was released? It was just before you were assigned to Delaunay’s
household.” “I remember,” he said, and was
silent a moment. “That long ago?” “Yes,” I said. “Because it wasn’t
until after that Duc Barquiel returned to Terre d’Ange. And the first time you
accompanied me, it wasn’t to an assignation. It was to ask Childric d’Essoms to
present an offer from Delaunay to the Duc, and ask a meeting.” “I remember.” He smiled wryly. “He
put a dagger to your throat. I tried to tender my sword to Delaunay afterward. He
wouldn’t take it.” “No,” I agreed. “He wouldn’t. And
then Barquiel’s men came and insisted Alcuin accompany them ...” “... and you insisted on going,
and Delaunay ordered me as well, and you and I and Alcuin ended up eating bread
and cheese in the Duc’s kitchen while he and Delaunay discussed affairs of
state.” Joscelin laughed. “Elua! Were we truly that young and foolhardy?” “Yes.” I leaned against him. “And
you thought I was the most willful, depraved creature you’d ever laid eyes on.” “You were,” he said companionably,
putting his arm about me. “As I recall, when
Delaunay threatened to sell your marque if you didn’t stay put, you reminded him that Melisande Shahrizai might
be interested in buying it.” I winced. “I said that, didn’t I?
I didn’t know what she was, then.” “No.” Joscelin looked at me. “But
you do now. Phиdre, why did you swear an oath to her in La Serenissima?” I was silent for a long while,
gazing out at the ocean. It looked much like any other stretch of sea,
interminable waves dashed by the wind into curling white crests. I should be
glad, I supposed, that the overcast sky merely threatened rain. Though we were
only going up the Akkadian coast, it was later in the season than sailors
favored. “I don’t know,” I said finally. “It was only to help find her son. I
never dreamed it would lead to this.” “I know.” His voice was very soft.
“And like as not, you’d have done it anyway. Believe me, love, I know how you
feel. No matter whose son he is, he’s only a child. I saw the ones in Amнlcar,
too, and it still makes my palms itch for the sword. But Phиdre, you swore it
to her.” “I
know, I know.” All of that, my oath extracted, and she had still written to
Pharaoh behind my back. Well and so; had I expected otherwise? He might have
restored her son to her. And I, loyal to my Queen, would give him unto Ysandre’s
keeping. I had vowed to do no less, and Melisande knew full well that was a
promise I would keep. I closed my eyes, feeling her fleeting kiss burn against
my lips. “She said I was the conscience she never wanted.” “And you believed it?” I couldn’t fault him for his dry
incredulity. I opened my eyes and gazed up at him. “Yes. No. I don’t know,
Joscelin. The priest of Kushiel, the last time I went—” I couldn’t help a
shudder of remembered pleasure, “—he reminded me, all the Companions, even
Kushiel, even Cassiel, Joscelin, do but follow in Blessed Elua’s
shadow. I can only believe we do the same.” “Love as thou wilt,” Joscelin
murmured, “and pray like hell it is enough.” I nodded, my throat too tight to
speak. I looked away and stared at the undulating waves until it passed. “What
else can I do? I hate it that my heart should fall to my feet at the sight of
her, but it does. It grieves me more than I can say that I have turned aside
from my quest to free Hyacinthe, who has suffered so long. I am terrified of my
dreams, I am terrified of the Skotophagoti, and I am terrified of
the Akkadians, who are supposed to be our
allies. And I am well and truly wroth with my lord Kushiel, whose justice seems
to me to be monstrous. If I cannot trust in Elua’s compassion ...” I shuddered
and did not finish. “Phиdre.” Joscelin put both arms
around me and held me hard. “Hyacinthe has endured a dozen years, and he’ll
endure a dozen more if he has to. He’s stronger than you credit him. He’s like
you, he’s had to be. Your dreams are only dreams, no more, and the Akkadians,
fearsome or no, are our allies. As for Melisande ...” He shrugged. “Who
knows? Mayhap you are her conscience. Of a surety, her son should not suffer
for her crimes. Not this. No one should. It is a matter of D’Angeline pride to
redeem him.” “Pride.” I laughed, half in tears.
“One of our sins, the Yeshuites would have it. Azza’s sin was pride, though we
all suffer our share. Joscelin, you’ve said nothing of the Skotophagoti.” “Ah, the bone-priests.” He smiled;
I felt his mouth move against my hair. “I am Cassiel’s servant, love, no matter
what comes. If he does not follow Blessed Elua’s unfathomable plan as surely as
you pray Kushiel does, we are both lost. But while I have you to protect, I am
not afraid to try my steel against any enemy, Eaters-of-Darkness or no.” I turned in his arms, and
whispered, “Joscelin Verreuil, I would die without you.” “Probably.” He smiled again. “Of
melodrama, if naught else.” Against my will, it made me laugh;
I struck at his chest with one hand, which he caught and kissed, and then he
kissed me some more, until the Menekhetan sailors glanced sidelong and murmured
and I had quite forgotten what our original conversation was about, or why I’d
been so overwrought in the first place. Our journey passed uneventfully
and we arrived in Tyre, setting foot for the first time on the soil of
Khebbel-im-Akkad. It was a mighty city once, in the old empires of Akkad and
Persis, but it was sacked by the Hellene conqueror Al-Iskandr, and never restored
to its former glory. It is still a thriving seaport, though, and we were able
to find all that we needed for our journey overland within its walls. Unfortunately, one of those items
was a veil. Amaury Trente had spent a good
deal of time at sea in conversation with Lord Mesilim’s men, one of whom spoke
Hellene. The rules of conduct for women differ greatly in Khebbel-im-Akkad from
elsewhere in the world; certainly from those in Terre d’Ange. I had known this,
of course. I just hadn’t reckoned on the rules applying to me. “Highborn ladies do not show their
faces in public,” Amaury said adamantly. “Foreign or no. If you don’t want to
be taken for a commoner or a whore, you’ll travel veiled, Phиdre.” “My lord,” I pointed out to him, “my
mother was an adept of the Night Court, and my father a merchant, and I am
twice-dedicated to Naamah’s Service. I am a commoner and a whore, and
ashamed of neither.” “You are also the Comtesse Phиdre
nу Delaunay de Montrиve, counsel and near-cousin to the Queen of Terre d’Ange,
and I daresay in Khebbel-im-Akkad, you’d prefer to be treated as such.” He was
right. I ceded the argument, and accepted the veil. There was only one other
woman among Amaury’s remaining delegates, Renйe de Rives, a Baron’s daughter
who was the consort of one of the minor lordlings, Royce Guidel. They were
young and regarded the entire outing as a lark, a chance to spend long months
together without the intervening demands of Guidel’s marriage. I am not
entirely sure why Lord Amaury chose them, except that they were a charming
pair, and Royce Guidel was reputed to be a good man with a sword. At any rate, Renйe de Rives
grumbled nearly as much as I over the veil, and we befriended one another over the
affair, which
was to the good, since we were thrown together for much of the ride to Nineveh,
surrounded by our escort of men. On the Akkadians’ advice, Lord Amaury had
spared no expense, and our company was richly caparisoned. The horses were
very fine, tall and clean-limbed, with glossy coats. I grew quite fond of mine,
which was a sweet-tempered dark bay with a white star. Our saddles were in the
Akkadian fashion, which is to say scarcely saddles at all, but embroidered
blankets with luxuriant silk fringes, a pair of long stirrups dangling on
straps. The bridles, by contrast, were elaborate, with chased gold cheek-pieces
and tall, plumed headstalls. It would have fretted my grey mare, but the bay
thought himself quite fine in it. After two sea voyages, it goes
without saying that we were all of us considerably sore and stiff for the first
few days, and I was passing glad that Lord Amaury had been profligate enough to
hire a mule train and tenders, with servants to set up camp and cook and clean
for us. The first part of the journey took us northward up the coast, skirting
mountains and the harsh desert that lay beyond. Eventually, we forded the River
Yehordan and made our way inland. I could not but think of my Habiru
studies as we crossed the mighty river, for it is one that features largely in
their writings, a remembrance of home for
those in exile. To be sure, the home for which they languished was a good deal
further south, but it is the self-same river. This land was strange and harsh
to me, with pockets of fertility clinging to the riverbanks and great stretches
of arid soil between; still, I knew what it was to long for one’s home. We crossed the Yehordan and made
our way through a low pass in the mountains, striking out across the vast untilled
plains. It was an unmemorable journey and a miserable one, for the rains broke,
washing across the hard-packed red soil. Our horses and mules slogged through
red mud to the fetlocks, and all of us were splashed with it. It was winter in
Khebbel-im-Akkad, and I cannot say I cared for it. The fine silk net of my veil
clung damply to my face, making it hard to breathe. “Take it off,” Renйe muttered, and
I saw she was bare-faced beneath the hood of her cloak. “Who’s going to care,
in this weather? The mule-handlers? Let them talk.” It was still raining mercilessly
when we reached the first of the two Great Rivers of Khebbel-im-Akkad, and
crossing the Euphrate proved no easy task. Whatever other skills they might
have—surely they are mighty weavers and horsemen—the Akkadians are no
bridge-builders. Swollen by winter rains, the Euphrate ran too fast and too
deep to be forded. Instead, we must needs cross it on reed rafts, drawn
hand-overhand along thick cables of rope. After crossing innumerable seas,
it seemed foolish to fear a river; but this river was like a living beast,
turgid and angry. In the spring, one of our guides assured us with unwonted
cheer, it would overflow its banks, depositing nourishing silt on the
flood-plains, hailed by the Akkadians as a life-giver. Well and good, I
thought, clinging grimly to the raft; I hope I am not here to see it. It was
worst of all for the horses and mules, who must swim for it. I watched my poor
bay, the bedraggled plume on his headstall nodding as he fought to keep his
nostrils above water. The Akkadian raft-keepers clapped and cheered, shouting
encouragements, seemingly unfazed by the crossing. When all was said and done, we
made it across safely, though considerable worse for the wear. Lord Amaury
ordered camp made early that day, and we spent the daylight hours cleaning mud
from our tack and clothing, and endeavoring to dry ourselves as best we might.
Our guides assured us that crossing the Tigris would be far smoother. I
contented myself with flapping my sodden veil in the air and glaring at them.
Being accustomed to seeing noblewomen unveiled in Menekhet, they were
undisturbed by it. In all fairness, the following day
dawned bright and cool, and I had to own that after league upon league of arid
land, it was pleasing to see the rich flood-plains, cultivated mainly with
wheat and barley, though it was off-season, now. There were roads, unpaved but
smooth, and an elaborate system of irrigation ditches, siphoning water from the
Great Rivers. We saw a good many more villages, too, and were able to purchase
additional foodstuffs; milk and dates, and yearling kid. There were no inns,
though, or at least none fit to entertain a company such as ours. Only in the
cities, which were few. And we had nearly reached Nineveh. We saw it from the far side of the
Tigris, a river twice as fast and half again as deep as the Euphrate—a solid
city rising from the flood-plain, thick-walled and massive. One would not
suppose a city built of red mud-brick to be impressive, but it was, a good deal
more than it sounds. There is little else to build from in Khebbel-im-Akkad,
and they have become surpassingly good at it. For all that I doubted, our guides
had spoken truly; there was a far better system in place for crossing the
Tigris, a veritable floating bridge. It was built on the same principle, but
much vaster, an immense platform of cedar planks, capable of holding a dozen
horses and men at once. A complex system of ropes and pulleys was used to
convey it from one shore to another. Why the Akkadians are so reluctant to span
running water, I cannot say, but it worked well enough. We made the crossing in
three trips and were deposited safe and relatively dry outside the gates of
Nineveh. “Right,” said Lord Amaury,
surveying his bedraggled company. “I think mayhap we should take lodgings for
the night before presenting ourselves to the Khalif s son.” And with that, I did not disagree. Thirty-EightONE THING I will say; Nineveh did
not lack for luxury. Amaury Trente saw to it that we
were lodged in the finest inn, and it was very fine indeed. They had a dozen
stablehands alone, and ample space to quarter our mounts. The rooms were
generous, sumptuous with woven carpets and pillows, all wrought in intricate
designs. The only drawback was that the men
and women were lodged in separate quarters. “It could be worse.” Renйe de
Rives, stripped down to her shift, flung herself on one of the overstuffed sleeping-pallets,
stretching her arms indolently over her head. She looked at me under her lashes
with a friendly smile. “And we could always entertain one another, Phиdre.” I smiled back at her and demurred.
“Though you are kind to ask,” I added. “I’m not kind.” Renйe rolled onto
her side, propping her head on one arm. “I’m dying of curiosity and insatiable
desire, and it seems a shame to let these lovely beds go to waste. Is it
because of Joscelin?” I thought about it, sitting
cross-legged on the pallet opposite her. “In part.” She made a face. “Phaugh! Why did
you have to fall in love with a Cassiline, anyway? We’re all the poorer for it.” I laughed. “Well, you may be sure,
I didn’t choose to. Did you choose in the matter of Lord Royce? It is always
easier if one’s beloved is unwed.” “And if I’d met him sooner, he
might be.” Renйe laughed, too. “It’s not the same, though, Phиdre. Everyone
knows Joscelin doesn’t care to share you. Royce, now ... if I had the chance to
share your bed, Royce would gladly push me into it! And I would do the same for
him.” “Well.” I rose, and stooped to
kiss her in passing. “Mayhap he’ll get his chance.” “Oh, unfair,” she said, but she
smiled as she said it, stretching and yawning. “Elua, you can’t blame me for trying.
If Joscelin is part of the reason, what’s the rest? You never said.” “I didn’t, did I?” I paused in the
act of unpacking my trunk, holding up a creased gown and frowning. To be sure,
it was a long time since I had engaged in casual dalliance, but I’d never
denied its appeal. And if Renйe was no one I would choose for a patron, it was
hardly that she was undesirable. No, the lack of desire lay within me, a
strange sense of waiting withdrawal. It was unusual, in a Servant of Naamah; in
an anguissette, unheard-of. “I don’t really know.” “Ah, well.” Renйe sighed,
indolently. “I hope it passes.” Unwontedly fearful of what might
follow if it did, I said nothing. So it was that I spent the night
chastely, and in the morning, Lord Amaury sent a letter of introduction to the
Palace, addressed to Valиre L’Envers, the wife of the Lugal
Sinaddan-Shamabarsin. The reply came swiftly, an invitation fair blazing with
eagerness. After some weeks in Khebbel-im-Akkad, I was hardly surprised. Luxury
or no, Nineveh must seem like direst exile for a D’Angeline noblewoman.
Visitors from home would be rare delight. Our persons bathed, our attire
cleaned and pressed, our horses groomed and gleaming, we rode in style to the
Palace of Nineveh. Commoners in the street bowed low as we passed, touching
their foreheads to the ground. I could tell the Akkadian nobles, even on foot,
because they did not deign to notice us, looking only out of the corners of
their eyes. We passed many temples of the lesser gods, and then the great
ziggurat of Shamash, with the solar disk mounted at its apex. The god was
represented as the Lion of the Sun, his leonine visage encompassed in a circle.
Outside the temple stood a mighty effigy of Ahzimandias, three times again as
tall as a mortal man. He gripped a spear in one hand—the Spear of Shamash, he
was called—and his bearded face was filled with the same blank ferocity as the
god’s, glaring across the rooftops of the city. I read the inscription as we
passed, writ in Akkadian: “My name is Ahzimandias, king of kings: Look on my
works, ye Mighty, and despair!” It gave me a shiver. After the chronicles I
had read of the destruction of Drujan, I regarded the House of Ur with a
certain apprehension. The Palace of Nineveh was
protected by thick walls and a cordon of guards, clad in long tunics over full
armor, turbans wrapped around their pointed helmets. Here, no one got in until
all our arms had been surrendered, including Joscelin’s, and we were given an
escort of guards. While marble was in short supply, the palace was tiled
inside, cool and elegant, though rather dark. I saw a good many servants
hurrying about their business, but most of them were men—or eunuchs, I guessed,
from their beardless state. Akkadians seemed to favor beards for men. There
were no women, and I found myself relieved that Renйe and I were veiled.
Whatever status it conferred, I was glad of it. At last we were shown to a small
reception hall, and our chief escort presented himself briskly at the door, announcing
us to a plump eunuch in rich robes, a gold chain about his waist, who bowed
deeply and looked askance at the men in our party. The guardsmen drew back the
doors, and we were admitted. “Her highness the Lugalin
Valиre-Shamabarsin,” the eunuch attendant announced in Akkadian, his voice
high and resonant. We all bowed or curtsied low before the figure seated on the
dais before us, glittering in jewel-encrusted robes, her face veiled and
hidden. And then the doors closed behind
us, and the seated woman drew back her veil, reminding me, for a terrifying
instant, of Melisande in the Little Court. But no; this woman glanced anxiously
toward the door, making certain it was indeed closed, and I would have known
her anywhere for a scion of House L’Envers, with those deep-violet eyes. “My
lord Trente,” said Valиre L’Envers, descending from the dais to take his hands
and offer the kiss of greeting. Beneath an elaborate headdress, her hair was
the color of honey and she had her father’s strong jaw, though prettier. “Well
met!” Unerringly, she turned toward me, and I made a second curtsy, hastily
pulling back my veil. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve,” she said,
smiling. “Our houses have a long history together. It is an honor to meet you.” “The honor is mine, your highness,”
I murmured, as she bent to kiss me. “And Messire Joscelin Verreuil!”
Valиre clasped both his hands in hers with unalloyed pleasure. “You’ve no idea
how many times I’ve listened to ‘The Cassilines’ Duel’ in the Serenissiman
Cycle. It’s my favorite part. I’m so pleased you’re here.” “Your highness.” Joscelin released
her hands to give his Cassiline bow, vambraces flashing. “I am pleased it has
given you pleasure.” “Indeed.” Her smile turned rueful.
“Though I fear it is not for my pleasure you have come, any of you. My lord
Trente,” she addressed Amaury. “Let us not stand on ceremony. I’ve enough of
that. What brings you to Nineveh?” She saw him glance at the eunuch. “Burnabash
is loyal to me, else you would not be here. Come, Lord Amaury. Out with it.” Taking a deep breath, Amaury
Trente did. “As you are fond of the Serenissiman Cycle, your highness, you will
remember that when we took possession of the Little Court of Benedicte de la
Courcel, his infant son was discovered to be missing ...” He told the story in its entirety,
or at least as much of it as he knew—Ysandre had told him only that I’d learned
the boy had vanished from a Siovalese sanctuary and tracked him as far as
Amнlcar. Valиre L’Envers heard it out in silence until he spoke of Drujan. “Drujan!” She said the word like a
curse, her expression hardening. “So that’s why you’re here.” “Yes, your highness.” Amaury
bowed. “I am here in the name of her majesty Ysandre de la Courcel, Queen of
Terre d’Ange, to petition your aid in retrieving the boy from the Drujani, by
whatever means you think best, whether it be trade or bribery or might of arms.” All traces of welcome and girlish
pleasure had vanished from Valиre L’Envers’ features. Stiff in jeweled robes,
she sat her throne like an effigy, only her lips moving as she said a single
word: “No.” Blinking, Amaury Trente opened his mouth in protest, “Highness,
you have my word—” She raised one finger. “Hear me,
Lord Trente. In the first place, I do not have the power to grant your
petition. This is Khebbel-im-Akkad. I rule only over eunuchs and women in my
quarters. I command no guard of my own, and have no authority to negotiate, save
what counsel my husband will hear in private, and the fact that I am the mother
of his sons. In the second place, I question the wisdom of this course of
action you pursue. This boy, this Imriel de la Courcel, is a
traitor’s get twice-over, and the nearer he stands to the throne, the less I
like it. And third ...” She smiled humorlessly. “What do you know of Drujan, my
lord?” “Not much,” Amaury admitted. “Only
that its priests are feared, even by Akkadians.” “Jahanadar,” I said. “The Land of
Fires, sacred to Ahura Mazda, later to Shamash. Thirty years ago, it rose up in
rebellion, under the leadership of Hoshdar Ahzad. Under the leadership of
General Chussar-Usar, the rebellion was crushed, thousands slain and the entire
line of Hoshdar Ahzad put to the sword. And then twenty-some years later,
something changed, and Khebbel-im-Akkad will not speak of it, except to forbid
commerce with the Drujani.” “Yes.” Valиre L’Envers gave
another bitter smile. “That much, we may still do, at least for now. You’ve
done your research, Comtesse.” I inclined my head. “Such as was
available. Will you tell us of Drujan, highness?” Her violet gaze, so like the Queen’s,
was unreadable. “Drujan has extinguished its Sacred Fires. Do you know what
that means?” “No,” I said. “Neither do I.” Her voice was
grim. “Nor do any in Khebbel-im-Akkad, save the Persians, who look askance and
mutter of ancient prophecies. I cannot say if there is truth in them. Only that
men die when the Drujani priests will them to do so.” “Drujan is sovereign?” I asked. Valиre L’Envers nodded. “For nine
years. They rose up once more, fewer and twice as desperate, and slew the
garrison—not just at Darśanga, but all the border forts. The Khalif sent a
vast army. Three months later, a straggling remnant returned, bearing tales of
poisoned water, rockslides, and wasting sickness.” “War is brutal,” Amaury Trente
murmured. “Such things happen.” “Yes.” Valиre looked hard at him. “Which
is why the Khalif raised a second force, equipping them with the best mountain
guides and a wagon-train of water, sending them into Drujan. Do you wish to
hear what happened to them? They were trapped in a valley and slaughtered one
another. Three survivors made it back, with scarce a set of wits between them.
Under torture, all swore to the same story: In the night, the Mahrkagir and his
Drujani army came down from the hills and fell upon them, cutting their forces
to pieces. They fought back, fierce and desperate. And when dawn came, when the
face of the Lion of the Sun gazed down into the valley ...” She shrugged. “No
Drujani. Only the Akkadian dead, slain by their own hands, brother against
brother. The army had turned upon itself.” There didn’t seem much to say to
that. We all glanced at one another. Amaury Trente looked like he wanted to
clutch his hair. Renйe de Rives stood close to Royce Guidel, holding his hand
in a fearful grip. The other delegates looked apprehensive. Only Joscelin’s
face was calm. I frowned, thinking. “The Mahrkagir, my lady?” “So he calls himself, he who leads
Drujan and sits the throne in Darљanga.” Old Persian is as close akin to
Akkadian as Habiru. I sounded the word in my head, puzzling out the meaning. “The
Conqueror of Death.” “Even so.” Valиre, pale-faced,
nodded. “Now do you understand why your petition is futile? Even if I were inclined
to grant it and beseech Sinaddan on your behalf, he will send no men of Nineveh
into Drujan.” “Have you tried diplomacy?” I
raised my brows. “Diplomacy!” She gave a harsh
laugh. “The Khalif sent an envoy, under a flag of truce, to discuss terms of
peace after two armies were destroyed. The Mahrkagir sent their heads back in a
satchel, eyeless and untongued. I do not recommend you attempt diplomacy.” “So you will grant us no aid, your
highness?” Amaury Trente asked one last time, his voice torn between resignation
and relief. I could not blame him for it. It was a hard assignment, and not, I
surmised, one he welcomed. With Valиre L’Envers’ refusal, it was ended. As much
as Ysandre wanted the boy restored, she would never ask loyal D’Angeline
citizens to enter a violent, hostile territory to find him. “No.” Valиre’s tone softened. “Forgive
me, Lord Amaury, but it is not possible. And I believe, in the end, it is the
best thing for the nation.” It probably was, when all was said
and done ... but I had sworn a vow, and I was haunted, like it or no, by a vision
from a dream, a pair of blue eyes raised in plea, the shadow of a staff falling
like a bar across a boy’s face. And I remembered too the light of the sun
winking on the garnet seal Nicola L’Envers y Aragon wore at her wrist as she
bid me farewell. It may come in handy again, one never knows. It
was for this that I had come to Khebbel-im-Akkad. I sighed, and addressed
Valиre L’Envers in Akkadian, knowing the others would not understand. “My lady,
I understand you have little aid to give, but I ask you nonetheless to
petition your husband on our behalf. By the burning river, I adjure you.” She went very still and stared at
me, looking in that moment nothing like her kinswomen. “You would use the
password of my House to command me?” she asked in fluid Akkadian. “Forgive me,” I murmured, “but I
must.” Valиre looked away. “My House,”
she said bitterly, “headed by my beloved
father, who sold me into marriage to further his ambitions. You think I will
honor its strictures?” “I don’t know.” I kept my voice
honest and level. “Will you?” It was a long moment before she
nodded, and she did it without returning my gaze. “I am D’Angeline, still,”
Valиre whispered. “And I consented to this union. Very well; I will ask
Sinaddan. And I tell you.” She did look back at me then, tense and angry. “His
answer will be the same. You have forced my hand to no avail, Comtesse, and I
do not like it overmuch.” “I know,” I said sadly. “But I had
to ask.” Thirty-NineSINADDAN-SHAMABARSIN, the Lugal of
Khebbel-im-Akkad and ruler of Nineveh, threw a fкte to herald our arrival. It was Valиre’s doing and no
mistake, but in truth, the Lugal was an unusual man, at least for an Akkadian.
In the dozen years of their marriage, he had attained a healthy respect for the
intellect of his D’Angeline bride and the mother of his sons. If he did not
acknowledge it publicly, he was comfortable doing so in private, and had developed
a certain fondness for D’Angeline ways. Hence, the fкte, which was
attended by a select few Akkadian high nobles, and at which the women—all three
of us—might appear unveiled without shame. It was a very mannered affair and
an awkward one, for among our number, none but I spoke Akkadian, and the Lugal
spoke no D’Angeline, nor any other tongue we might have held in common. It is,
I learned, despised as a form of concession, save among those few diplomats and
envoys for whom it is a necessity. As Valиre L’Envers did not deign to serve as
translator, that duty fell to me. Sinaddan-Shamabarsin—whose surname
meant ‘Exalted by Shamash’—was a handsome man in the Akkadian manner, some
forty years of age, with dark, intelligent eyes and a neatly tended beard. His
robes glittered with gold embroidery and a large emerald flashed on his turban,
but he moved like a warrior despite it, fit and agile. He thanked Lord Amaury
in courteous tones, which I translated, for bringing the Queen’s greetings to
her kinswoman in Nineveh, and commended at length the grace of D’Angeline artistry. Lord Amaury, for all his
discomfort, hid it well and replied in kind, which I also translated. He’d not
been pleased when he’d learned what I’d done. None of the delegates were, a
fact which Valиre L’Envers perceived. When she
broached her request, she presented it as mine. “My lord husband,” she said to him
during the dessert course of candied rose petals and a sweet sherbet made of
snow brought from the mountains, “may I presume to ask a boon on behalf of the
Comtesse Phиdre de Montrиve?” Prince Sinaddan smiled at me. “For
such a lovely translator, one may ask, my lady wife.” “It seems,” she said
deferentially, “that the Mahrkagir of Drujan has purchased a young D’Angeline
boy, sold into slavery. Although I have told her such a thing is impossible,
the Comtesse asks your aid in restoring the boy, my lord husband.” His face darkened, strong brows
drawing together. “Alas,” he said, regret heavy in his voice. “I would like nothing
better than to try the strength of the Drujani, but it has been tried, to no
avail. I will send no more of my people to die in that accursed land. I am
sorry for your loss, Comtesse, and it grieves me to deny your boon. If it
comfort you at all, the boy is not the only one. It is said that the Mahrkagir’s
vile priests have brought slaves from many nations for his seraglio.” Well and so; Valиre had warned me.
I had forced her hand in vain, and lost her goodwill in the bargain. “Do you
know why, my lord?” I asked him. “Why does he assemble them?” “I know what the Persians say.”
Prince Sinaddan looked thoughtfully at me. “Is your stomach strong, lovely
translator?” I could have laughed, at that. I
didn’t. “A man once tried to skin me alive, my lord Lugal. Is that strong
enough?” He did laugh, showing white teeth
against his beard. “Aiee, Shamash! D’Angeline women are always full of surprises,
is it not so? Well, you are here, so I suppose you may bear it. The Persians
say the Mahrkagir has turned Drujan from the worship of Ahura Mazda, the Lord
of Light, to Angra Mainyu, the Lord of Darkness.” He shrugged. “It is an
eternal battle between the two, they say. And it is written in their prophecies
that Angra Mainyu shall be defeated, but he shall rule for ten thousand years
before it happens.” “The Mahrkagir is willing to
settle for ten thousand years,” I said. “Even so.” Sinaddan nodded. “And
to win Angra Mainyu’s aid, he has extinguished the Sacred Fires, and raised up
the priests of darkness. All things he may do to repudiate the Light, he has
done. As for the act of love, which begets life ...” He smiled grimly. “He has
transformed it into an act of hate, begetting only death. These are the seeds
he would sow in the nations of the world, enacted upon the flesh of its denizens. Hence, his seraglio. It is said the Mahrkagir
searches,” he added, “for the perfect victim, an offering beyond compare, whose
violation will secure Angra Mainyu’s ascendance.” He shrugged. “It is folly,
so claims the priesthood of Shamash, all folly and play-acting. But when the
bone-priests of the Drujani walk the streets, they hide behind locked doors and
pray.” My blood ran cold at his
revelation; it was not, I supposed, the most dreadful thing that could be done.
I have heard of worse atrocities, including those committed by Akkadians. But I
am D’Angeline, and a scion of Blessed Elua, and I could conceive of no greater
blasphemy. And too, I remembered the children left behind in Amнlcar. Fadil Chouma had sought one child;
only one. Peerless; a gadjo pearl, the Tsingani had called Imriel de la
Courcel. And his mother had seen to it he
was raised in perfect innocence. “What does he say?” Lord Amaury
placed a peremptory hand on my wrist. “Will he send men into Drujan on our
behalf?” Unable to speak, I shook my head. “So be it.” Amaury’s tone rang with
relief. “My lords, my lady de Rives, listen well! We have exerted ourselves at
the Queen’s behest, above and beyond the call of duty. Though I am sore grieved
at our failure, we have come to the place where we can go no further. As I am
entrusted with the Queen’s command, I so decree it: Our quest ends here.” There was unabashed cheering. I do
not think they lacked pity for Imriel’s fate, but the fear of Drujan had grown
strong. I looked at their happy, relieved faces. The Akkadians, thinking it a
tribute, smiled with pleasure. Valиre was whispering to Prince Sinaddan,
explaining what had transpired. Renйe de Rives was flushed and joyous, her
youthful beauty like a candle in the feasting-hall. It was, I thought, passing
strange that her offer had so failed to move me. I had never found surcease
from my own nature before. This is how it ends. I looked at Joscelin, his quiet,
capable hands curled around a cup of honey-beer, no rejoicing in his
expression, only quiet compassion awaiting my reaction. I thought of my dream,
my vow, the diamond held forth on Kushiel’s hand. I wondered at the absence of
desire within me, that terrible, waiting emptiness. And I felt the looming
pattern that had hovered over us since that first awful moment in Siovale, when
I realized that there was no intrigue, no plot, behind Imriel’s abduction, come
to a terrible fruition. Branching paths, and each one
lying in darkness. It is said the Mahrkagir
searches for the perfect victim ... What was Kushiel’s Chosen if not
that? Ah, no, I thought; Blessed Elua,
no! It is too much to ask; too much! And even as I thought it, the
emptiness was filled, a vast inrushing presence of joy and love and light, more
light than I could bear. It swelled within me, lovely and unbearable. Filled
with presence, I was vastened, conscious of an overarching pattern that encompassed
all of life within it; all of love. Love, and all that it entailed; the
complicated ties that bound us to one another, that begat life, loyalty,
compassion, and sacrifice in its truest sense. I had not believed it possible,
until then. I did not think it possible for a mortal being to contain such
glory. What was it that filled me? Not Kushiel, no, nor Naamah, but Elua,
Blessed Elua, the bright shadow whom they all followed, all of them, revealing
at last the immensity of his plan, filling and surrounding me, golden and irresistible,
filling my soul with radiant light, filling my mouth with the taste of honey,
setting my heart to beating like a hummingbird’s wings, yes, yes, yes. No, I thought. Tears stung my
eyes. No. It is too much. I drew in a breath and heard the
air rasp in my lungs, and the presence eased, loosening its grip, beginning to
fade like the dying strains of a beautiful song. Forgive me, I thought,
desperately grateful, forgive me, Elua my lord, thank you for your compassion,
for understanding, I swear to you, I will heed you in every action, I will
pour incense upon your altar every day, I will say a thousand prayers in
blessing ... The presence continued to fade, withdrawing
in regret, all of it. Farewell, I
heard, final and unarguable, farewell. And
it was not only Elua, Blessed Elua, but the others, too—Kushiel, the bronze
wings beating their last in my bloodstream; Naamah, her enigmatic smile
fading. All of them, leaving me forever. And the dull grey emptiness
waiting to take their place. “All right!” I clenched my hands,
nails digging into my palms, not realizing I’d spoken aloud. “I will do it.” “Phиdre?” It was Joscelin’s voice, low and
concerned. I blinked at him through my tears, unsteady in my chair at the massive
inrushing presence that filled me,
vastening and painful, but there. I was not abandoned, no, and I was myself. “Yes?”
I whispered. “I thought ...” His beloved face
was perplexed. “You were just staring, at nothing, and for a moment I thought
...” He shook his head. “I thought I saw the mark, Kushiel’s Dart, the scarlet
mote in your eye ... it was disappearing, I swear it, shrinking before my eyes.
I saw it dwindle to a pin-prick, and then ...” Joscelin touched my cheek, wondering.
“Then it returned.” “Yes.” Giddiness and despair made
my voice strange. “I suppose it did. Oh, Joscelin ... you’re not going to like
this.” Before he could ask what, I turned to the Lugal. “My lord Sinaddan,” I
asked him in Akkadian. “Would you perchance know anyone willing to guide us to
Darљanga? Not as an embassy, but as merchants with human goods to sell?” Valиre L’Envers had already begun
to smile, anticipating her husband’s denial, when the Lugal of
Khebbel-im-Akkad gave a thoughtful nod. “Yes, my lovely lady translator,” said
Prince Sinaddan. “As it happens, I might, for the right amount of gold.” Somehow, I was not surprised. Thus ended our fкte in Nineveh,
with our entire company thrown into disarray. It was Lord Amaury Trente who
spoke most bluntly to me, once he grasped my plan. “You understand that I
cannot countenance it?” he said, pacing and frowning. “It is little short of madness,
Phиdre. If I had an ounce more sense, I’d have you clapped in chains.” “I understand, my lord,” I said
calmly to him. He shook his head. “You know that
the Queen would never permit such a thing? Name of Elua, I’m not even sure that
Shahrizai she-devil would ask it of you!” “I know, my lord,” I said. “It is
not Melisande Shahrizai who asks it.” Lord Amaury sighed. “All right,
then; listen to me, Phиdre nу Delaunay. I have agreed to pay the asking-price
of Prince Sinaddan’s guide, who may I add, is a misbegotten Persian-born
brigand who would sell his own mother for gold. He was one of the mountain-guides
on the last expedition, and fled before the slaughter. And I have gotten
Sinaddan to agree to send an armed escort with you as far as the Drujani
border, which,” he added, “I will accompany. From thence, you are on your own,
provided—” He held up a cautionary finger. “Provided Joscelin Verreuil goes
with you. Understand me, Phиdre. If the Cassiline does not agree to it, I will
not let you go.” I nodded. “I understand, my lord.
I am grateful that you are willing to take such a risk.” Amaury Trente looked sourly at me.
“Make no mistake, I’m not happy about it.” Thus, Lord Amaury. It left only Joscelin, who had not
spoken to me for two days, not since he had divined the nature of my plan. What
he did in that time, I cannot say, save that he spent a good deal of it walking
the city of Nineveh. No one bothered him. Small surprise, with his grim
expression and the sword strapped across his back, the daggers riding low at
his hips. I waited until he came to me. There was a time he might not have done
so. Ten years ago, in La Serenissima, he had walked out on me, and I’d not been
sure he would return. This time, I was. I heard the shrieks in the women’s
quarter of our inn, and knew. No more, and no less. When he made up his mind,
proprieties would not deter him. I looked at Renйe, gazing wide-eyed at the
door. “It is Joscelin,” I said. “My dear, you don’t want to be here for this.” She didn’t argue, donning her veil
hastily and slipping out the door past him even as he entered, oblivious to her
fleeting presence. “Phиdre,” he said, a world of
agony in the word; a single word, my name. It is an ill-luck name, I have
always said so. “Do you know what you are asking?” “Yes,” I said steadily. “I am
asking you to take me to Darљanga and sell me into the seraglio of the
Mahrkagir of Drujan.” He turned away, hands clenched
into fists; I heard the leather straps of his vambraces creak in protest. “A
man who breeds death as another breeds life.” “Yes.” My voice betrayed me by
trembling. “Elua! Do you think I’m not terrified?” “Then why?” Joscelin turned around, blue eyes blazing, innocent as a summer
sky, filled with all the love and outrage in his being. “Blessed Elua, Phиdre, why?
Do you care so little for me? Does Melisande’s son
mean so much to you? Is the desire that pricks you so unbearable? Why?” “No,” I answered, shaking. “No.” I
gazed at him, though it hurt to look at him. “Do you remember, on the ship,
what we spoke of? Joscelin, it is Elua himself
who asks it of me. I swear to you, I would not ask this for anything less.” With a low sound, like an animal
brought to bay, he dropped to his knees, hiding his face in his hands. “It is
too hard,” he said, his voice muffled. “I know,” I said softly, crossing
the room and laying my hands on his head. “Believe me, my love, I know.” Joscelin’s arms rose unbidden,
holding me hard about the waist. “To damnation and beyond,” he whispered, hot
against my belly. “I have sworn it.” The sound that caught in his throat might
have been a laugh, or not. “As if I’d had the slightest idea what that meant.” “‘Joscelin,” I breathed. “It
is taking my last ounce of courage just to contemplate this. Tell me now
whether you will aid me or no.” On his knees, he looked up at me,
blue eyes framed with tear-spiked lashes, an eerie echo of the face in my
dream, though no shadow fell across it but my own. “I would sooner serve you my
heart on a platter, love, but it is not what you ask. So be it. I will sell you
to this man who calls himself the Conqueror of Death, and Elua help him afterward.” I could ask no more. FortyTHERE WERE a good many tearful
farewells before we departed for Drujan. No one was happy with it, and I
could not blame them, for once the moment had passed, I myself was riddled with
doubt. I questioned my judgement some dozen times a day, seeking to rekindle
that ineffable certainty that had assured me this was Elua’s plan, the golden
presence that had filled me and made me so cursed sure. It never happened. Baron Victor de Chalais would lead
the delegates home, crossing the Great Rivers before the spring floods began.
He was a good man and steady, and I was glad of it. Lord Amaury Trente, Nicolas
Vigny and two others would remain, accompanying us to the border of Drujan with
Prince Sinaddan’s escort. There they would stay, for six months. If we were not
back by then, they would reckon us dead or lost. Renйe de Rives fell on my neck,
weeping hard and kissing me as she bid me farewell, leaving no doubt that she’d
no hope of seeing me alive again. Despite the language barrier, the delegates
had managed to get their fill of tales of Drujan; enough to render them certain
that we rode toward our doom. There had been a death in Nineveh,
whilst we made our arrangements—a commoner, a potter, had been crushed by his
own wares when a shelf had given way in his workshop, after he’d cursed a Skotophagotis
who crossed his doorstep. It was enough to fuel the fear. Joscelin said little and sharpened
his blades, working them endlessly with a whetstone, oiling his scabbard and sheaths
and removing the last traces of rust from our rain-sodden journey to Nineveh.
We had worked out a plan, such as it was. The Lugal’s man, one Tizrav, would
guide us to the palace of Darљanga. If we reached it
safely, Joscelin would pay him half the agreed-upon price from his own purse.
Our story was that Joscelin was a renegade D’Angeline lordling who had abducted
a peer’s wife—that was me—against her will. Having found the price of his
escapade too steep, pursued by my husband’s kin across several lands, he would
be willing to trade my favors for sanctuary in Drujan, where no one would dare
seek him. A simple plan, and a good one. As
a surety, Lord Amaury himself would hold the second half of Tizrav’s payment,
to be rendered only when the Persian returned from Drujan with the appropriate
code-word. Joscelin and Amaury had agreed upon the word, and Joscelin would not
give it unto the Persian until he was certain Tizrav had not betrayed us. “What word shall we choose?”
Amaury had asked, frowning. Joscelin had looked at me. “Hyacinthe,”
he said. It was only fitting. There is a point where fear
becomes so large it ceases to matter, and exists only in the abstract. I
reached it, during those preparations. It was too vast to comprehend, so I went
about my business. I met Tizrav, son of Tizmaht; he was not a figure to inspire
confidence, a wiry, dirty man with one eye put out by a poacher’s arrow, so he
said. I considered it a good deal more likely he had been poaching. Nonetheless,
the Lugal of Khebbel-im-Akkad vouched for him. “Tizrav knows the mountains,” he
said. “He is a coward, but a cunning one, and he will not betray you, not where
there is gold at stake.” I’d no choice but to believe him. “Are
you willing to lesson me in Old Persian along the way?” I asked. “It is a long
road to Darљanga.” “Of course!” he said, bobbing his
head agreeably, grinning and fingering beneath his eyepatch. “Whatever my lady
wishes. It is my milk-tongue; I speak it like a native! It is why no Drujani
will trouble us, no, not when Tizrav is guiding.” I had my doubts; I had a thousand
doubts. I kept my mouth silent on them. Joscelin looked at me without speaking
and continued to sharpen his blades. Ironically, Valиre L’Envers
forgave me for abusing her House’s password and came to like me better once she
thought I was marked for death. Having nowhere else to turn for it, I begged a
favor and asked her to hold in safekeeping the Jebean scroll with the story of
Shalomon’s son, and Audine Davul’s translation. Not only did she accede, but
did me another favor unasked. “Here,” she said, thrusting a coat upon me, a
deep crimson silk lined with marten-skin. “It was a gift from Sinaddan, who had
it in tribute, but the sleeves are too short and I’ve never bothered to have it
sized. It ought to fit you well, Comtesse, and it will be cold in the mountains.” I tried it on, and it fit
perfectly. “Thank you,” I said softly, the silken brown fur of the collar
nestled against my cheek. “My lady is kind.” “I’m not kind!” Tears stood
in her violet eyes. “Elua, why couldn’t you be different? I know your history!
The Queen heeds you, my cousin Nicola dotes on you, even my father acknowledges
your merit! Why do I have to be the one member of my House to send you off to
die, and all for that viper’s brat?” “I’m not dead yet, highness,” I
murmured. “No.” Valиre L’Envers turned away,
fussing with her wardrobe. “But you may be soon, and I need to prepare for it.
Well,” she sniffed, “never let it be said that I allowed a D’Angeline peer to
face death ill-garbed for it.” Favrielle nу Eglantine, I thought,
would have appreciated her sentiments. I was not so sure Ysandre would. It
hardly mattered, anymore. We set off from Nineveh with a
good deal of fanfare, and a special ceremony by the priesthood of Shamash. A
fire was kindled at dawn and a brace of sheep sacrificed. I swallowed hard,
seeing it; we do not do such things, in Terre d’Ange. Shallow golden bowls were
placed beneath the gaping throats of the sheep, the blood carefully collected.
Each Akkadian man on the journey placed his sword in the pyre, letting it glow
red-hot at the edges. When it did, each man quenched it
in the sheep’s blood, laying his blade flat in the bowl and uttering a declaration
as the hot steel sizzled and blood-stink filled the air: “Mighty Shamash
willing, let me next sheath my blade in the blood of my enemies!” Well and so, I thought; they are
not journeying into Drujan. Joscelin watched the ceremony
without comment, and uttered no prayer. His sword had been consecrated long
ago, by his uncle, and his great-uncle before him, plain steel with a worn
grip, oft-replaced. For him to draw it was an act of prayer. Until then, it remained
sheathed. He wore a new coat, too; sheepskin, embroidered without, warm wool
inside. I wondered if it were a gift or if he’d bought it. His hair hung loose,
twined in small braids about his face, bound with bits of rawhide. I’d not seen it thus since we
escaped from the Skaldi. It made him look ... Elua, it made
him look like a renegade D’Angeline lordling, fierce and desperate. The priests of Shamash gave an
invocation and finished, bowing deeply, dawn-light flashing from their gilded
breastplates, inlaid with the Lion of the Sun. Prince Sinaddan’s men bowed in
reply, and the Lugal himself, on a balcony of the Palace, raised both hands
skyward, hailing the sun. It was done. We were ready to depart. “Blessed Elua,” I whispered,
stooping to touch the earth, the alien red earth of Nineveh, of
Khebbel-im-Akkad, “keep us safe.” There was no answer, though I hadn’t
really expected one. And thus we were on our way. After several days, the plains
gave way to lowlands, and then the lowlands to hills. Tizrav, grinning around
his eyepatch, led us unerring to the shortest route. If he were going to betray
us, I thought, it would hardly be here, in Akkadian territory. I rode veiled,
surrounded by Joscelin, Amaury Trente and his men. The Akkadians made jests,
none directed at me; fierce and bloodthirsty jests, hoping for battle. So they might, I thought; they
were young. It had been eight years since the Khalif had lost an army in
Drujan, and dared not try again. These men were young and cocksure.
Nonetheless, when nightfall came, they huddled close around the campfires,
peering into their neighbor’s faces and reassuring one another: Yes, we are men
of Akkad, Akkad-that-is-reborn, we are brave and dauntless, and fear no shadows
of the night. “They are fools.” Tizrav spat
expertly through a gap between his teeth, making the campfire sizzle. He nodded
companionably toward the Lugal’s men. “Fools and children, jumping at shadows.” “Do you say shadows have no power?”
Joscelin asked slowly, in fumbling Akkadian. He’d come late to the language,
but his Habiru skills had stood him in good stead. “Power.” Tizrav grinned, showing
his gap. Firelight played over the greasy leather patch that covered his
missing eye. “What is power? These young fools surrender it with every
heartbeat of fear. And so the shadows grow, and take on power. What is fear,
but courage’s shadow?” “Common sense, mayhap,” Joscelin
said shortly, rolling himself in his blanket and making ready for sleep. “You know better.” Tizrav leered
at me, despite the veil. “Light casts a shadow, the brighter the one, the
darker the other. This is only fire, tame and
kept. It will be different in Drujan. You will see.” I stared at him through my veil. “We
are not in Drujan yet, Persian. Do you wish to forfeit your purse?” “No.” He shrugged unevenly. “Light,
dark; it is all the same to Tizrav, if their gold is good. I have sworn my
bargain and I will see you delivered. Lies, truth; I do not mind. Afterward ...”
He shrugged again. “You will see how great a shadow your courage casts. It is
all the same to me.” The hills gave way to mountains,
the air crisp and clear. It was here that we reached the outer boundaries of Akkadian
rule, and bid farewell to our escort, who would remain, supplementing the
garrison of an outlying Akkadian fortress. After this, it would only be
Joscelin and me and our guide Tizrav. “I must be out of my mind,” Amaury
Trente said ruefully, embracing me in farewell. His breath made plumes of
frost in the air. “Elua bless and keep you, Phиdre nу Delaunay.” “My lord.” I was shivering despite
Valиre L’Envers’ marten-skin coat. No matter where I went, it seemed there must
always be winter, and mountains. “Why are you here?” “Why?” He gazed across the
foreboding landscape, an absent smile on his lips. “I don’t know, my lady. Here
is as good a place as any.” He looked back at me then, and his expression
changed. “I rode behind Ysandre de la Courcel into the heart of Percy de
Somerville’s army. You remember. You were there. She never looked back, do you
know that? Not once. If she had, she would have seen me. I was there, and the
Queen’s Guard behind me. But she never even needed to look.” He laid one hand
on my shoulder. “If you look, my lady, we will be here. Right here, where you
left us, guarding your back. Whatever fool’s errand you’re on this time, I
reckon Terre d’Ange owes you that much.” “Thank you,” I murmured, tears
pricking my eyes. It was not enough, not enough by a long sight, but more than
I could have asked. “I am grateful, my lord.” “Well.” Lord Amaury smiled and
withdrew his hand. “‘Tis little enough, when all is said and done. But if anyone’s
going to emerge alive from the heart of darkness, it’s you and that half-mad
Cassiline.” I swallowed. “We will try, my
lord.” And then we were on our own. Forty-OneA DRUJANI border patrol found us
the first evening. It was twilight, just shy of
nightfall, and we had made our encampment in a shallow gully out of the wind.
Doubtless they were drawn by the light of our campfire. Tizrav had assured us
it was folly to think we could cross Drujan in stealth. Better to allow them to
find us, he said; we would die quickly, or not at all. There were five of them, and they
melted out of the shadows like apparitions, silent men on tough, shaggy ponies,
armed with short, curving horsemen’s bows. Joscelin was on his feet the instant
they appeared, placing himself between me and the Drujani. Firelight glinted
red along his vambraces, his crossed daggers. I wondered if he could block five
arrows fired at once. I didn’t think so. “The wolves of Angra Mainyu are
mighty hunters!” Tizrav greeted them in Old Persian. “Will you share our fire?
We have beer,” he added, hefting a skin. “Why do you enter Drujan?” The
leader lowered his bow a fraction. The others did not. “Why?” Tizrav grinned. “This fine
D’Angeline lordling has got himself in trouble and finds he has nowhere left to
flee. Go and see, if you do not believe me. The guard at Demseen Fort has doubled
and the lady’s angry kinsmen are waiting. But my lordling here would sooner
give her to the Mahrkagir if he will accept his sword in service.” The Drujani conversed among
themselves in low tones, and my ear for Old Persian was not yet keen enough to
decipher what they said. One of them laughed and rode forward. “Why should we believe
you, Akkadian lick-spittle?” he asked, stroking Tizrav’s cheek with the point
of a nocked arrow. “Why should we ride to the border, when there is sport to be
had here?” To his credit, Tizrav did not
flinch, even when the arrow’s point scraped against his leather eyepatch. “My
ancestors ranged these mountains when the House of Ur cowered in the deserts
of the Umaiyyat. Do you disdain me for the sake of a line drawn on a map, son
of darkness?” Another of the Drujani spoke from
the shadows beyond our campfire. I could not make out his face, only that he
wore a girdle of bones about his waist, human finger-bones. Raising one hand,
he pointed at me. “Stand aside,” Tizrav muttered
urgently to Joscelin. “Stand aside!” He paused, and then did, offering
a sweeping Cassiline bow to the Drujani. Tizrav approached me where I knelt
beside fire. “Forgive me,” Tizrav said under
his breath, yanking back my veil. The firelight was brighter without
the sheer panel of silk before my eyes and I blinked against it, gazing up at
the Drujani. Two of the riders startled; one laughed. The one who had pointed
fingered his girdle of bones, and a slow smile spread across the face of the
leader. It was not a pleasant smile. “She is for the Mahrkagir?” he
asked. “I have sworn it.” It was Joscelin
who spoke in crude Persian, his voice raw. The Drujani with the finger-bones
murmured to his leader, who listened intently and nodded. The girded one, I
thought, must be some manner of novice, an apprentice-priest. “The embers of despair
gutter in your spirit, lordling,” the leader said to Joscelin. “Is it as the
goat-thief says? Are you willing to swear your sword unto darkness?” I bit my tongue, longing to
translate for him, but Joscelin understood well enough. The skin was tight
over his high cheekbones. “Drujan died and lives. I am dead to my family. If I
may live again in the Mahrkagir’s service, his sword is mine.” There was
genuine anguish in the words. How much truth? My heart bled to wonder. I could
not begin to reckon the price of what I’d asked of him. It was enough to convince the
apprentice-priest. “Men will embrace anything to
live,” he said in a young, hard voice. “Even darkness. Even death. What of the
woman?” “You see her.” Joscelin gestured
at me. “As faithless as she is beautiful, a servant of our goddess of—” the
word twisted in his mouth, “—whores.” It was the Habiru word he used,
but close enough, it seemed. The Drujani conferred and settled on a
translation, and the apprentice-priest laughed,
high and breathless, before whispering to the leader. Who smiled his unpleasant smile. “The
Mahrkagir will be pleased,” he said, putting up his bow. “You see, his mother
was a whore.” He jerked his chin at Tizrav. “We will believe you, lick-spittle,
and ride to Demseen Fort to count the guards. If you are lying, we will find
you and have much sport. If you are not...” He smiled again. “Well, she may
pray that you were.” And with that, they were gone,
melding into the darkness as swiftly as they’d appeared, only the faint rattle
of a pebble dislodge by a pony’s hoof marking their passage. Tizrav exhaled with relief and
picked up the skin of beer with both hands, drinking deep. “Is it over?” I asked him. “No.” He lowered the skin and
wiped his mouth with the back of his hand. “But it’s begun, and we are still
alive.” We were four more days in the
mountains, and saw no further signs of human inhabitants; birds of prey,
mainly, circling high above the crags, and on the ground, hares and sometimes
martens, quick and darting. It was cold, though not so cold that the streams
had frozen. Where we could not find water, we melted snow scooped from deep
crevices. In the valleys, our horses pawed the hard turf and cropped at yellow
grass, dead and frost-bitten, but nourishing nonetheless. Tizrav set snares in
the evenings, catching hares when he might, and with these we supplemented our
stores of dried foods. On the journey, we spoke seldom. I
rode without complaining, feeling I had no right. Tizrav, swathed in layers of
felted wool, was scarce visible, his chin tucked into his chest, unlovely
visage peering out beneath his thick woolen hat. Disdaining the cold, Joscelin
rode bare-headed and silent, his mouth set in an implacable line. “Did you mean it?” I finally asked
him, two nights after the Drujani had come. “What?” His tone was short. “What you said.” I hesitated. “That
I was as faithless as I am beautiful.” “Ah,” he said flatly. “That.” He
looked at me for a moment without speaking. “Mayhap. Phиdre ... what you ask of
me—I do not know if I can do it. All I can do is seek a way, and the way is
cruel.” Would that I did not understand;
but I did. “What have I done to us?” I whispered. “I don’t know.” Bowing his head,
Joscelin fiddled with a stiff buckle on his dagger-belt. “Do you want to turn
back?” I did. With all my heart, I did. “No,”
I said. He nodded without looking up. “Then
do not ask me questions I cannot answer. I am Cassiel’s priest, and I have
broken all his vows but one. You ask me to ride into the mouth of hell to keep
it. I am doing what I can. Be satisfied, or be silent.” So it went between us. On the fifth day, we entered the
plains of Drujan. Mayhap it is a more welcoming place in summer; I cannot say.
If it was less harsh than the mountains, it was more dire, for here people
lived and labored, and here we saw the shadow under which they made their
existence. The land is arable and there were villages, at the center of
grain-fields and fit pasturage for sheep and goats. We were not welcome there. I saw it, on the faces of the
villagers as we rode past, travelling now on the old roads, crumbling and still
passable, that had once formed part of the mighty empire of Persis. They stared
at us with hatred, and I did not even know why. In one village—it had a name, I
suppose, but Tizrav did not know it—a woman stood beside the road, clutching
her listless child in her arms, and watched us with hungry eyes, despair and
contempt in her sunken gaze. Too many fields lay fallow, dead
and grey, naught of winter’s doing. Too many flocks struggled,
slat-ribbed and gaunt, with staring coats. “What has happened here?” I asked
Tizrav, my voice shaking. “How can a kingdom that makes Khebbel-im-Akkad itself
tremble come to such an impasse?” The Persian shrugged. “You wished
to come to Drujan, lady; the kingdom that died and lives. Behold, if you will,
life-in-death.” I did not like it. Turn back,
I thought; the words were on my lips, near to being spoken with every
stride our mounts took. I did not utter it. I thought of that moment in Prince
Sinaddan’s hall instead, the slow, dreadful withdrawal of Elua’s presence, and
the emptiness that awaited. Farewell. And I gazed at their bitter,
resentful faces, the starving Drujani, until my heart ached within me. They had
not chosen this, I thought. What commoner ever does? Caught between the hammer
of warfare and the anvil of survival, they endure; endure, and hate, seeing us
ride of our own volition unto hell, on our well-fed horses with gold jangling
at our bits, clad in silks and fur. There were no fires, either.
Jahanadar, the Land of Fires, lay sullen and bleak. “Tell me of the faith of your
forefathers,” I asked Tizrav one night as we made camp. He looked at me, his single eye
like a cold ember. “My lady wishes to know?” “I do,” I said. “Truly, son of
Tizmaht, I do.” He nodded, and swallowed, and
looked away, then busied himself building up our campfire until it roared like
a pyre, sending showers of sparks into the cold night air. “You see?” he asked
quietly, watching the sparks ascend. “In fire there is light, warmth ... life.
It is Truth. Ahura Mazda is all these things; Lord of Light, the Truth.” His
mouth curved in a deprecating smile. “Good thoughts, good words, good deeds. It
is the trifold way taught to me in secret by my father, and his father’s father
before him. And the fire ... ah, the fire is proof, a living, burning flame set
before us to purify the Lie.” In the heart of the fire, a pair
of crossed branches crumbled, and the flames subsided. “So.” Tizrav’s mouth twisted. “Darkness
returns. Even the great prophet Zoroaster did not deny it would hold sway on
this earth.” “Still,” I said to him. “Morning
will follow, and the dawn.” “Dawn, aye.” He fed the fire and
did not look at me. “The Lion of the Sun, the face of Shamash. The Akkadians
have stolen the light of day, and named it their own. And Ahura Mazda made no
protest, but let his people die beneath their swords. Do you wonder that the
Drujani have laid claim to the darkness?” “No,” I said. “No, son of Tizmaht,
I do not.” Tizrav shrugged. “My father was a
fool, and his father’s father before him. I place my faith in the only light
that endures, yellow and unwinking: The bright sheen of gold.” To that, I had no words. Forty-TwoTHE SKOTOPHAGOTI knew we were
coming. That is not what they call
themselves, to be sure, but it is the first name I knew, and the one that stays
with me. After all, I have heard it in my dreams. We saw him at a distance,
this one; he did not approach unseen. No, he came down the old royal road, the
city of Darљanga rising behind him, its bulwarks and spires silhouetted against
the wintry sea. He rode a wild ass without
stirrups or bridle, his legs dangling, and it would have been comical if it was
not terrifying. Sunlight from the east gleamed on his boar’s-skull helmet, and
his staff of office lay athwart his ass’s withers. I saw that he wore a girdle,
too; finger-bones. I had not noticed, in Iskandria, that the Skotophagoti wore
such things, but I had never been so close to one, either. “You have come for the Mahrkagir.”
He pointed with his staff, lazily, the wavering ball of jet taking in all three
of us. It seemed to linger longest upon me. I was glad I wore the veil, and did
not have to meet his eyes. “I have.” Joscelin kneed his
Akkadian mount forward, a long-legged black gelding with three white socks. His
sword-hilt protruded from beneath the collar of his sheepskin coat and his gaze
was as cold and blue as a Drujani winter sky. “Will he see me?” The Skotophagotis merely
looked at him, calm astride his ass, his shadow thrown before him,
foreshortened and deadly on the old royal road, its fireclay bricks crumbling
for lack of repair. “Yes,” he said presently. “The Mahrkagir will see you.” We rode behind him into the city
of Darљanga. There was more life in the city
than we had seen in the countryside and villages ... more life, and more fear.
How not, when we rode in company with an
Eater-of-Darkness? People hurried to the sides of the streets as we passed,
prostrating themselves before the priest, pressing their brows to the earth.
The Skotophagotis took no notice. Although there seemed no
marketplace and no shops, there was trade of a sort, furtive and joyless;
foodstuffs, mostly, a good deal of fish, and bread and oil. A man pushing a
two-wheeled cart sold tallow candles; another, needles and skeins of thread. A
cobbler sat on a wooden stool, measuring a Drujani soldier’s foot for a boot.
The soldier did not kneel, but bowed low as we passed. Here and there, I could hear the
sound of smithies at work, the ringing clangor of hammer and anvil, and the acrid
scent of heated steel in the air. Darљanga might be poor and hungry, but it was
able to feed its forges. It had the odor of war. At the heart of the city, we
passed a low plaza that might have been gracious, once. It had columns set at
the four corners, but these had been toppled and shattered. In the center a
marble-rimmed well was set nearly flush to the paving. A dome had stood over
it, a hollow structure with three arched doorways. Now great chunks of debris
filled the well and only the truncated foundation remained. “It was a fire-temple,” Tizrav
said in a low voice. Three elderly men crouched beside
a scarred marble bench at the outermost verge of the plaza, clad in robes the
indeterminate color of filth. Long, unkempt beards grew nearly to their waists,
and the smell was fearful. I did not see, at first, the shackles that bound
them; not until the Skotophagotis stopped before them, pointing with his
staff. Then they moved, stiffly, going to their knees, and I saw the shackles
at their ankles and the long chain leading to a mighty bolt sunk deep into the
flagstones. All three made the prostration. The Skotophagotis nodded
once and lowered his staff, riding onward. “Who are they?” I asked Tizrav. “They were Magi.” His face behind
the eyepatch was impassive. “Priests of the Lord of Light. Now they are
beggars. It pleases the Mahrkagir to let them live and breed fear.” I looked behind me once as we
left, twisting in the saddle. The Magi were huddled once more. They had made a
den beneath the marble bench, blocking the wind with hunks of rubble and
scraps of hide and blankets. At the furthest reach of their chain was the
midden-heap, stinking of ordure. I wondered at their tenacity in clinging to
life, for the conditions seemed unbearable. Men will embrace anything to
live, the Drujani scout had said. Mayhap it was true. And then we reached the palace. It had been a pleasant structure
in former days, charming and well-protected, seated on an outcropping of rock
that overlooked the Sea of Khaspar. There had been a time, Tizrav had told me,
when the Great Kings of Persis would use it as a summer palace, hosted by the
Princes of Drujan, and they would hunt the length of the peninsula and ride
hawking in the mountains. The windows stood open to catch the cooling breezes.
The inner roofs had been tiled in blue and banners had flown from the towers. Now the roofs were black with
tar-pitch and the towers were barren, every window was barred and shuttered and
the high walls bristling with battlements. The palace of Darљanga waited, weathered-grey
and grim. I thought about the Akkadian chronicle I had read and how blood had
run in channels down its halls. My mouth was dry with fear. A squadron of Drujani soldiers met
us in the front courtyard, armed to the teeth and clad in armor of boiled
leather and steel plate, none uniform, all serviceable. They bowed to the Skotophagotis,
making a corridor to allow us passage. The Skotophagotis dismounted,
and we followed suit. Someone put a rope around the neck of the priest’s ass,
wary of its snapping teeth. Our mounts were led away to stable. No one asked
Joscelin to surrender his weapons. The soldiers made jests under their breath,
eyeing us with unpleasant interest. One rapped at the massive doors with the
butt of his dagger, giving a password at the grate. On the far side, a bar was drawn,
a bolt thrown. The doors creaked open onto the darkness within. “Come,” said the Skotophagotis and
strode inside. I stood where I was, utterly
paralyzed with fear. With a spat curse, Joscelin grabbed my wrist in a painful
grip, dragging me after him as he followed the priest. It was dark inside the
palace and my veil obscured my vision. I stumbled, tripping over the hem of my
gown as I sought to keep up with Joscelin’s long strides, filled with a terror
so vast it seemed to stop my very mouth. At the rear, Tizrav hurried to keep up
with us. It was cold in Darљanga palace,
cold and dark. At the time, I thought it was poorly built, or mayhap the city
lacked for fuel. Now I know better. It was at the Mahrkagir’s order, despising
as he did light and fire. The torches in the wall-sconces were unlit, save
every third or fourth one, shedding a guttering light. The walls themselves
were bare, and no carpet adorned the floor. I
saw dark stains in the cracks between the flagstones, and shuddered. It is said that La Dolorosa, the
fortress on the black isle of La Serenissima, is one of the most foreboding
places on earth. Well, and I should know, having been a prisoner there. This
was worse. La Dolorosa, for all its ills, is steeped in grief and madness.
Folly was committed, terrible horrors, but it was the eternal mourning of
Asherat-of-the-Sea that drove men to madness. Mortals are not made to bear the
grief of gods. The palace of Darљanga stank of
deliberate human cruelty. And it had invoked something
worse. I felt it on my skin, a crawling
darkness, filling my mouth with the taste of foulness. I had not reckoned,
before this, what it would be like to enter the stronghold of Angra Mainyu,
enemy of life, Lord of Darkness. D’Angeline though I am, I have stood in the
presence of other gods and known no such terror. Respect, yes; and fear. Never
had I felt myself so utterly despised. It was ... it was like
nothing I can describe. There are a thousand gods in the
world; angry gods, vengeful gods, jealous gods. There are gods who delight in
cruelty and mischief, gods who demand tribute in blood, gods who punish the
weak and reward the tyrannical. Gods, yes; and goddesses, too. I know this to
be true. There are gods who devour their young, gods whose followers sing as
they slaughter, gods who raise the seas and shake the earth in their wrath,
heedless of the count of mortal lives. This presence was different. It was all of these things at
once; wrath, retribution, jealousy and hunger—Elua, the hunger! Demanding,
unthinking, a bloodlust that could never be slaked, no, not if it devoured a
thousand lives, a hundred thousand, for the fulfillment lay in the destroying
and not the consuming. If the world itself lay desolate and barren, still it
would howl for more, its maw agape, yearning and ravening. It was destruction,
pure and simple, almost beautiful in its absoluteness. And if it had been mindless, it
would have been terrifying enough ... but it was not. It was a presence that
thought, cunning and aware. “Angra Mainyu,” I whispered. “Ah.” The Skotophagotis halted
outside the doors to the great hall of the palace and looked at me with eyes
slitted with thoughtful pleasure. “The lady senses his presence. Come, then,
and meet his greatest servant, who shall become your Master.” We entered the hall. It was dark, of course, and
draughty. A sullen fire burned in the hearth at the near end and a few hanging
lamps made pools of light in the air. The hall was vast, and mostly empty. A
carved frieze ran the length of the walls depicting a tribute procession, but
the faces were chipped and smashed. There were holes and blank spaces on the
walls and furnishings where gilt trim had been stripped away. A dais and throne stood at the far
end of the hall, but no one was seated on it. Guards idled nearby, and a
handful of men stood conversing. One was clad all in furs; the others wore
long brocade coats over trousers and tunics. They fell silent as the Skotophagotis
entered, and the guards straightened to attention, a giant of a man among
them, with a chest like a bull, towering over the Drujani lord beside him. They all bowed as the Skotophagotis
approached. All except the one standing next
to the giant. “Daeva Gashtaham,” he said with
interest. “What have you brought me?” And this time, it was the priest
who bowed, lowing his skull-helmed head, finger-bones rattling at his waist. “Mahrkagir,”
he said smoothly. “This lord of Terre d’Ange seeks an audience.” The Mahrkagir of Drujan wore no
crown, no diadem, no badge of office; only black, unalleviated save for the
worn silver brocade on his coat. Of average stature, he was unimposing in
build, and he was young; younger than I had expected, scarce older than I. “Speak.” Joscelin released my wrist and
bowed, crossing his vambraces. “Lord Mahrkagir.” His voice was harsh, his words
practiced. “I, Joscelin Verreuil, seek asylum in Drujan. In exchange, I offer
my sword, sworn unto your service, and—” he said it without faltering, “—this
woman for your seraglio.” The fur-clad lord laughed deep in
his chest, and one of the others made a jest. Two of the guards laughed; the
giant crossed his massive arms over his leather-clad chest. The Mahrkagir gazed
unblinking at Joscelin. “Why?” Joscelin conferred with Tizrav,
who offered him words to say. “Mahrkagir,” said the Skotophagotis priest
Gashtaham. “This lordling had committed rape against this woman.” He touched
his ear beneath the boar’s skull. “The night wind has spoken; her kinsmen
gather at the border, with a company of Sinaddan’s men from Nineveh, who rattle
their spears and shout vain challenges.” “So.” The Mahrkagir cocked his head.
“One sword, and one woman. I have swords, and
men to bear them; I have women, and boys, too. Already I have paid dear for D’Angeline
flesh, pure and inviolate. Why should I accept a lordling’s cast-off? Perhaps
this offer is not so sweet as the price on your head, Jossalin Veruy. After
all, I have a debt to reclaim.” His tone was mild. “Either way, Angra Mainyu
feasts, and your futile hope will make the banquet sweeter.” Tizrav whispered urgently to
Joscelin, who pushed him away. Tizrav stumbled and fell on the flagstones and
Joscelin laughed, a terrible laugh, filled with despair, high and wild. I knew, then, that I had driven
him into the deepest depths of his own personal hell. “You have no sword like mine, my
lord, and no woman like this one.” He yanked back the veil and twined his hand
in my hair, jerking hard and forcing me to my knees. I went, the breath gasping
in my throat, desire hitting me like a fist to the gut, awful and unexpected. “You
see her,” Joscelin said through gritted teeth. “This is no one’s cast-off, but
Phиdre nу Delaunay; Naamah’s Servant, Kushiel’s Chosen and the veritable Queen
of Whores, my greatest passion, my sole downfall. I offer unto your keeping,
Lord Mahrkagir, that which Terre d’Ange holds most precious. Do you say anyone
will match her price?” It was all there in darkling,
twilight air of the hall, truth and lie woven together as seamlessly as a
Mendacant’s cloak, a polyglot mix of Habiru, Akkadian and Old Persian. The
flagstones bruised my knees and my neck ached, wrenched back at an unnatural angle.
I heard the scrabbling sound of Tizrav adjusting his eyepatch. I knelt at
Joscelin’s feet, the hem of his sheepskin coat brushing my cheek, his hand
fisted in my hair. And I felt the presence, not of
Elua, Blessed Elua, but cruel Kushiel, beating in my blood. I heard the Mahrkagir’s footsteps. He reached out to touch my cheek
and his hand was cold, so cold. It was cold in the great hall of Darљanga. I
felt his touch like fire, setting me ablaze between my thighs. At a touch, he
knew me to the core. I shut my teeth on a moan. He was neither comely nor
unattractive, the Mahrkagir, his features regular, clean-shaven. Only his eyes
were beautiful; lustrous, long-lashed, the pupils dilated until the welling
blackness wholly swallowed any other color. Beautiful ... and utterly, utterly
mad. “So this is what you offer.” The
Mahrkagir of Drujan raised his mad, beautiful eyes from my face to Joscelin’s,
showing even white teeth in a smile. “My lord
Veruy of Terre d’Ange, I do believe I will accept it.” Joscelin let go his grip on my
hair and I collapsed in a heap at his feet, dimly aware that he gave his
Cassiline bow above me. “My lord Mahrkagir will not have cause to regret it.” “Let us hope not.” The Mahrkagir
looked down at me where I groveled on the flagstones. “Tahmuras, take her to
the zenana.” Forty-ThreeTHE ZENANA, or women’s
quarter, of Darљanga palace was a world unto itself. It was the Mahrkagir’s giant,
Tahmuras, who escorted me there. He said nothing along the way, and I would
have wondered if he were deaf and dumb, were it not for the alacrity with which
he had obeyed the Mahrkagir’s command. Tahmuras strode down the halls,
descending a stair, all but ignoring me as I stumbled in his wake. Of what was befalling Joscelin and
Tizrav, I could only guess and hope. I had made my choice and committed
myself—and lest I forget, the awful pulse of desire, inflamed by the Mahrkagir’s
touch, throbbed between my thighs. I fixed my gaze on the broad back of
Tahmuras, concentrating on following him. He bore no blade, but only a single
weapon thrust through his belt; a morningstar, a spiked ball-and-chain mace,
the steel rod jutting against his thigh. No scavenged armor would fit him, not
this man. He wore a leather jerkin laced with crude plates of steel. My mind was frozen, between fear
and desire; I did not hear what Tahmuras said when he scratched for entry at
the latticed door of the zenana. It was opened, I know, and I was thrust
through it, given unto the care of the Chief Eunuch. I began to realize the vastness of
the zenana. It had to be, to hold so many
people; a large pool-room, honeycombed with darkness beyond. And it was warm,
for a mercy. I sighed as the door closed behind me, feeling the warmth of the
space seep into my bones. The Chief Eunuch surveyed me, pursing his lips. “You see?” he asked in pidgin
argot; a tongue that owed something to Persian, Caerdicci and Hellene alike; zenyan,
it was called, but I learned that later. With a sweeping gesture, he indicated
the room, the stagnant waters of the
tepidarium, the surrounding couches on islands of carpet. “Here, you stay. Find
a place that is empty.” “My lord.” I swallowed and licked
my lips, seeking my voice. “I speak Persian, a little.” “You do?” His brows rose. “Well,
find a place. There are always some who have died. You should have no trouble
making room.” I looked across the space, the
knots of intrigue and scheming, like drawing to like. There were women, more
women than I could have guessed at, from every nationality on earth. There were
Persians and Akkadians with skin like old ivory; there were Ephesians with
sultry eyes. There were amber-skinned Bhodistani and even Ch’in, whom I had
never seen, with straight black hair caught up in combs and skin the hue of
honey. There were Caerdicci of every shade and Hellenes, too; modest Illyrians,
and there were Chowati, with light hair and slanted, pale eyes. There were
proud hawk-nosed Umaiyyati maidens, and Menekhetans, too. Of a surety, there
were Carthaginians and Aragonians as well, and Jebeans and Nubians with ebony
skin. And there were boys. Not many; only a few, with
terrified, defiant eyes, clinging to the couches of the women of their
homelands. None of them were D’Angeline. “I have heard there is one,” I
said to the Chief Eunuch. “A boy, so high ...” I gave a vague indication with
one hand, having no idea how tall Imriel stood, “from the same country as I. He
would not speak your tongue, but he has blue-black hair and eyes ...” I hesitated,
“... the color of twilight.” “That one.” The Chief Eunuch
rolled his eyes. “The Shahryar Mahrkagir would have such a one from your country
for his three-fold path. I would that the Вka-Magi had found a less troublesome
one. Yes, he has been taken to spend time alone, for stabbing an attendant with
a serving fork. You heard me, lady. Find a space.” And with that, he left me. I made my way around the pool, the
walls of which were coated with greenish slime. The water had a fetid odor.
Stalwart eunuchs stood at guard around the perimeter of the room, their faces
suffused with bitterness. I did not know why, then; now, I do. These were
members of the Akkadian garrison that the Mahrkagir had captured. He’d had them
all unmanned. A good many had chosen death instead. Those who hadn’t, he’d set
to guard his seraglio. And they did it, too, clinging to life, filled with rage. It all served Angra Mainyu, who
fed on hatred as surely as death, and longer. Here and there I paused, asking in
this tongue and that: Do you know of this boy? They knew him; of a surety, they
knew him. Children, I gathered, did not last long in the Mahrkagir’s zenana,
being altogether too fragile for his attentions. This one had lasted longer
than anyone had bargained; it seemed the Mahrkagir wished him kept alive for
some special purpose. With a slow-dawning sense of horror, I realized that they
had bets on his survival. It is a different world, and a
harsh one. I was new to it, then; I do not
know if I can convey the sense of what it was to live there. It was not like a
traditional hareem or zenana, no, where the lord’s attention was sought
and a matter of pride. Here, the lord’s attention was death, or akin to it.
Even so ... how else to gain rank? Those whom the Mahrkagir favored had special
privileges; private rooms, personal attendants. It won them pity and envy. For the rest, they established
their own hierarchy, based on force of personality. “Speak to him,” a Chowati
woman said to me, deigning to understand my Illyrian, jerking her chin at a
young man huddled in foetal position at the edge of an outer carpet. “He can
tell you how the Mahrkagir treats with boys.” I tried to do so, crouching low
before him, peering at his hidden face. He was Skaldi, I realized with a small
shock, recognizing the cast of his features, the butter-yellow hair that
curtained his face. I addressed him in his native tongue. He groaned and turned
away, hands clutched over his groin. “What is wrong with this man?” I
asked one of the attendants, indignation overcoming my common sense. “Why does
no one call for a chirurgeon?” “He has been cut,” the attendant
replied, “and does not wish to live.” His eyes glittered feverishly, and I knew
by his accent he was Akkadian—that was when I began to understand, then, at
least a little. “Do you blame him, lady? I do not. He is no longer a man.” I understood, though I didn’t wish
to. The Skaldi lad wanted to die; and I, I could not blame him. He was alone,
the only one of his kind. It was not right, but there was no help for it. What
fell on him would not fall on someone else, not that day. He was alone, and so
was I. So I sought an empty couch, and
lay coiled onto my own perfect despair. I had attained my goal, the goal I
never wanted, becoming a concubine of the Mahrkagir of Drujan. I had come a
thousand miles to destroy the only true love I’d ever known. I had condemned
Hyacinthe to age forever on his lonely isle. Of my own will, I had done these
things. And for all of it, I had not found Imriel de la Courcel, whose face had
haunted my dreams. It was fearful to contemplate what abuse he had undergone in
this place, and I could only pray he had been spared the worst of it. What did
it mean that the Mahrkagir kept him alive? For his three-fold path, the Chief
Eunuch had said. I thought of the Skaldi lad and shuddered. If the Mahrkagir
had a special purpose in mind, it could only be worse. There was no comfort in the
distant memory of Blessed Elua’s presence. The gods are cruel, to lay such
burdens on their mortal heirs. How can immortals reckon the cost to mere flesh?
I did not know if I could endure this. I slept, and prayed I would awaken
elsewhere. I didn’t. I awoke, stiff and sore, on a
couch in the zenana of Darљanga, huddled in my stained travelling
clothes and Valиre L’Envers’ marten-skin coat. Well and so, I thought; I am
still Phиdre nу Delaunay, and I will be no less. The zenana was
stirring, attendants bringing wheat-porridge on platters, and honey to a select
few. Though I had no appetite, I made myself eat. Charcoal braziers were
chasing off the night’s chill, though the hypocaust which warmed the stagnant
pool and the floors kept the zenana temperate. I thought with rue of my
visit to the bath-house in Iskandria. “Is it possible to bathe?” I asked
the attendant when he returned. He stared at me a moment and jerked his chin
toward the pool, clearing my tray. I shook my head. I had smelled that water,
and I would have to become a good deal more desperate before I let it touch my
skin. Some women, I saw, had better
luck; here and there, a few had small luxuries—a ewer of clean water, a comb, a
bottle of scented oil. These held court on their islanded couches, sharing out
their favors, combing one another’s hair, lowering their gowns to dab scent
between their breasts with the dispassionate immodesty of women condemned to
live publicly with one another. There was no joy in it and little pleasure. “You are new.” It was one of the eunuchs who
addressed me, speaking in the zenyan argot;
Persian, I guessed by his tone. He was young and slender, and had a gentle look
to him. “Yes,” I said. He shifted the tray he carried,
balancing it on one hip. “If you wish ... if you wish, I will bring you a
basin, and soap.” If his hands had been free, I
would have kissed them. Instead, I made myself incline my head and answer graciously.
“You are very kind.” He went away. I sat cross-legged
on my couch and watched the zenana. In the Night Court, pageants are
often staged for wealthy patrons; the Pasha’s Hareem was a common one, with
scant-clad adepts reclining on cushions and disporting themselves in erotic
play to the accompaniment of musicians. This was a dreadful parody of that sensual
fantasy. The only pleasure I saw taken was in the smoking of opium, for there
were water-pipes at many of the islands, and those women who smoked them fell
back in heavy-lidded dreaminess. I saw one Ephesian woman tend to a crying boy
of some eight years by blowing a thin stream of blue smoke from her own mouth
into his. Presently he ceased to cry, and lay listless at her breast. “It seems a kindness,” I said
aloud, watching. “It is.” It was the Persian eunuch
returning, kneeling carefully to set a steaming basin of water on the carpet before
my couch. “Until the Mahrkagir takes it away. Then they will suffer fresh
torments and wish anew to die.” He looked up at me. “I am Rushad, lady.” “Thank you, Rushad.” Since there
was nothing else for it, I undressed with the ease of long practice, kneeling
opposite him in front of the basin. Rushad drew in his breath in a hiss, seeing
my marque. “What is that?” “A sign that I am dedicated to the
service of our goddess Naamah.” I plunged both arms to my elbows in the
steaming water, then took up the soap and began to raise a lather. “I am
Phиdre nу Delaunay de Montrиve of Terre d’Ange.” “Terre d’Ange,” he repeated. “Yes.
There is one ... a boy ... who looks like you, who has your... your beauty. But
he does not speak our tongue. How is it that you do?” “You have seen him?” I paused in
the middle of my ablutions. “Yes, of course.” Rushad seemed
surprised. “He is being ... confined.” “For stabbing someone with a fork.
I heard.” I sat back on my heels, thinking. “Can you take me to him?” “No!” He shook his head in alarm. “I
would not dare. I am not like the Akkadians, who are unafraid to die. I have
done you a courtesy. You must not ask such things of me.” “Why did you?” I asked him,
continuing my bath. Rushad considered, glancing over
at the young Skaldi man I’d spoken to last night, who was now sitting against
a wall, knees drawn up, his head low. “They say ... they say you talked to him
last night, to Erich. That you spoke in his tongue. He was my friend, before,
although we could not speak, not even in zenyan. Now ...” He shrugged. “He will
not even try. I thought, maybe ...” “It is Skaldic,” I said. “I think
there is no trace of it in this ... zenyan, you call it? Nothing he would
understand. But he would not speak to me, either.” “Perhaps in time,” Rushad
murmured. “Mayhap.” Reluctantly, I donned my
travel-stained attire. “I will continue to try, if you will help me find a way
to the D’Angeline boy.” “He will be back in the zenana
soon enough.” Rushad fussed with the basin, avoiding my eyes. “You will see him
then, if...” His voice trailed off. “Well, if you are here, you will see him.” With that, he left me. If there is anything worse than
terror, it is terror and tedium commingled. I sat on my couch, combing out my
damp, tangled hair with my fingers, taking the measure of the zenana, of
many dozens of lives condemned to spin themselves out beneath the vast,
brooding shadow of the Mahrkagir’s palace. How, I wondered, did they feel it?
Did they sense it, the dire presence I had felt above? Did they know its name?
Did they pray to their gods? Some did, I know; I saw it, then
and later. There was a tall Jebean woman who
told fortunes with bones, holding court on a carpeted island. Sometimes, with
great ceremony, she would unravel a single crimson thread from her frayed
garments and make a knotted talisman, handing it over in exchange for some
small gift. There was a Chowati woman who sat
on the floor with her hands on her knees, rocking back and forth and uttering
ceaseless prayers, eyes shut tight, diagonal scars marking her cheeks. There were three Bhodistani who had
plainly resolved to die, hollow-eyed, their skin touched with the translucence
that comes of drinking only water and taking no sustenance. They had drawn
their couches into a triangle and knelt facing one another, hands folded. I
envied them their serenity. No one seemed inclined to
stop them. Of hope ... there was none. And not one of them, I thought,
had known desire at the Mahrkagir’s touch. I didn’t like to think about it. If Imriel had been here—if he had,
then what? For all my vaunted skills in the arts of covertcy, I’d come here
without a plan, placing myself in Blessed Elua’s hand. The zenana was
guarded, the Akkadian eunuchs wearing short, curved knives at their belts.
Mayhap Joscelin could have fought his way through a dozen of them ... but Joscelin
could not aid me here. No, he was sworn into the Mahrkagir’s service,
surrounded by the men who had defeated and unmanned the Akkadians, clad in
leather and steel plate, heavily armed. Even if he tried, they were enough to
stop him; enough, and more. And there were the Skotophagoti. Blessed Elua, I thought, what have
I done? What have you done to me? Forty-Four“You haven’t wept.” The sound of a voice speaking
Caerdicci—a civilized tongue, the scholar’s language, nearly my
milk-tongue—jolted me awake. I hadn’t realized I’d been dozing. I stared
uncomprehending at the woman standing before me, strong-featured and handsome.
There was blood spattered on her woolen gown, which was cut in the Tiberian manner,
a long shawl worn over it. “Forgive me,” I said, nearly
stammering. “My lady ... ?” “Drucilla.” She sat down on the
far end of my couch uninvited, fixing me with a disconcertingly level grey-blue
gaze. “It will do. You are D’Angeline.” “Yes.” I sat upright, running my
hands over my face. “Phиdre nу Delaunay.” “Phиdre.” Drucilla nodded once. “That’s
an ill-luck name.” “So it seems,” I said, eyeing her.
She bore it with composure, only flinching a little and tucking her hands into
the folds of her shawl. I saw before she did that the fourth and fifth fingers
were missing the furthest joint on both hands. “Are you wounded, my lady?” “No.” She shook her head. “I have
come from seeing Hiu-Mei, who is newly returned from his lordship’s attentions.
She is his favorite. In a fit of anger, he struck her face with a—” Seeing me
blanch, she switched mid-sentence. “It is not my blood. I was a physician,
once. I do what I can to tend to the living.” “Ah.” I swallowed. “Truly, it is
admirable, my lady.” “It keeps despair at bay,”
Drucilla said matter-of-factly. “One clings to what one knows, until... well.”
She glanced at her hidden hands. “Until one can cling no longer. They are
speaking of you. I was curious.” I remembered the words that had
awakened me. “Because I have not wept?” “That, and other things. A guard
said that you were not taken; you were brought. Others have been, but never one
such as you. And now there is a D’Angeline lordling among the Mahrkagir’s men,
a leopard among wolves. There was a quarrel, last night in the festal hall.” My heart leapt in my breast. I
schooled my voice to hardness, asking, “Is he dead?” “No,” the Tiberian woman said. “One
of his lordship’s Drujani soldiers is.” I looked away, hiding a profound
relief. “You wonder that I do not weep. I spent my tears a long time ago. He
told me my kinsmen would never cross the border into Drujan. I believe it, now.” “You’ll weep,” Drucilla said
quietly. It was truer than she knew. “What
will become of me?” I asked. She shrugged. “His lordship the
Mahrkagir will send for you, when he is ready. It may be days, or weeks.
Months, even. In your case ... well. I do not think he will forget.” My blood ran like ice, and beneath
it, somewhere, the awful stir of desire. “And then?” “You will weep, and perhaps wish
to die.” It passed for compassion, in this place. “If you do not, if you
survive ... there are ways. Some few of us share what skills we have. And there
are others, other ... patrons, Drujani warlords and others, his lordship’s
guests.” With a sweeping gesture, she indicated those women who enjoyed small
luxuries. “It is another way to keep despair at bay. Not my way, but I have
heard you bear the marque of one dedicated to your goddess of pleasure.” I nodded, understanding. “How is
it arranged?” “His lordship sometimes chooses to
share his concubines among his allies. If they hunger for more ...” She
shrugged again. “The Akkadian attendants take bribes, sometimes. They have
little loyalty for this service.” She told me why, then. Well and good; so the zenana
was not impermeable, and I might hope to gain favor in the form of scented oils
or dice or sweetmeats—or better yet, raw opium—if I chose to make myself
available to any number of Drujani warlords. I kept my mouth closed, and
listened to all that Drucilla had to tell me, which was a good deal. I daresay it was a relief to her,
who had not surrendered fully to despair, to speak to someone who had not yet
abandoned all hope. Later I learned that she
took it upon herself always to speak to newcomers to the zenana. Most of
them—of us—were victims of the slave-trade or conquests of war; some few were
even tribute-gifts. Drucilla was an exception. Adventurous and independent, she
had travelled from her homeland to see the sights of Hellas; falling in love
with the country, she had set up shop as a physician in Piraeus. It was there
that a Skotophagotis and a company of Drujani had taken fancy to the
notion of a female chirurgeon as they set sail for Ephesium. And they had
simply taken her. It appalled me more than I could
say, that the incursions of the Skotophagoti had grown so bold, that we
had known naught of it in Terre d’Ange. Drucilla had cried out for aid. The
Hellenes had turned a deaf ear. The Ephesian ship’s captain had ignored her
cries, though she pounded on the door of her cabin until her hands bled. “Though they have bled more,
since,” she added with a crooked smile. “The Mahrkagir?” I asked. Drucilla nodded and looked away,
knotting the folds of her shawl. “He wonders what I will do, when I have no
fingers left to administer to the ailing. Fortunately, he does not remember to
wonder it often. He is quite mad, you know.” “I know.” I did. “Do you know why?” “Perhaps.” She bowed her head,
loose locks of brown hair hiding her face. “He survived the purge, after the rebellion;
Hoshdar Ahzad, do you know of it?” I merely nodded, not wanting to distract her
flow of words. “He was an illegitimate son, bastard-born; his mother was a
common street-whore, whom his father brought into the zenana and raised
to concubine status.” Drucilla raised her head, pointing toward a far wall,
where the Skaldi lad Erich slumped. “It happened there. I had the story from
Rushad ... you know Rushad? One cannot be sure, speaking in zenyan, but he
knows; he had it from his old Akkadian master, who commanded here years ago,
until the second rebellion ...” A simple story, when all was said
and done. The Mahrkagir, a boy of four or five, had survived the slaughter,
struck a blow on the head and left for dead. Bleeding from a gash to the
temple, eyes fixed wide, he had watched as the women and children of the zenana—lesser
wives, concubines, his own half-brothers and—sisters—were ravished and slain,
until the now-stagnant pool turned crimson with blood. The corpses were stacked like
cordwood, the Akkadian chronicler had said; in
the zenana, they were stacked atop the still-breathing body of a boy of
four or five, until they blotted out his vision. It was the giant,
Tahmuras—then a strapping lad of fourteen, left alive by the Akkadians, who
desired strong limbs to clean up after their massacre—who excavated him,
removing corpses one by one, tearing him free from the womb of death. “He protected him,” Drucilla said.
“He protects him still, night and day. It was the people who named him, so they
say; the folk of Darśanga.” “The Conqueror of Death,” I
murmured. Drucilla nodded. “No one knew what
his mother called him, and he had no words, not after that. It was the blow to
the head, I think. Ever afterward, his eyes remained dilated, and he cannot
bear the light. It is said he remembers nothing, before his second birth. Only
death. And he is mad. Wholly and completely mad. Of that, I am certain.” I could not speak for the awful
pity that stopped my mouth. I swallowed, willing it to subside. “There is
another boy,” I said, my voice croaking. “A D’Angeline boy ...” “Imri.” Drucilla folded her maimed
hands in her lap, looking sidelong at me. “You asked after him. I have heard
it.” “You know him.” Relief flooded me. “He speaks Caerdicci. He was
gently reared, once.” I thought of Brother Selbert and
the sanctuary of Elua, nestled in the mountains of Siovale, where it seemed no
harm could befall anyone. “Is he ... well?” I asked. “He is alive, and unmaimed.” Her
mouth hardened. “In this place, that passes for well.” I tried not to sound too eager. “I
would speak with him, if it is possible.” “Not until Nariman relents,” she
said bluntly. “It may be days. He is Chief Eunuch here, and Imri’s punishment
is his province. I don’t advise you to cross him. It is said that it was
Nariman who opened the gates of the zenana, thirty years ago, to the
Akkadian forces. It amuses his lordship to leave him in office. I cannot think
why.” Drucilla rose from my couch, stretching aching joints with a sigh. “Phиdre
nу Delaunay, do not expect too much of the boy. It is a comfort to have the
companionship of one’s homeland, but he has been a long time without it and
cruelly treated in the bargain. I do what I may, but he does not welcome pity.” “No.” I thought of Melisande’s
face when I had told her the news, the awful knowledge, the blazing fury in her
eyes. “I don’t suppose he would.” Drucilla left me, then, continuing
on her rounds of the zenana; I watched, and saw that she was greeted
with respect by some; by others, with indifference or disdain. She laid a hand
on the shoulder of one of the three fasting Bhodistani. I could not hear what
they said, but she merely nodded, sorrow in her mien, and went onward. She
stooped to speak to the Skaldi lad, who turned his face to the wall. Nothing to
be done there. Someone scratched at the latticed
door to the zenana—a Drujani soldier. A deathly quiet fell over the
tepidarium. Nariman, the Chief Eunuch, conferred and stepped forward with a
pair of Akkadian attendants. His keen gaze swept the room, and I saw many
dozens of women suddenly try to make themselves invisible. To no avail; Nariman
pointed—there, there and there, and six women and one boy gained expressions of
despair. One went wailing, and beyond the door, I saw the Drujani grin. The boy
was Menekhetan, slight and stumbling; in silent anguish, I thought of Nesmut.
The women whose couches he shared wept openly, covering their heads and rending
their clothing. No matter what, I thought, where
battle prevails, women must grieve. One of the Bhodistani had been
chosen, a lovely woman clad in silks of crimson and orange. The warm hue of her
skin and her long black hair reminded me eerily of my mother; there is Bhodistani
blood, they say, in the veins of Jasmine House. The Akkadians stood by,
waiting, almost respectful. Her legs gave way beneath her as she sought to
stand, and one of the eunuchs caught her gently. Her companions, languid with
the nearness of death, reached out to kiss her hand, tears in their eyes.
Wavering on her feet, she gave them a lucid smile. Blessed Elua, I thought, let me go
as gracefully when my time to die is come. And regarded the thought with
horror. Then they were gone, and the zenana
buzzed with relief. They had gone, I knew from what Drucilla had told me, to
the festal hall—to the Mahrkagir’s entertainment. Some would return, depending
on the lord’s mood and that of his men. Some would not. I did not think the
Bhodistani woman would, who had set her mind to die. I was not sure of the
others, nor the boy. Too restless to remain still, I
got up and wandered the zenana. Since I had naught else to do, I sat for
a while beside the Skaldi lad, Erich. “What is your tribe?” I asked him in his
own tongue. “Where is your steading?” Wrapped in his own private misery, he
rolled on his side, facing the wall and ignoring me. So I sang to him in
Skaldic, the hearth-songs of his mothers and sisters, the songs I had learned
when I was a slave—when I was first a slave, for what else was I now?—in Gunter
Arnlaugson’s steading, whence Melisande had sold me. I sang to him until I saw
his broad shoulders shake with silent tears, and felt abashed. “Your friend
Rushad is missing you,” I whispered to him, then. “He does not wish you to die.” Erich the Skaldi made no reply or
acknowledgment. The effort made, I went upon my
way, musing upon the strangeness of it all. It might have been day or night; I
could not say. The rhythms of the Mahrkagir’s whims dictated life in the zenana.
If the attendants had not brought food at regular intervals, if they had not
interrupted to fetch women and boys for the lord’s amusement... who could say?
There had been a garden, once, where the women of the Drujani prince might
disport themselves—now it was barred, the rich soil tilled with salt, dead and
barren, and strong timbers blocked the door, shutting out any glimpse of sky.
The windows were shuttered. Day, night... it mattered naught. We lived here by
lamplight, and the Mahrkagir’s whim. And I sang the songs of my
captivity, the songs with which I had once bought passage across the deadly
Strait, to a Skaldi lad, blood of my enemies, who was unmanned by the man to
whom I’d prevailed upon Joscelin to sell me. Truly, ’twas strange. At the carpeted island of the
Jebeans and Nubians, I paused. The tall woman who was chiefest among them
stared up at me, hostile and demanding. A frayed cloth of intricate pattern
sheathed her body, and she wore long pins of ivory thrust in her black woolen
hair. “Selam,” I said respectfully,
greeting her in Jeb’ez, bowing with my palms together. She stared a minute longer, then
laughed long and hard, saying something I could not understand to the others. “You
think to speak Jeb’ez?” she asked me, then, in rude argot. “Yequit’a,” I said; “excuse me,”
adding in my best grasp of zenyan, “Only a little. I would learn more if you
teach me.” All of them laughed at that, and
not kindly. “You have opium?” asked the tall woman, reclining on her couch. “Gems?
Kumis? Sweetmeats, maybe?” “No.” I shook my head. “Forgive
me, Fedabin,” I said, according her the title the scroll granted to the Queen
of Saba, ‘wise woman’. “I will not bother you.” “Wait.” Her voice stopped me as I
turned to leave. I stood as she regarded me, a trace of curiosity emerging in
her mask of indifference. “Why do you wish to know this, little one? You come
here to die, gebanum? Understand? It is only when that matters, and how much
you suffer in between.” “I understand, Fedabin.” I
inclined my head to her. “I would still learn.” Another of the women leaned over,
whispering to the tall one; Kaneka, she called her. Kaneka listened with
half-lidded eyes, then nodded, swinging herself upright. “Safiya has a
thought,” she announced. “For your courtesy, I make you a gift, a gift of knowledge.”
With one hand, she opened a woven pouch strung on a thong about her neck,
shaking three unusual dice into her other palm. “You kneel, there,” she said,
pointing to the carpet. “And learn.” I knelt waiting. With great
ceremony, one of the women brought out a tray of fine-combed sand, shaking it
carefully until it was smooth, setting it down before me. Kaneka knelt
opposite, her face as impassive as a warrior’s, drawing a small circle in the
sand with one finger. “Days,” she said, and drew
another, larger, to enclose it. “Weeks.” Glancing at me to make certain I
understood, she drew the outermost concentric circle. “Months.” Taking my
wrist, she turned my hand over and placed the dice in it. “Hold them until they
take on your heat.” The dice were amber, six-pointed,
with eight facing sides, each one etched with a number of dots. I closed my
hand on them. The Jebeans and Nubians had drawn around, watching intently; even
a few other women had gathered. “You see!” Kaneka raised her
voice, addressing them. “In Darљanga, Death is a man, and Lord Death is always
waiting here in the zenana. How long will he wait to summon you to his
bedchamber? How eager is he to plant his iron rod inside you? If it be three
days, will it be five weeks until he summons you again? If it be five weeks,
will it be two months? It is,” she said, looking at me once more, “the only
question that matters.” Clutched in my palm, the octohedral
dice had grown warm. I gave them to her. Kaneka shook them in cupped hands over
the tray, muttering a lengthy prayer in Jeb’ez.
Opening both hands with a flourish, she cast the dice onto the sand. Flawed amber glinted dully in the
lamplight as they fell, one by one, within the concentric rings, forming a line
as straight as an arrow—each face showing a single dot. The taste of fear flooded my
mouth. Someone gasped; a number of women
drew back. Kaneka stared at me, the whites of her eyes showing yellow around
her dark irises. “You are marked for Death, little one. And soon.” I gazed at the unwinking line
of dice, three single eyes on the sand. “Does it mean that is when I will die?” “I’ye, no.” Kaneka’s voice was
rough with fear. “It says that is when Lord Death will send for you.” She
pointed. “Day, after day; week after week; month upon month. No respite. When
will you die?” She shrugged. “Like the rest. When he kills you, or when you can
bear it no more.” “I see.” I stood. “Thank you,
Fedabin; amessaganun. If it please you to teach me Jeb’ez, I would learn it
still, though I have nothing to trade.” Kaneka scooped up her dice and
rose. “You are a fool, little one,” she whispered harshly. “Believe, or not;
the dice do not lie, and I have told you what any one of us would shudder to
hear. Use the time left you wisely, and make peace with your gods while you
may!” “My gods.” I looked past her at
the watching zenana. “It is they who marked me, Fedabin Kaneka; not for
death, but for pain. How shall I make peace with that?” To that, she had no answer. Forty-FiveAFTER THAT, I was regarded with a
certain fearful awe in the zenana. It lasted all of a day until it
changed. It would have happened anyway, I
daresay; the Mahrkagir would have sent for me when he did, Kaneka’s prophecy or
no, and there would have followed what followed. I am an anguissette.
It could not have fallen out differently. The dice
had merely ensured that I was already branded a target for fear and
speculation. In a community ruled by dread, it is never far from thence to hatred. Hiu-Mei, the Mahrkagir’s favorite,
had taken a turn for the worse. Drucilla tended her as best she might, but
without medications, there was little she could do. It was not the blow to the
face, I gathered, but a disease of long standing—a pox, one of the Illyrians
swore, that men contract from congress with goats. The Tatar tribesmen whose
aid the Mahrkagir courted were known to carry it. Whether or not it is true, I
cannot say; of a surety, the Ch’in woman was ill, a cause for bitter rejoicing
in the zenana. Rejoicing, for any favorite was despised; bitter, for any
favorite must be replaced ... and the lot would fall upon one of us. They looked at me and muttered
about Kaneka’s dice. For my part, I felt numb and
hollow inside. Blessed Elua’s presence was long gone, and only his purpose remained,
drawn with lines as straight and inevitable as the one cast by Kaneka’s dice,
leading to the Mahrkagir’s bedchamber. There was news, in the zenana;
the Bhodistani woman was dead. One of the Mahrkagir’s men—the wolves of Angra
Mainyu, Tizrav had called them—had made a wager that given a choice between the
point of a dagger and a morsel of food, the woman would eat. The Mahrkagir
had taken the wager. She never flinched as the
Drujani dagger pierced her heart. It passed for entertainment, in
the festal hall, and the Mahrkagir was happy. I heard, too, other news; news of
the D’Angeline lordling who never smiled, whose beauty shone like a star in the
cold, dark halls of Darśanga. In the zenana, Joscelin was
already coveted. It afforded me a certain bleak amusement. Otherwise, I felt
nothing. Rushad stole cat-footed to my
couch, bringing a gift hidden in his right hand. “See?” he said, opening it to
reveal a single pellet, dark and resinous. “Opium! If you take it by mouth,
they say, the effect lasts longer, much longer, and the ... the pain is not so
great, it is as if it were happening in a dream.” “I see,” I smiled and shook my
head, closing his hands over his treasure. “You are kind, Rushad, but it is not
needful. Keep it.” He looked at me with dismay. “The
Mahrkagir has spoken of you. He will send for you tonight; I know it, everyone
knows it!” “I know.” I frowned, listening to
the sounds of the zenana. Someone sighed, someone cried out, the door to
the privy closet closed with a bang. I thought I had heard a voice murmuring
sleepily in Hellene, Lypiphera. Pain-bearer. It was my
imagination, like as not. “I know, Rushad. But I cannot afford the luxury of
waking dreams.” He went away disheartened. In
truth, I was not sure of the wisdom of my choice. Of a surety, I had need of my
wits ... and yet. I had no plan; I had not even located Imriel de la Courcel.
There was naught I could do. Even if I were able to speak with Joscelin—and I
dared not risk it so soon—what would I tell him? That the Akkadian eunuchs
despised their master and took bribes willingly? It was something, but not
much. No more than he could learn on his own. Mayhap it would have been wiser
to meet the Mahrkagir wrapped in a cocoon of dreams. Or not. I watched a Carthaginian woman
draw lovingly at the mouthpiece of a water-pipe, limbs disposed in languor.
Those who entered the world of dreams emerged only by force. It seemed a
kindness, yes. Until the Mahrkagir takes it away. Then they will suffer
fresh torments and wish anew to die. I would have reason enough. No
need to seek further. So I waited in hollow despair,
until the latticed doors opened and Nariman the Chief Eunuch conferred with the
Drujani guards. The hushed and waiting silence fell as he returned. His pursed
red lips quivered, and there was malice in his gaze as one plump hand rose,
pointing first at me. Even though I had expected it, my
heart skipped a beat. No one wept for me, as they had
for the others summoned last night. Well and so; I was Phиdre nу Delaunay de
Montrиve, and I needed no one’s pity. I rose from my couch with dignity,
inclining my head to the Akkadian escorts. “Khannat,” I murmured in their
tongue, taking one’s arm; thank you. I felt his body stiffen, rigid with unnamed
emotion, and then he bowed his head once, briefly. Five others were chosen, and a
boy, the little Menekhetan who’d been summoned last night. He was still alive,
his eyes more sunken and hollow than any child’s ought to be. This time, the
Menekhetan women on his carpeted island merely keened, low and agonized. Thus were we summoned. Our Drujani guards affected a
careless demeanor, clanking in armor, talking over us as we ascended the narrow
stair. I heard beneath their tone an undercurrent of excitement and knew why. I
was something new; something different. My Akkadian escort’s eyes gleamed in
the darkness, mouth fixed in a grimace. At the top of the stair, we waited,
while each one of us was searched for weapons. Naamah, I thought, the prayer
coming unbidden as I awaited my turn. Gracious lady, mistress of my soul, I
have consented to this; consented, as you did, once upon a time. For love of
Blessed Elua, you lay down with the Great King of Persis. Because Elua has asked
it of me, I do the same, though Persis is fallen and the king who remains in
this isolated corner of it styles himself the Lord of Death. My lady Naamah, if
you have a care for your faithful Servant, ward me well in this place. For an instant—only an instant—I
thought I smelled attar of roses, and heard a sound like the quick, fluttering
wings of a dove taking flight. And then it was my turn, and the hard hands of a
Drujani guard patted me down, lingering on my body, his face leering before me. It is an anguissette’s nightmare.
I kept my chin aloft, and betrayed no sign. “Go on,” he said to the others in
Persian, jerking his head. “He’s waiting.” And so we went, down the darkened
hallways, a single torch lighting our way. Two of the other women wept and dragged
their feet; one of the eunuchs—not my escort, but another—cursed and struck one
across the back. The others walked with leaden steps. The Menekhetan boy
straggled, his ambling path sending him wandering from one side of the hall to
the other. The Drujani guards pushed him and laughed, making jests about
wagering on where his next staggering step would fall. “Enough!” I said fiercely, unable
to curb my tongue. “Can you not see he is injured?” “Shut up.” The one with the torch
thrust it toward my face, laughing when I flinched. “He entertained a few of
the Shahryar’s friends, is all. You’ll be lucky if you can walk, you will, when
his lordship’s done with you!” Shahryar; sovereign lord. Nariman
had said it, too. They acknowledged him that in Drujan, the bastard-born son
of Hoshdar Ahzad. I kept my mouth closed, fearing further retribution. With a
sidelong glance at me, my Akkadian escort stepped to the boy’s side, guiding
him gently. We were nearing the festal hall. I could see it; the dull glow of a
fireplace at one end and a few torches in between, much as the audience hall
had been. It was different, though. That had been empty, subdued. We heard the
roar from halfway down the hall. There were men here, many men, and drink
flowing. I did not understand, at first, what it must be. And then I saw the vaulted
ceiling, rising to a sealed dome, and the low well beneath it, capped with
rubble, and I knew. Men, elderly men, with white beards and filthy robes,
waited on hands and knees, ropes around their necks, their faces a study in
despair. They were Magi. I knew, I had seen them in the city. This had been a fire-temple, once;
the private temple of the princes of Darљanga. Now it was the festal hall of the
Mahrkagir. Long, wooden tables had been set
within the temple, and they were lined with men; Drujani, mostly, and some
others with hard faces and slanted eyes whom I took to be Tatars, their
expressions guarded and watchful. Starveling dogs scavenged beneath them for
the remnants of the evening meal. “My lords!” one of our guards
cried in Persian, hoisting his torch. “I bring you tonight’s offering, from the
zenana of the Shahryar Mahrkagir!” Someone shoved me hard, from
behind; I stumbled forward, tripping on my gown and falling heavily to my
knees. The men shouted and beat their cups on the tables, the sound dinning
against my ears like the beating of distant
wings; no dove’s, these, but Kushiel’s. At the end of the aisle, in the
darkness, a figure stepped forward. I lifted up my head and met his
eyes. Fine pinpricks of light
illuminated the silver embroidery that chased his black surcoat, and he was
smiling, smiling as he extended his hand. His eyes, fixed on mine, were
lustrous and black, utterly black, utterly mad. My blood ran ice-cold in my
veins, heat blazing between my thighs. I pressed my brow to the cold stones,
then rose. His smile beckoned me homeward. I took one step, then another, my
legs belonging to someone else. Home. I put my hand in his; his fingers closed
over it, cold and dry. A strange rill of energy surged between us. I tasted
fear and desire, his mad smile, and lost myself in his dilated eyes. Home. In a dreadful parody of courtesy,
the Mahrkagir escorted me to his table, seating me beside him. I sat facing the
dim-lit hall, the savage, cheering men. Already the women who had accompanied
me were circulating among them—ostensibly, to refill their cups with beer or
wine or rankly pungent kumis, the fermented mare’s milk favored by the Tatars.
In truth, they were entertainment, there to be groped and fondled by any man
bold enough to dare. One unruly group had the little Menekhetan boy atop their
table, performing agonized back-bends and somersaults amid a gauntlet of naked
blades; he had trained as an acrobat, once. I sat and watched it in a state of
shock, unmoving. The Mahrkagir smiled, one hand at the nape of my neck, and the
icy touch of his fingers against my flesh held me riveted. I could feel my
heart beating like a drum within my breast, my pulse beating between my thighs.
Blessed Elua, what have you done to me? The Menekhetan boy whimpered,
his limbs trembling as he sought to hold his pose. The Drujani laughed, two of
them tossing daggers back and forth under his arched back. Elsewhere, one of
the men moved his cup teasingly as an Ephesian woman sought to pour, forcing
her to lean further and further over him; he bit her, then, on the upper curve
of her breast, hard enough to leave the impress of his teeth. She cried out and
dropped the pitcher. When it shattered, the Drujani laughed uproariously and
pushed her to her knees, forcing her to lap the spilled beer with her tongue. My gorge rose until I thought I
might vomit, but the awful pulse of desire did not abate. And there, a mere table away, sat
Joscelin, surrounded by companionable Drujani. I do not know how he endured
it. Even when he looked me full in the eyes,
his face was absolutely expressionless. I have seen dead men who showed more
emotion. And I, who sat throbbing under the
Mahrkagir’s touch, did not blame him for it. An unearthly howl split the air,
and a blazing trail of sparks; someone had tied a firebrand to a dog’s tail. I
raised one hand to my mouth, smothering an outcry as the poor beast raced
around the hall, sparks igniting its fur. “Dogs,” a smooth voice said at my
shoulder, “are sacred to the followers of Ahura Mazda, because they are loyal
and do not lie.” I looked up to see the Skotophagotis,
repressing a shudder as I realized his torch-cast shadow fell over me. “Daeva
Gashtaham,” I said, remembering what the Mahrkagir had called him. The priest inclined his head,
light gleaming redly from the polished boar’s-skull helm. “You have a keen memory.”
He watched as the burning cur went into throes of agony. The noise was horrible.
“Duzhmata,” he said in an idle tone, “duzhыshta, duzhvarshta. Ill thoughts, ill
words, ill deeds; the three-fold path of Angra Mainyu.” “Go away, Gashtaham.” The
Mahrkagir spoke for the first time; his fingers caressed my neck. He smiled at
his priest. “You brought her to me, now she is mine, and she does not need your
counsel.” He turned his smile on me and I stared at him, helpless. “She has ill
thoughts already. I hear them, licking at mine, begging. Is it not so?” he
added, asking me. Hypnotized by my twin reflections
in the black moons of his eyes, I whispered, “Yes.” “You are the first.” He watched
the priest take his leave with a displeased bow. “I have sent my priests, the
Вka-Magi of Angra Mainyu, abroad, far abroad, to see if any god dare stand
against them. In mighty Khebbel-im-Akkad, in Menekhet, in Ephesus, even in
Hellas, their servants quail with fear, and my zenana grows. The lords
of Ch’in and Bodhistan send careless gifts, thinking I may one day prove an
ally. They do not understand I am planting the seeds of death in my zenana.
But you, ah!” The Mahrkagir took my chin in one hand, studying my face, his
dilated gaze lingering on my moted left eye. “You,” he said, caressing my
cheek, “are different. I feel it, I feel how the blood leaps in your veins to
follow my touch.” His hand trailed down my throat, cupping one breast. “Duzhvarshta,”
he murmured, pinching my erect nipple as hard as he could, fingers cold even
through my gown. “Ill deeds.” A bolt of pain shot through me and
I stifled a moan. “Ill thoughts, ill words, ill
deeds.” He smiled tenderly at me, maintaining a pincer-like grip. The pain was
like a red-hot wire; my hips moved, thrusting involuntarily. “You crave these
things. I know. I knew it when you knelt before me. Phи-dre.” My name was drawn
out on his lips, and I whimpered in reply, my breathing shallow. “Your gods
have chosen you for defilement. Is it not so?” I closed my eyes. “Yes.” The Mahrkagir released me, and the
sudden absence of pain was a loss. “For a long time, I sought one of your kind.
Now, the gods of Terre d’Ange tremble with fear and send tribute to the altar
of Angra Mainyu!” he breathed. I opened my eyes to see his face flushed and
exalted. “Soft and weak, they may be, but gods nonetheless!” He laughed, then,
free and boyish. “You are the first to be summoned,” he said, caressing me
lovingly. “The first.” Unruly as the hall may have been,
it heeded its master. At some point, they had fallen silent and begun to watch
what transpired between us. They could not hear what was said, but they had seen—seen
what he did to me, seen my response. The men looked vaguely awed; the women had
expressions of scarce-veiled contempt. And Joscelin ... Joscelin. In all the years we had been
together, as consort and mistress, as lovers, as courtesan and Cassiline, he
had never seen me with a patron—not truly, not as the anguissette I am. He had now. We stared at each other
unblinking. It was Joscelin who looked away. “Enjoy, my lords.” The Mahrkagir
rose to his feet, tugging me after him. With his free hand, he made a sweeping
gesture, his black eyes wide and wild. “Tonight, what is mine is yours! Angra
Mainyu has given me a sign. Let your deeds gladden his heart!” And with that, he led me away. Forty-SixI DO not like to speak of this
night, nor of the many that followed. I had thought, before Drujan, that
I knew somewhat of the darkness of the mortal heart, mine own included. I was
wrong. I knew nothing. The Mahrkagir’s quarters were cold
and barren, like the rest of Darљanga, the walls stripped of adornment, booty
piled in careless piles on the floor. His faithful guard Tahmuras escorted us
there, taking up a post in the hallway when the doors were barred. I shivered
in my gown—the saffron riding-attire that Favrielle nу Eglantine had made for
me, in light wool for the Jebean heat—and looked about me. Dirt and debris were mounded in
the corners, and there were stains on the uncarpeted stone floor of the bedchamber.
There was a flagellary ... I suppose one would call it a flagellary. In Terre d’Ange,
the implements of pleasure, violent or otherwise, are lovingly tended. Whips
are cleaned and oiled, shackles polished, the mechanisms of stocks and barrels
and wheels exquisitely maintained. Aides d’amour are kept in velvet-lined
cases. Even Melisande ... I remembered her flechettes, immaculate and
gleaming, honed to a razor-blue edge. Not here. I gazed at the Mahrkagir’s
cupboard, a jumbled array of devices tossed here and there, leather dry and
cracked, rusty iron, caked with black blood. And I bit my tongue to keep from
weeping. “Duzhvarshta,” he said gently,
freeing my hair from behind and running both hands through it. “Ill deeds. You
understand?” He turned me around to face him, laying one hand over my groin. “Nothing
that begets life.” I nodded, tears in my eyes. And to
show I understood, I went to my knees before him, undoing the drawstring of his
trousers and performing the languisement. Whatever else he might have
experienced in the worship of Angra Mainyu, I do not think it prepared the Mahrkagir
of Drujan for the attentions of a D’Angeline courtesan trained by one of the
greatest adepts of the Night Court. I felt his entire body shudder as I took
him into my mouth. Unlike his hands, his phallus was warm; rigid with blood,
erect and straining. A strange feeling of relief enveloped me as his hands
clamped hard on my head, fingers tangling in my hair, forcing me. I plied my
art with consummate skill, working with lips and tongue, the small muscles deep
in my throat, grateful for his groan of pleasure. Until he pushed me away, and I
fell sprawling on the cold flagstones. “I decide,” the Mahrkagir
said, and struck me across the face with the back of his hand, so hard that my
ears rang and I tasted blood. He smiled calmly, ignoring his erect phallus, so
hard that the head of it brushed his belly, and struck me again, splitting my
lower lip. “Do you understand?” “Yes, my lord,” I mumbled thickly,
blood trickling down my chin. “Good.” He crouched over me and
took my face in both hands, licking the blood from my chin and lip with one
long swipe of his tongue. “Mm.” It shocked and appalled me more
than anything I have known; and still, even now, aroused me. There are a thousand
reasons I do not care to remember these nights, but that is chiefest among
them, always. Not what he did, but how I responded. “Ill thoughts,” he whispered, and
I could see my own blood spreading scarlet on his tongue as he said it, his
left hand sliding beneath my gown, my undergarments. Cold, so cold! His fingers
parted the folds of my nether lips, finding me moist and eager. “Ill words,
whore of the gods.” With a sudden thrust, he slid two ice-cold fingers inside
me. I made a helpless noise and surged forward, meeting his hand. “Ill deeds.”
Deftly, his thumb penetrated me to the rear, and now with one hand, he held my
entire nether region in a viselike grip. It hurt, and the force of my climax
shook me. The Mahrkagir smiled tenderly at me, watching with his mad, mad eyes.
“Now you understand.” I nodded dumbly, licking my split
lip. “Ishtв.” Murmuring a Persian
endearment, he withdrew his hand from me. “I think you will become very, very
special to me. Now take off your clothes.” That was the beginning. There was more, a good deal more.
Much of it hurt. It was not that he was
particularly skilled in the arts of pain. He wasn’t. I have known better—or
worse, as it may be. I am not even sure myself which is true. Your gods have
chosen you for defilement, he had said, and that was his gift. In
time, he made me beg for what he did to me. Ill words. I did. I said all that
he wished to hear. It was cold and dark and filthy, and I meant every word of
it. And then it got worse. I did not see, at first, what he
took from the cupboard, only that he handled it reverently. It had been some
hours, I think, and my vision was blurred with exhaustion and tears, my body
aching in every part from the violent commingling of abuse and pleasure. “You
see?” he asked, stroking the leather straps, the thick buckles, showing me how
the inside was hollow, lined with a cushion of oiled kidskin. Alone among the
rest, this device had been tended with love. “A blacksmith made it for me. You
see?” I nodded dully, a knot of terror
in my belly. I saw. The Mahrkagir smiled, easing
himself inside it, fastening the sturdy buckles. Man-shaped, the cold iron
glinted, nubbed with hundreds of blunt spikes. It jutted from his loins like
some terrible implement of war. “It is for you, ishtв,” he said fondly,
stroking my hair. “All for you.” My lips shaped the sound of my signale,
no; enough, no more. Hyacinthe. He took me with it from behind,
one hand shoving my face into the stained bedclothes. I do not have words to
describe the pain of it. How eager is he to plant his iron rod inside you?
More fool I, I had thought it a figure of speech. It wasn’t. At the first
thrust, I thought I would die, split asunder. My breath caught in my throat; I
heard a mewling sound, unaware it was me. It was the sound of a dumb animal in
pain. Surely now, here, there could be only agony ... Would that it were so. Even this ... even this. My body
betrayed me, accommodating the agony, inner flesh torn, slick with desire and
blood, accommodating... him, the dreadful iron reaving me in twain, all of it.
I laid my cheek on the bedclothes, scratching roughly with the rhythm of his
thrusting, staring onto darkness. Let him kill me with it, I thought. Let him.
Pleasure mounted, inexorable, unspeakable. My fingers clenched on the
bedclothes, clenched and released. A crimson veil fell over my vision. I could
hear his breath, coming harshly now; he had released my nape, both hands
clutching my hips, loins thrusting. The iron nubs ... Elua! What damage was it
doing? I hoped he would never stop. I hoped I would die. In the scarlet haze, Kushiel’s
face swam before me, loving and remorseless, bronze eyes heavy-lidded and
downcast. In one hand ... in one hand he held forth a diamond, hanging from a
velvet cord. I stared at it, blinking, while the Mahrkagir labored behind me.
Darkness surged in waves as Kushiel bent low over me, murmuring a tender
benediction over my averted face, offering. The diamond dangled from his hand,
refracting light from myriad facets, filling my gaze as the awful pleasure rose
and rose... . ... until I breathed in, sharply,
uttering a broken cry, and the diamond fractured; light, Blessed Elua, the light,
dazzling, a thousand stars, drawn in through my gasping mouth, spangling
the very blood in my veins, bursting inside of me, opening a window onto a
universe more vast, more unfathomable ... The Mahrkagir groaned and
stiffened, his entire body going rigid with the force of his climax. When it
was done, he slumped over me a moment, laying his face against my back, my fair
skin adorned with the work of a master marquist, striped by the weals of a
crop. “Phиdre,” he murmured, withdrawing
from me. “Ah, Phиdre!” Empty of him, Kushiel’s presence
deserted me. I curled on my side, willing the last agonizing throbs of desire
to fade. With all pleasure gone, the pain came in its wake, and it was
formidable. The Mahrkagir sat beside me and stroked my face, delighted with
himself, with me. “You love me,” he said. “At least a little bit. Is it not so?” “It is,” I said wearily, unable to
lift my head. “At least a little bit. It is so, my lord.” “I knew it!” He rose from the sleeping
pallet, heedless of the iron phallus still jouncing at his loins, unbuckling
its straps. “This,” he said, raising it reverently, tasting the mingled fluids
that darkened it with the tip of his tongue. “This will be for you and no
other.” “As my lord wishes.” I looked
away, unable to watch. Ignoring me, he went to rummage in
a chest, throwing aside sundry gifts of tribute; pelts, gold chains, a box of
Bhodistani spices. “Ah!” Pleased at having found what he desired, the Mahrkagir
returned to the bed-pallet, clutching in one hand a carved jade effigy of a
dog. “Here,” he said, presenting it to me. “It is a gift, for you. From Ch’in,
I think. Because you are my favorite, now.” I made myself kneel, dragging my
aching limbs into position, huddling against the cold shivers that had begun to
overtake me. “My lord is too kind.” “Yes.” He smiled at the scowling
jade face of the dog, its fierce features. “There was a dog tonight, do you remember
it burning?” I nodded, unable to speak for the lump of horror in my throat. “This
is so you will not forget.” “I do not think, my lord,” I
forced the words out, “that I will ever forget tonight.” “I forget things.” The Mahrkagir’s
unfocused gaze wandered about the room. “Tahmuras said I had a dog, once. It
was in the zenana, where he found me. Someone had flung it against a
wall. It had blood on its jaws, though.” He laughed. “I think it bit an Akkadian.” “You remember nothing from before?”
I asked. He shook his head. “Only the
weight of bodies piled atop me. There was a woman’s face, so close.” He put one
hand against his nose. “She had been strangled, and her eyes bulged in their
sockets. I could feel one touching my cheek. Maybe it was my mother, I don’t
know.” A horrible wave of nausea and pity
swamped me, making my heart lurch oddly. “When I was four,” I said, “I was sold
into servitude in a brothel.” “And you were born again as
something else.” The Mahrkagir’s face glowed with understanding. “Something more.”
He held my face with his cold, cold hands. “Your gods were shaping you,
Phиdre. There are forces at work here I dared not dream. But Angra Mainyu knew!
Oh, he knew. We are alike, you and I. I summoned you, through the three-fold
path. You were made for me.” I saw my twinned reflections in
his gleaming black eyes, my face tear-stained, swollen-mouthed, nodding in
helpless agreement. He smiled and released me. “Tahmuras will take you back,” he
said, adding, “Don’t forget your dog!” And so I went, clutching the jade
dog in one hand. There was a passageway from the
Mahrkagir’s quarters that led to the lower halls outside the zenana. I
walked with difficulty, bracing my free hand against the wall. Tahmuras waited
patiently, watching to see if he would need to carry me; I daresay he’d done it
often enough. My limbs felt leaden, as they had in my dreams, and my body ached
in myriad places. I could feel my inner thighs sticky with blood, a dull agony
between them. I clenched my teeth and ignored it, along with a mounting
dizziness. And then we were there, and
Tahmuras scratched at the latticed door, and Nariman the Chief Eunuch received
me, his small eyes alight with cruel pleasure. He had already had his orders. I
hadn’t expected that. It was morning, and the zenana
was already astir. I hadn’t expected that, either. I stood wavering on my feet,
praying I would neither vomit nor faint, while a hundred eyes stared at me with
unalloyed contempt. They knew. It had been seen, in the festal hall; witnessed,
and reported. I had committed the greatest blasphemy they knew—I had desired my
own debasement at the hands of Death. Nothing else could be so foul. “Here is Phиdre of Terre d’Ange!”
Nariman cried in a high, triumphant voice. “The Shahryar Mahrkagir has chosen
a new favorite.” No one spoke. Nariman shoved me. “Go to your couch and get
your things. Hiu-Mei’s room is to be yours. She died,” he added carelessly, “in
the night.” I went, placing one foot in front
of the other. No one met my eyes, not even Drucilla. I concentrated on the
placement of my feet. It hurt to walk. I had not remembered that the zenana
was so large. The stagnant reek of the pool made me feel ill. I stared at the
tiled floor, the bare aisles between the carpets. Once, I drew too near someone’s
couch and saw a figure shrink, whisking back her skirts lest my touch contaminate
them. Blessed Elua, what have you
done to me? I paused for a moment, gathering
myself, then continued. It must be near; surely, I had reached my couch! I
raised my head to look ... ... and saw him. He was standing in my path, fists
clenched, half-shaking with rage. A slight figure, standing no taller than my
breastbone, his face white and bloodless, a shocking beauty. His eyes blazed
like sapphires in that vivid, white face and his hair, lank and tangled, still
fell with a blue-black sheen. “Imriel,” I said softly. With a viper’s speed, he darted
forward and spat in my face, retreating before I could react, dodging around a
set of couches. Somewhere in the zenana,
someone clapped; someone loosed a shrill laugh. A warm gob of spittle slid down
the side of my nose. I took a deep breath, fixing my gaze on my couch, a few
yards away, Valиre L’Envers’ marten-skin coat tossed carelessly at one end. I
took one step, and then another. The room reeled crazily in my vision. I saw
the couch hurtling skyward in a smooth arc and
understood that I was falling. The last thing I saw before the
tiled floor rose up to meet me was that someone had defecated upon my coat.
Then darkness claimed me, and I knew no more. Forty-Seven“THIS WILL hurt.” Drucilla’s voice was impersonal,
all of yesterday’s—was it only yesterday?—warmth gone. I knelt without moving
as she smeared a pungent salve on various weals and cuts. It stung like fury. “Camphor?”
I asked. “Camphor and birch oil, mixed with
lard.” She sealed the jar. “The Tatars use it on their horses, and themselves
as well. It is the only thing I can get.” A muscle in her jaw twitched with
distaste as she nodded at my lower regions. “I should examine you. Women have
taken septic and died before.” I let her, shifting to allow her
access, gritting my teeth against the burn; Drucilla had not wiped the camphor
liniment from her fingers. It felt... ah, Elua. “It could be worse. Most are.”
Straightening, she did wipe her hands, as if she had touched somewhat foul. “Your
... willingness ... made it easier. You’re already beginning to heal.” “I heal quickly,” I murmured
bitterly, leaning my head against the wall of my private chamber. It is true.
It is the only gift Kushiel ever saw fit to give me. Drucilla gave a brusque nod. “You bathed
thoroughly?” “Yes.” There were some merits to
being the Mahrkagir’s favorite. Rushad had brought me a basin unbidden. I’d
gotten him to boil the bedclothes, too; Hiu-Mei had died in them, infected by
an unnamed pox. “Then that is all.” Gathering her
things in a basket, Drucilla turned to go. I struggled into my gown, watching
her, suddenly, desperately bereft. No one else had even spoken to me; not even
Rushad would meet my eyes. I daresay Drucilla
wouldn’t have either, if she were not clinging to her physician’s identity as
her sanity. “Drucilla,” I said as she parted
the hanging curtain of beads that served for a door. She halted, her back to
me. “Drucilla, I am an anguissette. I was chosen by the gods to
find pleasure in enduring pain.” She did turn around, then, still
holding her basket, a frown creasing her brows. “Why would your gods do such a
thing?” “To preserve balance.” I held her
eyes, keeping my voice steady, trying not to betray the dreadful urgency I felt
to make one friend, one ally. “So say the priests of Kushiel, the god who has
marked me as his own. Because there are people born into this world—or made by
it—who lack all compassion, whose pleasure is only to own, to possess, to
destroy. To hurt.” I thought of the priest, Michel Nevers. “‘To endure
suffering untold, with infinite compassion.’ That is the balance, so they say.” Drucilla swallowed; once, twice,
and the blood drained from her face. “Who are you?” she whispered,
staring at me as if seeing me anew. “And why have you come here?” “I had a friend, once,” I said
slowly, praying I had not revealed too much. “When I was a captive ... another
place, another time. He was a Hellene man, a slave, a physician’s grandson in Tiberium,
freed by pirates. And now you, here ... a physician of Tiberium, captured into
slavery in Hellas.” I looked at her, standing with her maimed hands clutching
the handles of her basket. “If I had an answer to your question, Drucilla, it
might be worth my life to speak it.” “First do no harm.” A measure of
strength returned to her voice, her frowning face. She set down the basket. “Whatever
or whoever you are, Phиdre nу Delaunay, know this. I am a physician. I have
sworn the sacred oath of Hippocrates, of which that is the first tenet. The day
I violate it is the day I die. I cannot promise you I won’t, in this place.
Only that I will never do it of my own will.” I nodded. It was enough; it had to
be. “I’ve come for the boy.” “ Imri?” Drucilla’s voice
rose in surprise; her knees gave way and she sat down abruptly on the bed,
giving a startled laugh. “Are you mad?” she asked, eyeing me with uncertainty,
feeling at my forehead. “It may be fever, or the violence done you… Phиdre,
you would not be the first to escape into fantasy—” “No.” I caught her hand. “Ask him,
if you doubt; he will not speak to me. Ask him if it is not true that he was
raised by priests in the Sanctuary of Elua, if he was not captured by
Carthaginian slave-traders while herding
goats.” I released my grip on her. “They took him to Amнlcar, and sold him to a
Menekhetan, Fadil Chouma. It was Chouma who sold him to a Skotophagotмs,
to one of the Mahrkagir’s priests.” Drucilla’s hand slid over her
mouth, eyes wide with shock. “How can you know this?” “I learn things.” I thought, for
some reason, of my lord Delaunay. “It is what I am good at, along with enjoying
pain.” For a time, she sat saying
nothing, knotting the folds of her shawl. “You have a plan?” I shook my head slowly. “You are mad, then.” This time
there was no uncertainty in her voice. “Who is he, anyway, that you would walk
into the jaws of Death for him? He doesn’t even know you!” “I know.” I shifted on the bed,
experimenting. The liniment was doing its work. The sting was fading, and the
pain with it. A few hours of sleep had done the rest. I was Kushiel’s Chosen. I
would heal, whether I liked it or not. “It doesn’t matter. He doesn’t even know
himself. I have to try.” “You know there is nothing I can
do to aid you.” Drucilla held out both hands before her, worn and maimed, the
tissue pink and scarred on the stumps of her fourth and fifth fingers. “This is
all I have; this, and some Tatar horse-liniment.” “You have Imriel’s ear,” I said. “Convince
him, if you can, to hear me. And you can look at me as if I am not something
one finds on the bottom of one’s shoe.” Drucilla nodded doubtfully,
unconvinced of either skill. “What of the D’Angeline lordling?” she asked,
standing to go. “The one who swore his sword to his lordship’s service?” There were limits to my trust. I
was willing to risk my life. Not Joscelin’s. I shook my head, letting a touch
of frost into my voice. “His business is his own.” So passed my first day as the
Mahrkagir’s favorite. That night, he sent for me again.
I went, of course; I had no choice in the matter. My companions were different
ones. The Menekhetan boy had died—of internal injuries, Drucilla thought. A
chirurgeon might have saved him, though perhaps not. It was different, this time. Word
spread quickly in Darљanga, and anyway, they knew. Like the women of the zenana,
they had seen it last night. I was different. I was Death’s Whore. The Drujani
greeted me with obscene cheers. The kneeling Magi lifted up their faces as I
passed to stare at me with horror and disgust. The
priest Gashtaham smiled to himself like a cat licking cream. The Mahrkagir ...
he was smiling, too, his manic smile, one hand extended as I went to him, black
eyes gleaming. I took my place at his side. How many nights did I sit there
beside him, at the head table in the festal hall? I cannot say. I could not
bear to count them. In truth, I am not certain which was worse, the bedchamber
or the festal hall. What passed between us in private was horrible. I came to
know, in that cold chamber, the lowest depths to which I was capable of
sinking, the worst depravities. And the more I became the thing I despised the
most, the more I craved them, the more I yearned for punishment and
humiliation. It is not a place I willingly visit in my memories. But the hall ... the hall had
Joscelin. And that was harder to bear. I had to see him, his beloved face
as impassive as stone and twice as hard, and know that he was watching it all,
hearing it all. I couldn’t fail to see him in that dark, sullen hall, his fair
hair gleaming, the proud, austere lines of his face, as splendid as distant
mountains. And I knew, with every breath I drew, that he was living in hell. He held his own among them,
Joscelin did, although they tried him. A Tatar tribesman tried it that second
night—ferocious, drunk on kumis and dangerous with it. I didn’t see how it
began, only heard the roar of approval when the fight was engaged. They cleared
a space amid the tables, and the wagers went fast and furious. The Mahrkagir
watched it with unalloyed pleasure, one hand on his wine-cup, one hand on me,
eager as a boy for the spectacle. I watched it with my heart in my throat,
digging my nails into my palms, my face expressionless. The Tatar bristled with weapons,
clad in furs and plated leather. In one hand he held a short spear, and the
other a sword. Stamping his feet, he roared out a challenge in an
unintelligible tongue. I never did learn to speak Tatar, or the myriad dialects
of it. Joscelin merely bowed, crossed vambraces visible beneath the sleeves of
his sheepskin coat. The hilt of his sword rode over his shoulder, untouched. He
held his daggers instead. “Will he win, do you think?” the
Mahrkagir asked me. “Yes, my lord.” I kept my voice
dull. “He will win.” The Tatar moved, feigning a
drunken stagger. On crouched legs, Joscelin slid to his left, daggers held low.
With near-sober aplomb, the Tatar cocked his spear and threw it, hard, at
point-blank range. Joscelin’s daggers swept up,
crossing, catching the spear in mid-flight, honed edges biting into the wooden
shaft, its point mere inches from his face. The Drujani roared, loving it. When
all was said and done, Joscelin Verreuil had never lacked a flair for the
dramatic. I bit my lip to hold back the tears, terrified of revealing how much
I loved him. After that, it was a foregone
conclusion. A leopard among wolves, Drucilla
had called him; I saw it, during that fight. With daggers against a sword,
vambraces against armor, Joscelin toyed with his Tatar opponent, moving with
grace through the elaborate Cassiline forms. After all, it was his strength—it
is what they train for, this close-quarters combat. And he smiled as he fought, a
deadly smile. It is the only time I saw him smile in Darљanga. I do not know
how many times he cut his opponent, glancing blows, pricking his thighs,
slipping through gaps in his rough armor. Many. Enough that the Tatar began to
stumble for pain and loss of blood, swinging his sword with comic ineptness. It was cruel. The Drujani pounded
their cups and shouted with approval; the Tatars merely grumbled. And Joscelin
smiled up to the moment he slit his opponent’s throat with crossed daggers,
opening bloody gills on either side of his neck. The Tatar gaped like a fish,
his mouth opening and closing, dropping his sword, dropping to his knees, hands
rising in vain. The Mahrkagir was laughing, flushed, boyish and happy. I had not thought, until then,
what Joscelin would have to do to survive in that place, nor what it would cost
him. With studied care, he wiped his
blood-stained daggers on the Tatar’s furs, then turned to the Mahrkagir and
gave his Cassiline bow, restored to impassivity. “Shahryar. This man doubted
the skill of the wolves of Angra Mainyu.” His Persian, I thought, had become
good; quite passable. He had learned more than I guessed, listening to Tizrav’s
lessons on the road to Darљanga. Blessed Elua only knew what he had learned
since. “Do you hear that?” The Mahrkagir
rose, a hectic gleam in his eyes, lifting his cup. “It is folly to delay, my
friends! Angra Mainyu prevails, and his time is coming. Once the Tatar
agree—Kereyit, Kirghiz, Uighur, all the tribes—and Daeva Gashtaham and the
other Вka-Magi decree it is time, the forces of Drujan will sweep across the
land and armies fall and the priests of foreign gods will quail before us! Is
it not so? Already, there is tribute sent. Jossalin Veruy,” he announced with a
magnanimous gesture, “Bringer of Omens, I give you pick of any woman in the zenana! If none here pleases you,
go choose another.” I heard my breath hiss between my teeth. Joscelin stood unmoving. His gaze
rested on me. “Shahryar Mahrkagir, I have given the only woman worth having to
you,” he said in a flat voice. “After her, there is no other.” “Bring him a boy, then,” the
Mahrkagir said, laughing, to Tahmuras. “What do you say? Shall we give him the
D’Angeline boy, whose suffering caught the ear of his fearful gods? Why not,
now? Perhaps it is a fitting step on the three-fold path!” Behind him, Daeva Gashtaham
stirred. “Shahryar,” he murmured in warning. What it meant, I could not say; I
was caught in Joscelin’s gaze, unable to look away. For an instant, a brief instant,
I saw something human surface in his eyes. Does he know? it asked me. Does
Imriel know? I gave my head an infinitesimal shake in reply. If I could, I
would have told him to say yes, to accept the offer, to tell Imriel who we
were, why we had come. But all I could do was answer the one silent question
asked. “Shahryar.” Joscelin interrupted
with a bow. “I desire nothing.” The Mahrkagir shrugged, already forgetting the
impulse. “So be it. See, Gashtaham?” he added to the priest. “All is well.” I exhaled a breath it seemed I’d
been holding for ages, and the evening’s amusements continued. I could have
wept at the lost opportunity, at the brief glimpse of my beloved in the
stranger’s face Joscelin wore. I didn’t. I sat at the Mahrkagir’s side and
watched the unholy license my presence had unleashed. His decree of last night
held; the women of the zenana were fair game. The men took them, right
there in the hall, as shameless as dogs. There was a line forming behind the
prettiest. No wonder, I thought, they despised me so. After a time, we retired
to his bedchamber. My heart beat too fast, and there
did not seem to be enough air in the cold, dark room. I knew, this time, what
it was; I knew what to fear. It would be worse, this time, my flesh already
torn and bruised. I could not help but look for it, sending fearful glances
toward the cupboard. The Mahrkagir watched me, smiling. “This is what you fear, ishtв,” he
said, taking it out and pressing the cold, nubbed iron against my cheek. “This
is what you crave.” It smelled like death and desire. “No,” I whispered. “Not
crave.” “You will.” He took it away and
put it back in the cupboard. I concentrated on my own vast relief and ignored
the sickened twinge of disappointment. The
Mahrkagir smiled and caressed my hair. “It is easy enough to destroy your body.
It is harder to consume your soul. I will wait. And in time, you will ask for
it. Is it not so?” “No,” I whispered again, and this
time I knew it for a lie. It did not matter; Angra Mainyu
delights in lies. I felt the encompassing darkness of Darљanga revel in my unwilling
desire; a god’s amusement, boundless and incomprehensible. The Mahrkagir
laughed, something ancient and untamed looking out of his black, black eyes,
and only sodomized me quickly and brutally, sending me back to the zenana
to curl on my bed in my private chamber, throbbing with unwanted, unfulfilled
desire. And cursing Kushiel’s name. Forty-EightIMRIEL DE la Courcel would not
speak to me. I tried approaching him on a
number of occasions. Drucilla had tried, so she told me—speaking to him in Caerdicci,
endeavoring to convince him to see me. Alas, she dared not reveal why,
and Imri only made her a rude reply in zenyan and
avoided her thereafter. It is, I will say, a
near-impossible task to corner an agile ten-year-old boy in a large, crowded
space. I took some glum comfort in the fact that despite what he had endured,
Imriel was hale enough to evade me. I daresay none of the others were; there
were only two, now, and the Ephesian was lost in secondhand opium dreams. I did not know, yet, how severely
Imriel had been abused, nor what purpose the Mahrkagir had in mind for him; or
had had in mind. I gleaned some hope from the fact that Gashtaham was unwilling
to let him lend the boy. Mayhap ... mayhap he had been spared the worst. Still,
I could not know until I spoke to Imriel—and that, he refused to do. How many efforts did I make? A
dozen, at least, much to the amusement of the women of the zenana. In
the end, I was always forced to give up the task. We were the only two D’Angelines
and I was a pariah; to an extent, no one questioned my desire to speak with the
boy. Only to an extent. If I had scrambled panting after him to the point of
humiliation, they would have begun to wonder. And my position was already
precarious. There had been no further
incidents since the despoiling of my coat—which had scrubbed clean, more or
less—but it was always a possibility. There was no logic to it. However bad
matters grew in the festal hall, I had freed them from the Mahrkagir’s
attentions, which were more deadly; one might
suppose they would be grateful for it. They were not. “It is always so,” Drucilla told
me. “The favorite is always despised, and you doubly so.” And Imriel de la Courcel despised
me most of all. I did not blame him for it; I
never have. Whether he knew it or not, the blood of two noble Houses ran in his
veins, in all its attendant pride. Horse-breeders will say that qualities are transmuted in the blood. I believe it. Throughout his solitary
travail, Imriel’s pride and anger had kept him alive. And now, at last, to have
a countrywoman appear only to prove the most craven and self-abasing of
slaves—Death’s Whore, the abject offering of weak gods, for so they believed
me, in the zenana—no, I did not blame him. I sought to woo him with kindness,
instead, and when that failed, to catch him unawares. None of it worked, of
course. If it hadn’t been for the Skaldi, like as not I’d still be chasing him. I’d caught him out as I returned
from a trip to the privy closet, finding him engaged in an effort to pry a
board from the door that led onto the barren garden. “Imriel,” I said, blocking
the foot of the low stair leading to the garden entrance. “I want only to speak
to you.” Startling, he rose from a crouch
to show me a feral snarl and leapt sideways from the low stair, sidling along
the wall, eyes darting, seeking an opportunity for flight. “Imriel.” I followed him, watching warily. Listen to me—” Nearing the place where the Skaldi
lad Erich slouched despondent along the wall, Imriel made his bid for freedom,
lunging to hurdle the Skaldi’s legs as if he were no more than a piece of furniture. Without a word, Erich reached out
a single, brawny hand, catching the back of Imriel’s shirt and holding him
fast. His eyes, grey-blue under a thatch of unwashed blond hair, met mine. “Thank you,” I murmured in Skaldic. He made no reply, turning
his head to watch the boy, who was watching me. “Imriel,” I said to him, speaking
to d’Angeline, knowing, at least, that no one else within a hundred miles would
understand it. “I am Phиdre nу Delaunay de Montrиve—” Elua knows, he was fast; I’d seen
it before, and I’d no doubt it took considerable speed to plant the knife in
Fadil Chouma’s thigh, not to mention the serving fork in the attendant. The
Scions of Elua are gifted. But I am D’Angeline too, and if the blood that flows
in my veins is not nobly gotten, it holds no less of the lineage of Elua and
his Companions for it. My mother was an adept of the Night Court, and in Terre
d’Ange, it means as much to be a whore’s daughter as a prince’s son. Even as
his arm flashed out, I reacted, half-expecting it. After all, he was Melisande’s
son. I caught his wrist, his clawed
fingers reaching for my eyes, and held it, inches from my face. “Your mother
sent me to find you.” For a moment he only stared, like
an animal in a snare, trapped and vulnerable. And then rage suffused his features,
vivid blood surging to stain his alabaster skin. “You lief he hissed,
convulsing, tearing himself free from my grip, from the Skaldi’s restraining
hand. At loose, he spat violently onto the floor between us. “My mother is dead!” “No.” I watched him retreat,
opening my empty hands to show I meant him no threat. “Imriel, I speak the
truth. It is Brother Selbert who lied to you.” It stopped him in his tracks, and
there was an instant of recognition. For a moment, we merely looked at one another.
Then, with a low sound, Imriel turned and bolted, a rabbit fleeing the trap. I
let him go, kneeling beside the Skaldi. “Thank you,” I said gravely to him. “If
there is aught I might do, aught that might increase your comfort...” Without a sound, Erich turned
away, facing the wall. I sighed, stooping, and kissed his brow, then returned
to my chamber. After that, Imriel shadowed me at
a distance, warily curious. I let him. No matter what he had survived—and I
shuddered to think on it—he was a boy, carrying a hurt and rage few adults
could bear. If he were pushed, he would lash out; and if I pushed before he was
ready, it would be I who suffered for it. One word of betrayal was all it would
take. I would not risk it coming from the lips of a hurt, angry child. One good thing came of the
encounter, and that was that it restored the Persian eunuch Rushad’s allegiance
to me. His beloved Erich had reacted, had undertaken some action affirming
life. It was enough, for him. He came to speak with me thereafter, and did me
small kindnesses unasked. “Drucilla said you were here, when
it happened,” I said to him one day, “serving the Akkadian commander. How did
it happen, Rushad? How did the Mahrkagir rise to power? Who are the Skotophagoti,
the Вka-Magi? Do they truly hold power over life and death?” “You ask many questions, lady,” he
murmured, picking up the figurine of the jade dog and studying it. “I was a
slave, only, tending to my lord’s wife in the zenana. I know only what I
have heard.” “What have you heard?” I asked,
coaxing the story from him. From what I gathered, much of the
rebellion had taken place underground, as it were, among the lower echelons of
Drujani society. Hoshdar Ahzad’s family was slain, and most of the Old Persian
nobles among them. The Mahrkagir, rescued by Tahmuras, was raised in secret, amid
the legions of servants who attended upon General Zaggisi-Sin, the Akkadian
commander of Darљanga; a strange boy, eyes all pupil, unable to bear the light,
prone to laugh at inappropriate times. Still, he was Hoshdar Ahzad’s son, and
as he came of age, the stories circulated. And they came to other ears. It
was the priest Gashtaham who divined the signs, who determined what the
Mahrkagir’s strangeness portended. Somehow I was not surprised to hear it. A
Magus-in-training, it was he who first put forth the notion of turning away
from Ahura Mazda, the Lord of Light, to embrace the worship of Angra Mainyu. “He killed his own father,” Rushad
whispered, dropping his voice even in the relative privacy of my chamber. “That
is what they say. It is the offering, the glorification; vahmyвcam, they call
it. The dedication to Angra Mainyu: to destroy that which is pure and good. To
kill what one loves the most.” He looked nervously from side to side,
confiding, “He ate his father’s heart. And he wears his finger-bones at his
waist.” “I have seen it.” I remembered,
sickened. “And thus he gained power?” “Yes,” Rushad said, still
whispering. “All of them. They called upon Death, and Death answered. Daeva Vahumisa
ate his brother’s heart, and Daeva Dвdarshi, his wife’s ... oh, there are many.
And the people ... the people were angry, because Ahura Mazda had not protected
them. When they saw that the Вka-Magi held power, they followed. And there was
a, a mighty rebellion. The Вka-Magi raised up the Mahrkagir, and the people followed.
First...” he swallowed, “... first, they overthrew the temples. And then riders
went out, all across the land, riders went out to the borders, the fortresses,
quenching the fires ...” “They took the borders,” I said. “And
slew the garrison at Darљanga.” Rushad nodded, relieved at not
having to explain it. “He laughed,” he said. “The Mahrkagir laughed as he
fought, spattered with blood from head to toe. No one touched him. The Вka-Magi
would not let them, and Tahmuras protected him, Tahmuras and his morningstar.
And shadows fled squealing along the walls, and Akkadians fought among themselves, and my lord Zaggisi-Sin died, choking on his
own tongue, that someone cut off and shoved in his throat. And in the zenana
...” He fell silent, looking at the wall. “They let me live because I was Persian.
Sometimes I am sorry they did. I know ... I know what happened thirty years
ago, when General Chus-sar-Usar defeated Hoshdar Ahzad’s forces. I have heard
the stories, although I was not born, then. My lord ... my lord was not like
that. And his lady wife ...” Rushad shook his head. “Well,” he said. “They are
dead, now. And the Mahrkagir rules. Soon,” he added, “I think he will rule more
than Drujan.” I thought about it, frowning. “Who
rules whom, Rushad? Does the Mahrkagir rule the Вka-Magi, or is it the other
way around?” “Truly?” He shrugged, hugging his
knees, sitting on my carpeted floor. “Lady ... who is to say? The people ...”
He gave his nervous glance. “The people fear the Вka-Magi, and the soldiers follow
the Mahrkagir. Both need the other. Who rules who? I cannot say.” “So the Mahrkagir does not possess
the power of an Вka-Magus,” I said. “No,” Rushad said simply. “He
cannot, because he cannot make the vahmyвcam, the offering. The Mahrkagir
remembers nothing of love, only death. Though he seeks, he has nothing pure to
offer upon the altar. Nothing that is his. Daeva Gashtaham ...
Daeva Gashtaham says he is the doorway. The will of Angra Mainyu flows through
him, to be made manifest in the Вka-Magi.” Still holding his knees, he
shuddered. “How fearful he would be if he held that power!” Truly, I thought; fearful indeed. And I remembered how the priest
Gashtaham had smiled, like a cat licking cream. It made my blood run cold to think
on it. Because my lord Delaunay trained
me to seek answers, because he raised me to believe all knowledge, no matter
what the cost, is worth having, I pursued the matter. It was not hard to do. In
the festal hall, Daeva Gashtaham was ever at hand, the resident Вka-Magus of
Darśanga, spreading his invisible cloak of protection over the Mahrkagir.
In truth, he sought me out, hovering at my shoulder like a blowfly over a
corpse. I do not know why. That it was part of his greater plan—yes, that I was
coming to understand. But there was an attraction that ran deeper. It may be
only that it pleased him to see me flinch when his shadow fell over my flesh. Or it may have been something
deeper, something the Drujani priest himself
did not understand. I cannot say. It is a question for the theologians to
settle, for I do not like to think on it. Nonetheless, I made myself speak to
him. The priest was sitting at my left
side on the night that I chose, watching that evening’s entertainment: an impromptu
“chariot” race staged by a pair of the rowdier young soldiers, using the
Magi—the true Magi, priests of Ahura Mazda—as horses. It was painful to watch,
the elderly men scrambling undignified on hands and knees, lengths of rope
between their teeth, filthy robes hiked up to reveal spindly, aging shanks. The
soldiers trotted behind them, holding the ropes like reins in one hand,
whooping, lashing the Magi with crops when they slowed. “Ah, Arshaka.” Gashtaham smiled,
shaking his head, watching the eldest of the Magi scramble, tripping over his
own beard. “Old man,” he said, caressing the length of his jet-headed staff, “you
should have had the courage to die.” Almost as if he had heard, the
ancient Magus lifted up his head, gazing at Gashtaham. The priest continued to
smile and stroke his staff, dark shadows pooling in the eye-sockets of his boar’s-skull
helm. Something in the Magus’ gaze blazed, then quailed; lowering his head, he
scurried forward, unsuccessfully seeking to avoid a soldier’s boot planted
between his scrawny buttocks. To my right, the Mahrkagir laughed, clapping. “The Magus fears you, Daeva
Gashtaham,” I said in a low voice. “Should he not?” The priest bent
his smile upon me. It held no madness, only the promise of vile things wriggling
in the darkness. “He was a wise man, once, the Chief Magus.” “And wise men fear.” I held his
gaze, quelling the urge to shrink away from it. “In Menekhet, they name you
Eaters-of-Darkness; they believe they will die before sundown, if your shadow
touches their flesh.” “You have borne its touch,”
Gashtaham said, “and lived. Do you believe?” “I do not know,” I said honestly. “In
Darљanga, they say only that the Вka-Magi hold power over life and death. I do
not know if it is true, Daeva Gashtaham.” “Ah.” He nodded. “Then you shall
see, since you asked it.” Rising to his feet, he extended his staff, pointing
across the tables, pointing to the open space beyond, directly at the second
chariot-Magus as he crawled frantically across the flagstones of the desecrated
temple, the rope bit between his teeth. I saw the Magus stiffen, rising to his
knees, the rope falling as his mouth gaped
wide, both age-spotted hands clutching at his robe over his heart. The soldier
behind him cursed and whipped him about the head and shoulders. ’Twas to no avail; a deep tremor
shook him, and his eyes glazed. His body crumpled sideways, making little sound
as it fell. “Death,” Daeva Gashtaham mused,
taking his seat, ignoring my horror-stricken expression and the rumbles of
annoyance from the Drujani audience deprived of its amusement. “It is a
constant presence among us, do you not think, Phиdre nу Delaunay? Every
instant, waking or sleeping, we are but one step away from it, holding it at
bay with each breath we take. You may have ...” he reached out with one long
finger to touch my breastbone, “... such a flaw in your heart, waiting to
burst. Or perhaps you might trip upon your skirts ...” he twitched the folds of
my gown almost coyly, “... and fall upon the stairs, splitting open your skull.
It may be a disease, yes; a pox, an ague, a wasting sickness. In the zenana,
a woman coughs; is there death in her sputum? It may be so. Perhaps your horse
will stumble, and drag you; perhaps a raft will overturn, and you will be swept
away in the torrents. Or perhaps ...” he smiled, and caressed my cheek, “it
lies within.” I shuddered to the bone, and hid
it. “You have made an ally of Death.” “I have.” Gashtaham looked at me
with something like regret. “‘Tis a pity you are a woman. If my apprentices
were half so clever, I would be pleased. Still, you may serve your purpose.” What that was, I did not ask. I was afraid I already knew. Forty-NineI HAVE not spoken of the
desire, nor how long I resisted it. Mayhap it is that such a thing
need not be said. At times, I kept it at bay; for long hours, sometimes. In the
zenana, I relied upon my wits, constantly observing, gauging the ebb and
flow of hatred, the secret alliances, the undercurrents of despair. Where the
dim spark of defiance sputtered and refused to die, I took note, finding it in
Drucilla’s endless physician’s rounds, in the bitter survival of the Akkadian
warrior-eunuchs, in Kaneka’s impromptu court of superstition. I found it in the
dignity of the fasting Bhodistani, until they died; I found it too in
individual women, here and there, especially the fierce Chowati. I found it in
Erich the Skaldi’s single gesture, and the fact that he had not yet abandoned
life. Most of all, I found it in Imriel
de la Courcel, who was at odds with everyone and everything, and who continued
to skulk at the edges of my existence. I had a carpet set outside the
door to my chamber, and there I would sit or kneel, watching the zenana.
It drew comments, which I ignored. I could not afford to lurk within my walls
and remain ignorant. I watched Imriel return time and again to the garden passageway,
worrying at the boards. Like his mother, he despised his cage, and yearned for
a glimpse of sky. When Nariman the Chief Eunuch was watching, the Akkadian
attendants would pull him away. And he fought them, tooth and claw; it was one
of the Akkadians he had stabbed with a fork. For all that, I saw, they accorded
him a certain forbearance. It may have been due to the Mahrkagir’s plans for
him, though I suspected they harbored an appreciation for Imriel’s defiant
spirit. Once, one brought him to my
carpet, slung over his broad shoulder, spitting and kicking. It was the
attendant from the first night—Uru-Azag, his name was—who had guided the
Menekhetan boy. “Khannat, Uru-Azag,” I said to
him, bowing from my seated position. “Thank you.” Something glimmered in the
Akkadian’s dark eyes. “Yamodan,” he replied briefly, shaking his forearm where
Imriel had bitten him; you are welcome. Imriel crouched, one hand touching
the floor, regarding me warily. “Uru-Azag is not your enemy,” I said to him in
D’Angeline. “You do wrong to fight him.” “Death’s Whore!” He bared his
teeth in a snarl, black hair falling in a tangle over his brow. “Mother of
Lies! I know who my enemies are!” “Do you?” I asked. “So do I. Fadil
Chouma was your enemy, was he not? He is dead, now; did you know it? You
stabbed him, in Iskandria—stabbed him in the thigh with a carving knife. The
wound took septic, and he died. I know your enemies better than you do, Imriel.” Alarm widened his twilight-blue
eyes and his mouth worked soundlessly. Deprived of adequate words, he spat
once more onto the tiles between us, and fled, overturning an Ephesian
water-pipe in his flight. Muzzy curses followed him, which he ignored, taking
refuge at the couch-island of some Hellenes, who were glad enough of a
boy-child to stroke and pet, having none of their own. His eyes, his mother’s
eyes, continued to watch me, gauging my reaction. Those were the good times in the zenana. During the bad times ... during
the bad times, I was conscious of the desire. I remembered it, the blood-dark
throbbing, Kushiel’s brazen wings buffeting my ears and the light, the
glittering light, the cold iron nubs rending my flesh. I wanted it again; Elua,
but I did! When I was weak, when I let myself remember, horrified, the face of
the poor Magus, seized in a rictus of death, I knew the chains of blood-guilt
lay heavy on my soul. I had undergone the thetalos. I knew. And I
saw Joscelin and his deadly smile, playing cat-and-mouse with the Tatar. My fault;
my doing. And it seemed, at those times, that nothing would redeem me, that the
only absolution I might find lay within the Mahrkagir’s bedchamber, the dank
air and his icy fingers digging into my flanks, oiled leather straps creaking
as I welcomed the reaving iron into my flesh. My title, my name, my very will
... all laid upon the altar of destruction. Only then would it stop. In time, I asked him for it. No;
that is wrong. In time, I begged. I do not pretend to be more than I am. There
were times, in that place, when the tides of my soul ebbed, and I saw only
darkness, only despair. You must make of the self a vessel where the self is
not, Eleazar ben Enokh had told me, and this I sought; not in perfect love, but
perfect self-loathing. Of a surety, he prompted me, the Mahrkagir, whispering
in my ear as he used his rusted implements of pain, as he took me in some other
orifice—do you not want this? He knew. There is a cunning in
madness. As he whispered in my ear, Angra Mainyu whispered in his, and the dark
wind blew through us both. I begged. And the Mahrkagir gave. I was wrong, though; wrong about
one thing. It did not make an end to it. For a time, it did; a time bounded by
the endurance of my flesh—and his. Mad or no, the Mahrkagir was mortal. When it
was over, it was over, and I was still alive, still Phиdre. Those are the times
when I would lie shaking, curled on my side, throbbing with the aftermath of
pain and fulfillment, and he would stroke my sweat-dampened hair as tendrils
grew clammy on my brow, whispering endearments in Old Persian; ishtв, he called
me, beloved, smiling to see me tremble, srоra, beautiful one. He was mortal, only a man, spent. The Mahrkagir remembers nothing
of love, only death ... How fearful he would be if he held that power! I remembered Rushad’s words and
Gashtaham’s smile, and the Mahrkagir of Drujan caressed my quivering flesh,
stamping it his, his own, every fiber of my Dart-stricken being answering to
his icy touch, and I gazed into his black, black eyes, gleaming with madness
and pride, and cursed the inevitable return of that flicker of consciousness
within my skull, Delaunay-trained, proclaiming the awareness of self. Because, knowing it, I could not
fail to recognize the answering stir within the Mahrkagir himself; the tender
line of his mouth, the lambency of his gaze, all announcing as loud as trumpets
the dawning of that which he had never known, of that sacred mystery which is
the province of Blessed Elua himself. Love. The only mercy was that he had no
idea. I realized it the night he sought to scar my face, drawing the point of a
rusty awl along my cheekbone. “Ishtв,” he whispered, watching me shudder and
force myself to stillness. The point of the awl crawled over my skin. “Such
beauty! It would be duzhvarshta indeed to despoil it.” Ill deeds. I closed my eyes,
unable to bear it. Hot, stinging tears seeped from under my lids. I felt the
awl, tear-moistened, tracing rusty patterns on my face, the tip prodding my
cheek. Elua! Must I lose this, too? When the awl clattered into the
corner, I wasn’t sure what had transpired. I opened my eyes to see his face,
the wide black eyes bright with wonder. “I could not do it!” he said, gazing at
his empty hands. A laugh burst from him, loose and free. “Do you know, ishtв, I
could not do it! How strange.” At that, I flung both arms about
his neck and kissed him, all over his face. In some ways, those were the worst
times of all. In the zenana, when
I had nothing else to do, I would have my carpet moved so I could sit near the
couches of the Jebeans and listen to their conversation, quietly shaping their
words to myself. Kaneka and the others watched me with irritation, but dared
not interfere. Imriel, as ever, lingered at a distance. I dreaded the day that
the Mahrkagir would summon him to the festal hall. There had been a time in
autumn, Drucilla had told me, when Imriel was a regular favorite; the Mahrkagir
had kept him close by his side, and allowed no one else to touch him. “Did he ...” I had closed my eyes,
“... have him?” Drucilla was silent for a moment. “I
don’t know,” she said at length. “I don’t think so. But he wouldn’t let me
examine him, after. He might, now. But one day Gashtaham, the priest, came to
the zenana. He spoke to Nariman. Since then, Imri has not been summoned.” “Do you know why?” I asked. She shook her head. “The Mahrkagir
was saving him for something ... special. He was waiting for spring. Since you
have come ... Phиdre, I am uncertain. He has never favored anyone as he
does you.” “I know,” I murmured. “Elua help
me, I know.” There was pity in her gaze. It will not spare him, you
know.” She told me, then, of Jagun; a warlord of the Kereyit Tatars, the fiercest
of the lot, and like to return with the spring thaws, when the Mahrkagir’s
plans for conquest would be laid. And Jagun had a fondness for boys,
especially Imriel, whom he had coveted with fierce desire. “He made an offer,”
she told me with reluctance. “The Mahrkagir refused, but—” A boy of surpassing beauty, worth,
mayhap, the allegiance of an entire Tatar tribe. “Now he may be saving him for
Jagun?” I had asked. Drucilla had hesitated, then
nodded. “I think so, yes. If you had not come ... well, it may have been
different. For a while, when he was summoned often, I thought Imri wished to
die. Now ...” Her mouth twisted. “Now he lives, filled with defiance. It will
make the destruction of his hopes all the sweeter. The Mahrkagir,” she had
added, glancing at the Skaldi lad, “enjoys that. You would do well to remember
it.” As if I were in danger of forgetting. I knelt on my carpet, remembering
what she had said, letting the distant Jebean words flow over me as I echoed
them to myself, feeling sick at heart. Ah, Elua! It brought me hope to hear
that Imriel might not have suffered what I had at the Mahrkagir’s hands—but
what a bitter jest that would be, if I had usurped his place only to condemn
him to life as a Tatar’s catamite. Spring. What season was it? Winter, still, I
thought; I could not be sure. Days, nights ... time was meaningless, in the zenana.
Drucilla claimed to remember autumn, but she could not name the date. Time; a
long time. She measured it by the healing tissue of her finger-stumps. It was
as good a calendar as any, a fit one for Darљanga. I watched Imriel prowl the zenana,
restless, drawn to the boarded garden-entrance, glancing over his shoulder for
Nariman. One would know the season, I thought, in the garden, barren or no. “Why?” It was Kaneka who stood
before me, limbs akimbo, exasperated. Distracted, I’d not heard her rise from
her couch. I swallowed, realizing that my voice had risen, still echoing their
conversation. “Yequit’a, Fedabin,” I said
politely. “I did not mean to disturb you.” “Amon-Re!” She said the god’s name like a curse; a Menekhetan god, I
thought. Strange, how the Jebeans had adopted the very customs and faith that
the Menekhetans had abandoned. Kaneka looked at me, showing the whites of her
eyes. “You see? Why, here, do you persist? Jeb’ez! Why do you
seek to learn Jeb’ez?” The Jebeans and Nubians were
watching, whispering and laughing; I ignored them. Kaneka did not jest. It unnerved
her. “Fedabin,” I said in zenyan, looking up at her. I answered truthfully,
clinging to the hope that lay within my words. “I want to learn Jeb’ez so I can
seek the descendants of Makeda and Melek al’Hakim.” “You what?” There
was disbelief in her tone. Lifting my chin, I thought of
Hyacinthe, framing my reply. “There is a man, Fedabin, under a terrible curse.
He is my friend, my oldest friend.” I told her, then, in Jeb’ez and zenyan,
searching for words, laying out the story of
Hyacinthe and the Master of the Straits, Rahab’s Curse. And degree by slow
degree, Kaneka’s irate stance relaxed until she lowered herself to sit opposite
me and listen with a bemused expression. There was a good deal I left out—most
of the Skaldic invasion, and the whole of my part in it. It didn’t matter. It
was Hyacinthe’s story I told. It was enough. I was a bit player in it; an old
friend, onetime lover, pursuing hope beyond reason, a key found in a Jebean
scroll. And yes, I left out Melisande,
too. She was Imriel’s story, now. If we lived, he would learn it. Not here, not
the whole of it. There was only so much the boy could endure. When I was done, Kaneka laughed. It was not like before, harshly;
this was deep and unfettered, and somehow wholly her own. She doubled over with
it, tears of laughter gleaming like bronze against her dark skin. “Ah, little
one! A face, moving on the waters; a whirlpool that speaks! And this man, with
storms in his eyes, growing old without dying. It is a good story, truly.” “It is true,” I said in a tone of
offended dignity. “Perhaps it is.” Kaneka wiped her
eyes. “Perhaps it is. So you seek the Melehakim? “ I stiffened at the word,
sending her into further peals. “Ah, my grandmother would enjoy you, little
one! I would not have guessed it so. You tell a story as well as she.” “You know them,” I said. “The
descendants of the Queen of Saba.” “How not?” she asked, pragmatic. “My
grandmother kept the stories for the village of Debeho. Well, then, little one,
Death’s Whore, if that is your quest, I will allow it. Eavesdrop if you will,
and learn Jeb’ez. I will not dissuade you.” “Thank you,” I said, inclining my
head. Kaneka looked at me strangely,
fingering the pouch that held her dice. “You believe in this story, this curse.” “Yes, Fedabin.” Show no
weakness, Audine Davul had told us, speaking of the Jebeans. Give
every courtesy, and never reveal fear. “If you do not believe ...” I
nodded at the zenana, “... ask the Aragonians and the Carthaginians here
if it is not true that the Straits have been opened for the first time in eight
hundred years, freeing traffic to Alba. They may not know why, but they know it
is so. I know why. I was there.” “If you were there,” Kaneka
said, “and what you seek lies in Jebe-Barkal, why are you here, little
one?” Her tone made it clear she thought
the question unanswerable. I held her gaze
unblinking. It was not an easy thing to do, for she was an imposing woman and
held the will of the zenana in her power, such as it was. “You are the
only one here who claims her gods still answer when she speaks to them. Ask
them, Fedabin Kaneka. If they answer, we will both know.” “Ah.” A harsh smile curved her
lips. “And what will you give me for it?” “Nothing.” I shook my head. “You
asked the question, not I.” She glanced over her shoulder,
only now becoming aware of the incredulous stares of her countrywomen, of much
of the zenana. Our conversation had gone on too long, far too long, to
be the denunciation of me that they had expected—indeed, Kaneka had sat at my
carpet and heeded my story, had laughed. I saw her shoulders
stiffen and her nostrils flare. “I do not need to ask! Everyone knows. The gods
of Terre d’Ange are weak and craven, the last-born. While the elder gods seek
ways to resist Lord Death, the spineless servants of Terre d’Ange send him
tribute!” There were shouts and clapping
from the couches of the Jebeans. Kaneka had risen to her feet to glower at me
in threadbare majesty. I remained kneeling, hands folded in my lap, and raised
my brows at her. “So says the Mahrkagir, Fedabin. Do you accept his words as
truth?” Her anger held a moment longer,
then passed; Kaneka sighed, her expression rueful. “Death’s Whore,” she murmured.
“You spoke truly, little one, when first we met. Whatever else they are, your
gods are cruel.” And with that, I did not disagree. FiftyIT BEGAN when I got Erich the
Skaldi to remove the boards from the garden door. Not all of them, only the lowest
two, making an opening large enough for an agile adult to squirm through. It
was on a day when Nariman the Chief Eunuch was gone for several hours, meeting
with the Treasurer of Darљanga to discuss the zenana’s accounts. Little
enough though we were given, there was still the matter of the kitchen’s
supplies and staff, water-bearers, servants who emptied the privy closet’s
chamberpots. Imriel was haunting the door’s
alcove, as usual, worrying splinters from the thick boards. I watched the Akkadian
eunuch Uru-Azag observe him impassively. “Greetings, Uru-Azag,” I said to
him. “Tell me, what would happen if the boy were to succeed, now, while Nariman
is not present?” He turned the same impassive face
on me. “He will not, lady.” “Nonetheless,” I said. “If he did?” The Akkadian shrugged and looked
away. “The garden walls are high, and there is no door leading out. The windows
of Darљanga are shuttered. No one would see.” “So he would not be punished,” I
said. Uru-Azag’s eyes glittered. Of
anyone in the zenana, the Akkadians despised me the least, despising
themselves more. Most of their companions, the soldiers of Zaggisi-Sin, had
died—properly, in battle, albeit in the grip of a madness they could not comprehend.
Those who remained, the attendants of the zenana, had chosen
survival and paid the price of their manhood. “For a glimpse of sky?” he asked.
“No. Not while Nariman is not present.” “Khannat,” I said, inclining my
head. “Thank you.” And I went to see Erich. Usually, I spoke gently to him in
Skaldic, cajoling. This time, I merely stood over him without speaking. For a
long while, he ignored me. I waited until he bestirred himself and looked up at
me, blue-grey eyes blinking through his lank hair. In the alcove, Imriel
crouched and watched, wary as an animal. “Help him,” I said to Erich. I didn’t think he would ... and
then I heard a sound, as he did. It was Rushad, on the far side of the zenana,
stuffing his knuckles against his mouth to stifle an outcry as the Skaldi rose.
He moved slowly, Erich did. For how long—weeks? months?—he had risen only to
use the privy, and that seldom more than once a day. Hours of immobility had
stiffened his joints. For all that, he was a young man, and strong. There was a silence in the zenana
as he mounted the short stair. I held my breath. At a single word, it would be
over. Someone would betray us; someone would fetch Nariman. And then we would
be punished, all of us—Erich, Imriel and me, mayhap the Akkadians, too. No one spoke. I felt curiosity
prickling on my skin, a stirring of interest, life. For the first time, I remembered
something of Blessed Elua’s golden presence. The iron nails screeched as Erich
set to and heaved, muscles straining across his shoulders, the tendons in his
arms standing out. The lowest board came loose, clattering on the tiled step. A
breath of cold air swept through, fresh and clean, smelling of the sea. I
fought an urge to laugh, or weep. Erich leaned his head against the rough
planks, resting, drawing in the air in great gulps. Imriel, flattened against
the wall, stared at the gap in starved disbelief. The second board, better nailed,
came harder. Erich loosened one end, but the other was fixed tight and flush
and his fingers could find no purchase. Silent as ever, he shook his head. “Shamash!” The curse came from behind me; I turned to see Uru-Azag snatch
the curved dagger all the Akkadians wore from his belt. “Lady,” he said,
handing it to me. “Give him this.” Erich worked the thin blade under
the board, prying down on the hilt. The wood creaked, and the nails gave—only
an inch, but enough to get his fingers beneath the board. His strength did the
rest. And there was the gap, large enough to admit a person. “Tell him to dig out the
nail-holes,” a woman’s voice said in zenyan. I turned to see a Carthaginian
woman, and several others watching behind her. “My father was a carpenter,” she
said. “If he widens the holes, we can put back the planks and Nariman will not
see.” I nodded, relaying her
instructions in Skaldic. Erich worked the point of the dagger into the holes,
enlarging them. Despite the cold air, beads of sweat stood on his forehead. “Like so,” the Carthaginian said,
going to help him. Together, they fit the upper board back in place. It held.
The lower board proved more stubborn, two of the nails bent. “Here,” she said,
passing it back, miming pounding with a hammer. “Someone. The nails must be
made straight.” Taking the board gingerly, two
Ephesian women laid it on the floor and began beating at the bent nails with
the heels of their slippers. By now, nearly half the zenana had crowded
around to watch. A Chowati berated them, attempting to describe a better
method. One of the Akkadian eunuchs came over to kneel beside them, drawing
his dagger and pounding the nails with the hilt. “Rushad,” I murmured, slipping
through the crowd to find him. “Someone should watch for Nariman’s return.” “It is already being done, lady.”
He pointed toward the latticed door, where two Menekhetans stood watch at
careful angles. A stifled cheer went up from the
assembled group; the nails were straightened, and the board fit snug once more.
To the casual observer, it looked unaltered. Erich removed the boards, and they
came easily. He leaned them both against the alcove, and went back to take up
his post once more, sitting with his back to the wall. Everyone else stood staring
spellbound at two feet of cold air and grey light. Imriel, taut and quivering, caught
my eye, and there was a naked plea on his face. “Yes.” I nodded. “Go.” Like a flash, he crawled through
the gap. Now that it was done, no one else dared follow, awed by the audacity
of what we had done. I stood irresolute, longing to go, but fearful of putting
myself forward. Whatever had happened here, it was a fragile alliance. If they
remembered how much they despised me, it would die an early death. “Lady,” said Uru-Azag, pointing at
me. “Your place is second.” It was better, coming from him. It
left me no choice. Walking slowly through the
crowd, I mounted the stair, gathering my skirts about me. I had to duck low to
clamber through the opening, and the rough planks caught at my hair. And then I was through, and there
was frozen earth beneath my knees, a dizzying sense of openness above me. I
stood up, gasping, filling my lungs with searingly cold air. Elua, the sky! It
was wintry and grey and utterly magnificent. At the farthest corner of the
garden stood Imriel, arms wrapped about himself, teeth chattering, a look of
pure delight on his face. Others followed, after that; not
many, when all was said and done. The Carthaginian carpenter’s daughter came,
and two Chowati. An Akkadian woman with haughty brows, but none of the
eunuchs. I did not blame them. They had done as much as they dared, and more.
One of the Ephesians poked her head through the opening and withdrew, shivering.
It was cold, it is true, terribly cold. For once, I did not care, nor that the
garden was completely barren. It was mayhap thirty paces on each side, a dry
fountain at its center, stone walls thrice as high as a man’s head encompassing
dead soil and crumbling paths. I saw tears in the eyes of the carpenter’s
daughter as she stumbled across the frozen sod, gazing at the sky. In that place, it was a paradise. “Smell,” said one of the Chowati,
sniffing the air. “Spring comes behind the cold.” It put me in mind of Drucilla’s
warning, but even that could not dampen the exhilaration. All too soon, someone
gave a sharp whistle—Uru-Azag, I daresay—and it filled us with urgent terror,
setting off a scrambling race to return to the zenana. I made myself
wait, going last. No one objected. For a moment, I feared that they would seal
the boards and leave me—but no, there was Rushad on the inside, his eyes wide
with fear as he extended a hand to help me through. Uru-Azag, his face oily
with sweat, shoved the boards in place. That evening, before the Mahrkagir’s
summons, Imriel came to my chamber. He hovered inside the beaded
doorway, uncertain and frowning in the light of my single oil lamp. I sat
cross-legged on my bed, waiting. I lack Joscelin’s gift with children, but this
one, this child, I understood. “Why did you say my mother sent
you?” he asked. “Because it is true,” I replied. “She
asked me to find you.” “No.” Imriel shook his head,
eyeing me suspiciously. “My mother is dead, and my father, too. They died of an
ague aboard a Serenissiman ship and asked
Brother Selbert to take care of me. I know, he told me so. Why would Brother
Selbert lie? How do you know him?” “Your father is dead, that much is
true. But when you were eight,” I said, ignoring his questions, “Brother Selbert
took you to La Serenissima. And you met a lady there.” “No.” A look of alarm crossed his
face, and his mouth formed a hard line. “Never.” I remembered what he had been
told; that the lady was his patron, and that she would be in grave danger if he
revealed it. “It was partly true, Imriel, and the lie only to protect you.
Brother Selbert believed his actions in accordance with the precept of Blessed
Elua.” “Elua!” The word was an agonized
curse in his mouth. “Elua is a lie!” For that, I had no words; none that
I could speak to this boy. Mayhap a priest or a priestess could have done, I do
not know. I know none who have endured Darљanga. “She is your mother, Imriel,”
I said instead. “The Lady Melisande.” “Why? One word; a single demand. It is
the question children ask most, I am told. It was a question of immense proportion,
coming from Imriel de la Courcel’s lips, and most of what it encompassed, I
could not answer. I do not know the will of the gods. If Blessed Elua had
willed Imriel’s presence here, I could not say why. But Melisande Shahrizai, I
knew, and it was to that I spoke. I had thought long and hard how I would
answer this question without revealing the tale in all its horror. “Your mother
did somewhat foolish, once, Imri,” I said gently. “It is why she cannot leave
La Serenissima, and it is why she has enemies. Because she loves you, she did
not wish her enemies to become yours. And that is why she and Brother Selbert
sought to protect you with a lie.” He looked away and I could see the
shimmer in his twilight eyes, but his jaw clenched and no tears fell. I remembered
the girl Beryl at the Sanctuary of Elua, composed beyond her years, speaking of
Imri. He was afraid of anyone seeing him cry. My heart ached for
the boy. “I don’t believe you,” he said through gritted teeth. “I don’t believe
you! Even if it were true, why would my mother send you?” His voice made his loathing plain. “Death’s Whore!” “Mayhap,” I said, unflinching. “All
the same, I found you.” And then Nariman came to summon
me, and we spoke no more that evening. It was a beginning. Fifty-Onethe skotophagotis
knew. I was not sure, not until the
night he urged the Mahrkagir to share me among his men. If I have not made it
clear, I may say so now; Gashtaham was clever. Sometimes the Mahrkagir listened
to him, and sometimes he did not. The priest had a knack of knowing when he was
able to exert his will over the ruler of Drujan, and plying it expertly. It was at one such time that he
convinced the Mahrkagir to share me. I could not hear what he said, not
all of it. The priest murmured low into his lord’s ear. I caught a word here
and there, enough to gather the gist of it. I had grown haughty, over-proud,
confident in the Mahrkagir’s favoritism; I ruled the zenana like a
queen, threatening to invoke my lord’s displeasure on any who opposed me. It was a lie, of course. Nothing
had changed in the zenana except that I was viewed by some with wary
skepticism instead of outright despite. The spirit of conspiracy that had
opened the garden had not died, but it had returned to dormancy, waiting. And I
had no plan to reawaken it, nor yet to make use of it. “No favorite, my lord, but has
known herself fit prey at the Mahrkagir’s whim for the wolves of Angra Mainyu,”
the priest said smoothly. “It would be duzhvarshta indeed to shatter this hollow
arrogance.” Restless with drink and boredom,
the Mahrkagir agreed, a mad gleam in his eyes. “Tonight!” he shouted, banging
his cup on the table. “Let it be tonight, then!” Grabbing my wrist, he rose to
his feet, bringing me with him, holding my arm above my head as if to display
a trophy. My lips formed a protest, but he was already addressing him. “This will be tonight’s
entertainment! Let the wolves of Angra Mainyu fight amongst themselves, and
whosoever among you prevail shall have my lady Phиdre!” They were on their feet, roaring,
fierce, filthy warriors in piecemeal armor. It was all Drujani that night, no
Tatars among them. I saw, for an instant, the dreadful shock register on
Joscelin’s face. “My lord, no,” I whispered, even as the Mahrkagir dragged me
by the wrist into the aisle between the tables, pushing me into a forming
mкlйe. “No.” After that, it was chaos. A
Drujani warrior caught me in his arms, pulling me close and laughing; then
another struck him hard atop the head with a dagger-hilt, and someone else
grabbed me from behind. I don’t know what happened to him. From the corner of
my eye, I saw Joscelin borne down by a swarm of Drujani. One of them had leapt
from the table atop his shoulders; he’d never even had a chance to draw his
sword. I daresay he might have, that night. A pile of leather and steel and
limbs writhed on the floor, giving evidence to his struggle. The others pressed
close around me and I felt like Imriel, fighting with tooth and claw to keep
them off as I was jostled and groped and snatched from one man by the next. To no avail; a Drujani wielding a
broadsword cleared a space around him and then flung down his blade, seizing me
and bending me backward over a table, the heel of his hand under my chin. “Do
it, Kishpa!” a voice behind him laughed. “We’ll ward your back if you’ll give
us a turn!” The edge of the table pressed hard against my buttocks, and my neck
was strained. Someone was holding my arms. Tears stung my eyes as he pressed himself
between my thighs, fumbling at my skirts. Then came shouting, and the sound
of someone else waded into the fray. The pressure left my chin and my limbs
were free. I straightened to see Tahmuras in the thick of battle, his
morningstar a spiked blur as he whipped it in deadly patterns with effortless
skill. Men yelped and dove out of the way. One was already down, the side of
his head crushed and bleeding. Behind Tahmuras stood the Mahrkagir, unarmed,
calm amid the chaos, his mad eyes watching. No one laid a finger on him; no one
would dare. There was Tahmuras, for one thing—and a few paces away, there was
Gashtaham, stroking his staff of office, gathering darkness around him. None
of them seemed to care in the least that Drujani were being maimed or killed. And I was still in the middle of
it. A tall warrior staggered backward, knocking me half off my feet. Someone
else lurched into my left side, and ... how it happened, I cannot say. Only
that I fetched up hard against Joscelin, who
had somehow shaken his attackers and regained his footing. I knew. Even before I saw, I knew.
His hands closed on my upper arms, and I lifted my gaze to his face. Like the
Carthaginian looking at the sky, I could have wept. “Phиdre.” He spoke quick and low
in D’Angeline, his expression betraying nothing. “If I thought I could throw
before the Skotophagotis killed me, I would perform the terminus.
I don’t. Blessed Elua had best make his will known
fast, before I go mad here. I don’t know how long I can endure this.” Elua’s will. It was then that the
first terrible inkling of suspicion dawned. “I need time,” I whispered. “I
think... Please. A little while longer.” Joscelin said nothing, only
released me and bowed, looking past me to the Mahrkagir. The fighting had
settled. One man dead, and another dying; half a dozen others lay groaning. The
Mahrkagir was smiling. “I changed my mind,” he said calmly, taking my hand and
leading me back to the head table. “Gashtaham, that was a foolish idea.” Like Joscelin, the priest only made
a bow in reply, the girdle of finger-bones rattling at his waist. He had killed
his own father and eaten his heart, and there was no annoyance at the Mahrkagir’s
rebuke in his expression, only the guarded satisfaction of a man who has
confirmed a long-held theory. It made my skin crawl to see it, so I looked
away. At the far end of the opposite bench, Tahmuras was wiping blood and bits
of hair and flesh from his spiked mace. He gave me a long, measuring gaze, and
there was hatred in his eyes. He knew, too. And he did not welcome the news. That night, the Mahrkagir was
zealous in his attentions and there was something new in his manner, heated and
triumphant. With his hands and teeth, he tore at my flesh, leaving his mark on
my skin. It was a conquest, not only of me, but of all others who sought to
possess me, and his victory was in my yielding. I knew it well, for many of my
patrons have been possessive. Whether he knew to name it or not—and I do not
think he did—the Mahrkagir of Drujan had discovered the hot pleasures of
jealousy that night. It was what Gashtaham had sought
to confirm. Afterward, in the zenana, I
asked Rushad how the vahmyвcam was made. “As for that, lady, I cannot say.
Only that the Вka-Magus-in-training makes a dedication of his offering, and
they are linked in the sight of Angra Mainyu. After ...” He hesitated. “It is
done alone, in darkness. I have heard it must be done with bare hands, or with
an iron knife. And I have heard the victim must be throttled with the girdle of
a living Magus. I do not know.” “But the others, the other
Вka-Magi, are not present?” “For the dedication. For the
offering ...” He shook his head. “No. The pact is made alone. No aid may be
given, no support. Only death and darkness.” I nodded. “Thank you, Rushad.” Outside Darљanga, spring was
coming to Drujan. It was not often that Nariman the Chief Eunuch was absent
from the zenana long enough for anyone to venture into the garden, but
there were times. I went, when I could, and gauged the rising warmth in the
air, the moisture of spring winds, wondering when the northern passes would
thaw. And I gauged, too, the height of the garden walls. It was useless as a
means of escape, leading only to the pitched roofs of the inner palace. A man
with a grappling hook and a rope might be able to scale them, though. I
wondered if Joscelin would dare. Probably. But I didn’t think it was worth
the risk. It would have been a simple enough
matter to get a message to him, if there was anyone summoned to the festal hall
whom I dared trust. There wasn’t, not yet. So I waited, living out endless days
in my private hell. Drucilla tended my injuries without comment. Time and
again, my flesh healed cleanly, only to be torn and
ravaged anew. I grew inured to the pain. Not the nights of iron and blood—no,
never that—but the inevitable dull aftermath. Ignoring it, I walked the length
and breadth of the zenana, considering escape routes. Unfortunately, there weren’t any. “You’re mad,” Drucilla said. “You’ll
get us all killed!” “For what? Walking and thinking?”
I cocked my head at her. “Drucilla, has anyone ever tried to kill the Mahrkagir?” “What?” Her face went pale. “You are
mad.” “They search us for weapons.
Someone must have tried.” “Someone did,” she said grimly. “It
did not end well. Her punishment ... well, there may be worse ways to die, but
I cannot think of any. Ask someone else, if you want to know it; I do not care
to remember. His lordship may be insane, Phиdre, but he’s a trained warrior,
and not careless with his life when his priests are
not there to protect him.” Unless it was someone he trusted,
I thought; someone he loved. And the surety of it gripped me
like a storm, until I had to bow my head in horror and weep, mumbling for Drucilla
to leave me, that I needed to lie still against the pain. I lay curled on my
bed, staring at the jade dog figurine on my shelf. Once upon a time, the
Mahrkagir had been a boy with a dog. I did not know if I could do it. Blessed
Elua, I prayed, is this your will? Might even he not be redeemed through love? I already knew the answer. The boy
with the dog had grown into a monster. And as much as it might pain him, as
much as his black, black eyes might grow lustrous with tears, he would take the
gift of love and offer it on the altar of Angra Mainyu. He would make me
beg for death and grant it as a final, loving boon, whispering endearments as
he ate my heart. Unless I killed him first. It terrified me even to think it,
so I thought of other things instead, such as how we were to escape if I did
it. And to that, I had no answer. If what Rushad had told me was true, the
power of the Skotophagoti, the Вka-Magi, flowed through the
Mahrkagir. Their powers would be broken with his death. Well and good; that
left only the whole of the Drujani army. If we could take Darљanga, I
thought, we could hold it, at least for a while. Long enough, mayhap, to commandeer
a ship and escape along the coast of the Sea of Khaspar to Khebbel-im-Akkad—or,
at the least, to send word via the sea route. I did not doubt that the Lugal
Sinaddan would descend upon Drujan in all haste if he knew. I could only pray
it did not result in a second bloodbath like the one that had begotten the
Mahrkagir. Taking Darљanga was the only
problem. That, and committing murder. I sat upon my carpet and watched
the zenana on an afternoon when Nariman was absent, gauging its mood.
They worked together to enjoy the garden, posting watchers, setting up a
warning system. Not all, of course—many preferred the escape of opium
dreams—but enough. I watched the blue smoke curling from an Ephesian
water-pipe, and wondered how much opium was present in the zenana, and
how much it would take to drug the garrison. I remembered the pellet Rushad had
offered me, and wondered if it could be placed in the food, or whether it would dissolve in drink. Kumis, I thought, would mask
the taste of anything. “Watching and listening,” Kaneka
called from her couch. “Always watching and listening. You are not practicing
your Jeb’ez, little one, though I gave you permission.” “Yequit’a, Fedabin.” I bowed from
the waist. “I was thinking of somewhat else.” “Your storm-lord?” She laughed,
the others laughing with her. “No, Fedabin Kaneka.” On a whim,
or something like it, I told the truth. “I was wondering whether or not opium
dissolves in liquid.” Kaneka’s brows rose. “Why such a
thing? Will no one share a pipe with the Mahrkagir’s favorite? Well, then, beg
him for one, or eat it in pellets, if you will.” “It is a thing I wonder, that is
all.” It bothered her; I saw the
thoughts flicker behind her frown. “No. It must be brewed in water, to be
drunk. The resin of the poppy must boil a long time.” “Ah,” I said. “Thank you, Fedabin.” “Come here.” Her tone was
peremptory. I rose and went to kneel on the Jebeans’ carpet. Kaneka stared at me
with hooded eyes. “You did that,” she said, pointing to the garden door, the
posted sentries. “I saw. I watched it happen. The others, they forget. I don’t.
Why?” “For Imri,” I said. “I wanted him
to see the sky.” “That boy.” Her voice deepened. “He
does not even like you.” It was true enough. Having dared
two steps forward, coming to see me, Imriel had taken a large step in retreat,
unwilling to accept the truth of what I had told him. I shrugged. “It does not
matter.” “It matters in here,” said Achara,
one of the Nubians. “He is only a child,” I said,
thinking of Melisande’s words. Let him live to hate me, then; only let him
live. Kaneka laughed, harsh and dark. “There
are no children here,” she said. “Whose wine were you thinking to lace with
opium, little one? Lord Death’s?” “No.” I smiled at her. “There is a
great deal of opium in the zenana, Fedabin Kaneka; enough to dull the
wits of the entire garrison of Darśanga for a single night. I was only
thinking, no more.” Something behind Kaneka’s eyes
closed, rendering her face mask-like. She looked at me without speaking for a
long time. “Dangerous thoughts,” she said at length. “And dangerous words.” “And even more dangerous deeds,” I
said softly. “Yes, Fedabin. That is why I say they are only thoughts and no
more. It would endanger the entire zenana to speak them openly, would
it not? And to render them deeds ...” I shrugged. “Of a surety, some of us
would die. All, if we failed.” Her hand flashed out to grab a
fistful of my hair, yanking my head forward as she leaned down from the couch
until our faces were mere inches apart. I could see the red veins lacing the
whites of her eyes. “I will not die for your dangerous thoughts, little one, do
you hear?” she said, her breath hot against my face. I could smell the sharp
sweat of fear on her. “No one here will! Hope kills in this place, and betrayal
kills quicker. Only those of us who have learned to live with Death, to keep
him at bay one day at a time, endure. Better for us all if you keep your mouth
silent on these thoughts!” “You will die here, Kaneka.” With
her face loomed over mine, I somehow managed to say it unflinching. “When is
the only question that matters. One day, your dice will call your number, and
your charms of thread and bone will not avail you.” Kaneka released me with a Jebean
curse. “Not while you live!” she spat. “I do not fear Lord Death’s men, grunting
fools. Only him. And while you live, he will summon no other, Death’s Whore! I
know this to be true. The dice do not lie.” “My number,” I said, “has already
been called. Whose will be next?” And with that, I left them, a low
buzz of Jeb’ez following me. Amidst the angry reactions, I heard
someone—Safiya, I thought—remark thoughtfully that it was known a cook in the zenana
was enamored of Nazneen the Ephesian, and surely he would boil opium into a
tincture for her sake. And then Kaneka ordered her to silence, and they spoke
of it no more. I went to my chamber and sat on my
bed, trembling at the risk I had taken. The
little jade dog on my shelf stared at me with bulging eyes, reminding me that
betrayal from within the zenana was the least of my fears. Kaneka spoke
truly—in this place, hope could kill, and betrayal quicker. But if I died in Darљanga, it
would be at the hands of love. I have known love in my lifetime;
known what it is to love, and be loved. I had it first from Hyacinthe, my
truest friend; from my lord Delaunay, who redeemed me, and from Alcuin, the
brother of my childhood. Truly, it is in loss that we learn a thing’s true
value. There are loves I have never
known, whose lack I have mourned half-unknowing—for my parents, who sacrificed
me on the altar of their own passion, for the children I dared not bear. But I
have known the love of good comrades and stalwart companions, of a sovereign
whom I admired and revered to the depths of my being. I have known love in all its
cruelty; so I thought, before this. Melisande’s voice haunted my memory. We
are bound together. When all was said and
done, it was true; there was an inextricable link between us. But ah, Elua!
There were blasphemies here such as she had never dreamed. Love may be cruel,
but even its cruelties can be profaned. And I have known love that defied
all odds. Thinking of Joscelin, my throat
grew tight. His face, taut with despair, swam before my face. His part in this
was harder, so much harder than I had reckoned. Already, madness nipped at his
heels. I had asked too much of him, and I did not know how much longer he could
endure. All I could do was pray. Fifty-TwoSPRING CAME to Darљanga. In the garden of the zenana,
it brought a few pale seedlings, straggling, weedy things pushing through the
crumbling soil in the corners where the scorched, salted earth was less barren.
There was a slow-witted girl from the island of Cythera who tended them
whenever she had a chance, crooning over them, bringing stagnant water from the
pool inside in a tin cup to nourish them. I would have thought it more like to
kill them, but they grew all the same, stubborn little shoots inching toward
the sun. Betimes, Imriel would help her,
unexpectedly patient, and I remembered the simple-minded acolyte at the Sanctuary
of Elua and her gift with animals—Liliane, who bore my mother’s name. Imriel
would have known her, of course, nearly all his life. I remembered how our
mounts had followed her unbidden. And I remembered too how the Skotophagotis
had ridden his ill-tempered ass without so much as a halter. The gifts of Blessed Elua. The power of Angra Mainyu. One of these would prevail, here
in Darљanga. And I, who bore this knowledge alone, shuddered under the weight
of it. Weak and craven, Kaneka had called the gods of Terre d’Ange; last-born,
spineless servants. Even Imriel despised them, and Joscelin ... I did not know
what Joscelin believed, not now. He had been Cassiel’s priest, once. Now he
lived the damnation he believed he had accepted when he chose love over duty. All around me, the palace of
Darљanga breathed darkness and hatred, the hunger of Angra Mainyu waking anew
to spring and the prospect of new life to destroy. Its numbers were swelling.
From all over Drujan and elsewhere, the
Вka-Magi returned to the palace, to the Mahrkagir. First there were three, in
the festal hall, then five, then eight. The apprentices came too, the scouts in
their bone girdles, preparing for their final ordination. And the Tatar tribesmen came in
droves. Including Jagun of the Kereyit
Tatars. Rushad heard the rumor first, and
I prayed it was not true, prayed that Blessed Elua would intercede. ’Twas to no
avail. Nariman the Chief Eunuch’s face told the tale, his fat cheeks quivering
with pleasure as he smiled, his pointing finger summoning Imriel to the festal
hall. “You are to attend the Kereyit warlord,” he hissed. “See he is
well pleased at the banquet!” Imriel’s expression went stony. No
one wept for him. I didn’t dare. In the long corridor, he walked
like a condemned man going to the gallows, and my heart bled for him. Uru-Azag
gave me a sympathetic glance. There was nothing he could do, either. The festal hall was packed; a full
score of us had been summoned. I took my place at the Mahrkagir’s side. By this
time, it was well established. He kept me next to him as if I were his Queen,
even greeting me with a courtly kiss, his eyes mad and adoring. And at his side,
I too presided over hell. The Kereyit Tatars had a place of
honor at one of the front tables. I knew Jagun at a glance by the way the
others deferred to him. He was resplendent in fur-trimmed armor,
broad-shouldered with a horseman’s bandy legs, and he shouted his approval when
Imriel was sent to attend him, banging a tankard of kumis on the table. At least, I thought, the Tatars
are not willfully cruel—not like the Drujani, who followed the creed of Angra
Mainyu. And not, Elua be thanked, like the Mahrkagir, for whom night was day
and cold was hot and atrocity was an innocent pleasure. Still, they were fierce
and savage, and I saw the tears of helpless rage in Imriel’s eyes as Jagun of
the Kereyit fondled him, roaring with laughter when he resisted. “Jagun wants the boy,” the
Mahrkagir confided to me, watching it. He laughed. “If he will swear
allegiance, all the Kereyit will follow, and the Kirghiz and the Uighur will
follow them! We will march upon Nineveh!” His eyes shone. “Khebbel-im-Akkad
will fall to us, оshta, and it is only a beginning. We will sweep across the
land like a dark wind. You will see.” He smiled at me. “Your fearful gods are
impatient to kneel before Angra Mainyu as you are to kneel at my feet. Tell
them I am coming, оshta. It will not be long.
When Jagun and the Tatars agree, I will come for them, and I will make of their
destruction a wondrous ill-deed.” “So you will give Jagun the boy,
my lord?” I made myself ask him. “Not yet.” He shrugged. “Gashtaham
says we cannot move until after the vahmyвcam, anyway. There will be more
acolytes, after the offering, and more Вka-Magi will be dedicated, who are
worth a thousand warriors each—and something else, he says, something special.
I thought I knew, once, but that was before ... look, оshta!” He laughed again.
“See how your D’Angeline lord Jossalin stares at the boy! I think he is
jealous, my Bringer of Omens. I knew he would desire the boy if he saw him!” “Send him to him, then.” My voice
sounded hollow to my ears. I forced myself to smile at the Mahrkagir. “And then
Jagun will be jealous. If his blood is heated, he will be quicker to strike a
bargain and be done with it.” “It is a clever thought,” he said
in approval. “I may do it, soon. Not yet. I want Jagun to keep his hunger.
Certain license I have granted him in this hall, but he is forbidden the final
prize. There is time, before the vahmyвcam. Then, after it is done, he may
possess the boy in full.” He caressed my cheek with cold fingers. “See how much
you have taught me of desire, оshta! I have grown wise in its ways.” I nodded, closing my eyes against
the terrible thrill of his touch. “When is the vahmyвcam, my lord?” “Oh, that.” The Mahrkagir stroked
my breast, teasing the nipple to erectness and squeezing it hard, laughing
softly as I bit back a whimper of pleasure. It was still a favorite game of
his. “Ten days.” The hall reeled in my vision as I
opened my eyes, hazed in crimson, the pulse of desire beating hard in my blood.
I gripped the tabletop hard, nails digging into the wood. One of the Вka-Magi
came to speak to the Mahrkagir, who released me. The Вka-Magus looked at me out
of the corner of his eye, a pleased smile hovering about his lips. And Joscelin was staring at me
with no expression whatsoever. I lifted my hands from the
tabletop and spread my fingers. Ten days. With a brief nod, he looked away. The remainder of the night is
blurred, run together with others, too many others. Nothing was different, save
that Imriel was there—and more, more Вka-Magi, more Drujani, more Tatars. What
I could not bear to watch unflinching, I avoided. It is a coward’s excuse, I
know, but I had endured too much to give
myself away now. In time, the Mahrkagir led me away to his quarters and I was
granted an anguissette’s reprieve,
forgetting everything in the exquisite depths of pain and humiliation, until
it ended and awareness returned in a rush, misery trebled by renewed
self-loathing. I was returned to the zenana
before Imriel. Always before, I would go to my
chamber and sleep for some hours when the Mahrkagir had finished with me. This
time, I waited, kneeling on my carpet, enduring the dull throb of pain. Rushad
and Drucilla hovered alike, both distraught. I kept my gaze fixed on the
latticed door and ignored them. It was over an hour before he
returned, Uru-Azag escorting him, and the boy Imriel who returned was not the
same I had known, the one who had spat in my face and led me a merry chase
about the zenana. This boy walked stiffly, his face blank and dazed, no
trace of defiance in his eyes, only uncomprehending hurt. Uru-Azag let him go,
bowing imperceptibly as Imriel stumbled with leaden steps toward his couch. An island of Chowati lay in his
path. It is true that Imri had plagued them on more than one occasion, pinching
sweets, trading insults. There was no real harm in it ... but in this place,
cruelty bred cruelty. I cannot think why else Jolanta, the most ill-tempered
among them, chose to torment him in that moment. I only know that she did. “Little rooster,” she called
maliciously to him in zenyan, “little cock, where is your crow? What is wrong,
have the Tatars taken your balls?” She threw back her head in laughter at his
blank stare. “Come, boy,” she said, spreading her legs and rubbing herself, “you’d
best use them while you have them, young or no, before you end like the Skaldi!” “I say he’s lost them already,”
one of the others offered, rising from her couch. Imriel blinked, pushing her
hands away as she reached to undo his breeches. Another caught him from behind,
pinning his arms. Panicked, he began to struggle, uttering a high, terrible
sound. “Any wagers? Is the little rooster’s staff still working?” Light-headed with fury, I did not
know I had gotten to my feet. The world had taken on a familiar scarlet tinge.
My ears were ringing with the terrible sound Imriel was making, and something
else, something that blew through me like a wind, a buffeting bronze-winged
storm. I drew a breath that seared my
lungs like fire and shouted. “Let him go!” The words resounded like a whip-crack
in the zenana, an echoing silence
following. And in the silence, a hundred pairs of eyes stared at me. Jolanta of the Chowati was no
coward. In the silence, she rose from her couch and picked her way across the zenana
to confront me. “Why should we? Who are you to order it?” I held my tongue and did not
answer. “Her name,” said a man’s voice,
cracked and harsh, speaking crude zenyan, “is Phиdre nу Delaunay, and she once
walked across a war into torture and sure death to save her country.” Erich’s
lips curled as he pushed himself up against the wall. “From the Skaldi.” “You knew,” I whispered, gazing at
him. “I was six,” he said. “The
defeated always remember.” Jolanta blinked, opening and
closing her mouth. Like a dark shadow, Kaneka appeared at her side, sliding an
ivory hairpin from her thick, woolen hair. It had a point on it like a dagger,
and nearly as long. She gestured with it, smiling pleasantly. “Go back to your
island, Chowati.” I started. “Imriel.” “I’ll check on him.” It was
Drucilla, steady and efficient. “There’s nothing you can do for him right now.
Kaneka, Nariman is coming.” With an unobtrusive motion, the
Jebean woman slid the ivory pin back into her hair, and Jolanta sidled away toward
her couch. Nariman approached, waddling and officious. “Lady,” he said to me in
zenyan, breathing hard, dislike in his small eyes, “do not shout in my zenana.” The hand of Kushiel had not
entirely left me. “Listen to me, little man,” I said
in Old Persian. “Whether I like it or not, I am the Mahrkagir’s favorite. If
you don’t stay out of my way, I will ask him for your head on a platter. And if
he’s in a good mood, he may well grant it to me. Do you think he loves you so
well, for opening the door to the Akkadians thirty years ago? Your position
here is a bitter jest that has outlived its time.” He blanched. “Favorites change,”
he hissed. “Or die. Accidents happen, in the zenana.” “Yes,” I said, unimpressed. “And
if one happens to me, I promise you, you will have a horde of angry Вka-Magi
here wondering why.” Nariman went. Kaneka folded her arms and looked
at me. “Erich,” I said, ignoring her, “Rushad
said you spoke no zenyan.” “A little,” he replied in Skaldic.
“No more. I learned to listen, watching you. And I have been here a long time.”
His gaze was bright and grim behind his
tangled yellow hair. “You escaped from Waldemar Selig’s steading in the dead of
winter. I know. We tell stories about it. I knew you by your eyes, and the
scarlet mark. Do you have a plan to escape from here?” “I might,” I said. “Only it will
take the zenana’s aid to do it.” “Is the sword-priest with you?” he
asked. “The one who defeated Selig at the holmgang?” I hesitated. “Yes.” “Good.” Erich smiled, cold as
death. “Whatever it takes, I will do it. And don’t... don’t worry about the boy.
What happens to him now, he will survive, if his will is strong. Lord Death and
his bone-priests, they have told him, if he does what is asked of him, he will
keep his manhood. That he is being saved for something special.” His mouth
twisted. “They won’t unman him until he believes it.” I swallowed, tears in my eyes. “I
am sorry, Erich.” His shoulders moved in a shrug. “I
am paying for someone’s sins. Maybe Selig’s, who knows? I was six. It does not
matter to the gods. If I live, I will ask a priest of All-Father Odhinn why I
was chosen for this, if I die ...” He shrugged again. “Let me do it with a
sword in my hand, and I will die with your name on my lips, whether you are my
enemy or no. You should go, now, and talk to the tall black one before she throttles
you. She could lead a steading, that one. Many women would follow her lead.” I glanced involuntarily at Kaneka,
who raised her eyebrows. “I will. Erich, thank you. I swear to you, I am not
your enemy. Not here, not in this place—and not after, either. I will not blame
the Skaldi for Waldemar Selig’s war.” “It does not matter.” He closed
his eyes. “You sang me songs of home. I would have died blessing you for that
alone.” I would have said something else,
but at that point, Kaneka’s hand closed on my shoulder. “It is time, little
one,” she said dourly, turning me to face her. “Time we talked.” “Yes.” I eyed her ivory hairpins. “It
is, Fedabin.” I led her into my chamber and lit
the oil lamp, fumbling with the flint to strike a spark. Kaneka drew up the single
stool and sat watching, her eyes gleaming in the near-darkness. At last the
lamp kindled, a warm glow illuminating the room. I sank onto my pallet with a
sigh, raw and aching with pain, unwashed, aware of it in every part now that
Kushiel’s presence had left me entirely. “Who are you?” Kaneka asked. “Why
are you here?” I looked squarely at her. “Erich
spoke truly. I am Phиdre nу Delaunay, Comtesse de Montrиve, Naamah’s Servant
and Kushiel’s Chosen. And I have come for the boy, Imriel.” “The Skaldi knew you.” “His country invaded mine, once. I
did somewhat to stop it.” Kaneka showed her teeth in a
smile. “Something they tell stories about.” “Yes,” I said. “It seems they do.” “You must have been a child at the
time.” She looked at me, considering. “Do they tell stories of you in your
homeland, little one?” “Some,” I said, thinking of my
place in Thelesis de Mornay’s epic Ysandrine Cycle, of the poems of Gilles
Lamiz, of the tales of the Night Court and the gossip of the palace and in the
streets of the City of Elua. “Yes, Fedabin, they tell some.” “The boy does not know.” “No.” I shook my head. “He doesn’t.
He was raised by priests, who took care he heard no such stories.” “He does not know you,” she said. “And
yet you came for him. Why?” “Because,” I said, “I promised his
mother that I would. And because my gods required it of me.” I permitted myself
a smile, tinged with bitterness. “My weak and craven gods.” Kaneka regarded me. “You must love
one of them very much,” she said. “Either your gods, or the boy’s mother.” I laughed, at that—I could not
help it. “Fedabin Kaneka,” I said, dragging my hands through my disheveled
hair, seeking to regain my self-control. “Let us end this dance, because I do
not have time for it. In nine days ... nine days! ... the Вka-Magi of Drujan
will hold their sacrifice, the vahmyвcam. And unless I am very much mistaken,
which does not happen so often as you might suppose, I fear it is their
intention that the Mahrkagir make me his offering. You see,” I said, holding
her gaze, “he has learned, against all odds, to love. And if he is allowed to
offer that upon the altar of Angra Mainyu, he will take on such power as
makes everything that came before seem as child’s play.” Being dark of skin, Kaneka could
not blanch; instead, she turned grey. Still, she did not look away. “You do not
propose to let him.” “No,” I said, looking at the top
of her head. “I propose to borrow your hairpins.” Kaneka’s hands, laced between her
knees, trembled. “You would kill Lord Death.” I could not say it. I only nodded.
At that, Kaneka did look away. Tears stood in the corners of her eyes. “What
becomes of us?” she asked. “What becomes of the zenana? What vengeance”—the word was a harsh one, in zenyan—“will his followers wreak?” “None,” I whispered, “if they are
dead or incapable. Kaneka, listen to me. The power of the Вka-Magi flows
through the Mahrkagir. If he is slain, it leaves only the soldiers. And if the zenana
helped ...” I swallowed, “... if they did, if they hoarded their opium, if the
cook who is enamored of Nazneen the Ephesian rendered it into a tincture, and
the women of the zenana served it to the garrison in kumis and beer and
wine, on the night of the vahmyвcam, when there is bound to be feasting ...
Kaneka, we could take Darљanga.” “We.” She looked back at me,
mask-like, ignoring her own tears. “A handful of unarmed women. A boy.” “And Erich. And the Akkadians, who
have knives. They will fight, I know it.” “You are so very sure,” she
murmured. “Little one.” “No.” I swallowed again, trying to
consume the lump of fear lodged in my throat. “I am so very desperate, Fedabin,
because I cannot do this alone, and I think if I fail, we are all dead. You and
me and Imriel, and everyone in the zenana, and I do not know where it
will end, because if I fail, I will be dead at his hands, and if that happens,
I cannot see anyplace on this earth where Angra Mainyu’s power will be halted,
and I think, although I am desperately afraid I may be wrong, that this is why
my gods have sent me here. Fedabin Kaneka, I have told you only true stories.
If I place that which I hold dearer than life in your hands, will you lend me
your hairpins?” Kaneka looked at me without
speaking, and in a single, abrupt gesture, removed the twinned ivory pins from
her hair, placing them in my open hands. I gazed at them, the long shafts
tapering to dagger-points, and closed my hands upon them. They retained the
warmth of her. It was the one thing I had not been able to conceive—how to get
a weapon capable of killing past the guards. “I was scared,” Kaneka said
shortly. “Too scared to try it.” I nodded, understanding. “He would
have killed you if you had. Fedabin Kaneka, I will keep my bargain. There is
one other weapon that we have. They tell stories about him in Skaldia, too.” Fifty-ThreeTHE DAYS that followed were among
the most terrifying of my life. As hard as it had been to bear my secret alone,
it was worse to have it shared, rendering so many of us vulnerable. The
whispering was constant as the conspiracy grew. I was sure, at any instant,
someone would speak carelessly in front of Nariman, and all would be lost. None of it would have been
possible without Kaneka. Bullying, cajoling, threatening—it was she who
converted the others to our cause, convincing them to surrender their precious
allotments of opium. Not all, but many; enough. Drucilla assumed charge of it,
carrying the growing ball of resin in her physician’s basket. When it was the
size of a man’s doubled fists, she gauged, it would be sufficient to affect the
entire garrison. Rushad too proved an invaluable
ally. Although the prospect of it rendered him pale and stuttering with fear,
he nonetheless provided a steady flow of information regarding the dedication
ceremony, and the feasting that would accompany it. It was Rushad himself who
would bring the opium tincture to the festal hall, late in the proceedings, and
see it dispersed among the myriad pitchers of beer and kumis. I do not think he would have found
the courage, if not for Erich. The Skaldi’s reemergence into the world of the
living filled him with joy, and he held me personally responsible for it. They
were an unlikely pair of friends, the young Skaldi warrior and the slender
Persian eunuch. Still, Rushad doted on him, and for his part, Erich bore it
with a certain fond tolerance. As for the Akkadians, I told
Uru-Azag myself, and not without a good deal of trepidation. He heard me out silently
and, for a long moment, only stood and stared, fingering the hilt of his curved
dagger. “Opium alone is not enough,” he
said shortly. “There will be fighting. And men in the grip of delusion are dangerous.” “But unskilled,” I said. He nodded, thinking. “If we could
get to the fishing boats, it might be enough. Drujan has no fleet to give
chase. Still. Daggers are of little use against swords. And there will be two
guards posted at the upper entrance to the zenana. Even that night.” “The guards will be dead,” I said.
“You can take their swords, their armor.” Uru-Azag frowned, brows meeting
over his hawklike nose. “Who will kill the guards?” he asked. “You?” “No.” I shook my head. “The
Mahrkagнr calls him the Bringer of Omens.” The Akkadian laughed with harsh
delight. “Him! Ah, then, I see.” “You will do it?” He stared into the distance over
my head, weighing the matter. “You are mad, you know. It is likely that we will
all die.” “It is possible,” I said. I
thought of Erich’s words. Like the Skaldi, the Akkadians had been warriors,
once. “It would be a warrior’s death, Uru-Azag. Not a slave’s.” “It would.” He looked at me. “Nariman
will be a problem. I will kill him myself. It will be a pleasure to slit his
fat throat.” I repressed my surge of relief and
only nodded. “And the others?” “They will fight.” He smiled
grimly. “It would shame them not to. Your god, lady, must be a mighty warrior,
to inspire such courage.” A hysterical laugh caught in my
throat. “No,” I said, half-choking on it. “But he is a prodigious lover.
Believe me, Uru-Azag, in this place, it is the more dangerous of the two.” The Akkadian only looked at me
askance, and went about his business. It didn’t matter. They thought me mad,
god-touched. It had made me a pariah, before. Now it made me an icon, a
catalyst. The signs had spoken ... Kaneka’s dice, the ringing tone’s of Kushiel’s
presence, the Skaldi’s return to life. It was enough. He would fight; they
would all fight. It left Imriel to be told. I had
not done it yet. On the first day, I had gone to
see him after Kaneka and I had finished. Drucilla had examined him—this time,
he had allowed it. He had been beaten with a lash, and there were marks of
branding on the skin of his buttocks; Kereyit runes, indicating possession as
one might mark a herd-animal. Prohibited from
possessing him, Jagun had nonetheless marked Imriel as his own. He was not injured
badly, as such things went in the zenana, meaning he would not die of
it. She had slathered his welts and burns with Tatar horse liniment and gave
him a dose of valerian against the pain, from a store she normally held in
reserve for the dying. Imriel was half-drowsing by the
time I saw him, and I hadn’t the heart to rouse him. I sat on the end of his
couch and watched him. “Phиdre,” he murmured. “Did my
mother really send you?” “Yes, Imri.” I stroked his fine
blue-black hair. “She really did.” “How did she know I was here?” “She didn’t,” I said softly. “But
Blessed Elua did.” I thought he might protest it, but
his unfocused gaze merely wandered. “When you shouted,” he whispered. “When
you shouted ... it made me think of home, and the statue of Elua in the poppy-field
... one of the goats used to follow me there, Niniver was her name, and she
crawled under the fence ... she was so little and I fed her with a bottle when
her mother died, and Liliane helped me, and she would crawl under the fence and
follow me ...” His voice had drifted into silence
and he had fallen asleep. I stayed with him until I was sure he would not
awaken, aching with helpless tenderness. I had borne such marks upon my own
skin—but I was Kushiel’s Chosen, and it was of my own volition. I had entered
Naamah’s Service as an adult, aware of my own choices. Such a fate was never
meant for a child. I waited until his breathing deepened in sleep, and then
went at last to bathe. Afterward, he was fevered—out of
trauma, Drucilla said, and not infection, but he talked aloud in his dreams,
rambling, and I feared what he might say. “Be glad it’s only talking,” Drucilla
said darkly, and I didn’t know what she meant, not then. It mattered naught to the
Mahrkagir, who sent Imriel to attend to the Kereyit warlord in the hall the
next night, and the next. The feasting continued, and games of combat, too.
Again, Joscelin had to fight. He made it quicker, this time, conscious, I
think, of Imriel’s fearful gaze. The boy actually shrank back against Jagun
when Joscelin passed him. I could have wept to see it, though I understood.
Melisande’s treachery had taken me thus. For a D’Angeline to betray his country
is an unspeakable deed. After the combat, someone called
out for Joscelin to fight Tahmuras, and the shouts of accord rose, wagers being
placed. I do not think the massive Persian
would have been anything loathe to do it. He glowered under his brows, toying
with the haft of his morningstar, a bitter smile on his lips. I had seen him in
battle, and I knew enough to be scared. Peerless swordsman or no, it was not a
weapon Joscelin had faced before—and the giant was preternaturally gifted with
it. Joscelin bowed calmly to the Mahrkagir, awaiting his pleasure, only a faint
tightening of his jaw giving any hint of reserve. “What do you say?” the Mahrkagir
asked, laughing. “The Midwife of my Birth-from-Death, my protector Tahmuras,
against my Bringer of Omens? It would be a battle to shake the rafters!” He
waited for the shouting to die before dashing their hopes of a spectacle, an
impish gleam in his eyes. “No. These two, I need. Find someone I do not need to
die!” They did. They found a pair of
women of the zenana and made them fight, arming them with daggers and
pricking them with spears until they had no choice. One was Jolanta, the
Chowati; the other, a Kereyit Tatar, a gift of Jagun, who had very much hoped
to be given Imriel in return. I never even knew her name. Neither of them wanted to do it.
They circled one another, skirts knotted for freedom of movement, while the
Drujani jabbed at their bare legs. Eventually, fighting to win became
preferable to being pierced by a Drujani spear, and they did. Both of them knew
how to use a knife. Jolanta knew better. I saw tears in her eyes as she
straightened, the Tatar girl’s blood on her gown. If I had hated Jolanta for
tormenting Imriel, I pitied her now. She met my gaze briefly across the crowded
festal hall, while the Mahrkagir’s guests whooped and shouted, pleased at the
display. When she looked away, I saw her hand rise. Making a blood-stained
fist, she pressed it to her brow, and I knew it for a declaration of loyalty. “Come,” the Mahrkagir said,
smiling at me. “It will be an early night. The young men are hunting boar in
the morning, for the vahmyвcam.” I went with him. He didn’t know, not yet. Of that,
I was certain. I wondered when the Вka-Magi would tell him, and if they feared
he would refuse if he had time to consider it. I wished it were true. I was
sure it was not. I was his gift, his rare gift, filling him with wonderment and
delight, willing to wallow in the vilest of depravity. It would pain him, to
lay that gift upon Angra Mainyu’s altar. But he would do it, and believe it his
finest deed. The Вka-Magi watched us leave, and
they all smiled. Everyone was returned early to the
zenana that night, on account of the morning’s hunt. I wished I had
known. It might have been better, to plan something when a good portion of the
inhabitants were gone. It was how Joscelin and I had escaped from Selig’s
steading. Still, if we had used the opium that night, they would not have gone
a-hunting ... it does not matter, now. The date was chosen. The vahmyвcam, when
they would least expect it, when they would drink deep in celebration, when the
Вka-Magi were distracted, and when, I prayed, Angra Mainyu himself would be
sufficiently sated with sacrifice that he was slow to take alarm. I didn’t bother to wake Rushad,
only gave myself a cursory wash with tepid water from the morning’s basin and
crawled onto my pallet. There I lay, wakeful, listening to the sounds of others
returning. It was not often I had that chance. I knew their steps—the Akkadians’
heavier treads; Nazneen the Ephesian, who moved like a weary dancer; the swift,
angry pace of Jolanta. I heard Imriel among them, too, his agility gone, his
steps stumbling and leaden. But alive, and walking. I lay down
my head and slept. And awakened to piercing screams. The sound was indescribable,
ear-splitting, deafening. If I had not seen it with my own eyes, I would not
have believed a mortal throat, a single boy, could utter such a sound—and I say
that as one who endured the mourning wails of La Dolorosa for days on end.
There was nothing of grief in this sound, only utter terror. It sent me bolt upright
in bed, my heart racing like a distance-runner’s, knowing beyond surety it was
him. In the zenana, women
groaned, complained, uttered curses and orders to be silent, covered their
heads with cushions. Clad only in my shift, I make my way amid the couches. “Nightmares,” Drucilla said in
Caerdicci, meeting me halfway. Her shawl was clutched about her, her eyes dull
with sleep. “He had them in autumn, too. I have valerian.” “No,” I said. “I’ll go.” After a
moment, she nodded and stepped aside. Shrill and endless, the screams
echoed from the walls, until I had to grit my teeth against the sound. Only a
few lamps were burning, and by the dim light, I saw Imriel curled into a
thrashing ball, his hands fisted, eyes clenched tight, mouth stretched wide in
a rictus of terror. The cords in his throat stood out
like cables as he screamed and screamed, never seeming to draw breath. “Imriel,” I whispered, speaking in
D’Angeline, kneeling at his side, not daring to touch him for fear of what it
might invoke in his dreams, “Imriel, I’m here, it’s all right, I’m here.” His eyes flew open, and the sound
stopped. He stared at me uncomprehending, then drew in a long, ragged breath
and burst into tears. It was like a dam breaking. His
arms came around my neck, chokingly tight, and I held him while he sobbed, raw
and gasping, his entire body wracked with the force of it. Tears stood unheeded
in my eyes as I murmured meaningless reassurances. His cheek was hard against
mine, silky child’s skin, sticky and hot with anguish, his shoulders heaving. He was afraid of anyone seeing
him cry. I am not strong, but I am strong
enough; he was only ten years old, and light with it. I picked him up in my
arms and carried him to my chamber, the private chamber of the Mahrkagir’s
favorite, his arms wound tight about my neck, his grief echoing at my ear. And
there I lay down with him on my pallet and he clung to me, Melisande’s son,
burying his face against my throat, still jerking with the force of his misery,
soaking my shift with hot tears, until at last his sobbing subsided and his
limbs grew still and he passed, grief spent, into the dreamless sleep of utter
exhaustion with a child’s thoughtless ease, one hand still clutching my shift,
the other knotted in my hair. “Imriel,” I whispered, kissing his
brow. “Oh, Imriel!” And I lay for a long time
sleepless, aware of the unaccustomed weight, slight though it was, of a child
at my side, of his clinging arms. I knew, that night, that my life had changed.
I was not sure how, nor why. And since the gods gave no answer—not cruel Kushiel,
nor Naamah, nor Blessed Elua himself—in time, I slept. When I awoke, I knew myself
watched. He sat perched on the stool, heels
hooked on the rung, elbows propped on knees, watching me sleep. It was passing
strange to wake to that gaze, his mother’s sapphire eyes, in a child’s considering
face. “Did Elua send you here to die?”
he asked me. Only in the zenana of
Darљanga would that question sound so natural. “No,” I said. “I don’t think so.”
And I told him my plan. He listened carefully, frowning,
all traces of the nightmare-ridden child gone.
I did not overstate our odds. Imriel had been in Darљanga too long to believe a
pleasant fiction; longer than I. And besides, I would not consider it wise, at
any time, to mince truths with Melisande’s son—nor Ysandre’s cousin. I saw it
for the first time that day, the lineage of House Courcel in his features. I hadn’t gotten through all of it, only the zenana’s part.”
The Mahrkagir wishes to sow doubt in Jagun, and force him to pledge his oath.
I have urged him to play upon the Kereyit’s jealousy. Tonight, or mayhap tomorrow,
the Mahrkagir will send you to Joscelin Verreuil, the d’Angeline warrior. I
want you to tell him—” No further than that, and his eyes widened, a child’s again.
“Him!” he spat. “I hate him! He looks at me, and his face never changes. I
would sooner go with Jagun—” “Imriel.” I took hold of his
shoulders. “He is my consort. He won’t touch you.” His face worked; he was trying to
make sense of it. “He came here... ?” “He came here with me,” I said. “Because
I asked it of him, and because he swore a vow, long ago, to Cassiel, to protect
and serve me. To damnation and beyond, that is what he swore. And that is what
I asked.” “A Cassiline,” he echoed. “That’s
why he never smiles.” I nodded. It was close enough. “Will
you tell him what I have told you? On the night of the vahmyвcam, he is to
drink no wine, only water. A quarter of an hour after the Mahrkagir retires
with me, he is to go to the upper entrance to the zenana, and dispose of
the guards. If he can procure other weapons, it is all to the good. If not...”
I shrugged. “We will do what we can.” “I will tell him,” Imriel said. He
hunched his shoulders and looked at me. “Do you think we will live?” “I don’t know,” I said steadily. “But
we will try.” At that, he came off his stool,
flinging his arms about my neck and burying his face in my hair. “I am glad,”
he said in a muffled voice, “that you came here.” “So am I, Imriel,” I said to him,
meaning it. “So am I.” Fifty-FourON THE third day before the
vahmyвcam, the Mahrkagir knew. I did not need to be told. I saw
it, the instant I entered the festal hall. His eyes, always bright, glowed like
black suns. He was overjoyed. He was transcendent with it. His hands, when they
took mine, were trembling; ice-cold and trembling. “Ishta,” he murmured, embracing
me. “Ishta, beloved!” He took a step back and gave a radiant smile. “I knew, I
knew from the first! I knew that you were special. Such a gift, оshta, such a
gift you have given me. I sought, and knew not what I sought. I did not know it
had a name, until Daeva Gashtaham told me.” I smiled back, my hands in his. “Everything
I have is yours, my lord; everything I am. Of what do you speak?” He laughed, buoyant and joyous. “Not
everything, not yet! Oh, but I cannot tell you. It is a surprise, the greatest
surprise.” Embracing me again, he nuzzled my neck. These things, these tender
niceties, I had taught him. “You will live forever, оshta, through me; for ten
thousand years! It is the greatest surprise, I promise.” And so I smiled and smiled and
pretended I could not wait for the great surprise, and the Вka-Magi smiled too,
Gashtaham most of all, smiling at my innocent pleasure. It was the single
greatest performance of my life. Even Joscelin smiled, cool and amused, his arm
about Imriel’s waist while Jagun the Kereyit gnashed his teeth in fury. Imriel
played his part to perfection, resentful and withdrawn, pulling away at every
opportunity. In the Mahrkagir’s bedchamber ...
Elua. Some things are better left
unsaid. If there was anything to offset
the horror of it, it was seeing the life return to Imriel’s features after the
first night he was sent to Joscelin, the spark
of defiance rekindled in his eyes. “Even the Drujani are afraid of him,” he
said, gloating. “No one will touch me while the Mahrkagir has given me to him!
And he says he will not let them, ever.” “Did you tell him our plan?” I
asked. Imriel nodded, both feet hooked
about the rungs of the stool. “He says you are as mad as the Mahrkagir, and we
are all like to die.” I hadn’t expected anything
different. “Will he do it?” “Yes.” And so our plan progressed. The
palace of Darљanga boiled with activity. A dais was constructed in the festal
hall, to the rear of the covered well where once the eternal flame of Ahura
Mazda had burned. There were a good many new faces; Вka-Magi, their acolytes
and apprentices, and bewildered others—parents, siblings, loved ones, the unwitting
victims of the vahmyвcam-to-be. Negotiations continued, too, with the Tatar
tribesmen, with a handful of fierce Circassians who arrived unannounced. The Mahrkagir could scarce contain
his glee. If all went as planned, he told me, Drujan would march on Nineveh
within the month. And when Nineveh fell ... they would sweep south between the
rivers, and city by city, Khebbel-im-Akkad would be theirs, as it had been in
days of old. “It is a beginning, оshta,” he
told me. “Only a beginning!” His black eyes shone. “From thence ... where to
go? The Вka-Magi have travelled, these nine years—to Hellas, to Menekhet, to
Ephesus, even Caerdicca Unitas! No one can stand against us. And Terre d’Ange ...”
He caressed me, smiling. “Terre d’Ange, I think, will be the greatest prize of
all. I have heard stories of your land. It is for this I had the Вka-Magi seek
out one of your kind, one without peer, that your gods might know of me and
tremble, that I might plant the seeds of death among them, and Angra Mainyu
would be mightily pleased.” He laughed, soft and delighted. “They brought me
the boy, and I served notice upon his flesh at the end of a lash! I marked him
well, beloved. And they heard me, оshta, your gods heard me and knew fear. I
thought he would serve at the end—but I was wrong, оshta; so wrong. This is
more glorious than I could have imagined. Still, it was well that I waited, for
his pain carried the message.” He smiled at me. “You heard it, didn’t you?” I thought of my dreams, of Imriel
kneeling in the Skotophagotis shadow, if we failed, it would be no more
than the truth. I could only pray, for all our
sakes, that our desperate gamble succeeded. “Yes, my lord,” I said softly. “Oh,
yes. I heard it.” “As did your gods.” He laughed
again, caressing my cheek with cold, cold fingers. “And the gods of Terre d’Ange
have already given their answer, have they not?” “Yes, my lord,” I said, shivering.
“Truly, they have.” Thus, the palace. In the zenana,
a grim air prevailed, and our plans continued apace. The lump of opium in Drucilla’s
basket grew ever larger. The cook had sworn undying love to Nazneen the
Ephesian, and promised to aid her in boiling it to a tincture. I had not seen,
before, the effects upon addicts when the drug was withheld; I saw it then.
They went through agonies, bellies cramping, sleepless and feverish. “Let them be,” Kaneka said when
pity weakened my will. “They have endured it before. This time, it is of their
choosing. Let them be.” I did. And those who held back,
those who hoarded their opium, paid a price as great. The Ephesian boy, the
last surviving child in the zenana other than Imriel, died of it.
Although I cannot be sure of it, I think that the woman who tended him,
lovingly blowing smoke into his mouth, suffocated him with a cushion in the
dark hours of night. As for her ... I do not know how much opium she consumed.
Enough to make her dreams last forever. “Fadimah,” Nazneen said in
mourning tones, standing over her couch. The dead woman lay slack-faced and
still, the boy’s limp form clutched to her breast. “It need not have been so.”
And she looked at me, eyes moist under long lids. “No more. This is why I help
you. You see? No more.” I saw, and nodded. Words were not
enough for this death. Words. I lack them; I do not have
words to describe the courage of the women of the zenana in this time.
So many details! It was hard, so hard, to put together a plan of this scope, of
this magnitude, against odds so staggering it dries my tongue to think of it,
even now. For most of what happened, I can take no credit. Once the wheels were
set in motion, it was a valiant few who executed so much of it. Kaneka ...
Drucilla ... Nazneen ... even Jolanta. And the others, the countless others.
There are women who died, others whose names I never knew—although I remember
their faces, every one—who played crucial roles, overseeing the serving of the
opium-laced pitchers. A small role, yes, but a vital one. Our plans were laid. We could do
no more. I knew a little of what to expect,
for the Mahrkagir told me. “Feasting, оshta, such as you have never seen in
Darљanga! And you are to attend it with me. And then the vahmyвcam, and the apprentices
shall be dedicated, and the acolytes ...” His lips curved tenderly. “... and
the acolytes will present their offerings to Angra Mainyu, and the Вka-Magi
will deem them fit or unfit. I will present you, оshta, I will present you as
my bride.” There was no irony in it; truly, he saw it thusly. “This is for you,”
he said, presenting me with a splendid crimson gown, the edges stiff with gold
embroidery. “Do you like it?” he asked in an anxious tone. “It belonged to
Hoshdar Ahzad’s Queen, my father’s first wife. Gashtaham said it would be well
to make the most of your beauty for the vahmyвcam.” “It is beautiful, my lord,” I
murmured. “It is!” He beamed. “It will adorn
you, srоra. And this, and these ... you will wear these as well.” With careless
hands, he scooped a queen’s ransom of jewelry into my lap—ruby ear-drops, a
collar of interlacing gold chains, bangles for both arms. “I, too, want you to
be your most beautiful,” he whispered in my ear. “I will try, my lord,” I promised
him. I could not have done it alone,
when the day came, and fear knotted my belly. For all our preparation, I felt unready,
uncertain and horribly aware of the danger. The women of the zenana
helped to dress me, combining their skills and means. A Caerdicci seamstress
working with a bone needle and unraveled threads from Drucilla’s shawl made
cunning alterations to the gown so that it might fit me becomingly. A once-vain
Menekhetan girl who had made kohl out of lamp-soot painted my eyes, grave as a
squire arming a warrior for battle, while an Aragonian dabbed sandalwood oil at
my wrists and throat. Two of the Ch’in, with lovely, porcelain faces, worked my
hair into an elaborate upswept coif, affixing it in place with a pair of combs
and Kaneka’s ivory hairpins. It was done. Jolanta showed me my reflection in
a tiny hand-mirror she had stolen from somewhere. I did not think Daeva
Gashtaham and the Mahrkagir would be displeased. In the dim light of the zenana,
the crimson gown glowed, shimmering with gold trim. Rubies shone at my ears,
and gold gleamed at my throat and wrists. If my face was pale, my eyes were
pools of darkness, the scarlet mote echoing the color of the gown. The ivory hairpins were unobtrusive in the elegantly
coiled locks of my hair, mere delicate accents. “This one,” one of the Ch’in women
said in her limited, lilting zenyan, guiding my hand to the rightmost hairpin. “You
pull. Hair not fall.” “Thank you.” My throat was tight
with fear. Uru-Azag, entering the zenana,
checked at the sight of me. “It is time, lady,” he said as I rose. “Nariman is
coming with the summons. You are to attend the feast, and the others to come
later, when the wine is poured.” “I am ready.” I looked for Imriel.
He came forward slowly, dragging his feet, all the fear I felt reflected in
his face. “Imriel,” I said, stooping to cup his face in my hands. “Whatever
happens, stay with Joscelin, do you understand? The Mahrkagir will send you to
Jagun, but he will be affected by the wine. Whatever you do, don’t leave the
festal hall with him. Get away as quickly as you can. Joscelin will do what he
can to protect you.” He nodded miserably. I kissed his
brow and rose. There was no more I could do. And so I went to the festal hall
for the last time. There was a little silence when I
entered the hall. It seemed to take forever to cross it. They are not used to
seeing beauty adorned, in Darљanga, and it was not customary for women to dine
among the men. The ancient Magi, the true Magi, were huddled in a group under
the shadow of the dais; they drew back in disgust as I passed. The men, Drujani
and Tatar, stared. Daeva Gashtaham steepled his fingers and smiled. “My Queen,” the Mahrkagir
announced, his eyes shining. “My beloved!” With that, the feast commenced. I
do not remember what was served—fish, I suppose, and boar. There was a good
deal of fresh boar, due to the hunt. It might have been sawdust for all that I
tasted it. I do not remember what I said, nor how I endured it. Once I caught a
glimpse of Rushad lingering inside the doorway leading to the kitchens, and my
heart beat so fiercely I thought the Mahrkagir must see it through my gown. I
didn’t even dare glance at Joscelin. Dinner lasted an eternity, and
when it was done, I wished it had been longer. Servants began bearing wine-jugs
from the kitchen, Rushad among them, eyes downcast and humble. The first round
would be unlaced; we had all agreed it was
safest. Let their palates grow numb before we served the drug. Wine was poured,
beer and kumis. The level of noise grew as the men drank, and the women of the zenana
entered the hall. No one betrayed a thing. I, who
knew, could see it. The careful pavane of jugs, orchestrated by a terrified
Rushad, served by stone-faced women. Imriel was attending Jagun, solicitously
filling the Tatar’s cup. I gave thanks to Blessed Elua that the Kereyit warlord’s
attention was fixed on the offering-ceremony. Joscelin, unobtrusive, hovered a
few paces away, a thing none of the Tatars had noticed. It was a small thing in
which to discern that the hand of Elua was guiding us, but it was all I had. How long would it take, before the
effects of the opium became evident? An hour, mayhap longer. No one knew for
sure. Drucilla had calculated it to the best of her ability, but there was no
telling. The drug was diluted, and some drank more than others. And some less. The glowering
Tahmuras, for one. I wondered when the vahmyвcam
would begin. Anywhere else, this would be a
sacred rite, with all the attendant solemnities. It did not mean in Darљanga
what it meant elsewhere. This profane revelry, held in a desecrated temple—in Angra
Mainyu’s worship, it was ritual. Not all who were there knew, or cared. It
didn’t matter. The Вka-Magi knew, and their acolytes. The Mahrkagir knew. And I
knew it. And the god ... Blessed Elua, the
god himself knew it. Living under that dark, ravening presence, I
had grown half-used to it. I felt it anew that night.
Spring had come to Darљanga, and the offering approached the altar. Angra
Mainyu was roused, the bottomless maw of hunger yawning open, eager to devour
the world. When I blinked, I saw the walls of Darљanga running red with blood.
It was in the faces of the men, keen and wolf-like. It was in the mad,
beautiful eyes of the Mahrkagir, in the loving smile he bent upon me. It was in
the air we breathed, heavy as thunder. Kill ... die ... destroy. Blessed Elua, I prayed in the
silence of my heart, hold us safe in your hand. “Shahryar Mahrkagir,” murmured
Gashtaham, bending his head in obeisance. “Angra Mainyu’s will is manifest. May
we begin the vahmyвcam?” “Yes!” The Mahrkagir laughed,
happy and excited as a boy at his natal festivities. “Go on, Gashtaham, get on
with it! I am eager for my gift.” “So be it.” The priest glanced at
me, his smile hidden in shadows. “You look very beautiful tonight, my lady.” “You are kind.” I forced the words
through frozen lips. Let him know I was afraid; it didn’t matter. Everyone was
afraid, in the zenana. I had lived in fear since Nineveh. I couldn’t
remember what it was like to be without it, except in the Mahrkagir’s bed. And
that was worse. Bowing to his lord, Gashtaham
walked the aisle and mounted the dais, the other Вka-Magi falling in beside
him, bearing shrouded burdens in their arms. There were a dozen, all told. The
sullen torchlight flickered on their polished boar’s-skull helms, the black
robes, the finger-bone girdles. Daeva Gashtaham raised his arms, the ebony
staff in his left hand. In the festal hall, silence fell
like a hammer. “Angra Mainyu,” he said, and his
voice whispered in every corner of the hall, “we stand before you to profess
our faith. Of this world we are created, and in death we are reborn in your
name. The works of Ahura Mazda, we abjure! His livestock, we starve and
slaughter; his earth, we salt and render barren. We embrace darkness and the
lie, abhorring all truths. Your three-fold path, we walk in faith: Ill
thoughts, ill words, ill deeds. Let your presence among us be made manifest,
and your will spread, until the hearts of all mankind seek only destruction,
and brother turns upon brother, and all is laid waste.” There was power in his words,
terrible power. And I, who sat next to the smiling source of it, shivered until
the bangles on my wrist tinkled sweetly and I had to grip my hands together in
my lap to halt it. “Come.” Gashtaham beckoned. “Let
those who have made the vahmyвcam and served their apprenticeship come forth to
receive their reward.” Nine men came forward, some clad
in armor, some in common garb, each with a girdle of finger-bones about his
waist. One by one, they knelt before the dais and unknotted their girdles,
laying them before them. I saw Arshaka, the old Head Magus, weeping with horror at the side of the dais. As each man
approached, the Вka-Magi tended him. Two sheared his hair, letting it fall in
careless handfuls. One eased a black robe over his shoulders, and another tied
the finger-bone girdle about it. A fifth placed a hollowed boar’s-skull helm
over his shorn head, and one last bowed,
handing the new Вka-Magus an ebony rod, topped with a gleaming ball of jet.
When it was done, each new member took his place among their ranks. It took some time. I scanned the
hall, trying to gauge events. The men were rapt, watching the ceremony, and
drinking had slowed. Was the drug taking effect? It was too early to say. “Ishta,”
the Mahrkagir said warmly, stroking my neck. “It will be soon!” The dedication was finished. Daeva
Gashtaham raised his arms once more, now flanked by twenty-one Вka-Magi. “Angra
Mainyu,” he said. “Destructive Spirit, Lord of Darkness, Demon of Ten Thousand
Years! We have quenched the fires of your ancient enemy and plunged the land in
terror. With your will to guide us, we will bring more, so much more, to your
altar.” He raised his voice. “Let those who would make the vahmyвcam come
forward with their offerings, save he who is last and greatest among us, beloved
of Angra Mainyu!” The Mahrkagir leaned back,
watching; it seemed we were to go last. Seventeen men came forward at Gashtaham’s
announcement, each bringing a companion. They were the ones I had seen, the new
faces—the parents, the siblings, the wives and children. I hadn’t seen the children
before. A few of the chosen went willingly, proudly. Some went in terror. Each
couple mounted the dais to stand before the Вka-Magi. Gashtaham laid his hands
upon their shoulders, gazing into their eyes, reading their hearts and the will
of Angra Mainyu. Three were dismissed, the
sacrifice found unworthy. It must be love, I thought; truly love. The others
were accepted, and to each was given a cord, wrenched from about the waist of
one of the true Magi, Arshaka’s followers, the priests of Ahura Mazda. Each
pair was dismissed, and an Вka-Magus assigned to follow. Where they went, I
cannot say. To darkness and death, alone. So, I thought dully, that is how
it is done. I am to be strangled, if I fail. Well, there are crueler deaths. And then there were no more
couples, and Gashtaham raised his arms once more, his face flushed and triumphant
beneath his skull-helm. “Angra Mainyu,” he crooned, “Father of Lies, I summon
your best-beloved, your death-begotten son-on-earth to stand before you and
make the vahmyвcam. I summon the Shahryar Mahrkagir!” The men cheered, shouting and
banging their mugs; from the corner of my eye, I saw Jolanta startle and nudge
the nearest woman with her elbow, circulating once more with the laced jugs of
drink. The other women responded with alacrity, and the warriors drank, Drujani
and Tatar alike, cheering their lord. Jagun
the Kereyit was shouting, Imriel’s presence at his side forgotten. The
Mahrkagir got to his feet, bowing in acknowledgment, savoring the moment, his
smile dazzling in its joy. “Come, оshta,” he said to me,
extending his hand. “It is time.” I took his hand and rose, and
together we walked the aisle to the dais, where Daeva Gashtaham and the others
awaited. I would have faltered, I think, if not for his hand on my elbow, a
firm cold grip, guiding me as he smiled lovingly down at me. “So beautiful,” he whispered
beneath the noise. “You look so beautiful, my Queen!” Together, we mounted the dais. Gashtaham laid one hand atop our
shoulders, the black rod in his left angling behind the Mahrkagir’s neck. I
felt a faint surge at his touch and my flesh recoiled; the presence of Angra Mainyu
intensified. I felt terribly naked and exposed under the priest’s searching
gaze, shivering so fiercely I could feel the ruby ear-drops tremble against my
skin, terrified that the Ch’in combs would give way, sending my tresses tumbling,
the ivory hairpins clattering to the floor of the dais, that any instant
Gashtaham would see through my pathetic attempts at deception to the even more
pathetic plot they sought to mask. He didn’t. His interest lay in the
Mahrkagir, his pride and joy, the gateway of the god. “My lord,” he said, his voice as
intimate as a lover’s, “is it your will to make of this woman the vahmyвcam?” “It is,” the Mahrkagir replied,
squeezing my hand. “And do you love her?” He smiled down at my upturned
face, a world of adoration in his shining black eyes, all the glory of Blessed
Elua. “I do.” “Angra Mainyu,” said the priest,
profoundly satisfied, “is pleased.” He turned to one of his comrades. “Daeva
Dвdarshi, bring me the sacred girdle of Arshaka.” The old man struggled, pitiful to
behold, as the Вka-Magi cut the filthy cord from about his waist. I had not
known, before tonight, that it was a part of their sacred regalia. Gashtaham
held the cord in his hands, contemplating it. “I used my own girdle, that you
tied about my waist with your own hands, old fool, to string my father’s
finger-bones,” he said to the defeated Magus. “Yours, and your life, I have
held in reserve, hoping and praying that this day might come. Now it is here.”
Raising the cord to his lips, he kissed it, then laid it reverently across the
Mahrkagir’s outstretched hands. “Take it, my lord, and her life with it. I will go with you myself, and stand watch outside your
door. And when it is done ... ah, my lord, you have served your life in apprenticeship
to this moment. Angra Mainyu will wait no longer. When it is done and you have
laid open her breast and consumed her still-warm heart, you will truly be the
avatar of darkness.” Gashtaham released the cord and bowed, his face suffused
with deep emotion. “And Drujan shall conquer the earth!” A roar of approval answered his
final words; those, they had heard. The Mahrkagir accepted the cord. “You see,
оshta!” he said, exalted, letting me in on the glorious secret, taking my face
in his hands, the foul-smelling cord against my cheeks, and kissing me. “It is
a gift, the greatest gift of all! And you have given it to me.” From the corner of my eye, I saw
Joscelin take a step closer to Imriel, hands hovering over the hilts of his
daggers. At the side of the dais, the old Magus Arshaka fell to his knees and
wept, his beard trailing on the flagstones. It was the last thing I saw as we
left the hall. Fifty-FiveTRUE TO his word, Daeva Gashtaham
accompanied us to the Mahrkagir’s quarters, along with the hulking Tahmuras.
After the noise of the hall, it seemed strange, this silence, the familiar
stone walls. All that, I thought, only to end here, where it began; no trappings,
no ceremony. Only this, he and I, alone together again as we had been so many
times before. “One lamp,” the priest cautioned,
outside the double doors. “Enough to find her heart, and no more.” Tahmuras went ahead to make
certain that it was so. The Mahrkagir only laughed. “When have I ever needed
light, Gashtaham?” he asked, teasing, holding me close to him. “One lamp is
enough and more to find my beloved’s heart.” The priest bowed; the huge guard
exited the quarters with a curt nod that all was in order. The Mahrkagir
ushered me inside. “I will summon you,” he said to the priest, “to see that all
was done well.” And with that, he closed the
doors. I reached one hand to my hair
while his back was turned, sliding the rightmost ivory hairpin free from my upswept
locks and turning it so that the long, daggerlike point lay along the inside of
my forearm. My teeth were chattering. I held the hairpin in a death-grip,
seeking to keep it from rattling against my bangles. There was a lamp, the single lamp,
burning in an alcove. It was enough, for him, whom the light pained like fire;
it must have been as bright as day. To me, it was dark. As it was supposed to
be—in darkness and alone. “Do you see?” The Mahrkagir
gestured, sweeping one hand. “It had to be here, where we have known such joy.
Such deeds, оshta!” His eyes were bright. “Such ill deeds. I will always think
of you, and remember your gift.” He came near, looping the cord about my neck,
crossing it, drawing it tight across my throat, his lower body firm against
mine. “Are you ready?” he asked tenderly. “If you are, we will begin, and I
will grant you death when you ask for it. It will be my gift to you, beloved.” “My lord, no.” I laid my left hand
flat upon his breast. “I beg you not to do this thing. Love is its own reward.” “Yes.” He smiled at me, his mad,
beautiful eyes shining in the darkness. The cord tightened about my throat. “I
know, оshta. I know.” Beneath the splayed fingers of my
hand, I could feel his heart beating, a firm, steady pulse. I knew it well. I
had felt it against my skin too many times to count, racing with the exertions
of cruel desire. I brought my right hand up between us, placing the point of
Kaneka’s hairpin between my left forefinger and thumb, directly over his heart,
positioning it by touch, feather-light. Strong and beating, his life lay
beneath my poised hand. If he had looked down, he would have seen it. He didn’t.
“Gashtaham wishes it,” I whispered. “You can say no.” “No.” He shook his head gently,
tightening the cord, never looking past my face. Why would he? Whatever else
was true, he trusted me. “Angra Mainyu wishes it, оshta, and so do you, in your
heart of hearts.” The cord was cutting off my air, and the darkness beginning
to sparkle. The world was fading around me. Only his adoring smile hovered,
vivid in my vision. “Your gods sent you as tribute.” The words were uttered in a tone
of deepest love. And beneath my hand lay his
steady-beating heart. “Half right,” I gasped, choking.
With all the strength that was in me, I shoved the ivory hairpin home into his
resisting flesh. His mouth opened wide, his eyes astonished. “My gods did send
me ... but not as tribute.” Silent and shocked, the Mahrkagir
of Drujan sank to his knees, the ivory haft of Kaneka’s hairpin standing out
from his chest. It was a small thing, pretty and decorative. It was enough. The
point had pierced his heart. “I’m sorry,” I whispered,
miserable. “I’m sorry.” His eyes rolled and his mouth
worked. No words emerged. And like that, he died. I covered my face with my hands
and burst into tears. That part, I told no one, not even
Joscelin. It did not last long. He was a monster, and deserved to die. I knew
this to be true. But he had been a boy, once;
a boy with a dog, a whore’s royal get, brought into the zenana, and it
was Akkadian atrocities that made him what he was. That, I could not forget. And he had loved me. When my tears had done, I gathered
myself, kneeling on the floor beside the Mahrkagir’s body, listening for signs
of disturbance. There were none. I had not known what would happen when I
killed him. I had thought, mayhap, that the Skotophagoti would know at
once, sensing a change in the presence of Angra Mainyu’s manifestation. But no;
they had grown overdependent upon him, the Conqueror of Death, certain he would
not die. Not at the hands of a D’Angeline
whore. Well and so; they would know it,
the first time they reached for Angra Mainyu’s power and found it gone, the
gateway closed by death. And the next step would be no easier than the last. I
hunted through the clutter of the Mahrkagir’s quarters until I found somewhat
that would serve my purposes—a short spear and a leather bull-whip, encrusted
with old blood. Like as not it was mine. How long had passed since we left
the hall? A quarter hour, at least; mayhap longer. I flung open the doors to
his quarters, panic unfeigned. “My lord Mahrkagir!” I said urgently, pointing
at the prostrate figure. “He is having seizures!” With a muttered curse, Gashtaham
shoved me out of the way and hurried into the room, Tahmuras hard on his heels.
I slammed the doors closed behind them, shoving the shaft of the spear through
the door handles and lashing it in place with the long thong of the bull-whip. The doors shuddered under the
impact of Tahmuras, on the far side, hurling himself against them. The spear
buckled, and held. It would not hold him forever. I raced down the Mahrkagir’s
hidden passageway to the zenana, a path I could trace in the dark. That
night, I did. They were waiting, in the zenana.
Nariman the Chief Eunuch lay silent on the floor, his plump throat slit like a
pig’s. Uru-Azag was smiling with grim pleasure. “Is it done?” asked Kaneka. I nodded, not trusting my voice. If anyone had been listening, the
cheering that went up at my nod would have brought the wrath of Darљanga down
upon the zenana. No one was. A veritable mob bolted for the latticed
door, and only the cool head of Erich, cursing
and fending them off, kept them momentarily at bay. “The sword-priest is above?”
he asked me in Skaldic, jerking his head at the stairs. “I’ll see,” I said. “It was my
plan.” Uru-Azag went with me, taking the
stairs two at once, dragging me with him, his dagger in his free hand. Behind
us, the women of the zenana overran Erich, pushing hard. If Joscelin had
not been there ... if Joscelin had not been there, I daresay they would have
torn the guards limb from limb. But he was there, waiting, wearing
a chain-mail shirt over a leather jerkin. Hordes of women shoved their way
into the empty hallway. Two Akkadian eunuchs knelt and began to efficiently
strip the slain Drujani guards of their arms and armor. And I ignored it all, flinging
my arms around Joscelin’s neck, willing, in that moment, to die if only to feel
him hold me one last time, chain-mail or no. “Phиdre,” he murmured against my
hair. I said something; Elua knows what.
Then, lifting my head, I asked, “Where’s Imriel?” “Safe,” he whispered. “Don’t
worry, I got him out of the hall while the Tatar was distracted. He thinks
Imriel is refilling his jug.” His arms were strong around me, and I could have
wept with relief, but it couldn’t last. There was no time, and the crowd was
growing. Joscelin turned me loose. Already, we were exposed and vulnerable. “Lady.” Uru-Azag addressed me,
clad in an ill-fitting corselet, his dagger in his hand. He’d given the guard’s
sword to Erich. “We should make for the palace gates, and the harbor.” “Could we make it?” I asked
Joscelin. “No,” he said grimly. “Not with
this many of us. There are barracks within the walls, outside the palace
proper. The secondary garrison would cut us up piecemeal. Our only hope is to
take Darљanga and bar the doors.” “Joscelin!” It was Imriel’s voice, high and piercing, echoing off the
walls. He approached at a dead run from the corner of the corridor. “You had him posted as a sentry?”
I hissed to Joscelin. “You call that safe?” “It was his idea,” he said to me,
and to Imriel, “What is it?” “It’s starting.” He drew up,
panting and white-faced, delivering his words in a breathless mix of D’Angeline
and zenyan. “Jolanta ... Phиdre! ... Jolanta killed a man, in the hall, and
they’re ... they’re ... and one followed ...” He turned and pointed. “Behind
me.” Someone screamed as the Skotophagotis
following Imriel appeared at the end of the corridor, near-invisible in the
darkness save for his skull-helm and girdle, and his outraged face. He leveled
his ebony staff at the assembled crowd, who scattered for the walls. Joscelin whirled. I never even saw
him draw a dagger, only the flash of it as it flew end-over-end, burying itself
in the priest’s throat. The Skotophagotis crumpled. And that was when all hell broke
loose. I don’t know who began it, only
that once begun, it was unstoppable as a tide. Angra Mainyu’s thwarted rage,
deprived of its avatar, found an outlet in madness that night—and madness it
was. I had seen truly. The walls of Darљanga would run red with blood. There
are people who say women are the gentler sex. They would not say it if they had
been there the night Darљanga fell. It began with a long, ululating
cry, and if it was a single throat that uttered it first, it was a dozen in the
next instant, and thrice as many after. I could not see who led the mad dash,
for it seemed they all went at once, unarmed Furies in ragged attire, running
wild for the festal hall, and most of the eunuchs with them. Joscelin cursed and caught
Uru-Azag by the arm. “You,” he said in Persian. “Bar the doors. Can you manage
it alone?” “Yes.” The Akkadian raised the
blade of his curved dagger to his lips and kissed it. “My blade,” he said reverently,
“is sworn to Shamash. I have consecrated it in blood tonight.” “Good.” He turned to me. “Phиdre,
take the boy and hide—” “Imriel!” I saw it too late,
the fierce glitter of the boy’s eyes, his bared teeth. The same feral madness
that had taken the others was on him, born of long months of hatred and abuse.
Like a flash, he was off, coursing the hallway. “Go,” I said to Joscelin,
panic-stricken. “Go!” He was already on his way. Cold with fear, I followed. Fifty-SixA NIGHTMARE was taking place in
the festal hall. It was a bloodbath. There is no
other way to describe it. And a good deal of the killing had been done by the
women of the zenana. By the time I arrived, the first
wave of bloodshed had already occurred. I heard about it, later, from those
who survived. The effects of the opium had become evident by the time I had
left with the Mahrkagir, and more pronounced with every moment that passed, men
growing heavy-lidded with dreams, smiling, talking nonsense. One or two had
passed into unconsciousness. And the Вka-Magi who remained, new
initiates for the most part, grew nervous. It had begun when a Uighur Tatar
with a dreamy look on his face put his hand between Jolanta’s thighs. It was as
Imriel had said. Jolanta had plucked his dagger from his belt and planted it to
the hilt beneath the Tatar’s ear. For long moments, no one had
reacted. The men gazed stupidly, slow to comprehend. The women stared at one
another, unsure what to do. Imriel, lurking outside the door, turned to flee—it
was then that one of the Вka-Magi, a Skotophagotis, had caught
sight of him and followed, beginning to suspect. What happened to him, I already
knew. After that, the zenana
descended in fury. How many did the women kill, in
that initial shock? Scores, at least. It was the sheer unexpectedness of the attack.
Seizing blades—daggers, carving knives, swords, even an axe—from bewildered
warriors’ hands, the women wreaked a terrible vengeance, and the shouts of the Вka-Magi
went lost amid their shrieks, empty and harmless as the squawking of crows. Then the men of Drujan, drugged
and dazed, began to fight back. That was when I arrived. It was dreadful to behold. Drugged
or no, these were trained warriors, many of them clad in partial armor or
leather. Such was the etiquette of the Mahrkagir’s festal hall. And under their
onslaught, the women of the zenana died in droves ... Ephesians, Hellenes,
Jebeans—all nations, blood spattered alike over fair skin and dark, clotted in
tresses of blond and brown, the black silk of Ch’in, the woolen curls of
Jebe-Barkal. Here and there, some resisted. I
saw Kaneka swinging an axe like a hammer, her teeth gleaming in a warrior’s
grin, blood splashed to her elbows. A knot of Chowati fought grimly. The Akkadian
eunuchs stripped armor from dead men and struggled with the living. Across the
hall, Erich the Skaldi held the doorway to the kitchens, Rushad and a handful
of servants behind him, fighting with all the ferocity of his nation. And in the center of the hall... Joscelin. This much I will swear: ’twas not
the madness of Angra Mainyu that drove him. I know. I was with him in the
corridor, when it came upon the others. This was different, untainted, a rage
born in the back alleys of Amнlcar where we found the slavers’ children,
nurtured by fate, repressed and channeled and honed to an immaculate edge in
the Mahrkagir’s service. It was the most pure and deadly
thing I have ever seen. With his sword in his two-handed
grip, Joscelin moved gracefully through his Cassiline forms, his face as calm
and focused as when he did his morning exercises in the garden. He was smiling,
his summer-blue eyes wide with exaltation, and where his sword flowed, weaving
a silver thread in the dark air, death followed. I daresay the mail shirt
helped, turning a few glancing blows. Most of them never landed. He was nigh untouchable. And they were drawn to him—drawn,
like moths to the flame, Drujani and Tatar alike, abandoning the women and
stumbling to the center of the festal hall to challenge him. Jagun, the Kereyit
warlord, came at him with a cry of fury on his lips, half-stumbling and wild,
only now realizing the scope of the prize that had slipped his fingers. With a
single two-handed stroke, Joscelin cut him down; with a single stroke, Imriel’s
torment at the Tatar’s hands was ended and avenged. The Kereyit’s corpse measured its
length on the floor of the hall. And still others came, flinging themselves
against him. It was madness, truly. The dark lord of Darљanga knew, too late,
what was in his midst. And Joscelin, Cassiel’s servant, my Perfect Companion,
danced the blades with the minions of Angra Mainyu, amid a rising circle of
corpses, the flagstones growing slick with blood. “Imriel!” I cried, catching sight of him. There he was, Melisande’s son,
brandishing a carving knife and snarling, retreating from a lunging Drujani soldier,
scrambling onto a bench, a table. The Drujani, sword in hand, pursued him,
clambering onto the bench. He had one knee on the table and was jabbing with
his sword when I grabbed the bench with both hands and overturned it in a surge
of pure terror, toppling it and its occupant with it. The Drujani fell hard, the back of
his head striking the flagstones. “Lady,” he said in Persian, blinking at my
face suspended above him, Elua knows how much opium coursing through his veins.
“Lady.” “The Shahryar Mahrkagir is dead,”
I said gently. “My lord soldier, it is finished.” “Then ... this is yours?” He gave
me his sword, bemused, still laying on his back, proffering the hilt. Since I
did not know what else to do, I took it, the sword awkward and heavy in my
hands. He sighed and closed his eyes. The uproar of battle was
subsiding. It was strange, the dawning
silence. Everywhere, people moaned, bleeding and dying, but the clash of arms
had begun to fade. Impossible as it seemed, it was ending, combatants slumping
in wounded exhaustion, drug-addled and confused. The surviving women of the zenana
huddled in groups. I saw Drucilla hobbling around the outskirts, clutching her
belly where a dark stain was spreading, tending the injured. The festal hall
was a bloody shambles, tables overturned, the trappings on the dais shredded,
even the rubble filling the firepit scattered and strewn. Вka-Magi and Magi
alike wandered bereft and dazed, powerless. In the center of it all, Joscelin
leaned on his sword, breathing hard, encircled by death. There was no one left alive with
the will to continue it. Save one. There was no outcry at his
appearance, but a deepening silence. It seemed even the wounded held their
breath, watching. Tahmuras’ shadow darkened the hall. How not, as massive as he
was? His shoulders seemed to fill the doorway. Even at a distance, I could see
the marks of tears on his face. I daresay in
that place, he alone grieved for the Mahrkagir, for the mortal death of a man
he had loved. We had that in common, he and I—we alone shed tears. He entered the
hall with slow, deliberate steps. No one moved to intercept him. Joscelin’s
head came up slowly, his weary gaze fixing on the giant warrior. “You,” Tahmuras said to him, his
voice taut with pain, pointing with the rod end of his mace. It was as though a
mountain had spoken. “You will die.” He swung the morningstar, encompassing us
all. “You will all die for what you have done!” Too tired to speak, Joscelin
merely nodded, the point of his sword rising from the flagstones as he set
himself to meet this last challenge. It is not a battle I care to
remember. It is not one of which the poets
sing. The morningstar is a deadly
weapon, and a difficult one. Few warriors wield it well. Tahmuras of Drujan
had a gift. Quicker on his feet than his size would suggest, he came on fast
and low, picking his path amid the corpses, the spiked ball whipping at
Joscelin’s legs. In his left hand, he held a long dagger, using it to make
slashing blows as Joscelin whirled in his efforts to evade the mace, disrupting
all his careful Cassiline skill. His patterns broken, Joscelin was
forced on the defensive, stumbling backward, tripping over the bodies of his
own dead. His parries grew wild, the unpredictable morningstar shattering his
guard, the entangling chain threatening to rip the blade from his grasp.
Retreating from Tahmuras’ onslaught, he gained the dais, careful steps feeling
for the edges as his opponent pressed him. I clutched the hilt of my Drujani
sword, forgotten in my terror, and felt Imriel’s hand close hard upon my upper
arm as he knelt on the table behind me. “Phиdre!” he whispered urgently. “I know,” I said, tears in my
eyes, watching the struggle. “I know.” “No!” His voice rose. “Look!” I followed his pointing finger
over my shoulder to see the priest Gashtaham approaching. “My lady,” he said in a hideous
parody of courtesy, holding his ebony rod like a club. His steps staggered, but
his eyes, beneath the boar’s-skull helm, were fixed and intent. “My lady Phиdre
nу Delaunay of Terre d’Ange, we have unfinished business.” “Daeva Gashtaham.” Remembering the
sword, I raised it, gripping the hilt with both hands to keep it from wavering.
“Put down your staff. It is over. The doorway is closed.” The priest’s smile was a dreadful
rictus. “It may be, lady. It may be. But you were promised to Angra Mainyu, and
he shall have you, if I must split your skull myself. And afterward, the boy’s,
and anyone left standing after him.” He drew back his staff to swing, heedless
of the blade I held, leveling it at my head. “Do you know what you have done?”
he shouted, flecks of foam at the corners of his mouth. “Do you know what price
I paid? Do you know what you have destroyed, damn your soul?” “Yes, my lord,” I said steadily,
keeping the point of the sword trained on his heart, conscious of the weight of
it, conscious of Imriel behind me, conscious of a stealthy movement in the
shadows of the dark hall and not daring to look. “I do.” “Then die!” Gashtaham hissed, his
muscles bunching for the blow. I braced myself for the shock. It
never fell. A strong black hand seized his
face from behind, fingers covering his mouth, wrenching his head backward to
bare his throat, and I saw Kaneka’s smile gleam in the shadows as her other
hand rose, the blade of a dagger flashing in the gloom. A bright spray of arterial blood
jetted forth, and I flung myself sideways to avoid it, dragging Imriel with me. “Well done, little one,” Kaneka
said complacently, watching the Вka-Magus twitch and die, runnels of blood
flowing across the floor and pooling in the spaces between the flagstones. “I
was hoping to kill one of his kind.” Ignoring her, I rose to my feet
and sought Joscelin. It was not going well. Scrambling, he retreated
desperately, his sword angled in front of him, driven backward step by step, no
longer on the dais, but forced the width of the hall. Tahmuras advanced
relentlessly, his morningstar swinging. Each strike, Joscelin deflected more
slowly, turning his shoulders into the parry and retreating to resume his
guard, his notched and bloodstained sword held ever lower. I could see his arms
tremble with the effort of it, his feet seeking purchase on the slippery
stones. And Tahmuras pursued him with
implacable vengeance, striking high, striking low, the spiked ball flailing,
never losing momentum. It happened; it had to happen. The ball landed, a
glancing blow to one knee. Joscelin staggered, dropping his guard, and the mace
lashed out again, crushingly hard, against the upper part of his left arm. I heard his cry of pain, saw his
left hand slip nerveless from the hilt, and Tahmuras with his grief-reddened
eyes gave a grim smile, swinging the
morningstar. The spiked ball whipped around Joscelin’s blade, and the chain
caught and held. The Drujani jerked hard on the
haft of his weapon and Joscelin was disarmed, the sword clattering onto the
floor. I shoved the knuckles of one hand into my mouth, stifling a cry. In a
last-ditch effort, Joscelin spun, grabbing one of the hall’s few torches from
its sconce and brandishing it like a blade, right-handed. Step by step he
retreated, thrusting the flames at Tahmuras’ face as the giant stalked him,
driving him back toward the center of the hall. His left arm hung, dangling and
useless. He ignored it and parried one-handed, the torch weaving streaks of
light against the darkness, fending off the inevitable final blow. I had forgotten Imriel. He was fast; so fast. By the time
I thought to halt him, he was already in motion, darting across the
corpse-strewn hall, pouncing on the hilt of the Cassiline sword. “Joscelin!” he shouted, his voice
high and ringing. They paused, the combatants,
turning. Imriel heaved the sword, and sparks flew as it skittered across the
stones. Joscelin cast the torch from him, hurling it point-down like a warrior
planting a spear ... ... directly into the uncovered
firepit. With a sound that shook the very
rafters, a column of fire ignited, the Sacred Fire of Ahura Mazda, a living,
twisting thing of flame, gold and saffron and red, stretching toward the domed
ceiling. Tahmuras was a vast shadow before it, stock-still in dismay, his mouth
open to utter a cry of repentance or anguish. Joscelin never hesitated,
snatching up his sword with his good right hand. With a single lunge, he ran
the giant through. It was ended. Fifty-SevenNO ONE could have anticipated the
aftermath. What I remember most, once the
column of flame spent its initial fury and sank to a moderate blaze, is the old
Chief Magus Arshaka, his rheumy eyes filled with tears, arms outstretched in
blessing, his lips moving in prayer as he knelt before the Sacred Fire, bright
flames illuming his filthy robes. I remember it because I had no time for it. I went straightaway to Joscelin,
sitting on the bloodstained stones and gasping for air, his right hand clasped
loosely about the hilt of his battered sword, his left arm cradled in his lap.
He smelled of scorched wool and hot metal. “The boy?” he asked, eyes rolling to
meet mine. “Alive,” I said, my voice choked. “Alive,
my love.” “See?” Imriel knelt in front of
him, his face anxious. “Joscelin, see? I am here.” Joscelin nodded and closed his
eyes. “See to the others,” he murmured. “I’ll not die of a broken arm.” I got to my feet. “Stay with him,”
I said to Imriel. “Do you hear me? Stay with him, or I swear, I’ll kill you myself.” “I will.” Imriel’s voice broke on
the words. Huddled on the flagstones, he looked at me with his mother’s eyes,
and such an expression in them as hers had never held. “I promise, Phиdre, I
will.” It would have to do. While the
surviving Drujani and Tatars, addled by opium and terror, made their
surrender—some to stunned members of the zenana and some to the Magi,
openly weeping before the Sacred Fire—I went to assess the wounded and number
the dead. And outside the gates of Darљanga,
the revolution spread. What stories they tell in Drujan,
I cannot say. I did not linger long enough to hear them told, and I have never
been back, nor shall I, not while I draw breath. This I know to be true, for I
learned it that night: the fires kindled in
the palace ignited in the city and elsewhere. Jahanadar, the Land of Fires,
reclaimed its ancient title, and the hand of Ahura Mazda reached out to reclaim
his own. Well and good; so he might. But it
was the folk of a hundred disparate nations, captives and slaves, who paid his
ransom. So many died. So many. In the doorway to the kitchens,
Erich the Skaldi lay dying, his body pierced by a dozen wounds, a sword in his
hand and a look of peace on his face. Rushad, a carving knife in his hand, lay
slain across his knees, having done his valiant best to defend his fallen
friend; gentle Rushad, who was no more a warrior than I. All I could do was to
clasp Erich’s hand and sing softly to him, cradle-songs, such as I had learned
as a slave. Erich died smiling, his hand slackening in mine. And I went on to
the next. So many, so many dead. Jolanta, her fingers clutched about a Drujani
sword-hilt, stuck together with blood. Nazneen the Ephesian, willowy in death
as in life, a Tatar war-axe buried in her skull. Among the women of the zenana,
one in three had died ... Erich, Rushad—two of the Akkadian eunuchs. Gone, all
of them. But there were survivors, too. Uru-Azag came limping from the
inner doors of Darљanga, grey-faced and grim, gathering a contingent to secure
the fortress. After the Sacred Fire, there was no resistance. With Kaneka’s
aid, conferring with Joscelin, who had propped himself on a bench, they got
matters well in hand. Here and there, an initiate from the vahmyвcam wandered
in dazed shock, having learned too late that their offerings were in vain.
Angra Mainyu’s reign was broken. There was one man, with a crimson
spill of blood drying on his chin, who took it hardest. I remembered him. He
was one who had brought his son to the dais, a boy no older than four or five
years. The Mahrkagir’s age, I thought, when the Akkadians had taken Darљanga.
We had struck too late for the boy; his father had eaten his heart. Would that there had been another
way. I did what I could, ignoring the
thanksgiving prayers of the Magi, calling upon my experience of too many battlefields
to help Drucilla, who had bound her own wounds and remained on her feet,
trembling. She pressed her fist hard against her belly and gasped orders. The
Carthaginian carpenter’s daughter was a shadow at my shoulder, aiding without
argument, recruiting others. The Caerdicci seamstress who had altered the fit
of my gown learned to sew flesh and sinew under Drucilla’s tutelage. Together, we saved a good many. Until at last it was Joscelin’s
turn. Removing the chain-mail shirt alone was a torture. I could not have done it without Drucilla. It was she who
instructed me on how to draw his arm straight, pulling by main force until the
shattered bones fell into alignment, feeling with delicate fingertips that each
was in place. It was a mercy that none had pierced the skin. Cold sweat stood
in beads on Joscelin’s brow, and he swore a blue streak, using terms I did not
know he knew. And then it was done. I bound the fracture as Drucilla
instructed, wrapping it firmly with lengths of woolen cloth and securing it
with a careful splint. “A sling,” Drucilla murmured,
plucking at her shawl. “To keep the arm immobile. Use this. I’ll have no need
of it.” “No,” I whispered, kneeling beside
her. “Drucilla, no.” “I’ll have no need,” she repeated
faintly, smiling, reaching up to touch my hair with her maimed hands. “Phиdre.
You spoke true, didn’t you? An ill-luck name. Still, I will die as I lived, a
physician to the end, and not a creature of darkness. You have given me that.
It is not a gift I thought to find; not here.” “No.” Tears coursed my cheeks,
salt and bitter; it seemed unfair that she, who had fought so valiantly to
preserve life, to preserve her own sanity, should die. “If you will only tell
us what needs be done ... Drucilla, we can do it, I swear to you!” Behind me, the Caerdicci
seamstress murmured agreement, and other voices echoed it. “The blade has pierced my bowels,”
Drucilla said gently, her hand falling away, fingers trailing damp across my
tear-stained face. “I feel it, child; the poison in my blood-stream. If you had
a chirurgeon’s tools and a chirurgeon’s skill...” She smiled with sorrow and
kindness, plucking at the woolen fabric that draped her. “It would still be too
late. Take the shawl.” Shaking with grief, I did. It was
her wish. She watched the seamstress Helena fold it with care and tie it in exacting
knots, making a sling for Joscelin’s arm. When it was done, her lashes
fluttered closed, and Uru-Azag and two of the Akkadians carried her with all
tenderness to the corner of the hall where we had established our infirmary,
laying her on cushions purloined from the zenana and heaping blankets
atop her. “Remember this,” I told Imriel,
who watched gravely. “Remember her courage. Remember them all.” Wordless, he nodded. It was somewhere in the small
hours of the night that Drucilla died, and sometime afterward that the Chief Magus
came for me, a lamp in his hand. “Come,” he said in Persian, as I
blinked out of a half-waking doze on a makeshift pallet where I maintained a
vigil in the infirmary. Somewhere, a clean robe had been found for the old man
and the worst of the filth washed from his hair and beard. For all the deep
lines that scored his face, he looked stronger than I would have believed
possible mere hours before. “We must speak.” “Stay with them,” I said to
Joscelin, who had come instantly alert, reaching for his sword with his good
right hand. “And let you out of my sight? Not
likely,” he muttered, levering himself to his feet and calling one of the Akkadians
to stand guard over the injured, and the sleeping Imriel. “Now,” he said to the
ancient Magus, “we will go.” Arshaka inclined his head. “Bringer
of Omens. As you wish.” And so saying, he led us through
the palace, up a winding stair to one of the lookout towers. There, in a small
garret, a Drujani guard lay dead—who had killed him, I do not know—and a shuttered
window had been forced open, a square of darkness looking out over the city
below and the land beyond. “Behold,” said the Chief Magus. “Jahanadar,
the Land of Fires.” In the city of Darљanga, the
Sacred Fire burned in the ruined temple. Everywhere there were torches lit,
wavering in lines. Voices raised in celebration and prayer floated on the night
breeze, crying Ahura Mazda’s name. Beyond, across the plain of the peninsula, blazes
were scattered like stars emerging from the clouds. “You cannot stay here,” the Magus
Arshaka said gently. “The Lord of Light has reclaimed his people. Soon, they
will come for Darљanga, and you are too few to hold it.” Joscelin made a sound in his
throat that might have been a dour laugh. “It is ours now, my lord Magus,” I
reminded him. “It is,” he acknowledged. “This
night. You have captives, servants, Magi, all bent to your will. For what you
have done, Ahura Mazda permits it. What of the dawn? Will the women of the zenana
fight once the madness of Angra Mainyu has passed? Or shall you hold the doors
with a handful of eunuchs and wounded warriors? Will Ahura Mazda’s grace
endure, while you send for aid from Khebbel-im-Akkad and level the Spear of Shamash at our heart?” Slowly, regretfully,
Arshaka shook his venerable head. “It will not. Better that you should throw
open the doors of Darљanga and go home. Leave us to our own.” I rested my hands on the
windowsill, looking at the men of the secondary garrison assembling at the
doors below, their hands empty of weapons, pleading for admission that they
might be redeemed in the light of the Sacred Fire. “There are a few thousand of
the Mahrkagir’s men remaining between Darљanga and the border, my lord Magus.
We thought to take a sea route.” “You have sailors among you,
oarsmen?” He read the answer in my averted face. “If there were such a vessel
to suit your needs, I would walk among the people and order it myself, child.
But there is not; only such fishing craft as will land you shattered upon the
rocks should you attempt such a journey. Your route lies over land. Angra
Mainyu’s power lies broken, and his former servants will answer to the people
of Drujan. If you will give me your word that you will sue for peace on our
behalf when you reach Akkad, I will order that your company be allowed to pass
unmolested.” “You have the power to order this?”
I asked him. Lamplight lent his creased
features a stern dignity. “By the grace of Ahura Mazda, I do.” “Ahura Mazda.” My voice hardened. “My
lord Magus, I have never wittingly blasphemed the gods of any land, and I do
not discount your long travail. But this night ... this night ... you
owe any power you hold to the grace of Blessed Elua and the gods of Terre d’Ange,
to Naamah’s compassion, to Kushiel’s cruel justice, and above all to Cassiel’s
loyalty.” Joscelin stirred, at that. The
Chief Magus never moved. “It may be, Elua’s child,” he said unflinching, his
words an eerie echo of the Вka-Magus Gashtaham’s. “It may be. But it is the
will of your gods that has freed the Lord of Light, and you are a long way from
Terre d’Ange. Heed my counsel, take my offer, and go.” It was too great a matter to
decide on my own. Though I was grateful to be alive, I was weary to the bone, exhausted
in body and spirit. I did not know, until then, it was possible to know such
utter weariness and live. The gods of Terre d’Ange may be merciful, but they
use their chosen hard. My head ached from tears wept for the dead, and I had
yet to reckon the cost to the living. Ah, Elua! To myself, and to Joscelin most
of all. Still, my task was far from done. I owed a debt to the zenana—and
there was my promise. There was Imriel. He trusted
me. Whatever it took to see him safe, it must be done. Beyond that, I could not
think. Turning away from the old man, I leant my brow upon the window-sash,
gazing across the dark plain, scattered with fires like distant stars. “Joscelin,”
I murmured. “What do we do?” He came to stand behind me, his bound
arm clumsy between us. “Love.” The broken caress in his voice brought tears to
my eyes. “I don’t think we have a choice. The priest speaks the truth. Will you
order the captives slain, if they chafe at our hold? The servants?” In the
darkness, he shook his head. “I couldn’t. Neither could you. And the others,
were they to do it... from what have we freed them, if they become like that
which they despised? For good or for ill, Blessed Elua has set free Ahura
Mazda. It is his will that led us here. I think we can but trust in it, and
pray it leads us out.” I tried to think of another way. I couldn’t. “I want aid,” I said, rounding on
the Magus Arshaka. “As much as you can give, whatever you can give. I want
horses, mounts for whomever can sit one, and wagons for those who can’t. I
want armor and arms for whomever will bear them, and supplies, bandages and
medicaments, tents and blankets, and provision enough to get us to the border
and beyond. I want a mule-train to carry them, and hostlers and bearers. I want
four Magi to accompany us, whomever you deem hale enough for the journey. If
you have talismans or tokens that will signify the protection of Ahura Mazda, I
want those, too.” With every sentence, he nodded,
and when I finished, said, “It will be done. All of it.” “It had better.” I stepped close
to the ancient priest, close enough that he drew back lest my nearness taint
him, and I knew that in his eyes, I was still Death’s Whore, the Mahrkagir’s
favorite. “My lord Magus, I swear to you, if you play us false, may Elua have
mercy upon your soul.” “I do not lie,” Arshaka said
stiffly. “Ever.” Thus our fate was decided. Fifty-EightWE DEPARTED before sundown. It was not enough time to make
ready for a journey of such difficulty, not nearly enough, but our skins
itched with the presence of danger, and all of us yearned to be free of the
shadow of Darљanga. The Chief Magus Arshaka kept his
word. Stores were plundered, stables looted to provide all that I had requested.
When the doors of the palace were opened, we braced ourselves to fight or die,
but the inrushing guards of the outer garrison hailed the Magi as heroes. It would have been a bitter irony,
had I cared. I didn’t. All I wanted was to see us out of Drujan, and safe. Most of the zenana
was going; only the Tatar women took their leave, rejoining such tribesmen as
had survived, already preparing a hasty retreat of their own, no longer in
favor. It surprised me, a little, that the women were willing to return to the
very men who had given them to the Mahrkagir. Not much. The will that had
united us had already begun to falter, and the call of blood—and home—is strong. The others would ride with us to
Khebbel-im-Akkad, where I fully intended to prevail upon the ties of House L’Envers
and the D’Angeline throne to adjure Valиre L’Envers
and her husband to see each and every one restored to her homeland. If we made it. The dead who remained would be
laid to rest in Drujan—with honor. The Chief Magus Arshaka had promised it. I
could only accept his word. He had sworn to uphold the truth above all else and
revile the dark lie. I suppose that he did, and I am wrong to resent him and
his kind after their long suffering. But I am only mortal, and I could not
forget the disgust in his face when I drew near to him. Never, I daresay, has an
undertaking been fraught with such chaos. Merely explaining it took the better
part of the morning, accomplished in a babble of tongues, with the zenyan argot
pervading. Outfitting the carts for the wounded took the rest, and transporting
them the afternoon. That part, I supervised, attempting all the while to keep
my eye on Imriel. Three times, he went to see the dead to confirm that the
Kereyit Tatar Jagun was well and truly slain, which he assuredly was, and once
he vanished in search of one of Joscelin’s Cassiline daggers, the one that had
killed the Skotophagotis. One of the
women had snatched it up in passing in the wild rush for the festal hall. He
found it, too, the hilt jutting from a Drujani soldier’s ribs. “Did you put him up to that?” I
asked Joscelin, weary and distraught. He shook his head. “I mentioned
it, that’s all. My mistake. Phиdre, are you sure you’re fit to ride? You’re
white as a sheet. We can make room in the third wagon.” “I’ll be fine.” Joscelin raised his eyebrows. “Phиdre,”
he said gently. “I’ve heard ... stories.” I looked away. “Yes, well. It
doesn’t matter. Let me ... just let me leave as I came. Not ...” I watched a
pair of Drujani servants bring out a young Hellene woman on a litter, careful
not to jostle her. “Not like that. A victim.” “All right, then.” He gave a wry
smile when I glanced at him, shifting his arm in its sling. “Remember, if you
faint and fall off your horse, I’m not going to be able to catch you.” “I won’t.” The words caught in my
throat; I couldn’t remember the last time I’d seen him smile, except in battle.
“I promise. Joscelin ...” I pressed my fingers to my aching temples, willing
the too-ready tears to subside. “We’ll put Imri in the wagon.” “He won’t like it,” he warned. “Probably not,” I said. “But it’s
the best place for him. You must have seen what Jagun did to him in the hall.
The welts are still healing.” It was Joscelin’s turn to look
away. “I hate this,” he said quietly. “I cannot tell you how much I hate this.” “I know.” Even if there had been
time, it was too enormous to discuss, too immediate. It lay between us, incomprehensible.
I touched his uninjured hand. “Joscelin. Let’s just... let’s just get out of
this alive, first. The rest can wait. If we can do that, the rest can wait.” After a moment, he nodded. “It
will have to.” With a couple of hours of light
left to us, we took our leave of Darљanga. It was an unwieldy, polyglot
caravan of riders and wagons and mules, inching and
groaning along, flying the pure-white standard of Ahura Mazda and flanked by
four unhappy Magi. Still, we were moving, and the grey walls and
pitch-blackened roofs of Darљanga palace fell behind us. In the city, people
stared open-mouthed, unsure what to make of our company, but leaving us unmolested.
No one cringed or fled. In the open temple, the Sacred Fire burned, and a party
of workers cleared rubble, cleaning the square, righting the marble benches.
The forges had gone cold. We passed through the city and onto the open road. Joscelin was right; it hurt to
ride. If I had willed myself past the endless nights of torment, my body had
not forgotten the abuse it had undergone, the ravages of the Mahrkagir’s iron
rod. I was sore and raw, and the pressure of the saddle made me bite my lip in
an effort not to scream. I rode anyway. Mayhap it was a punishment, a
means of castigating myself for the pain I had inflicted in this god-cursed
quest; I cannot say. It was foolish, I know that much, but it was somewhat I
needed to do. I had ridden into Darљanga of my own will. I would leave the same
way. And behind me, straddling the
saddle with his knees and clinging to my waist with determination, rising with
a wince at every bump, rode Imriel. He’d refused the wagon—Joscelin had been
right about that, too. I understood it, understood his folly better than my
own. He had his mother’s pride, and I
could not help but love it in him. How not, when I had loved it in
her? Thus began our long, absurd trek
across Drujan, which does not bear telling. Enough to say that we made it, most
of us. Betimes we saw soldiers, the wolves of Angra Mainyu, bereft and
leaderless. Some of them came to seek the Magi’s blessing, penitent. Some saw
the white flags and fled. I do not know who ruled in Darљanga, unless it be the
Magus Arshaka. Some of the injured died, despite
our best efforts. Wounds took septic, or bled internally; one, with a blow to
the head, fell asleep and never awakened. We lost seven in all, leaving
scarcely fifty survivors from the zenana. One was the Hellene girl I’d
watched carried out, an islander sold at auction, traded to a Skotophagotis for
a handful of coin. Ismene, her name was; I
knew them all, by then. A sword-stroke had caught her beneath the armpit, and
the gash had festered. I stayed with her the night she died, fever raging. Just
before dawn, it broke and she grew lucid. “Lypiphera,” she said,
seeing me and smiling. “I thought it was you.” “Shh, lie still.” I removed the
damp cloth, feeling her brow as she sought to rise, finding it cool. “Ismene,
why do you call me that? I’ve heard it before.” “It is a story,” she whispered,
watching me wring out the cloth. “A story that slaves tell in Hellas. Sometimes
the gods themselves find the pain of existence too much to bear. Because they
are gods, they pick a mortal to bear it for them; a lypiphera, a
pain-bearer.” Catching my hand, she pressed it to her cheek and closed her
eyes, still smiling. “Sometimes they take on mortal pain, too. It is a lucky
thing, for slaves.” “Ismene.” I swallowed my tears for
the untold countless time, laying my palm against her soft skin. “Try to sleep.” In the morning, she was dead. I’d thought the danger past when
her fever broke. I sat on a rock and stared at the dawn, brooding. Joscelin had
to come find me when camp was struck. “Phиdre.” His voice was cracked
with exhaustion; we were all tired, then. “It’s time to go. You did what you
could.” “If I had studied medicine instead of—” “You didn’t.” Something in his
tone made me look. Joscelin sighed, dragging his good hand through his tangled,
half-braided hair. “Phиdre, let it be. She died in freedom, attended by
kindness. It’s a better death than any she would have found in Darљanga. Let it
be.” Since there was nothing else for
it, I did, returning to our campsite. The caravan was waiting. A cairn of
stones marked Ismene’s final resting place. Imriel, kneeling behind me, turned
in the saddle as we rode away, watching it diminish. “Remember them all,” he
said aloud, echoing my words. “Remember them all.” In the mornings there was no time,
but in the evenings, when the tents were pitched, the horses and mules staked
and the cookfires burning, Joscelin sought to practice his Cassiline
exercises, one-armed and clumsy. All of that flowing grace, all his long discipline,
was centered on symmetry and balance—the weaving patterns of his twin daggers,
the crossed vambraces forming a living shield, the pivot of his two-handed
sword grip. Bereft of it, his movements were awkward. His bound left arm fouled
the sweep of his blows, rendering them ungainly, leaving him exposed. Time and
again, he stumbled off-balance, losing his form, unable to complete the complex
patterns. It pained me to watch him. He never complained, not once. And
he never ceased trying, pushing himself harder as the bones began to
knit. During the first days of our journey, his hand
swelled alarmingly. I watched it closely, breathing a prayer of relief when the
swelling began to recede. After that, he began
to carry a good-sized rock in his left hand as he rode, squeezing it rhythmically
for hours on end, trying to keep his muscles from growing slack and useless. Ten years old, Joscelin had been
when he was exiled from the loving chaos of Verreuil to the grim rigor of the
Cassiline Brotherhood. I never saw so clearly how it had molded him as I did on
that journey, in his unflagging resolve. So young, I thought, watching Imriel;
only a boy, wearing the fragile shape of childhood. And I ... I had been ten
when my lord Delaunay took me from Cereus House, beginning the long apprenticeship
that had made me what I was. Imriel had Darљanga. Remember this. Twice, he had nightmares,
awakening the entire camp with those terrible, piercing screams. The Drujani
handlers nearly bolted in terror, and the Magi cringed in fearful reflex, recalling
the iron chains of Angra Mainyu. Joscelin, wild-eyed, was on his feet in an
instant, sword bare in his right hand, staring about for danger. The Akkadians
and the women of the zenana only grumbled. I took Imriel in my arms,
soothing him until he awoke and knew me. After that, the tears, and I held him
while he shook with them, narrow shoulders heaving. Joscelin sat with his sword across his knees, watching
wearily. We did not speak of what had
happened in Darљanga. It was too soon, too vast. Let us get out of this alive,
I had said. What was to become of us afterward, I could not say. There was
love, still; that much, I knew. My heart ached at the sight of him. And
Joscelin ... I heard it in his voice, saw it in his wounded gaze, felt it in
his touch. Love, broken and damaged, mayhap beyond repair. I prayed it was not
so. In the evenings, I watched his halting, faltering exercises, and knew fear.
He had survived, and the arm would heal. Whether or not his skills would ever
be the same was another matter. Some things, once broken, can never be made whole
again. I prayed we were not one of them. Halfway through the journey, I
found the jade dog, the Mahrkagir’s gift, stowed in the bottom of my packs. I
sat on the floor of my tent in shock, staring at it. I remembered the Mahrkagir’s
pleasure in making me gifts, his boyish delight. I thought I had left them all
behind. I remembered the nights of anguished pleasure, the exquisite, rending
pain and the sound of my own voice begging. And I remembered his eyes, black
and shining and mad, filled with adoration, his heart beating steadily beneath
my hand as I positioned the hairpin. “I thought ... I thought you would
want it.” It was Imriel, sidling through the tent-flap, wary and unsure. “I
didn’t know.” “Yes.” I longed to hurl it from
me. Instead I closed my hand on it, smooth and polished, the jade cool to the
touch. “You were right. Thank you, Imri.” I had killed a man, murdered his
trust, taken his life. If I had to do it again, I would. I believe that. Still,
I could not forget. Should not forget. For the others, it was different.
They had not chosen their fates, and the shadow of blood-guilt did not lie
heavy on their souls. Despite it all, despite the suffering and the madness,
the scores of losses, the further we got from Darљanga, the higher their
spirits rose. It gladdened my heart to see it, even though I envied them.
Uru-Azag and the Akkadians had found in the battle some measure of their lost
pride. If they were returning home less than men, still, they were more than
slaves. And the women ... At first, I think, a good many did
not dare believe. By the time we reached the mountains, guarded fear gave way
to hope, and thence to cautious rejoicing. Our company fractured into groups by
country, echoing the divisions in the zenana, the zenyan argot fading
as women began to speak of home in their own tongues, those who had family and
loved ones remembering, speculating on whether or not they would be welcomed
back. Kaneka was one who had no doubts.
Fierce and glowing, she took to freedom like a caged hawk to the sky, carrying
her purloined battle-axe at her saddle and her dagger stuck through a sash
round her waist. “So, little one,” she said to me
the day we entered the mountains, our passage slowed by the wagons. “You will
go to Jebe-Barkal after all, eh?” “It seems I will.” “Maybe I will go with you.” She
grinned, showing her white teeth. “Come with me to Debeho. My grandmother, may
she still live, will tell you many tales of the Melehakim.” “I have a guide to Meroл promised
in Iskandria,” I said. “Iskandria.” Kaneka waved a
dismissive hand. “A caravan guide. He will rob you blind, little one. Better to
travel the Great River to Majibara, and hire there. With me you will not be
robbed.” Our pace was slow enough that a
few Akkadians had dismounted to hunt along the way, shooting at rock partridge
and the occasional startled hare. I watched Uru-Azag teaching Imriel to draw an
Akkadian bow. “Do you mean it, Fedabin?” “What do you think?” Kaneka
touched the leather bag at her throat that held her amber dice. “Your luck ...
your madness. I owe my freedom to it.” “And others owe their deaths,” I
said. She shrugged. “Did you kill them?
No. Anyway, I am alive. It is enough. You may take my offer or not, I do not
care. I am grateful nonetheless.” I looked at her and nodded. “I’ll
take it.” Fifty-NineON THE third week of our slow
journey, Tizrav son of Tizmaht found us in the mountains. He was waiting at a campsite off the old royal road, busily
skinning a fallow deer. I heard the commotion at the head of the caravan and
rode to investigate, Joscelin a few paces behind me. “Lady.” The mercenary greeted me
in Persian, grinning behind his greasy eyepatch, his hands messy with blood. “Lordling.
You have returned.” “Tizrav!” I was so glad to see
him, I nearly kissed him. “Did the Lugal send you? Or Lord Amaury? Are they
near?” “Amaury.” He eased a skinning
knife a few more inches beneath the deer’s
hide and separated it with an expert jerk. “He’s the one offered a reward. They saw the fires light from Demseen
Fort, and the cursed Akkadians are still too
scared to go and see. Your Lord Amaury offered
gold to anyone who would. That’s me.” “You know this man?” Uru-Azag
looked down his aquiline nose at Tizrav. “He is the Lugal’s most trusted
guide,” I said, stretching the truth considerably. “The Lugal’s going to have someone’s
hide when he finds out the Drujani let you march through with a passel of women
and eunuchs, and his men too scared to cross the border,” Tizrav said, shifting
the flayed carcass. “What happened?” “It’s a long story,” I said. “We
were granted safe passage. Tizrav, how far are we from the border?” “At your pace? Two days, maybe
three.” He eyed Imriel behind me, watching the operation in morbid fascination
over my shoulder. “I see you got that boy you wanted.” “Yes. Is the border guarded?” “By Drujani?” He shrugged. “You
could march an army across it untouched, and like as not the Lugal will, when
he hears of it. I figured I’d wait. Sinaddan didn’t promise gold, not like your
Lord Amaury did.” Someone overheard his words, and
they passed through the company, translated into a dozen tongues. Cheering
arose at the mention of an invading army. I raised my hand. “No!” The word came out
sharp and forceful, quelling the cheers. I took a deep breath, shifting my
mount to address them all, speaking in zenyan. “Drujan wishes to sue for peace,
and I gave my word I would deliver the message. Let no one here gainsay it. Is
it understood?” It was, reluctantly. “And you, son of Tizmaht,” I said
to the mercenary. “Will you bide your tongue until I have spoken?” Tizrav gave his crooked shrug. “War,
peace; what is it to me? There’s more profit in the former, and less risk of
dying in the latter. I’ll keep silent if you wish it. My father, he’d be glad
to see the Sacred Fires lit, devout fool that he was. I reckon I can owe you
that much.” And so we made for the border. On the second day, Tizrav rode
ahead to alert the garrison at Demseen Fort of our arrival. Mercenary or no, he’d
seen us safely to Darљanga, and I trusted him to keep his word. In that, I was
not wrong. Slowly, creeping along the
mountain roads, our company followed. After so long, it seemed unreal,
the grey fortress on the horizon, flying the Lion of the Sun banner of the Shamabarsin,
the ancient House of Ur. Some of the Akkadians, Uru-Azag among them, broke down
and wept. The reluctant Magi who had accompanied us dug in their heels,
deserting us, taking the Drujani hostlers and bearers with them. No one moved
to detain them, and the stones rattled with their passage. Horns rang out from the turrets,
clarion calls echoing over the crags. We had been seen. The garrison turned out to meet
us. Foremost among them was Lord
Amaury Trente, disbelief and joy writ large on his features. “Phиdre!” He embraced
me, kissed me on both cheeks, then took my shoulders in his hands and shook me.
“Name of Elua, I swear ... Joscelin Verreuil, you mad Cassiline ...” He embraced
Joscelin awkwardly, mindful of his bound arm. “And you—Catching sight of Imriel
lurking warily between us, he paused and executed a courtly bow, his voice
unwontedly gentle. “You must be Imriel de la Courcel. My lord prince, welcome
back.” “What?” Amid the milling chaos of
the reunion, Imriel’s voice was lost and bewildered, rising to panic as he
glanced from Amaury to me and back. “What?” I closed my eyes and bit the
inside of my cheek. I hadn’t thought. “Phиdre.” Amaury’s hand on my arm
forced me to attention. “You didn’t tell him?” “No.” I shook my head. “Amaury ...
you can’t know what it was like.” “What?” Imriel’s demand
rose, strident with fear. In his experience, the unknown was never good. This
time, I daresay he was right. “Tell me what?” “Imri.” I knelt before him, taking
his hands in mine. “I didn’t tell you the whole truth. Lord Amaury is right.
Your name, your full name, is Imriel de la Courcel, and you are a Prince of the
Blood, third in line for the D’Angeline throne.” His face had gone bloodless. “You
said ... you said my father was dead.” “He is,” I said steadily. “Your
father was Prince Benedicte de la Courcel, the great-uncle of Queen Ysandre.
She is your cousin, and she has been praying very hard for your safe return.
Lord Amaury here is her emissary. He has come all this way to bring you home.” Imriel tore his hands out of my
grasp, clenching them into fists. “You lied,” he hissed, eyes
glittering feverishly in his pale face. “You said my mother sent you!” “Your mother!” Amaury Trente gave
a short laugh, and caught himself. “My lord prince, your mother ...” He looked
at my face. “He doesn’t know.” “No.” Even as I spoke, Imriel spat
at me and darted away, running pell-mell for the fortress. “I’ll go after him,” Joscelin said
quietly, suiting actions to words. I sighed and straightened, wiping spittle from
my cheek. “I’m sorry.” Lord Amaury slid his fingers through his hair.”
Phиdre, I’m sorry. I assumed—” “I should have,” I said, cutting
him off. “I know. Amaury, the boy’s spent the past half a year in the seraglio
of a madman. Do you see these women? They’ve been through hell, every one of
them. So have I, and so has Imriel. All of us have. So, no. I didn’t tell him.
And yes, his mother sent me. Ysandre,” I said,
holding his gaze, “sent you. Melisande sent me.” “Melisande,” Amaury repeated
doubtfully. “Yes,” I said, weary beyond
belief. “Melisande.” We did not stay long at Demseen
Fort, only long enough to gather ourselves for the journey to Nineveh. The accommodations
were rough, unprepared to handle so many refugees, and we slept crammed on
pallets in the main hall. For two nights and a day, Imriel avoided me, clinging
fiercely to his sense of betrayal. I let him. Joscelin, somehow exempt from his
outrage, shadowed him dutifully, as did Kaneka and Uru-Azag, who had both
conceived a fondness for the wayward child. On the morning we were to depart,
Imriel was missing. “Phиdre.” Joscelin found me
overseeing the loading of the wounded, helping arrange cushions to bolster the
leg of Ursulina, an Aragonian woman whose thigh had been laid open nearly to
the bone. Miraculously, it was healing clean, the layers of muscle and skin
closed in neat stitches by the hand of the Caerdicci seamstress Helena. “Did you find him?” I asked. He nodded toward the far crags on
which the fortress perched. “He’s up there. I think you should talk to him.” “How is that?” I asked Ursulina in
zenyan, testing the stability of the cushions. “Better?” At her grateful nod, I
turned to Joscelin. “You go. He’s angry at me, and rightly enough.” Joscelin’s face was haggard in the
morning sunlight. “He knows about his mother,” he said, watching my expression
change. “Phиdre, he was bound to ask, and bound to find someone who would tell
him. It wasn’t gently done.” “Who told him?” “Nicolas Vigny,” he said, naming
Amaury’s right-hand man. “And Martin de Marigot. It’s not... it’s not their
fault, either. They only spoke the truth. Vigny fought at Troyes-le-Monte; he
lost a brother there. He’s reason to be bitter. It was her doing, after all.” “So,” I said. “Why me?” “Because,” Joscelin said steadily.
“For better or for worse, you understand Melisande Shahrizai. You’re the only
one who can tell her son she loves him without gagging on the words.” There was so much unspoken between
us. “All right,” I said, pushing
tendrils of sweat-dampened hair from my brow. “I’ll go.” Hoisting the skirts of my riding
attire, I traversed the narrow path that
encircled Demseen Fortress and found Imriel seated on the farthest outcropping,
moodily pitching shards of broken rock into the gorge below. “Imriel,” I said. His narrow shoulders stiffened,
the bones protruding like wings beneath his fine skin; too sharply, I thought,
although what did I know of children? Still, he seemed too thin, too frail for
his age. The foundlings in the Sanctuary of Elua had been sturdy by comparison.
Even Alcuin, the brother of my fosterage, with his slender grace, his
milk-white hair and gentle smile, had been hale next to this boy. I made my way across the crags to
join him, sitting without speaking. Below us, the forested gorge yawned, a
light mist sparkling golden in the morning sun. Imriel kept his face averted,
fiddling with a handful of pebbles. “Why didn’t you tell me?” he asked
without looking up. “I was wrong.” I kept my tone
level. “Imri, I was going to. I wanted to wait until we were safe, that’s all.
I didn’t expect Lord Amaury to greet you thusly. It was stupid of me.” “My mother did something foolish.”
He drew in a wracking breath, his voice half-breaking. “That’s what you told
me! Something foolish! My mother betrayed Terre d’Ange to the Skaldi!”
His head came up, eyes blazing at me. “She married my
father for power, and had me as a pawn, a game-piece! She tried to have the
Queen killed! Something foolish!” “Yes,” I said, unflinching. “It’s
a lot to bear, isn’t it?” His tears caught the morning
light. “You said she loved me. You said she sent you.” I clasped my hands around my
knees. “She does, Imri. The Queen sent Lord Amaury. Your mother sent me. And I
gave her my promise, in Blessed Elua’s name, that I would do aught I could to
find you and keep you from harm. It wasn’t enough. I know that. But it was the
best I could do.” “Why would you help her? Why would
she ask you?” Imriel looked away, staring into the gorge. “You gave the
testimony that condemned her. Nicolas Vigny told me so, and he was there.” “Yes,” I said. “He was.” I thought
about the caravan, near-loaded and waiting. I looked at Imriel’s fine-carved
profile and thought about all that he had been through, and the life that
awaited him as Melisande’s son, born of treason twice over, in the court of
Ysandre de la Courcel. “Do you want to hear the story? The whole story?” Without looking at me, he nodded. And drawing a deep breath, I told
him—the story, as best I knew it; his, his mother’s and father’s, and mine own.
I told him of the marital alliances that had
bound House Courcel, of my Lord Delaunay’s secret vow, and of my upbringing as
a pawn, a Servant of Naamah marked by Kushiel, trained in the arts of covertcy
and shrouded in ignorance. I told him of his mother’s patronage, and how she
had freed me, paying the final price of my marque; and I told him without
faltering of her betrayal after Delaunay’s death—although I spared him the
knowledge of how she had questioned me—and how Joscelin and I had awakened to
find ourselves in a covered cart bound for Skaldia. I told him of our time
there, and what we had learned; I told him how we had escaped, and of our desperate
quest to Alba, of the Master of the Straits and Hyacinthe’s terrible sacrifice,
and then the battle that followed. Some of it, he knew. Brother
Selbert had not kept him completely unaware of history. He knew of the Skaldi invasion,
and the Master of the Straits, though not Hyacinthe’s name. Of Melisande’s
role, he knew nothing—nor of the near overthrow of the throne in La
Serenissima. It was hard, telling him that
part. He was right. He was a gamepiece, gotten for his claim on the D’Angeline
throne. I did not deny it, only stressed how his mother had sought to protect
him, giving him into Brother Selbert’s keeping.
On my own role, I touched lightly, saying only that I had returned in time to
give the warning. And then his disappearance, and
his mother’s bargain. Of that, I did not lie or mince
words. “She bought you,” he said softly
when I had finished, staring at the dispersing mists. “She bought you with
knowledge, as surely as with diamonds or gold.” “Imriel.” I saw him hunch his
shoulders at his name. “Your mother values pride and knowledge above
either, and she spent them both to buy my aid. She
spent every coin she had.” “What happened to me is because of
her,” he muttered bitterly. “Can you
deny it is so?” “In Siovale, I believed it to be,”
I admitted. “And I cursed Kushiel’s name for it, believing it unjust, that you
should suffer for your mother’s punishment. In Aragonia, in Amнlcar, I did the
same. In Darљanga ... Imri, your mother’s bargain and my promise carried me as far as Nineveh. It was the will of Blessed
Elua sent me into Drujan to find you, and I swear to you, I’d not have done it
for anything less. Imriel ... I’m no priestess, to reckon the will of the gods.
But what do you think the Mahrkagir would have
done, if we had not stopped him?” “Killed a lot of people,” he
murmured, scraping at the rocky escarpment with a jagged piece of stone. “Conquered
the world.” “And laughed.” I propped my chin
on my hands. “He’d have thought it great sport.” Imriel nodded. “He would have
laughed.” “Well.” I took a breath. “He’s not
laughing now. And it’s because of you, Imri. Had it not been for you—for who you
are, for the terrible thing that befell you—the Mahrkagir would be alive, and
laughing. So. I am not so quick to curse the gods, least of all Blessed Elua.” He gazed stubbornly into the chasm
beneath his feet. “But it’s not fair.” “No.” My heart ached for him; for
me, for Joscelin, for all of us. “It’s not. Ah, Imri! Even gods may falter, and
I am only mortal. I would have spared you any harm, but I failed to protect you
in Darśanga, and I failed here, too. I am sorry. I did my best.” His shoulders twitched. “You were
hurt worse. In Darљanga.” “Mayhap.” I flinched at the
memory, knowing he couldn’t see, and made sure my voice was steady. “But it was
of my choosing, Imri, and it was worth it in the end. The Mahrkagir is no more.
And you ... you are safe, and will soon be with the Queen, who has yearned
these many years to welcome you into her household as kindred. I can ask no
more.” “It’s still not fair,” he
muttered. “I know.” Reaching out with one
hand, I stroked his hair. “Ah, love! I know.” “I want to stay with you.”
Abruptly, Imriel lifted his head, his expression at once belligerent and
vulnerable. “With you and Joscelin. I don’t want to go back with Lord Amaury,
to be her son and his, where all the world will hate me! I
don’t care about thrones and all that! I don’t care about the Queen! I want to
stay with you.” “You can’t,” I said gently. “Like
it or not, it is true. You are Imriel de la Courcel, a Prince of the Blood, and
you have a future awaiting you. Right now, there is a caravan awaiting your pleasure,
and a pony picked out just for you. Uru-Azag saw to the trappings himself. And
there are injured women awaiting, who would be better served by the chirurgeons
of Nineveh than my poor endeavors. Will you keep them waiting all day?” “No.” Sober at the reminder,
Imriel got to his feet at the verge of the yawning gorge. I swallowed my fear
and rose, holding out my hand. He took it gravely, crossing the
gap between us. “I’m sorry, Phиdre,” he said, looking at me with guilt-stricken
eyes. “Will they hate me for it, do you think? Because I am my mother’s son?” “No.” I held his hand hard, my
heart aching. “I won’t let them.” SixtySINADDAN-SHAMABARSIN DID not wish
us to enter Nineveh with fanfare, and therefore we passed through the gates in
the small hours of the night, when the horned moon hung white and distant
overhead, diffusing a silver light over the clay buildings, casting odd shadows
on the empty streets. It was the only way. A company of
our size, mainly comprised of unveiled women from a dozen nations, would have
drawn attention. I was glad of it, for it meant the Lugal had taken the warning
I’d sent ahead by courier to heart. He would not act until he had heard me out. Still, it was strange, everything
muffled by night, the faces I’d come to know so well rendered indistinct. And
stranger still when we parted ways at the Palace of Nineveh. Valиre L’Envers,
the Lugalin, had ordered an unused wing of the women’s quarters thrown open
and made ready for their arrival, and there they would be housed, while their
fates were decided. A different welcome awaited the D’Angelines.
The rest of us—Amaury, Joscelin, Imriel and I—would
be treated as royal guests, and Amaury’s three comrades quartered within the
Palace. And despite the lateness of the hour, we were formally received as
such by the Lugalin herself. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de
Montrиve.” Color stood out on Valиre L’Envers cheeks as she sat like a gilded
effigy on the throne in her private audience hall, and I could not say if she
was pleased to see me or not. “My lord Trente, Messire Cassiline.” The
jewel-bedecked headdress dipped, and her voice changed. “Prince Imriel de la
Courcel.” We all made obeisance. Imriel
bowed stiffly, wary. “Your highness.” In the cloistered hall, I saw him
anew—saw what Valиre saw, the gemlike beauty, the blue-black hair of House
Shahrizai, his eyes the color of sapphires,
the hue of twilight. His mother’s face, carved in miniature. Her mouth twisted as she regarded
me. “So again, despite all odds, you return alive, Comtesse. It seems I will
not have to undertake the grievous task of composing notice of your death to my
cousin Ysandre after all.” “It seems,” I said, “that you will
not, my lady. We are grateful for your hospitality.” “Yes.” Valиre contemplated us. “I have
arranged for you and Messire Joscelin to share
quarters, Comtesse. I trust it will not displease you. As far as the Akkadian
nobility is concerned, you may as well be considered wed. And the prince shall
be housed in adjoining quarters. I am told you have grown ... close.” Truly, we were back in the world,
and all the politics that it entailed. I remembered the genuine kindness she
had shown me before we left; Valиre L’Envers, I feared, had liked me a good
deal better when she thought I was dead. I made a graceful curtsy, wondering if
she’d already written my eulogy in these months gone by. “My lady is too
gracious.” She waved a disinterested hand. “It
is the least I can do. My lord Sinaddan is eager for your report, once you are
rested. My lord Trente, quarters have been prepared also for you. My lords, my
lady... be welcome in Nineveh.” And with that, we were dismissed
and escorted to our quarters. I was bone-weary, too tired to think it through.
With Joscelin and Imriel, I followed the attendant eunuch to our appointed
quarters, luxuriant and generous. There was a single door dividing our rooms
from Imriel’s. The last I saw as I laid my head upon soft cushions on a down
pallet was Joscelin silhouetted by lamplight, standing in the dividing doorway
and asking a question. As I sank into dreams, Imriel’s voice followed me,
giving an answer ... ... and then I slept, and knew no
more. In the morning, Valиre’s personal
physician, an Eisandine chirurgeon who had travelled with her into virtual
exile in Khebbel-im-Akkad, came to examine us. After so long, it was a relief
to surrender to his expertise. With careful fingers, he unwrapped the bindings
on Joscelin’s arm, examining the set of the bone and grunting. It was something of a shock to see
how the muscles had dwindled with disuse, the skin pallid and sloughing. At the
chirurgeon’s bidding, Joscelin moved his arm, clenched his left hand into a
fist. The chirurgeon merely grunted, bathing the injured limb with care and
letting it dry before he reapplied bindings of
clean white cotton, splinting them in place. Drucilla’s shawl, he cast away in
disdain, replacing it with an elegant sling of brocaded cloth. “Will he regain the use of his
arm?” I asked. “Like as not, though he’ll favor
it all of his days.” The chirurgeon shrugged. “It’s well set, barbarian work or
no.” I gathered Drucilla’s shawl,
travel-stained and creased into greasy folds, to my breast. Barbarian work. “I
set it myself, my lord chirurgeon,” I said. “Under the direction of a
physician of Tiberium.” “You did well enough.” He
beckoned. “Come, then, and let me have a look.” Joscelin left the room when the
Eisandine chirurgeon examined me. For all his brusqueness, his touch was gentle
and impersonal. He kept his head bowed, and made no comment until it was done. “I saw worse, among the others,”
he said, washing his hands in a basin. “Her majesty sent me last night. Wouldn’t
have thought so, if I understood aright what you’ve undergone. Comfrey, and oil
of lavender—I’ll have my assistant make a salve. But you’re healing anew, where
they’ve scarred. Your tissues ... Kushiel’s gift?” “Yes.” Sitting up, I smoothed my
skirts over my knees. “If you want to call it that.” He nodded, an unexpected
compassion in his grey eyes. “I’ve heard. I’ll give you a balm, too, to rub on
yon Cassiline’s arm, when the time comes. Three more weeks, mind, before the
bindings come off. It will help the blood flow, and aid healing. Don’t tell him
I gave it you, or he’ll be out of the sling in a heartbeat. I know his kind.” “Thank you,” I whispered. “My lord
chirurgeon, thank you.” “You needn’t. I’ve taken a vow,
like you.” He paused. “I saw the boy, earlier.” “And?” Anxiety made my heart beat
a little faster. “He’ll heal.” The chirurgeon
gathered up his things. “The brand will leave a scar, but his welts are clean
and he is young, and strong of spirit. ’Tis the bitterness that festers worst.
Let him talk of it, if he wishes. As he comes to manhood ...” Remembering of
whom he spoke, he let his words trail into silence. “Well. He’ll be cared for,
no doubt.” “No doubt,” I echoed. “Thank you,
my lord chirurgeon. I will take your words to heart, and see that they are
passed on to those who need hear them.” The salve came within the hour,
and Joscelin’s balm with it, stoppered in an earthenware jar and smelling of
camphor and wintergreen. I hid it among my things. Valиre L’Envers sent gifts
of clothing, gorgeous robes and veils in the Akkadian style, and unguents and
cosmetics. After a welcome soak in the waters of the bathhouse, I had myself
properly attired. Elua knows, it was strange. My own skin felt unfamiliar to
me, clean and fragrant with perfumed oils. The touch of silk against my flesh
was unwontedly luxurious. “My lady.” It was one of Valиre’s
eunuchs at the door, eyes downcast. Behind him stood Joscelin, exotic in a
long, broad-sleeved tunic of garnet, worn over trousers. He looked manifestly
uncomfortable, and not because of the brocaded sling. “The Lugal will see you.” One does not argue, when a prince
commands. I donned my veil and went. “Where’s Imri?” I asked Joscelin
as we traversed the halls. “In the zenana.” He
said it unthinking; the word was the same, in Akkadian. “The women’s quarters.
Uru-Azag will keep an eye on him.” “Good.” I stole a sideways glance
at him. His fair hair, clean and braided, hung in a neat cable down his back
and the sumptuous attire set off his austere beauty. “It suits you, you know.” The corner of his mouth rose, ever
so slightly. “No. It suits you.” And then we arrived at Prince
Sinaddan-Shamabarsin’s private audience room, and there was no time for talk.
It was only us and his bride, but nonetheless intense for it. The Lugal paced
the room as we entered, black brows scowling beneath his turban of
cloth-of-gold. “Rumors,” he said abruptly,
fetching up before us. “I hear rumors, Comtesse, rumors of Drujan. From Demseen
Fort, they come; from all along the border, from my own lady wife. Rumors that
the Mahrkagir’s power lies in shards, that his armies have lost their will,
that Sacred Fires are alight and the bone-priests of Angra Mainyu run shrieking
before the blaze. And in the midst of it you come, alive and unlooked-for,
bearing a wagon-train
of women and eunuchs, sending word that bids me hold my hand. Well and so, I
have done it. Now tell me why.” I told him. For all that it had taken an
eternity to live it, the tale was short in the telling. I had slain the
Mahrkagir, and the zenana had overthrown Darљanga.
Afterward, the Sacred Fires had kindled, and we had made a bargain with the
Chief Magus Arshaka. Such a brief tale, to encompass such suffering. Valиre L’Envers went pale during
it. Whether she liked me or no, she was D’Angeline, and guessed better than her
royal husband what had ensued, and the cost of it. “It is for this,” I said, “my
lord, that I ask your aid in seeing these women restored to their homes. They
have suffered gravely and sacrificed much, each one.” Prince Sinaddan glanced briefly at
his wife, who nodded. It seemed they were in accord. “It shall be done,” he
said. “Each one of them. Upon the heads of my sons, I swear it;
Khebbel-im-Akkad shall dower each one, fit unto a daughter of the House of Ur.
But what, my lady, do you say of Drujan? Your bargain is concluded; you have
come safe to Nineveh. You are among friends, and may speak freely. I have a
small measure of time before this matter comes to the attention of my father,
and pressing decisions to make within it. Do you sue for peace, even after what
you have endured?” Taking a deep breath, I clasped my
hands together. “My lord,” I said, “I do. It was never the will of the people
of Drujan—the farmers, the fisherfolk, the weavers and servants—to follow the
worship of Angra Mainyu. ’Twas a few, an embittered few, who grasped power
where they found it. And that power, my lord, has its roots in the cruelty of
Khebbel-im-Akkad. It is the atrocities committed against the family of Hoshdar
Ahzad that gave birth to the Mahrkagir. My lord, I sue for peace on behalf of
Drujan that his like may never come again.” “Men have died,” he said in a deep
voice, “Akkadian men, two mighty armies destroyed. Shall we allow Drujan to
surrender peaceably and let this go unpunished? Surely, our weakness will be
despised, and Persians everywhere will laugh up their sleeves, encouraged to
new insurrection.” “No.” I shook my head. “My lord,
for eight years Drujani rule has followed the path of Angra Mainyu: ill
thoughts, ill words, ill deeds. The land is ravaged, salted and laid barren in
many places, the livestock neglected and beaten. The people are starving and
weary of living in fear. Ask your scouts, if you do not believe me; ask Tizrav,
who accompanied us to Darљanga.” I thought of the Persian mercenary, his
loyalty sworn to the radiant light of gold. “My lord, if you enter Drujan with
vengeance and bloodshed, it will foment hatred. If you enter with order and
aid, distributing foodstuffs, restoring trade, they will hail you as a
liberator.” “Hmm.” Prince Sinaddan studied
Joscelin. “What do you say, my silent warrior? You’ve seen more than the
Comtesse of the inner workings of Drujani governance. Are you agreed?” “My lord.” Joscelin inclined his
head. He had learned enough of the Akkadian tongue to reply in kind. “The
Mahrkagir’s army is in disarray, having ever
depended on the fearsome gifts of his Вka-Magi. Their power is broken, their
allies have fled, and the people look to the ancient Magi to lead them. I
concur with my lady Phиdre. The moment is opportune. You will conquer Drujan
more thoroughly with compassion than armies.” And the Lugal, the new breed of
Akkadian despot, mindful of the responsibilities of power, nodded to himself,
his neatly tended black beard bobbing. “It is so,” he said, half to himself. “Although
my father may not see it. Well, and as he has entrusted me to guard the
northern borders, so I may choose. I will dictate terms of a peaceful surrender
and send a delegation to this Magus Arshaka. Let us see how he responds.” A profound wave of relief swept
through me. “My lord is wise.” “We shall see.” Sinaddan allowed
himself a smile. “Comtesse, I am mindful of the debt I owe you. You and your
consort alone have done what two Akkadian armies could not. Will you not name a
reward?” “Your gratitude is reward enough,
my lord,” I said automatically. “For the rest, I ask only reparations for the
women of the zenana, and mayhap a place
of honor among your guard for Uru-Azag and his comrades, to whose bravery we
owe our lives.” “They shall form the core of my
personal guard,” Valиre L’Envers announced. “Being eunuchs, they may not serve
among whole men, yet I think it shall be honor enough. Phиdre nу Delaunay, is
there no reward you will claim for yourself?” There was a touch of impatience in
her voice. I daresay the Lugalin of Khebbel-im-Akkad did not care to be
indebted to a D’Angeline courtesan, no matter what the circumstance. “An escort
to Tyre would not be amiss, my lady.” “Escort!” Prince Sinaddan laughed.
“You’ll have that, and more.” And with that we were dismissed,
our audience concluded. When it was done, I felt as
exhausted as if I’d fought a second war. Truly, politics is a wearying
business, fraught with tension and pitfalls, and so many lives at stake on one
man’s decision. In our quarters, I went to the dividing door to see if Imriel
had been returned to his rooms, but they were still empty. Too tired to move, I
simply stood there. Joscelin came up behind me, his good arm resting lightly
about my waist. It was enough. As much as I loved him, I couldn’t have borne
anything more. “It’s going to take me a while,” I
said quietly. “I know.” “I’m sorry.” I wished I didn’t
feel broken inside. “Phиdre.” He turned me gently to
face him. “I know. You did what you had to do. I would that it had been otherwise,
but I don’t blame you for it. What you did ... it was a brave and noble thing,
truly.” “Then why do I feel so awful?” I
whispered. Joscelin touched my hair, looking
sick. “Do you ... do you want to speak of it?” “Of what happened in Darљanga?” I
laid one hand on his chest, keeping him at bay, feeling his heart beating
steady and strong beneath it. Tears came to my eyes unbidden. “Oh, Joscelin!
Even if I did ... could you bear to hear it?” His answer, when it came, was
rough and honest. “I don’t know.” “So.” I swallowed hard, nodding. “We’ll
wait and see.” Sixty-OneIT WAS Imriel’s scream that awoke
us both, shattering slumber—short, sharp and urgent, a cry of imminent danger. “That’s no nightmare.”
Instantaneously alert, Joscelin rolled out of bed and onto his feet,
mother-naked, fumbling for a weapon. Struggling into a silk dressing-robe, I
followed as he raced into Imriel’s room, illuminated by a faint light from the
torch-lit hallway. On his bed, Imriel knelt,
white-faced with stark terror, his hands fixed in rigid claws. A figure clad in
loose-fitting black clothes, a dark burnoose concealing its face, retreated
toward the outer door, which stood ajar. With a curse, Joscelin hurled his
dagger. It missed, clattering against the door-frame.
The figure spun and dashed into the hall, Joscelin hard on its heels. I kindled
a lamp with trembling fingers, only then daring to look at Imriel. “Are you all
right?” He nodded, hands unclenching
slowly, his narrow chest heaving. “What happened?” I asked him. “I woke up and someone was there.
I screamed, and—” He mimed striking out with one clawed hand. “Then Joscelin
came. Do you think he was trying to kill me?” I sat down on the edge of Imriel’s
bed. “What do you think?” “Yes.” His face was still white,
but he was calmer. “I think so.” So did I, but I waited until
Joscelin returned, grim and empty-handed. “I lost him,” he said shortly. “Or
her. I couldn’t tell. What do you think, Imri? Was it a man or a woman?” “I don’t know.” The boy sounded
miserable. “It was dark.” “You did well. You did very well.”
Joscelin retrieved his dagger and scowled at his left arm in its sling. “I’d
have had him, if not for this. It puts off my aim. I can’t move as quickly,
either. A three-step lead? I should have had him.” Imriel shivered, huddling on the
bed and hugging his knees. I stroked his hair. “You must have gotten some odd
looks,” I said, eyeing Joscelin. Aside from his sling, he was still rather
splendidly naked. Imriel peered over his knees and giggled. “A few.” Joscelin raised his
eyebrows. “Come on, you. From now on, you’ll stay in our quarters.” It took the better part of an
hour, but eventually Imriel fell asleep in our bed. Joscelin and I sat up,
wrapped in robes and discussing it in low voices. “It could have been anyone,” he
said in disgust. “Man, woman, eunuch; Akkadian, D’Angeline—Jebean, even ... I
didn’t get a good enough look. He ducked into a side hall, and by the time I’d
backtracked, I’d lost him.” “None of the guards outside saw
anything?” He shook his head. “None would
admit it.” “Either they lied, which means
likely it’s an Akkadian conspiracy, or they saw naught out of the ordinary,
which still means it was likely an Akkadian. Not a woman; a woman unescorted
would draw notice, at this hour.” “It could be a D’Angeline.”
Joscelin’s voice was quiet. “Valиre has D’Angeline servants in her entourage, enough
to pass unremarked.” “True.” Neither of us needed state
the obvious, which was that Valиre L’Envers was Duc Barquiel’s daughter, and
the Duc most assuredly would prefer Imriel dead. “Lord Amaury’s men have the
run of the Palace as well.” Joscelin sighed, dragging his free
hand through his sleep-tangled hair. “Amaury ... surely you don’t suspect
Amaury.” “Amaury, no. But the others ...” I
stared at the dancing flame of the oil lamp. “How well do you know them? Vigny,
de Marigot, Charves ... Vigny’s bitter, you said so yourself.” I looked up. “It
would be a stroke of genius for someone who wanted the boy dead to get himself
placed on the mission to find him.” “Amaury’s company was hand-picked,”
he said. “Valиre’s a likelier candidate.” “I agree.” I thought of Melisande
Shahrizai’s description of Lord Amaury Trente
in La Serenissima. A capable man, it is said, and loyal to the Queen, but
not, I think, a clever one. “Nonetheless, we must consider the
possibility.” “So what do we do?” “Look for scratched faces,” I
said. “Imri drew blood; there were traces of it under his nails. If it’s none
of Amaury’s men ...” I grimaced. “All we have to do is get him to Tyre alive.” “With the Lugal’s generous escort,”
Joscelin observed. “Filled with Elua knows how many would-be assassins.” He
glanced toward the bedchamber. “You know... all my life, from the time I was
ten, I trained for this, for this very thing—to serve as a personal bodyguard
to a member of House Courcel, the finest possible protection against the threat
of assassination. And now?” He shrugged, the robe slipping from his bound
shoulder. “I’m useless.” “Not useless,” I said fiercely. “Never
that! I’d rather have you one-handed than an entire company of Black Shields!” He smiled, but his eyes were
bleak. “I can’t fight, Phиdre. You’ve seen it as well as I. Until this happened
... I didn’t mind, not so much as I thought I might. After Darљanga, if I never
have to kill anyone again, it will be too soon. But the boy...” He glanced back
toward Imriel. “He needs a Cassiline, not a cripple.” “Joscelin.” Tears stood in my
eyes. “Anyone who wants to kill him will have to go through both of us first.
And no one’s done it yet.” After a moment he nodded, reaching
out to brush my cheek. “Go to bed,” he murmured. “I’ll take the first watch and
wake you before dawn.” I slept uneasily and rose when
Joscelin, bleary-eyed, awoke me. While they slept, I studied the Jebean scroll
which Valиre L’Envers had restored to me. I’d learned a good deal more Jeb’ez
than I realized, eavesdropping on Kaneka and her companions. I pondered the
raiment of the figures, the bejeweled breastplate, the diadem placed upon Melek
al’Hakim’s brow after he was anointed. I pondered the two figures escaping
from the ruin of the Temple, carrying the cloth-shrouded burden between them on
two poles. Slowly, the mysteries I had studied filtered back into my mind, the
long hours spent with Eleazar ben Enokh, with the Rebbe before him, the many
texts I had perused. I thought on Eleazar’s parting words. You must make of
the self a vessel where there is no self. What did it mean, if not
what I had undergone in Darљanga? Truly, the ways of gods were unknowable. A breathless laugh broke my
concentration and I jerked my head up, startled. “You see?” Joscelin said to
Imriel. “The Lugal himself could ride past her on a tiger, and she’d not
notice.” “I would, too,” I said. I don’t
think either of them believed me. We spent the day in investigation,
as best we might; no easy thing, in unfamiliar surroundings. Joscelin, with Imriel
at his side, sought out Lord Amaury’s men, examining them for scratches. For my
part, I went to the women’s quarters where the zenana was housed, hoping
to find Uru-Azag. Alas, I was too late—already, Valиre had put her plan in
motion, and the Akkadians were being fitted for livery and decorative armor
suiting their new appointment as the Lugalin’s personal guard. I spoke to Kaneka instead, valuing
her wisdom. “Send him here, little one, if you fear for his safety in your keeping.
We are enough still to protect one boy.” She grinned, hefting her axe. “I have
not forgotten how to use this!” “I will, Fedabin,” I said. “Thank
you.” Kaneka shrugged. “The sooner we
are gone, the better. My feet itch for home.” All was merriment in the women’s
quarters, aside from the pall my worries cast; Valиre and Sinaddan had been
generous in their gifts. In that, I could not fault them. New wardrobes, gifts
of jewels, visitors coming and going throughout the day, bearing some new
tribute. Already the messengers had gone out, and in some cases, among the
Persians and Akkadians, negotiations were beginning for their return home. In Darљanga, someone in the zenana
would have known had there been an assassination attempt. Here, they were
strangers, more so than I, and Nineveh only a way-station. I had no allies, no
Rushad to bring me court rumor. The thought, tinged with a nostalgia that was
not entirely rooted in sorrow at the memory of Rushad, was unsettling. Remember this. Some things I remembered too well. After the zenana, I called
upon Valиre L’Envers. There was, I had determined, nothing to be gained in
accusing her, nor in reporting the incident—ostensibly, all she could do was to
express deep regrets and offer to appoint us guards, which would put her people
even closer at hand. That, I wished to avoid at all costs. Still, I wished to
see her, and deliver a subtle message. Valиre received me in her private
paradise, which Sinaddan had had built for her. It is not so splendid, I am
told, as the famous roof-top gardens of Babylon. Mayhap it is so; since I have
not seen them, I cannot say. This was splendid enough, a tiny corner of Terre d’Ange
recreated within the red-clay walls of Nineveh. Fertile soil had been imported,
and lush green lawn. The cost of the irrigation system alone must have been phenomenal,
creating the gentle brook that wound throughout the garden, crossed by quaint,
arching bridges. Flowers bloomed in profusion, quickened by the Akkadian
spring—violets, roses, sweet alyssum, jumbled and out of season. Valиre L’Envers
was picnicking with her ladies-in-waiting beneath a cherry tree, luxuriant
carpets spread on the petal-bestrewn grass. “Phиdre nу Delaunay,” she hailed
me in Akkadian, lifting a glass of chilled D’Angeline wine. “Pray, come and
join us. We are escaping the unpleasantness of the world for an afternoon of leisure.” “Is the world so unpleasant, my
lady?” I inquired, kneeling on a carpet and arranging my skirts about me. “Have you not found it so?” Valиre’s
tone was light, but something in it caught my ear. She smiled blandly, gesturing
for an attendant to pour a glass of wine for me. “Given your recent experience,
I would have thought you to find it unpleasant indeed.” I sipped my wine. “And which
experience would that be, my lady?” Valиre’s lids flickered. “Why,
Drujan, of course. Surely you’ve experienced no unpleasantness in Nineveh?” “No, no.” I shook my head. “Nothing
of import. I slept poorly last night, is all. I trust it will not happen again.
Poor Joscelin was up half the night.” At that, one of her ladies laughed
behind her hand, and made a speculative comment about Joscelin’s prowess,
wondering if his beardless state indicated he was a eunuch. I assured her that
his manhood was intact, and another of the women offered that she had heard he
had been seen in the hallways of the Palace last night, in such a lack of
attire as made it obvious he was indeed very much intact. This gave way to
speculation as to why Joscelin Verreuil was roaming the halls mother-naked, the
consensus being that with the exception of the Lugalin, all D’Angelines were
mad and unpredictable, but nonetheless pleasant to look at, particularly the
spectacularly naked ones, a sight doubtless wasted on the Palace guards. Throughout it all, the bland smile
never left Valиre L’Envers’ face. I smiled too, and thanked her when
my wine was done, taking my leave. Well and so; it left no doubt in
my mind, although I was sorry for it. She was the Queen’s own cousin, and I
owed my life to her father. Moreover, she was Nicola’s cousin, too—Nicola, to
whom I had given a lover’s token, and who had taught me once a valuable lesson
about my own suspicions. I would far rather, I thought ruefully, have them
proved false. Valиre L’Envers had done good things in Khebbel-im-Akkad. In my
brief time in Nineveh, I had gathered that her influence with Sinaddan was to
the good, tempering his Akkadian ferocity and nourishing his forward-looking
method of rule, at odds with his father the Khalif’s heavy hand. She had borne
him three sons, and like as not the eldest would be named Lugal when Sinaddan
assumed the Khalifate. Why did she want Imriel dead? Loyalty, mayhap; House L’Envers
protects its own. It is why they are so fiercely loyal to the code of their password.
What plans did Valиre have for her younger sons? I could not say; did not know
aught of the lads, who had been shielded from our presence here. Loyalty, or ambition?
Ysandre was the first member of her House, insofar as I knew, to place the good
of the realm above her family ... but Ysandre, I thought, was a rare being by
anyone’s terms. I missed her, then; missed her terribly. Cool and calculating
she might be, ruled by her intellect, but in her own way, she honored the
precept of Blessed Elua to its fullest. Love as thou wilt. When it came to it, my icy and precise Queen was willing to
stake her life on love. I remembered how she had ridden through the ranks of de
Somerville’s army, parting them like blades of grass bowing before the wind.
And I remembered how she and Drustan mab Necthana had danced together at the
fкte where we had been honored, their eyes only for each other, smiling,
evincing a love so profound it seemed a trespass to behold it. I’d seen that look in the
Mahrkagir’s eyes. I wondered if Joscelin and I would
ever look at each other that way again. And I wondered, deeply, if Valиre
L’Envers had acted of her own accord, or if she had orders from her father.
Lord Amaury Trente had sent word from Menekhet. If Duc Barquiel had learned of
it, there would have been time, during the months we spent in Drujan, for him
to send orders to Valиre. I’ll not pretend I’d be sorry to hear of
the child’s demise, he had said to me.
Would he contrive it? He had ambitions of his
own, and grandsons to fulfill them. He might. And if he did, Imriel was in
danger, no less in the City of Elua than Nineveh. I want to stay with you, Imriel had said. The memory tore at my heart. How much had it
cost him to trust Joscelin and me? I wished we could stay with him. Ah, Elua! I
trusted Amaury Trente to see him safe, but Imri scarce knew him. He would feel
hurt and betrayed, and in truth, I would sooner see him under the protection of
Joscelin’s sword. Would that we could keep him forever from harm. I wished I
were returning home to Terre d’Ange, and not bound for Jebe-Barkal. I could not
even make him a promise that we would return. It seemed such a long way, such a
very long way. But I had other promises to keep,
and there were fates worse than death. Hyacinthe. Sixty-TwoNOTHING HAPPENED that night, nor
in the nights that followed, though Joscelin and I traded shifts and remained
awake throughout, weary and ragged. My warning, it seemed, had been taken to
heart and a one-armed Cassiline was still a sufficient deterrent. Sinaddan, I thought, must not
know. If he did, Valиre would not need to rely on stealth—it would have been
easy enough, in Nineveh, to kill or poison the lot of us. No, this was a
private matter, and not one sanctioned by the Lugal of Khebbel-im-Akkad, who
would have been displeased to find Terre d’Ange’s most famous courtesan and her
consort dead within his walls, along with the rescued prince. I was glad of that, at least, and
glad that Joscelin and Imriel’s search had turned up no scratch-marked suspects
among Lord Amaury’s men. It didn’t guarantee there was no danger from that
quarter, but it made it less likely. All told, we remained another week
in Nineveh, and it felt like an eternity. There were private fкtes and a public
ceremony, all very glorious. Prince Sinaddan heaped an embarrassment of gifts
upon us—rare spices, gold jewelry worked in the elegant, flowing lines of the
Akkadian style, intricate woven carpets. To Imriel, he presented a curved
dagger with a gilded hilt in the shape of a ram’s head. Imriel thanked him in
zenyan-accented Akkadian, a ten-year-old courtier, his expression giving
nothing away. With no other skills at my
disposal, I had begun teaching him the arts of covertcy such as my lord
Delaunay had taught me when I was a child: how to observe, how to read expression,
tone and posture, how to listen for the unspoken; how to make oneself unobtrusive,
and when to watch for what people will reveal when they think themselves unnoticed,
and the nine tell-tales of a lie. Even as a rank novice, he had a
knack for it. And why not? He was, after all, Melisande’s son—and Melisande was
a skilled adept, wedding the art with her gift for manipulation and concealment.
My lord Delaunay had taught her, too, in exchange for learning how to bend
people to his will as living tools. Now I
taught her son, not for the sake of gaining power, but to safeguard his life. Keeping watch at night, seeing
Imriel warded every waking hour, being careful not to eat or drink anything not
already tasted by another ... in these ways, we maintained vigilance in
Nineveh, and all the while, my skin crawled with fearful anticipation. At the
farewell fкte, I put as good a face on it as I might, thanking Sinaddan-Shamabarsin
for his hospitality and generosity. In truth, he had been a gracious host, and I
could not fault his sincerity. Valиre L’Envers maintained her bland smile and
expressed her deep gratitude for our deeds, for the opportunity to meet such
august personages. I couldn’t get out of Nineveh fast
enough. And leave we did, with a vast
caravan bound for the west, for a good many women of the zenana would
be travelling with us. And our escort ... Prince Sinaddan had kept his promise.
It was nearly the size of a small army. The tents, the supply-train, the
wagon-loads of gifts and generous dowries; it needed a small army to transport
us. I didn’t like it, not one bit.
There were hundreds of unfamiliar faces, and hundreds of ways accidents could
happen on the journey. And there was not a single blessed thing I could do
about it. I’d asked for this escort myself. For all that, it was a pleasant
journey crossing the flood plains between the Great Rivers. The spring floods
had deposited a load of rich alluvial soil on the arid plains, and it was
farmland as far as the eye could see, fields of wheat and barley waving in the
sun, villages flanked by rows of date palms. The days were warm without being unbearable,
and the nights pleasantly cool. If not for my fear of Imriel’s assassination,
it might have been idyllic. We had told Amaury Trente, of
course, who’d heard us out in silence, his shoulders slumping. I pitied him. Unsubtle
or no, Amaury was a good man and a loyal one, and he’d undertaken this mission
out of regard for the Queen. Already, it had proved harder and led him further
astray than he’d ever dreamed possible. This only made his task more difficult.
Still, when I had finished, he sighed, squared his shoulders and went about
informing his men, whom he vowed were trustworthy. I prayed he was right. Between us, we kept a guard on
Imriel at all times, unless he rode with Kaneka and the Jebeans, betimes joined
by the Chowati. He ate no dish that was not from the common pot, and drank no
water not drawn by friendly hands. All went well until the day we
crossed the Euphrate. The floods had subsided,
but the river was still swollen to a dangerous torrent. I had not liked the
raft-crossing the first time, and I dreaded it no less the second. There were
ten passengers on our reed raft—Joscelin, Imriel and I, Kaneka and four others,
along with two Akkadian soldiers, who looked no less wet and miserable than the
rest, ostensibly placed there for our protection by their captain, Nurad-Sin. Our unsteady vessel bucked and
surged on the raging waters, drawn across by the raft-keepers, chanting and
laughing with steady cheer, drawing it hand over hand along one of the massive,
water-logged ropes that spanned the river, while a team on the far end hauled
on a second rope. Once again, our poor horses had to swim for it, and I feared
sorely for there lives. Imriel knelt anxiously at the edge of the raft,
watching his Akkadian pony struggle valiantly against the current. I was watching him. I should have
heeded my own teaching, and watched the soldiers. It happened so suddenly. At mid-river, the raft was lurching so violently I didn’t
notice when one of the soldiers rose to his feet, thinking him pitched there by
the raft’s movement. In a single motion, half-falling, he lurched across the
raft, arms extended, pushing Imriel over the edge. A cry of dismay caught in my
throat. Flecked with foam, the roiling brown water swept Imriel downstream into
the struggling bodies of our horses, fouled amid their churning legs. With a
wan smile, the soldier followed him overboard, letting himself tumble into the
raging river. Amid the shouting and panic, one of the raft-keepers somehow lost
his grip on the rope, and the force of the river tore it from the others’
hands, the raft’s surge sending the handlers on the far side staggering and
reeling. What would have happened if
Joscelin had not lunged for the rope, catching it in his good right hand, I
cannot say. His face was wracked in a grimace of pain, and his arm stretched
taut in its socket. I cannot imagine how he held on without being pulled from
the raft—but he did. In seconds, the other
soldier had grabbed his legs, anchoring him, and the raft-keeper
regained the rope with anxious cries. Our craft was
stable. And Imriel had been carried twenty
yards, his body now motionless, his head a dark spot on the surging waters. It may have been hopeless, against
that torrent, but he knew how to swim; I knew he did, he’d taught the younger
children at the Sanctuary. Why was he not even struggling? I thought of how he’d
been tangled amid the horses, their churning hooves, and felt sick at heart. In
the raft, Joscelin got unsteadily to his knees, fumbling at the knot on his
sling, making ready to go after him. “Joscelin ...” I whispered. He looked as sick as I felt. “I
have to try.” That was when we heard the splash,
and Jebean voices raised in fierce shouts of encouragement. Kaneka’s form cleaved the waters like a dark spear, long
arms flashing in steady strokes, her legs kicking strongly, clearing the line
of horses. Where the current was with her, she hurtled downstream; where it
eddied and surged, she rode it with skill, drawing ever nearer to her
objective. “Pull,” I said to the
raft-handlers. “Pull!” They did, at a frantic pace, no
longer laughing. I daresay we crossed the Euphrate at record speed. By the time
we reached the far shore, Kaneka and Imriel were out of sight. I stumbled onto
dry land, ignoring my sodden skirts, and grabbed the reins of the nearest
horse, snatching them from the hands of a startled Akkadian soldier. “Watch him,” I said to Joscelin,
pointing to the second soldier on our raft. “And get Amaury.” Without waiting for his
acknowledgment, I flung myself on the horse’s back and wheeled, heading
downstream. It was soaked and skittish and unsaddled, but if nothing else, I
have become a passing fair rider in my travels, and I clung to its slick hide
and urged it onward. Around the second bend, I came
upon Kaneka hauling Imriel out of the shallows. Water
ran off her dark skin in rivulets and she was panting like a distance-runner,
her arms trembling with the effort. Imriel was dead weight, hanging limp in her
grasp. I drew up the horse so sharply its forehooves sprayed dirt and
dismounted at a run. Together we got him
ashore. “Turn ... on ... belly,” Kaneka
gasped in Jeb’ez, dropping in exhaustion. “Get... out... water.” Imriel wasn’t breathing. Following
her instruction, I turned him onto his stomach, pressing rhythmically between
his shoulders. A trickle of water emerged from his slack mouth, dribbling onto
the soil. I kept pressing. Then, all at once, he drew in a choked breath,
coughed, and spewed out half the Euphrate. I sat back on my heels and
breathed a prayer of thanks. By the time Lord Amaury and the
others arrived, Imriel’s wracking coughing and spitting had subsided and he was
alert, albeit dazed. Beneath the inky tendrils of hair plastered to his brow
was a crescent-shaped bruise where a horse’s hoof had caught his temple, a deep
blue against his bloodless pallor. “He’s all right?” Amaury asked,
dismounting and offering his cloak to Kaneka, who’d stripped off her garment
before diving. “I think so.” I smoothed the damp
hair back from Imriel’s brow, shading his eyes to see if his pupils contracted,
knowing somewhat of what a blow to the head could do. Elua be praised, they
did. “Are you all right, Imri?” Sodden and shivering, as much with
shock as the chill, he nodded. “Kaneka?” “Here, little one.” She answered
him herself in zenyan, wrapping herself in Amaury’s cloak and laying a hand on
the boy’s shoulder. “You gave me a fine chase.” “Elua!” Amaury said fervidly,
eyeing her. “She swims like a fish. Phиdre, will you convey my thanks and compliments?” I did, translating them into Jeb’ez.
Kaneka laughed, water sparkling like diamonds in her woolly hair. “They call
this a Great River?” she said contemptuously. “Let them try the Nahar in flood
season, where it passes the cataracts and the crocodiles wait. Now that is
a river!” Someone caught the horse I’d
borrowed, which had wandered some distance away, and Imriel was bundled in
another cloak. By the time we returned to our party, Imriel had stopped
shivering and grown excited by the adventure, displaying the bruise on his temple
to Joscelin with a boy’s pride. “Very nice,” Joscelin said to him,
raising his brows. “Phиdre, may we speak?” The drowned body of the guilty soldier
had washed ashore on the far side. Captain Nurad-Sin made profound apologies,
swearing up and down that the man was a new
conscript, and he’d had no knowledge of his actions, any more than his innocent
comrade had had. I heard him out, gauging his words sincere. In the end, I had
no choice but to accept them. We were too far outnumbered to do anything else. “Thank you for your concern, my
lord Captain,” I said politely. “Her majesty Queen Ysandre de la Courcel is
eagerly awaiting the return of her young kinsman, Prince Imriel. She would be
most wroth if ill befell him now, after such trials, and I daresay his highness
the Lugal would be displeased as well. I pray you ensure your men know this.” He gave a grim nod. “You may be
sure of it, my lady.” Mayhap he did, for the next leg of
our journey passed without event. I spent the time scavenging paper and ink as
unobtrusively as I might, working on various missives by the light of our campfires
at night, and during the day, riding among the women of the zenana and
conversing with the Ephesians. They were the first to leave our
company, departing with an honor guard of Akkadians and a wagon-load of royal
gifts to make their way over land to Ephesium. We made our farewells, and I
watched them go, filled with a dour satisfaction. “Do you care to tell me what that
expression betokens?” Joscelin asked. “Wait till we’ve crossed the
Yehordan,” I said. Once we had, I told him. Joscelin
laughed aloud, and went to fetch Nurad-Sin himself. Veiled and proper, seated
within my tent while he stood outside it, I addressed the Akkadian captain
again. “My lord Captain,” I said to him. “You
are aware I have ... concerns ... for Prince Imriel’s safety.” Nurad-Sin bowed. “My lady, I am.
Before Shamash, I pledge you, I have taken every precaution to ensure that no
further incidents occur.” “So,” I said, “have I. Each of the
Ephesian women with whom we parted company a few days past bears with her a
missive, addressed in my name to her majesty Ysandre de la Courcel, Queen of
Terre d’Ange. These I have instructed to be given to the D’Angeline ambassador
in Ephesium city, and thanks to the Lugal’s generosity, the women of the zenana
shall have the means to accomplish this. In these letters, I have
chronicled such events as have befallen us thus far, and laid forth my
suspicions as to their cause.” The Akkadian captain went pale. “My
lady, the Lugal esteems you above gold. Surely you do not suspect... ?” “No.” I said it with a blandness
that would have done Valиre L’Envers credit. “Not in the least. While Prince
Imriel lives, my suspicions will go unspoken. Should any accident befall
him...” I shrugged. “It is my instruction that the letters be sent. Mayhap, my
lord Captain, you might see to it that every man among you—every conscript,
every veteran, every hostler and cook and water-porter, for I do not expect you
to vouch for every one—is aware of this.” He gave a deep bow. “My lady, it
shall be done.” “Well,” said Joscelin when he had
gone. “You’ve done what you could.” It didn’t feel like enough. Sixty-Three“WHY
CAN’T you come home with me?” It was inevitable, I suppose; the
only wonder was that Imriel had waited until we were a day’s ride from Tyre to
broach the subject. I sighed, trying to find the words. “Imri ... I made a promise, a long
time ago. It’s not one I can break.” He lifted guileless blue eyes to
mine. “If he loves you, wouldn’t he understand?” “He might,” I said, thinking of
Hyacinthe, who had never dreamed that the dark road I would travel would prove
so very dark indeed, with so many branching forks. “It doesn’t matter. That’s
not the point.” Imriel rode for a while in
silence, then, “Do you love him more than Joscelin?” “No. Imriel, listen. If someone
had taken your place in Darљanga, if... if Beryl had gone in your stead,” I
said, recalling the name of the eldest girl in the Sanctuary of Elua, the one
who had recited the verses about Kushiel’s Dart. “If Beryl had taken your
place, and you had the chance to free her, could you go home instead?” His black brows, straighter than
his mother’s, knit in thought. “No,” he said finally, reluctant. “But...” “But what?” “Why do you have to love him so much?” I smiled. “Why? I don’t know. I’ve
known him since I was, oh, younger than you. Whenever I was upset, or scared,
or angry... it was always to Hyacinthe that I ran. There was a time, Imri, when
he was my only true friend; a long time.” “Was he like me?” he asked. “When
he was a boy?” I considered him. “No. Not much.” “I want to go with you.” The words
were so soft I could scarce hear them. “With you and Joscelin, to Jebe-Barkal.” “You can’t,” I said. “Imri, we’ve
talked about this. You’ve a life awaiting you in Terre d’Ange, and the Queen
herself anxious to meet you, to make you a member of her family; of House Courcel,
into which you were born.” “And people who want me dead.” His
mouth was set in a hard, unchildish line. “Yes,” I said. “And that. But Lord
Amaury won’t let that happen, and neither will Queen Ysandre. And when it comes
to it, they’re a great deal more qualified for the job than I.” Imriel gave me a look that went
clear to the bone. “But you are the only one who is my friend, my true friend.” We made camp that night a few
miles outside Tyre, and it was Joscelin who broached the subject while Imriel
slept, sitting cross-legged on his blankets before the opening of our tent and
massaging his arm with the Eisandine chirurgeon’s balm. The bindings and splint
had at last come off, and despite his best efforts squeezing rocks and the
like, his left arm was pallid and puny, his grip on his dagger feeble at best. “It’s a long way,” he said
quietly. “And we’ve been a long time from home. Phиdre ... I’m not saying we
shouldn’t go, eventually. But... look at me. I’ll not be much use, if there’s
trouble. And you ... Elua, love! If ever there was a time you needed to heal,
it’s now.” “I’m fine,” I said. Joscelin merely looked at me. “All right,” I said. “I’m not
fine. But I’m well enough to travel, and so are you. Joscelin ... there’s a
part of me, a big part, that would like nothing better than to see Imriel
restored safely, to deliver a warning in person to Ysandre, to go home.
But if we do?” I shuddered. “I’m not sure I can face leaving it again. And
I can’t live knowing that there’s somewhat I might do to win Hyacinthe’s freedom.
Mayhap ...” I swallowed. “Mayhap it would be best if you went with Imriel.” He flinched. “You don’t mean it.” “I don’t know.” I put my head in
my hands. “It’s—it’s like you said, it’s what you trained all your life to do.
Not trail around after luckless whores on half-mad quests.” “Phиdre.” There was a sound in his
voice almost like laughter, although with no levity in it. “If you can’t go
home while Hyacinthe remains cursed, how can you possibly imagine I could
endure letting you go to Jebe-Barkal alone?” “So you’ll go?” “I swore it to damnation and
beyond.” He flexed his left hand, testing the muscles. “This would be the
beyond.” Our arrival in Tyre was
auspicious. The skies were a bright, hard blue above and a good steady wind
blew southwesterly. The Lugal’s couriers had been there ahead of us,
arranging for our varied transports. ’Twas no difficulty
for those of us bound for Menekhet, as trade ships travelled regularly, but the
longer journeys—Hellas, Illyria, Caerdicca Unitas, Carthage, Aragonia, Terre d’Ange—required
special commissions. His highness Sinaddan-Shamabarsin
had been the soul of generosity. The ships were ready and waiting, the finest
money could buy, captains and crew hailing the
women of the Mahrkagir’s zenana as noble-born passengers. It was a considerable shock,
albeit a pleasant one, to some, especially those who had been slave-born. By
some means they did not fully comprehend, the horrible dross of their lives,
the degradations of Darśanga, had been converted to status. I was glad,
for they deserved it. I hoped it would enable some of them to find happiness,
or at least contentment. There are many things wealth cannot buy, and most of
those are enumerated by philosophers who have never woken wondering if this day
would be their last. It pleased me to know that the survivors of Darљanga
would, at the least, not have to worry about buying bread. For the rest, it was up to them.
The living must carry on for the dead. Rushad ... Drucilla ... Erich.
There was no ship bound for Skaldia. I never even learned his story, never knew
how he came to be a Drujani captive. All I had done was hold his hand, and sing
him songs as he died. I hoped he’d gotten his answers from All-Father Odhinn.
It was no longer in my heart to hate or fear the Skaldi. There were tears aplenty upon
parting, and if I dared now leave no written trail, I left a good many
instructions, whispered in the ears of a dozen women—safeguards, hedged bets,
messages for a half-dozen D’Angeline ambassadors. It was the last great conspiracy
of the zenana of Darљanga, and every one of them undertook it willingly. Our ship, set to leave at midday
on the morrow, would be the last to leave; the D’Angeline ship would sail at
dawn. We passed one last night together in a fine Tyrean inn, which the Lugal
had reserved for our pleasure, even ensuring that there would be no fuss about
men and women dining in common. The festivities went long into the night, and
I daresay I filled Amaury Trente’s ear with more
advice than he needed. At the end of the evening, I bid
farewell to Imriel, who would bunk with Lord Amaury’s men. “Be well,” I
whispered, holding him close. “Be safe. Remember what I taught you.” “I will.” His voice was muffled,
lost in my hair; his arms wound hard about my neck. He let me go, sniffling and
blinking at Joscelin, one hand on the prized Akkadian dagger that was thrust
through his belt. “Will you teach me to use this, when you come back?” “I swear it, my prince.” There was
a strained tone to Joscelin’s voice as he bowed, the movement a halting approximation
of his old Cassiline grace. He closed his eyes as Imriel hugged him, and I
thought I saw tears spiking his lashes. “Ward yourself well until I do.” And then it was ended, and we went
to our quarters, which seemed strangely empty without Imriel’s presence. There
was no need for either of us to keep watch, no need for Joscelin to post
himself before the door. It is odd, the things to which one can become
accustomed. “Funny,” Joscelin said, unbuckling
his vambraces. His left forearm had lost the calluses of a lifetime, and the
leather straps had chafed it raw. “I never expected to like him.” “Melisande’s son,” I murmured. “Yes.” He prodded the oozing
patches of flesh and winced. “Melisande’s son. Do you want to see them off in
the morning?” “Yes,” I said. “I’d like that.” And we would have done, had we not
slept overlate. Small wonder, I thought, waking to see the first low rays of
the sun penetrating our window. It had been—how long?—weeks, at least, since
both of us had slept through a night undisturbed. I roused Joscelin, who came
awake with customary quickness. Hastily donning our attire, cloaked against the
dawn chill, we hurried to the harbor in time to see the anchor drawn, hear the
oarsmen chant as the galley turned round in the still waters of the harbor,
making ready to hoist sail. They were there, standing on deck,
Lord Amaury’s curling auburn hair unmistakably lit by the slanting early sun.
He raised one hand in salute, and we waved from the quai. Imriel was a
shrouded figure, huddled in a hooded Akkadian cloak
and giving no indication of having seen us. Someone—Vigny, I thought—kept a
watchful eye upon him. “Well,” said Joscelin. “That’s
that.” “Did you—?” “What?” “Nothing.” I shrugged. “One of the
men hauling anchor ... I thought, mayhap, I
saw marks on his face. Like scratches. Healed scratches.” Joscelin stared after the receding
galley. “Phиdre ... if you did ... Lord Amaury knows, yes? You told him about
the letters to the Ephesians, about the instructions you gave the others. And
he’s prepared to make it known to the ship’s captain, what repercussions may
await if Imriel doesn’t make it safe to port in Marsilikos.” “Yes,” I said. “Amaury knows.” “Then let it be,” he said firmly,
tugging my arm. “You’re chasing phantoms, now. Valиre tried twice; she won’t
try a third time, and even if she did, there’s naught we can do about it. ’Tis
Amaury’s job, and one to which the Queen appointed him. Let him do it.” Glancing over my shoulder, I went
with him. Like as not he was right; even I thought I was imagining things. We
returned to the inn and packed our things—vastly reduced from that with which
we’d left Nineveh, the bulk of it going westward with Lord Amaury—and went to
break our fast and meet with Kaneka and the others. It was a smallish ship bound for
Iskandrнa; a Menekhetan trader, for which I was glad. It would go unladen, for
the Lugal had paid the entire passage, and there were but twelve of us, Jebean,
Menekhetan and D’Angeline, with the run of the vessel. When the sun stood high
overhead, they cast anchor and in short order we were away, sails hoisting to
catch the wind. I stood on deck and watched the gulf of sparkling water widen
between us and the coastline of Khebbel-im-Akkad, feeling a giddy lightness as
it did. So, I thought, it is ended. We
leave Drujan behind us. And I prayed the distance would
make a difference. It was a pleasure, after
Khebbel-im-Akkad, to go unveiled, to feel the salt spray upon my face. After
the zenana, I retained a fondness for open spaces, and there is none so
vast as the ocean. We dined together in the mess-hall, attended by sailors glad
to have drawn such light duty for full pay, laughing as our plates and cups
slid the length of the built-in trestle with the ship’s swaying, laughing all
the harder when Joscelin, with a peculiar look on his face, excused himself to
go above-deck. “He does not like the sea?” Kaneka
asked with a grin. “’Tis a long-standing quarrel
between them,” I replied. At night, the stars stood bright
and close overhead, clustered in diamond swarms against the velvety darkness.
Despite the chill, I liked to walk the decks, gazing at them, wondering if such
beauty had been created to a purpose. Beauty inspires love; so it is said, in
Terre d’Ange. Was it done that we might find this world worthy of loving?
Mayhap it was so. I was no priestess, no philosopher, to find the answers to
the world’s riddles in the stars. I only know that they were beautiful and
stirred my soul. I was glad I could still be moved by beauty. By the third day, the heat of noon
had grown oppressive as the sun beat down on the wooden decks. Like many of the
southerners, I took to my cabin during the worst heat of the day; enclosed or
no, ’twas better to be in shade than sun, and our cabin had a portal that
admitted a breeze. I was drowsing on my narrow cot,
clad only in a thin linen shift, when the knock came at the door, and I thought
it must be Joscelin, unwontedly formal. As always, he had spent a good portion
of our first days aft, in the stern of the ship where the clutch and roil of
seasickness that gripped his belly would be less troublesome. “Yes?” I said, opening the door a
crack. It was Kaneka. I had guessed
wrongly. “You will want to see this,” she said, her expression undecipherable. I opened the door wide and stared. There, squirming in her grip, was
Imriel de la Courcel. Sixty-Four“How?” I folded my arms and glared at
him, looking as imposing as I could. Imriel’s gaze darted, seeking allies and
not finding them. Joscelin, leaning against the door of the cabin, was as grim
and stoic as only a seasick Cassiline can be, and Kaneka ... Kaneka was trying
not to laugh, but I do not think Imri knew it. He’d not learned that much, not
yet. “There was a boy,” he said
defiantly. “At the inn. An Akkadian boy, one of the servants. He wanted to see
Terre d’Ange, where the men look like sons of the gods, and the women, the
women look like ... like you. I got him to take my place.” I raised my eyebrows. “How?” “He took my cloak,” Imriel
muttered. “In the service alley, before the stairs. And I gave him my dagger
for it, the one the Lugal gave me. We traded places, when everyone was watching
the trunks being brought down. I made as if to sulk, and told Lord Amaury not
to bother me, so he would not notice when we changed.” “And how long,” I asked, “do you
suppose that endured aboard the ship?” “Long enough.” He set his chin. “I
told him to pretend he was sick, and wanted only to sleep, and to keep his face
turned away from the light.” “You arranged this under Lord
Amaury’s nose?” I said in patent disbelief. “Lord Amaury,” Imriel said
stubbornly, “does not speak Akkadian.” I looked at Joscelin. “Would you
be so good as to fetch the captain?” The Menekhetan captain came at
once and informed us apologetically in heavily accented Hellene that there was
no question of turning back to Tyre. The Lugal of Khebbel-im-Akkad had commissioned
this ship to sail directly to Iskandria, and sail it would. Yes, he understood
the development was unforeseen, but the ship’s passage was paid, so the boy’s
presence was no imposition. Ah, yes, he understood the boy was a personage of
some import in his own country, but this was a Menekhetan ship, and relations
with Khebbel-im-Akkad were ever delicate. Without direct orders from the Lugal
himself, he dared not second-guess his wishes. Surely, we could book passage
upon arrival if we wished to return to Tyre, for the journey was not overlong. “Well,” I said, defeated, when he
had left. “That’s what we’ll have to do, then.” Kaneka cleared her throat. “Little
one ...” “What is it?” I didn’t like her
tone. “It is not long, no, but... if you
delay a month, no more, by the time you reach the south, the rains will come.
And then no one may travel.” I clutched my hair, feeling
kinship with Amaury Trente. “Elua! Imri, why did you do this?” His face was a study in teary
mutiny. “You said—you talked about friends, and honor, and the precept
of Blessed Elua! Love as thou wilt.” He
spat the words like a curse. “Why am I not allowed to choose?” I sat down on my cot and looked to
Joscelin for aid. “Fedabin.” He bowed to Kaneka,
crossing his forearms with care, speaking in the halting zenyan which was our
only common tongue. “How dangerous is this trip, anyway?” “To find the Melehakim?” Kaneka
shrugged. “Dangerous, lord. There is a river greater than the Euphrate, and
deserts that kill. There are crocodiles and lions, and scavengers in
between—hyenas, jackals, even the blood-flies that drive strong men to madness.
And there are tribes, many tribes, in Jebe-Barkal, some of them hostile. But,”
she added, a glint in her eye, “none of them will seek to kill a boy due to an
accident of birth. Besides, he could always remain in Debeho, if you willed it.
He would be warded well enough in my village.” Joscelin looked at me. I looked
back at him. “You can’t be serious,” I said. “Phиdre.” He sounded eminently
reasonable. “Think of it. At least he’d be safe from assassination attempts.
And ... Name of Elua, the boy has a point! Is he never to be allowed a
choice?” “You weren’t,” I murmured. “I wasn’t.
Not at ten.” “And look where it brought us.
Still, neither of us had to endure Darљanga.” Some choices must be made swiftly,
lest the enormity of them overwhelm the chooser. I pressed the heels of my
hands against my eye-sockets. “All right,” I said. “All right, all right, all
right! Imriel.” I lifted my head. “If we let you stay—if we sanction this—do
you swear to me that you will obey us? Joscelin and me both—yes, and Kaneka,
too—every word, every whim, as if Blessed Elua himself had crossed the boundary
of Terre d’Ange-that-lies-beyond to give voice to a new sacrament?” Imriel was nodding with every word
I spoke, not listening, agreeing to it all. “I swear,” he said breathlessly. “I
swear, I vow, I promise, Phиdre, every word!” I spent the remainder of our
voyage composing the letter to Amaury Trente. It was a foolhardy decision, and
one I daresay I wouldn’t have made half a year ago. Still, great distance and
great events have a way of changing one’s perspective. As mad as our quest
might be, it was nothing to what Imriel had undergone in Darљanga, and Kaneka
was right; no one in Jebe-Barkal wanted him dead. Once he set foot on Terre d’Ange,
he would always, always have enemies, the shadow of his mother’s vast treachery
hanging over him, every move watched and scrutinized. Even so. “I can’t believe you sided with
him,” I said to Joscelin that night. Imriel was sleeping in Kaneka’s cabin,
which held a spare cot. After three days of scavenging for scraps and sleeping
wedged in a dark corner of the hold, he was grateful for it. If she hadn’t caught
him at the water-barrel, he might have held out till
Iskandria. “Amaury will be like to kill us. And Ysandre ... I don’t want to
think of it.” Joscelin shrugged. “You’re the one
thought you saw an assassin aboard his ship.” “Thought!” I lowered my voice. “Even
I admitted it was probably my imagination playing on my fears. It’s not like
you, that’s all. Honor, duty, loyalty—all those Cassiline virtues, that should
demand we send him back.” “I’m tired.” Lying on his side, he
regarded me across the cabin. “Phиdre, all my life, I’ve had to make that
choice, over and over. I’m tired of it.” Darљanga, I thought, had changed
him, too; it had changed us all. “Then love is reason enough? Because he willed
it?” “I don’t know. Blessed Elua says
it is. Imriel followed you—us—out of love. I know that much is true; there’s no
other reason for it.” Joscelin rolled onto his back and gazed at the ceiling. “Phиdre,
did you tell him how his mother escaped from Troyes-le-Mont?” A chill ran the length of my
spine. “No,” I whispered. Incredible as it seems, I had not
thought, until then, how very similar were the means, even down to the concealing
cloak. In Troyes-le-Mont, Melisande had traded places with her cousin Persia
and walked out of captivity under the very noses of the men set to guard her.
And her son had played nearly the self-same trick. It would not go unremarked,
not by the men who’d been duped by it, who were doubtless on their way back to Tyre
even as we spoke, taut and furious, holding in custody a disappointed Akkadian
serving-lad. “He did it for love,” Joscelin
said softly. “That’s the difference. And I don’t have it in my heart to betray
him for it. Phиdre ... this boy could be dangerous. Or he could be something
else. I can’t forgive Melisande. But I can forgive her son.” “Someone should,” I murmured. “It
might as well be us.” “Why not?” He laughed, the sound
blending with the rhythmic ripple of waves against the ship’s hull. “One way or
another, it seems it usually is.” And so our journey passed. In the
morning and the evenings, his seasickness faded, Joscelin performed his Cassiline
exercises on the foredeck of the ship, sweating under the bright sun as he
sought to regain his old balance, the steel daggers weaving intricate
patterns—slowly, so slowly. After the first day of his discovery, Imriel joined
him, using a pair of wooden practice-blades whittled for him by a bored sailor.
With infinite patience, both for his own infirmity and Imri’s ineptness,
Joscelin taught him the rudiments of it. I watched them both, stirred by
emotions I could not name. In days long gone by, when first he had come to Delaunay’s
service, I used to watch so, standing upon the terrace while he did his exercises
in the garden, and wondered at the Cassiline’s patience when he began teaching
Alcuin, my near-brother Alcuin, with his milk-white hair and his gentle smile. In those days, I had despised
Joscelin. Now ... I loved him; I loved him still.
And when his grin flashed, quick to forgive an
error; when he pushed himself tirelessly, silhouetted against the sparkling
sea; when Imriel’s laugh rang out, surprised and delighted—I loved him all the
more, until my heart ached with it, too vast for the confines of my body. Yet we had not even kissed. Too many shadows lay between us,
and all of them born in Drujan. I am an anguissette; I have been so all of my life. Like Joscelin, I had made my way
with balance; between the left side and the right, between pleasure and pain,
between love and all that it was not. Somewhere, in Darљanga, I had gone too
far. And something in me had shattered, as surely as his bones. I did not know how to find my way
back. And so I watched them and was
gladdened, taking secondhand pleasure where I might, in the clean sea and
wind, the leap of blood resurgent in wasted muscles and the arc of steel
cleaving sky, the sound of a boy’s laughter. And I composed, in my head, my
letter to Lord Amaury Trente, striving to explain why I believed this was
in accordance with the will of Blessed Elua. Thus did we arrive in Iskandria. I hadn’t expected Nesmut. “Gracious lady!” His voice rang
the considerable length of the quai, his sandaled feet slapping the pavings as
he pelted toward us, all dignity forgotten. “Gracious lord! You are alive!” “Nesmut.” I laughed, my heart
rebounding with unwonted joy. “Are you free to take on an old client? There are
more of us, this time.” After much negotiation, at once
light-hearted and solemn, Nesmut contracted carriages and porters and led us to
our lodgings—not Metriche’s, these, but a purely Menekhetan establishment,
pleasant and modest. The women of the zenana were not like to complain.
It was palatial, after Darљanga. And I did not
want us to be easily found. I obtained parchment and a pen and
ink, and spent the better part of a day writing the letters I’d composed—the
one to Amaury, and a good many others. When I had finished, I sent a message,
via Nesmut, to Ptolemy Dikaios. The lad’s status had risen in the world, that
such a message might be sent and delivered without question. He preened with
it, which I begrudged him not in the least. Pharaoh’s summons came almost
immediately. As I had requested, it was a
discreet meeting and not a formal one. This
would all, I thought ruefully, be a great deal easier without Imriel. But the
decision was made, and I would do what I could to ensure it done safely. Ptolemy Dikaios received me in the
private reception-hall where we had struck our bargain, and under the impassive
eyes of his fan-bearers I gave him a letter from the Lugal which detailed the
events that had befallen and requested his aid in seeing the freed Menekhetans
restored to their families or housed with honor. He read it without need of a
translator and regarded me thoughtfully when he was done, reclining on a
couch. “Bold deeds, Phиdre nу Delaunay,
and worthy of honor. Why then do you ask to meet in secret, and not trumpet
this victory to your Ambassador de Penfars, to Lord Mesilim-Amurri, the Akkadian
consul? I am certain they would wish to arrange for a triumphal procession, if
they knew.” “There is a complication, my lord
Pharaoh,” I said. His heavy lids flickered. “Indeed?
What is it?” I told him about Imriel. When I had finished, he laughed. “And
what would you have me do about it? By all rights, I should send for de Penfars
right now and remand the boy to his custody! It would win me favor with the D’Angeline
Queen.” “It would,” I said, “until I told
her about your alliance with Melisande Shahrizai.” “There is that.” Pharaoh rubbed
his chin. “What do you propose?” “We will be gone in several days’
time, my lord. If, at that time, I sent various letters to you by messenger,
you might see them enacted and dispersed. That, from the Lugal, regarding the
survivors of the zenana,” I nodded at the letter he held, and produced
three more, “this, to be sent to Lord Amaury Trente in Tyre, and this, to be
given to Ambassador de Penfars, who will send it by courier to Queen Ysandre.
Both detail my suspicions, and give the reason for my actions, asserting that
you had no knowledge of my presence and that I relied on your integrity as a
ruler to see the missives delivered.” “Sent by messenger, eh?” He
thought through the implications. “So it shall seem I’d no idea you were here
until you were gone.” “Yes, my lord Pharaoh.” I sat
straight under his considering gaze. “You could have done that,” he
said. “I could, my lord. But I have an
obligation to the women of the zenana. I was entrusted with seeing them restored to Menekhet, and
securing your cooperation. I could not leave without
doing it.” The fans moved in broad sweeps,
stirring the sultry air. Ptolemy Dikaios rested his chin on his fist and stared
at me. “You’re an odd woman, Phиdre nу Delaunay; beautiful, but odd. For whom
is the third letter?” My mouth had gone dry. “Melisande
Shahrizai de la Courcel.” He gave a short bark of laughter. “My lord,” I said. “This I do not
ask, but leave to your discretion. Whether or not your communications with her
have continued, I do not know, and do not inquire. If they have not...” I
shrugged, placing the letters on the low table between us. “Consign it to the
flames. If they have ... whatever else she may be, she is a mother, my lord
Pharaoh, sore grieved for the loss of her son. She has the right to know he
lives.” Pharaoh picked up the letters and
studied them, bejeweled rings glinting on every finger of his hands. “Very
beautiful, and very odd. You take a risk in coming to me alone, my lady.” “Yes.” I nodded. “However, my
lord, if I have not returned by sundown, my companions will claim asylum of
Ambassador de Penfars.” His eyes gleamed with amusement. “Embassies
are vulnerable.” “So are thrones,” I said. “I daresay Lord Raife would think
to beseech the aid of General Hermodorus if the embassy was threatened, not to
mention that of the Akkadian consul. In fact, if I do not return by sundown—” “Let me guess.” Pharaoh tapped
two fingers on the thick parchment envelopes. “There are letters already awaiting
delivery.” I nodded. “As it happens, my lord,
there are.” He laughed and tossed the letters
on the table. “Ah, Lady Phиdre! You entertain me; you entertain me greatly. So
be it. I give you two days. On the third, I will announce the receipt of great
news, and your Menekhetan refugees will be received with much fanfare. Your
letters shall be sent accordingly to the Ambassador and to Tyre, and I shall
tender my profoundest apologies for my ignorance of your duplicity. I sincerely
hope, my lady, that by that time, you are well on your way upriver.” “We will be.” I knelt and made a
heartfelt obeisance. “Thank you, my lord Pharaoh.” Ptolemy Dikaios waved a jeweled
hand. “Go, and be gone.” Sixty-FiveOVER THE next two days our
arrangements were made, with Nesmut’s aid and Kaneka’s supervision. We would
travel by felucca, the swift, shallow sailing-boats, up the river as far as Majibara,
the great caravanserai that marked the end of Menekhet and the border of
Jebe-Barkal itself. There our company—seven, all told—would part ways, for two
of the women were bound for the western province of Nubia, while the rest of us
would strike south across the desert. Thanks to the Lugal’s generosity,
we had no lack of funding. On Kaneka’s advice, we converted a number of gifts
into “trader’s coin,” heavy chains of soft yellow gold to be paid out link by
link. These were given unto Joscelin’s keeping, and he wore them about his
neck, hidden beneath his clothing. We spent lightly on supplies in
Iskandria, for Kaneka assured us that everything could be had cheaper in Majibara
and provisions were ample along the river. We purchased tents of oiled silk,
rolled straw sleeping-pallets and a few cook-pots. I bought a broad-brimmed hat
to shade my head, and a burnoose of white cotton; for the rest, I still had my
Akkadian garb and the celadon riding attire Favrielle nу Eglantine had
fashioned for me, which suited the climate well. The other, that I’d worn in
Drujan, was long discarded. New clothing, then, and little
more. It might almost have been a pleasure-cruise. We all dined together on our
last night in Iskandria, Nesmut included. He regarded Imriel with a certain
envy, for having been at the center of great events and embarking on a grand
adventure. ’Twas strange, seeing them together. For all that Nesmut was the elder,
he seemed the younger of the two, high-spirited and merry. As before, it made me think of
Hyacinthe. Was he like me? Imriel had asked, When he was a boy?
Not much, I had said; ’twas true, when he
was a boy. Now ... I saw the shadows in Imri’s eyes, the memory of pain and the
burden of his heredity, the hunger that surfaced as he watched Nesmut laugh,
eating and drinking with a will, happy in his status. And I remembered
Hyacinthe’s terrible smile and how alone he had been, how profoundly
alone. Truth be told, I was glad Imriel
was here. After we dined, we said our
farewells, for we would be off with the dawn. “I am sorry,” I said to Khepri,
who was the one I knew best among the Menekhetans, “that it had to be thus. You
should have entered the city in procession. It is your right.” She smiled, taking my hand. “Tomorrow
is soon enough. We would not be here, were it not for you, and I do not need
processions anyway. Peace is all I ask. You have given us that. I hope you find
what you need.” “Thank you.” I squeezed her hand. “I
hope so, too.” Our time together was ended, our
numbers dwindling. In accordance with our plan, we
left at sunrise. It is a thing to behold, sunrise upon the delta of the mighty
Nahar. Kaneka spoke truly; of all rivers, it is the greatest. In Iskandria, ’tis
scarce to be discerned as a river, but an unending series of canals and waterways,
placid and calm, winding through a vast expanse of green. We boarded in the soft hush of
dawn, the air still balmy. There were two feluccas, each manned by a single Jebean.
Our goods were loaded in short order and we found space aboard the vessels—Joscelin,
Imriel, Kaneka and I aboard one, and Safiya and the two Nubians aboard the
other. Our erstwhile captain raised a finger to test the breeze, then raised a
crude stone anchor. As the slanting rays of
the early sun turned the brown waters of the delta to shimmering bronze, we
were on our way. In truth, the first leg of our
journey to Jebe-Barkal was nearly a pleasure-cruise. Our feluccas with
their lateen-rigged sails tacked back and forth across the sluggish waters, the
sailors calling merrily to one another in Jeb’ez. The vegetation was thick and
lush, tall papyrus growing along the waterways. Egrets and herons and sacred
ibis picked their way along the shores, pausing statuesque to eye us as we
passed, long-billed heads poised atop impossibly long necks. A gentle breeze
blew at our backs and I felt, for the first time in many months, a touch of my
old excitement at beginning a new journey. To the south of the city some
hours later, the myriad waterways gradually converged and the delta gave way to
the river proper, broad and stately, flowing between green banks. All manner of
traffic travelled the river, from rowboats and fishing vessels to galleys and
ox-drawn barges. None travelled so swiftly as the light feluccas, stitching
back and forth, triangular sails canted to catch the wind. All along the riverbanks were
villages, interspersed with plantations of wheat and sugarcane, lines of palm
trees and tamarisk. We saw caravans, sometimes—camels and donkeys, strung in
long processions along the banks. When I realized the speed with which our
swift craft left them behind, I was glad I had heeded Kaneka’s advice. For a time, I was apprehensive and
craned my neck to look behind us, fearing the Pharaoh would break his word and
some pursuit would be forthcoming. It seemed, however, that none was, and after
a while, I ceased to worry about it. If it came, it came; there was naught I
could do about it. To my sorrow, we would be unable
to see some of the mightiest structures of Menekhet from the river, the Great
Tombs of the ancients. Our captain generously offered to halt and guide us overland—for
an additional fee, of course—but I deemed it wisest to remain on course, and
Kaneka assured me that the temples further upriver would more than compensate. We made camp that first night near
a pleasant village, trading with the villagers for our dinner, roasting
chickens which we ate with our fingers, accompanied by melons and sweet dates.
The night was velvety-soft, spangled with stars. “I have to admit,” Joscelin said
drowsily, lounging before the fire. “This doesn’t seem so bad.” “No.” I sat cross-legged, combing
knots out of Imriel’s hair while he gritted his teeth at the pain. “Truly, it
doesn’t.” The days of that journey blend
together in memory, distinguished only by the sights that marked our route. Our
first hippopotamus, rising like a colossus from the river, water running in
streams down its dark hide; the vast gape of its pink mouth, teeth like yellow
pegs. Imriel leapt to his feet, shouting and pointing. Kaneka and the other Jebeans
merely laughed. Afterward, we saw many of the creatures, placid and harmless so
long as they were undisturbed. More dangerous were the crocodiles, of which
there were an abundance. Dark-green and pebbled, they lurked like submerged
logs, only the slitted reptilian eyes giving the
lie to the illusion. Kaneka assured us that they move with great rapidity on
dry land, and we were ever wary about venturing to the water’s edge when we
made camp. There is a temple along the way
dedicated to Sebek, the Menekhetan crocodile-god, and this we visited at Kaneka’s
insistence. It is on a bend that juts into the river, and I vow, there must
have been a dozen or more of the beasts sunning themselves on the sandy bank.
Our two felucca captains picked their beachhead cautiously, leaping ashore with
long, hooked harpoons in hand to secure a path to the temple. Here in the south, the Menekhetan
faith has not been Hellenized, and it is augmented by Jebean traffic. I will
own, though the temple itself was pleasant, the depictions of Sebek made me
shiver. The crocodile-headed man-god is said to have devoured the dismembered
pieces of Osiris, the dying-god whom the Hellenes have made one with Serapis,
the lord of the dead. Why they worship the crocodile, I
was unsure. “Lord Sebek has his place, little
one,” Kaneka told me, seeing my doubtful expression. “Even so, if the Nahar did
not overflow its banks to devour the land, the fields could not be reborn.
Besides, we have need of his forbearance.” And so saying, she laid her offering—a
clay figurine painted in bright colors—on the altar of Sebek and backed away
bowing. We had to wait an hour for the
crocodiles to clear the sandy beach sufficient for our felucca captains to beat
a path to the ships, cursing and sweating with anxiety. “Some place for a temple!”
Joscelin remarked after we had hoisted sail. “Where else should it be?” Kaneka
asked, logically enough. Looking at my face, she grinned. “We will stop at
Houba, little one, and visit the temple of Isis. You will like that better, I
think.” So the days passed, one like unto
the other, and the Greatest River glided between green banks and deep valleys.
True to Kaneka’s promise, I saw mighty temples and vast tombs along the route,
a testament to the tremendous antiquity of this land. The river flowed stronger
and our progress slowed, the feluccas needing to tack ever more often across
the current, stitching our course upstream. With naught else to do, Kaneka set
about teaching Joscelin and Imriel the rudiments of Jeb’ez, singing children’s
counting songs and the like. It made me smile, thinking how hard I’d fought to
get her to allow me to learn. Betimes our felucca
captain, whose name was Wali, would join in and their mingled voices would ring
across the waters. Wali, I must say, had developed a
prodigious infatuation for Kaneka and thought her the most splendid creature he’d
ever seen. Clearly, he regarded her as a person of great stature. Whether or
not it had been true in her native village of Debeho, I cannot say, but it had
been true in the zenana, and it was certainly true now. Clad in richly embroidered
Akkadian robes, she might have been some visiting ambassadress. It was a source of amusement for
the other Jebeans, who watched Wali make cow’s-eyes at her around the campfire
and laid bets in zenyan as to whether or not Kaneka would acquiesce. Near the
end of our journey, she did, laying a hand on Wali’s shoulder and beckoning him
to her tent. Trembling with disbelief at his fortune, a broad grin splitting
his face, he followed her. I was glad of it, though the noise
of their love-making kept us up half the night. There is no privacy in a small
campsite. From what I had observed, Wali was a good man—simple and kind, with
an abiding pride in his felucca. Certainly he was well-made, with pleasant,
open features and broad shoulders and arms corded with muscle from handling
the sails. And Kaneka ... Kaneka was smiling in the morning,
with the relaxed ease of a woman who has reclaimed ownership of her body’s
pleasure. I envied her that. There were jests that day, but they were
good-natured and affectionate. When Wali sang a Jebean nursery-rhyme at the top
of his lungs, everyone in both boats laughed and clapped, cheering him onward. “Phиdre?” Imriel sat beside me in
the prow, dangling his legs over the edge. “What? Imri, don’t do that, a
crocodile will bite off your feet.” He drew his legs in and hugged his
knees, eyeing me gravely. “Why aren’t you and Joscelin like ...” he nodded at
Kaneka and Wali, “... like that?” “Ah, Imri.” I smoothed the hair
back from his brow. The terrible bruise on his temple was gone, though it had
taken forever to fade, yellow traces lingering for weeks after the blow. “You
know what I was, in Darљanga.” He nodded, not meeting my eyes. “The
Mahrkagir’s favorite.” “Death’s Whore,” I said wryly. “You
can say it. You said it before.” “I didn’t know, then.” His head
came up, jaw set stubbornly, that look of House Courcel in his confrontational
frown. “It was courage. I know that, now.” “It wasn’t all courage.” I made my
voice gentle. “Imriel, some of the stories ... some of the stories were true. I
am an anguissette. Do you know what that means?” He looked away and nodded again. “There are places inside of us,” I
said, picking my words with care, “that are frightening, places no one should
go. In Darљanga, I had to go to that place. And ... Imri, it’s hard to find one’s
way back. I’m trying. But it’s not easy. Can you understand?” “Yes.” He swallowed and picked at
the cloth of his breeches before looking up at me, his deep blue eyes brimming
with pain. “Do you ever ... do you ever miss it there?” Ah, Elua! Answering tears stung my
own eyes. Not trusting my voice, I nodded. Yes, I missed it. I woke in the
night sometimes from dreams of blood and iron, sick with desire. “I don’t,” he whispered. “Only ...
sometimes, it was easier, I think.” “Yes,” I said, stroking his hair. “I
know. But this is better. And it will get better, Imri. For all of us.
Elua willing, for Joscelin and me, too.” And I listened to Wali’s lusty
singing, to Kaneka’s rich laughter, and willed myself to believe it was true. Sixty-SixHOUBA WAS the site of the last
great temple of the Upper Nahar, a half-day’s sail from the caravanserai of
Majibara. It is perched on a lush, green island in the broad river, graceful
palms waving over its narrow columns, tamarisk clustered thick about the
foundations. We disembarked and joined a line of
supplicants awaiting admission to the temple, which did a brisk trade. Outside,
under the hot sun, Menekhetans and Jebeans alike mingled in respectful good
spirits, sharing gossip and water-skins, glancing curiously at we D’Angelines,
which is something so common all of us were used to it, even Imriel. Inside it was as cool and airy as
a place could be during early summer on the Nahar. I gazed at the frescos on
the high walls, following the goddess’ quest to reunite the severed portions of
her divine husband Osiris and restore him to eternal life. At the far end of the temple stood
the great effigy, winged arms outspread, her horn-crowned head lowered to her
supplicants. I paid for an offering of incense and knelt before the
altar, gazing up at the goddess as the blue smoke
arose, reminded of Naamah, who had laid down with the King of Persis on Blessed
Elua’s behalf, of gentle Eisheth, the healer, to whom I had prayed too seldom. I prayed to them both, now, and to
Isis, in whose lands I travelled. Merciful goddess, I prayed, restorer of life,
make me whole. Make us all whole. Whether or
not she heard and was minded to grant my prayer, I cannot say; I was a
foreigner in her lands, and too far from my own. Nonetheless, my heart felt
lighter when I left. “You see?” Outside the temple,
Kaneka smiled at me. “I told you you would like this better.” That night we made camp not far
from the outskirts of Majibara. Indeed, sounds of the city were carried on the
night breezes—a skirling sound of pipes, a burst of uproarious laughter, faint
and distant. Tomorrow, our numbers would dwindle further. Achara and Binudi,
the two Nubians, would depart, continuing westward along the Nahar, while the
rest of us would strike south for Meroл. Safiya, who was a native of Meroл,
told stories of her city’s glory and that of its regent, Queen Zanadakhete, who
ruled over all of Jebe-Barkal. Her honor guard, she told us, was two thousand
men, none shorter than six feet tall, all clad in splendid embroidered capes
and bearing swords and spears and shields made of the patterned hide of the
camelopard, tough and light-weight. I was not sure I could credit such stories,
but Kaneka assured us they were true. Thus passed our last night upon
the river. I would be sorry to leave it. It
was a pleasant mode of travel, aside from the crocodiles. Wali moped the whole
of the way, clearly hoping Kaneka would change her mind and choose to stay with
him. As for Wali, I think if he had not loved his boat so much, he might have
gone with her, but no craft can navigate the cataracts of the Nahar, which are
narrow and strewn with rocks, broken here and there by sharp precipices. Majibara was vast indeed, a city
of yellow sandstone made even larger by the number of caravans camped on its
outskirts. We sailed into the city itself and took lodgings at what Wali swore
was a reputable inn, hiring porters to bear our goods. Menekhetans, Jebeans and Umaiyyati
dominated, for there is trade overland from the Ahram Sea. Of a surety, there
were no other D’Angelines—but nor did I see Caerdicci or Hellenes, or any of
the more familiar nations. And our journey was scarce begun. What we would have done without
Kaneka, I cannot say. She was a shrewd negotiator and wise in the ways of
Jebean travel. One camel looks much like another to me. They are odd, ungainly
creatures with great, furred humps upon their backs and lambent eyes, with
lashes like a woman’s. They can bear prodigious amounts of weight and go for
many miles with neither food nor drink, traversing the desert sands on broad,
splay-toed hooves. They are also notoriously
unpleasant and their shambling gait a torment, but that I learned later. We spent the better part of a day
arranging transport for Achara and Binudi, and that
was accomplished in fine form, a train of donkey-porters hired and the
transaction registered with Majibara’s Master of Caravans. The women were
excited, which I was glad to see; I do not think, until then, they entirely
believed they would be returning home. I prayed they would find the homecoming
they deserved. If nothing else, they were laden with spoil, and greed may
prevail where compassion falters. What stories they would tell their
families, I never asked. Our own arrangements took
considerably longer. It would require a forced march of some seven days to
regain the river. While this would cut a month or better from our route, it
would be grueling. There was only one watering-hole along the route, and that
of salt water so bitter only the camels could drink it. The rest, we must carry
ourselves. To that end, where we had spent lightly in Iskandria, trusting in
the route’s rich provisions, we spent heavily in Majibara. Water-skins we
bought in abundance, and two great casks to augment our supply; and sacks of
sorghum for camel-fodder. For ourselves, we would carry a supply of dried meat
cut in strips, dates and a crumbling white cheese made of goats’ milk, none of
it especially appetizing. Jebeans are great hunters, and where they cannot get
fresh game, they make do with scant provision. Other items as well we purchased:
skinning knives, soap, butter, a pair of lanterns, an aromatic unguent reputed
to keep lice at bay, satchels, woolen blankets, needles and thread, and bits
of hide and thong for patching boots and tack. Joscelin, who’d regretted the
lack on the river, bought a set of fishing hooks and sturdy line, which made me
laugh, bound as we were for the desert. We hired four guides and twelve
camels, and I cannot count how many Kaneka interviewed before she found a
company that suited her exacting requirements. The marketplaces of Majibara are
difficult to endure, spread beneath the baking sun and stinking of camel dung.
I was glad when it was done and Joscelin measured out five links of chain,
prying them loose and paying them unto the guide-master under Kaneka’s
judicious eye. “Eat well,” she said when the deal
was concluded, “drink your fill and visit the baths, for tomorrow we enter the
desert.” There was music that night at the
inn, a percussionist playing on goat-hide drums to the accompaniment of some
wailing stringed instrument, like unto a harp but with only four strings and a
looser tone. We sat up for a time and listened, lingering over cups of beer. “In the Cockerel,” Joscelin said,
smiling, “there would be dancing.” “And wine.” I laughed. “Do you
remember the headache I had?” “The day we set out for Landras?
You looked the way I feel at sea.” “We were toasting Hyacinthe,” I
remembered. “At least I was, and Emile. Imri, I never told you, but if it hadn’t
been for the Tsingani, we would never have found you.” I told him, then, about
asking for Emile’s aid and how Kristof, son of Oszkar, had brought his kumpania
to find us at Verreuil. “Because of Hyacinthe?” he asked
when I was done. “Yes,” I said. “Because of
Hyacinthe.” Imriel thought about it, frowning
his Courcel frown. “Then it is right that I am here, trying to help him.
Whether he knows it or not, I am in his debt. It is right and fair.” It would have been humorous,
coming from anyone else his age. This boy could be dangerous. Or
he could be something else. “Yes,” I said. “It is right, and
fair.” In the early morning, when the sky
had lightened to a leaden grey, the stars still visible, we assembled our caravan
and set out across the vast wasteland of the desert. It was my first experience at
riding a camel, and I must own, for all I had boasted of my hard-won
horsemanship skills, this was somewhat completely different. At the guide’s
command, my mount lowered itself to its knees, huffing prodigiously. With some
apprehension, I clambered into the stiff, high-backed saddle and the camel
rose, swaying. I felt very far above the ground, and in no way in control of
the strange beast. “Very good!” said Mek Timmur, our
Jebean caravan-guide. “Very good, lady!” I looked at Imriel, clinging to
his saddle and grinning fit to split his face. On the other side of me,
Joscelin sat at his ease, wearing a white burnoose with the hood lowered and
looking for all the world like he’d ridden a hundred camels. Kaneka and Safiya
were as comfortable as if they’d been lounging on couches. Well and good, I
thought; if they could manage, so could I. After the first few miles, I
ceased to worry about riding a camel. The
challenge of the desert was overwhelming enough. For one who has not endured it, it
is hard to describe. Words like “heat” and “sun” lose all meaning. The desert
was a vast expanse of yellow sand, flat as a board, stretching in all
directions. As the sun cleared the horizon and began to climb into the sky, the
heat mounted, relentless as a hammer. When it
was still, one prayed for a breeze; when the breeze came, it was like the
breath of a furnace, hot and parching. I perched atop my shambling camel and
withered, feeling my skin, my mouth, my very eyeballs sandy and desiccated. Here and there, we passed barren
hills, pyramids of black basalt jutting forth from the flat sands. At midday,
Mek Timmur declared a halt of two hours in the shadow of one such. The respite
afforded by the shade was offset by the heat of the stone itself, radiant in
the sun. I leaned against an outcropping of rock, fanning myself with my
broad-brimmed hat and clutching the cool, sweating bulk of a water-skin. “You see?” Kaneka said cheerfully.
“Safer than Nineveh.” I was too hot to do anything but
nod. The rest of the day passed in much
the same manner, and we pushed on into the night. When twilight fell, it was
strangely beautiful, the purple shadows lengthening across the endless desert.
Nowhere else in the world can one see how far light travels unimpeded, nor darkness.
In the absence of the sun, the temperature dropped to bearable levels. Under a
canopy of stars, we travelled onward, the spongy footfalls of the camels oddly
silent on the desert floor, accompanied only by the rattle of our gear and our
own soft breathing. At what hour I could not guess,
Mek Timmur ordered camp made and in short order our tents were pitched, the
camels staked for the night, kneeling under the stars and chewing meditatively
on their measures of sorghum. I fell onto my own pallet and slept like the
dead. And on the following day, we did
it all over again. Terre d’Ange is a rich and fertile
land. While I have travelled to many lands that made me long for home, never
had I experienced any place so completely and utterly barren, lacking in all
elements that sustain life. If we had not carried our own water, of a surety,
we would have died in the first days. The heat and dryness was such that it
leeched all moisture from the flesh. On the third day, we entered a sea of grey
stone, locked into impossible waves and sculpted by the wind. And here the simoom
blew, the killing wind of the desert. It was fortunate that we were not in
the sands, where we would have had no choice but to wait out the windstorm,
crouched beside the bulk of our camels and praying they would shelter us from
the suffocating sands. As it was, it was bad enough, but we persevered,
wrapping our faces in turbans, reemerging into the airless sea of ochre sand. Among us all, I daresay Imriel
bore it the best, enduring the scorching heat with all the resilience of
youth. At the end of the day, he alone had
breath left for chatter; even Joscelin, with his Cassiline endurance, looked
haggard and weary. On the fourth day, we reached the
watering-hole. I had expected—oh, I don’t know,
an oasis of sorts, shaded with palms, a small encampment surrounding it. ’Twas
nothing of the sort, but a crater within the desert, flanked by tall cliffs and
fantastically hot, lacking the least vegetation. The well was deep and
plentiful, but ’twas true, the water was bitter and fit only for the camels,
which drank it without harm. All about the floor of the valley, we saw the
corpses of camels that had been pushed too hard and sickened and died in sight
of water. I understood, then, a little better why Kaneka had been so particular
in her choice of caravans. There are no scavengers in the desert—not even
blowflies—and the skeletons of the camels were perfectly preserved,
sand-colored hummocks, the hides parched and withered onto the bones. If the water was unsuitable for
drinking, at least one could bathe in it, and this we did, filling a large
copper basin brought for the purpose. I washed the airborne grit from every
crevice of my body, rinsing my sand-caked hair and feeling several pounds
lighter for it. Such was the heat that the water evaporated from my skin within
minutes of my bath, leaving me cleaner but no less dehydrated for it. My hair,
drying nearly as quickly, fair crackled with electric heat. I remembered ruefully the counsel I’d given Pharaoh’s wife,
poor, simple Clytemne. Would that I’d had a salve of wool-fat on this journey! And then we were off again,
boarding our lumbering, swaying camels, emerging from the baking shadows of
the valley into the blazing wasteland. My lips parched and cracked, and I wet
them sparingly with small sips from my water-skin. Only the heaps of dried
camel dung at our resting-points gave evidence that anyone else in the world
had passed this way—that, and the occasional corpse, the desiccated mounds of
fallen camels. “You are sure,” I said to Kaneka
at one point, my voice thin and cracking, “that this is the wisest route to
Meroл?” “The wisest?” From under the
shadow of her hood she looked at me, eyes dark and amused. “I never said it was
the wisest, little one. But it is the shortest.” Yellow sand and basalt hills gave
way to granite, grey plains and rugged hills
laced with a vein of blue slate, an unexpected gift of color. It fed the
imagination until one’s mind conjured lakes, vast lakes, blue and shimmering in
the distance. The first such vision excited me and I urged my camel onward over the desert floor, imagining the
cool depths, plunging my whole head into the waters and drinking my fill, until
my parched throat was slaked at last and my belly filled with water, as much
water as it could hold. “No, lady.” Mek Timmur held me
back, grasping my camel’s reins and shaking his head, looking sorrowful. “It is
illusion. Only illusion.” I didn’t believe him, not at
first. After another hour’s march, when the shimmering lake remained at the
self-same distance, I began to believe. And then he adjusted our course, moving
slightly to the east, and the “lake” faded, giving way to barren rock. Then, I
believed. Onward and onward. Our water-skins
ran dry, and we had to breach one of the casks, huddling around to share it out
among us, lest a drop be spilled. At night, my mouth was so dry I could hardly
chew the strips of dried meat. Our camels plodded through deep sand and scree,
staggering on the loose pebbles. How long had it been? A week, Kaneka had
estimated. It felt like far longer. Despite the best care of the guides—and
they were good, if the stories I’ve heard were any indication—one of the camels
foundered, wallowing on the desert floor. Imriel, angry and bitter, would have
wept if he’d had the moisture for tears. And slowly, slowly, the signs of
life reemerged. First were a few stunted mimosa
trees, ragged shrubs struggling for life. We hailed them with shouts of joy. On
the next to last day, we saw a pair of gazelles, startling and unlikely,
bounding southward at our approach. On the last day, I could smell the
river. One would not suppose, being
odorless, that the scent of water could travel so far. In an arid land, believe
me, it does. My lord Delaunay trained me to use my nose no less than any other
sense, and it was I who scented it first, the sweet, life-giving presence of
moisture carried on the air. We had regained the Nahar. It was different, far different,
from the broad, gracious expanse on which we had sailed upon our feluccas. Here
it was younger and swifter, nearer to its source, and there were fewer
settlements upon its banks, which were not nearly so lush. Still, it was water, and life. We had crossed the desert. Sixty-SevenFROM THE banks of the Nahar, it
was another several days’ journey to Meroл, which lay at the juncture of two
Great Rivers—the Nahar, which we had travelled, and the Tabara, which
led further south. After the forced march across the
desert, this leg of the journey was nearly leisurely. Day in and day out, we
drank our fill of water. I never thought it would seem such a luxury. There were villages along the way,
albeit small and struggling. Here we traded for flat-bread and milk, augmenting
our diet. And there was game, at last. Mek Timmur and the others hunted, bringing
in gazelle, which we ate half-cooked and bloody. ’Twas not to my taste, to be sure. And yet it was better than one might
expect. Deprivation is a sharp sauce for hunger. With our schedule returned to
something resembling normalcy, Joscelin resumed the practice of his Cassiline exercises—morning
and night, tireless and diligent. It may be that I saw only what I desired, but
I thought he was regaining a measure of his
old fluid grace. Of a surety, ’twas meaningless without an opponent; and yet
the forms were there. So we made our way to Meroл, and
with each mile that passed, Kaneka and Safiya’s excitement grew. Their long
homecoming was at last becoming a reality. We had to cross the river to reach
the city, a dubious crossing on a vast, swaying bridge that hung suspended over
the rapids. I will own, I was nervous, as our camels strung out in a long line,
proceeding one after the other, Mek Timmur going first to argue the tariff on
the far side. Nonetheless, the crossing was made without incident. We had reached Meroл, the capital
city of Jebe-Barkal. As the desert has its own harsh
beauty, Meroл has its splendor. Bordered on either side by broad, rushing
rivers, it is nearly an island unto itself, afforded natural protection and
ready irrigation. On the outskirts of the city lie the royal cemeteries,
looming pyramids of reddish mud-brick that challenge the brilliant blue skies,
awing the weary traveller. Inside was the city proper, a busy and bustling
place, with temples raised to the many gods of Menekhet and indeed, as Safiya
told us, to other gods native to Jebe-Barkal, such as lion-headed Apamedek and
Kharkos the Hunter, who wielded two bows in his four arms. At the heart of Meroл lies the
royal palace. It is guarded by high walls, and
both the east and west gates are flanked by sculptures of kneeling oliphaunts,
massive beasts with trunks upraised, twice as tall as a man. I did not believe
a living beast could be so large until I saw one ambling the streets of Meroл,
a moving turret in which two soldiers rode affixed to its broad back. Its hide
was grey and wrinkled, as thick as cured leather, and its feet the size of
serving-platters. I stared, open-mouthed, having only read of such wonders.
Its broad ears flapped like sails, moving the hot air. A squadron of soldiers
preceded it, chatting inconsequentially among themselves, resplendent in embroidered
capes over light mail, carrying the rumored shields of camelopard skin. “So,” Kaneka said softly, watching
them pass. “At last you see my land.” I will own, it was humbling. There
was so much I had not known of Jebe-Barkal. ’Twas Safiya’s turn, in the city
of her birth, to play the guide, and she directed our caravan to the finest
lodgings in town, which were quite fine indeed. The camels were unloaded, and
our farewells said; Mek Timmur and his assistants were bound for an encampment,
and thus to seek employ on a return journey. I wished them the joy of it, glad
to leave the desert behind. Beyond, to the south, the purple shadow of
mountains loomed, the highlands of Jebe-Barkal. It was there that Kaneka’s
village lay, and there we were bound; south, ever south. For all its splendor,
Meroл was but another station on the way. First, though, we would seek the
Queen’s blessing and see Safiya restored. Of Queen Zanadakhete, I knew
little; I had not even known, until this journey, that Jebe-Barkal, by
tradition, is always ruled by a woman, wed or no. To some extent, her power is
largely ceremonial, for there are princes—Ras, is the title—who rule each province.
But in Meroл, her role is taken seriously indeed. We composed our missive over
dinner, all of us putting our heads together, and Safiya wrote it out in Jeb’ez,
using parchment and ink that I provided. For all that I’d grown proficient at
the spoken tongue, the script itself eluded me still. Safiya wrote it with a
flowing hand. “My father was a scribe,” she said
modestly. “I trained at his knee.” The hotel-keeper was paid, and the
message delivered; a full link of gold, it cost us, one-fifth of the cost of
our journey from Majibara. One pays, for access. In the late afternoon of the
following day, the reply came. We were summoned to court come morning. Let Joscelin laugh—and he did,
thinking me vain—but I dressed in D’Angeline finery for the audience, hauling
my one court gown out of our trunks; the rose-silk with crystal beading that I
had worn to meet Pharaoh. I would accord no less to the Queen-Regent of
Jebe-Barkal. At Kaneka’s insistence, we contracted an entourage and made our
way to court thusly, beneath the fringed shade of our hired parasol-bearers. Queen Zanadakhete received us in
her inner courtyard, her august personage concealed behind a curtained alcove
while the soft cries of caged birds and the redolent scent of citron surrounded
us. “So,” she murmured in Jeb’ez, a
half-glimpsed figure, her breath stirring the gauze curtains. “You have come
from Khebbel-im-Akkad.” “If it please your majesty.” I
knelt, proffering the Lugal’s letter. A dark arm swathed in ivory bangles
emerged to take the letter; an older woman’s hand, I thought, the knuckles
swollen. There was a stir behind the curtains, and I heard a second voice
murmur, translating the Akkadian text into Jeb’ez. “It is good,” the Queen’s voice
said when the translation was done, soft and satisfied. Behind the curtains,
her gauze-misted figure inclined its head. “Although they have not come here,
whispers have reached our ears of these ... these things, these bone-priests,
which even Pharaoh in Menekhet feared. It is good they are overthrown, that my
people are not in thrall there. The Khalif’s son is pleased. Daughters of
Jebe-Barkal, you have done well. You shall be rewarded for it, and every honor
given unto your families.” Kaneka and Safiya bowed low before
her. “Majesty.” I drew a deep breath,
redolent with citron. “My companions and I—we seek your permission to travel
further south, in search of the descendents of Makeda, the Queen of Saba. Do
you grant it?” There was a pause, and a rustling;
a swift exchange of whispers. The gauze curtains were twitched apart and a
bright black eye peered out, set in a wrinkled visage. “You are the chosen of
your gods?” the soft voice inquired. “The one who defeated the bone-priests?” I hesitated, unwilling to make
that claim. “She is, Fedabin.” It was Kaneka
who spoke, firmly, bowing to press her brow to the earth. “I have seen it.
Though she appears weak, the breath of her strange gods blows hard upon her
neck.” Another long, assessing pause
ensued. I knelt and held myself still, abeyante, in the earliest
manner to which I had been trained. ’Twas naught new to me, Kaneka’s
revelation. Hyacinthe had spoken the prophecy for me long ago, delivering it to
Melisande Shahrizai in the days when he would not dare bespeak my fate. That
which yields is not always weak. Not always, no. I have learned
that much about myself. “So be it,” whispered the soft
voice of the Queen, the aged hand turning palm-outward, scored with dark lines,
ivory bangles clattering. “In the name of Amon-Re, in the blessed names of Isis
and Osiris, your request is granted. Such aid as we have will be given. Where
the name of Zanadakhete of Meroл holds sway, let these people pass unmolested.” I let out my breath in a sigh. It
was done. Inside, we were met by Ras Lijasu,
a grandson of the Queen. He was a handsome young man with his grandmother’s
bright inquisitive gaze, his ebony skin set off by splendid attire in
cloth-of-gold—shirt and breeches, and the toga-like chamma. I was
glad, seeing him, that I’d worn my D’Angeline garb. “So!” he exclaimed, clapping his
hands. “All the way from Terre d’Ange, you have come! And Grandmother likes
you, I am told. Such fun! Muni, where are the passage-tokens for our guests?” His attendant comrade grinned and
opened a coffer, and the Jebean prince reached in to grasp a handful of gold
cords, each strung with an ivory cylinder that bore the seal of Meroл—Isis enthroned
and lion-headed Apamedek. “With these,” Ras Lijasu said,
taking my hand and knotting a corded token about my wrist, “you may wander
anywhere in Jebe-Barkal, and declare yourself under the divine protection of
Queen Zanadakhete.” Still holding my hand, he smiled into my eyes. “And
everyone you meet will be bound to offer you aid, even Ras Lijasu himself, do
you ask him; the moon and the stars, do you ask him for it! Do you speak Jeb’ez,
dream-spirit?” “I do.” I laughed. “Though I am
more like to ask for maps and guides than the moon and stars, my lord Ras.” He staggered and put a hand to his
chest. “She wounds me! Ah, she wounds me, Muni, this one with skin like new
cream. What of you, lady?” Lijasu turned his winning smile on Safiya, taking
her wrist to bestow a token upon her. “Will you, too, break my heart?” Safiya stammered and blushed,
unprepared for his attentions; I daresay as a scribe’s daughter, she never expected
to return from perdition to find herself the object of her prince’s
flirtations. He jested equally with Kaneka, who bore it with amusement, and he
treated Joscelin with a warrior’s courtesy, according scarce less to Imriel. I liked him; it was impossible not
to do so. For all his flirtatious ways, he took his duties seriously. An escort
for Safiya was arranged in short order. In the interim, we adjourned to his
study to pore over maps. “Here, you see,” he said, pointing
to a broad plain alongside the Tabara River, “is Debeho; your home, Lady Kaneka,”
he added, sparing her a sly glance. “There is a man, a soldier of my guard, who
is from the highlands very near there, and it is he I will release from his duties
to guide you. And here ...” his finger traced a winding route amid the
mountains along the river, stopping shy of a vast inland lake. “Here is where
our borders end, and the lands of the descendants of Makeda begin.” Ras Lijasu
tapped the map. “There are bandits along the way, my lady of Terre d’Ange, who
will not heed the Queen’s seal; highland tribes never brought to heel. Are you
sure you must venture thence?” “Yes,” I said. “I am.” He gave a gusty sigh. “And who
knows what welcome the Sabaeans will give you! Well.” He rolled the map and
extended it to me. “Take it.” I did, with gratitude. We went, all of us, joining the
procession to see Safiya restored to her family. Her father fell to his knees,
weeping; all told, there was a good deal of weeping on both sides. I had
learned a bit, by then, of how she had come to be enslaved in Drujan. One did
not ask such things, in the zenana of Darљanga. Women volunteered it or
kept silent; one did not ask. Safiya’s father had entrusted her unto the
keeping of a caravan-guide, to maintain the accounts, on a journey to
Iskandria. It was there that the Skotophagoti had claimed her. Queen Zanadakhete had spoken true: the bone-priests had
never penetrated Meroл. Of Kaneka’s case, I
knew less, for she was reticent on the subject. We made merry after Safiya’s
restoration; it had been a joyous homecoming, and we celebrated it into the
small hours. I was glad, after all that had transpired, to see with my own eyes
a member of the Mahrkagir’s hareem returned to the bosom of her family. It felt
a victory. In the morning, Ras Lijasu’s guide
came for us. He was mountain-bred, Tifari Amu,
with skin the color of cinnamon, keen features and a quiet, capable manner. He
and Kaneka conferred at length, arguing over the map, arguing over the number
of donkeys required to bear our goods, arguing over everything; Kaneka truculent,
the Ras’ guide calm and insistent. “I think she likes him,” Imriel
observed. “Yes.” I hid a smile. I had taught
him well. “I think so, too.” Their arguments were settled, and
the matter decided. We would strike south for Debeho, and thence on to the
fabled land of Saba. There were politics
involved; there are always politics. It is a fact of life. Relations between
Jebe-Barkal and Saba were nonexistent. We would test the waters for Queen
Zanadakhete, our embassy owing naught as it did to Jebean politics. It was
somewhat they could disown; a favor to the Lugal of Khebbel-im-Akkad, if need
be. I didn’t care. Let them use us as
they would. I was glad we were going. Sixty-EightOUR COMPANY consisted now of
myself, Joscelin, Imriel and Kaneka, with the addition of Tifari Amu and a
fellow soldier of Meroл, along with four hired bearers. Leaving the desert
behind, we spent now on the purchase of a donkey-train and mounts for
ourselves, swift horses of Umaiyyati stock, with arching necks and tails
carried at a jaunty angle, flying like pennants. We followed the Tabara River as
best we might, but our journey often took us far afield. Lacking a poet’s
gifts, I am hard-pressed to describe the terrain we traversed. Such diversity!
At its height, the landscape was nearly like unto the Camaeline Mountains that
border Skaldi—forested and plunging, dense with pine and sycamore. Here the air
grew thin and the nights were cold; so cold we huddled in our tents, shivering
and glad of our woolen blankets. The deep valleys were another
matter altogether, green and tropical, filled with all manner of birds,
flashing from tree to tree with raucous cries and bright plumage. There were monkeys,
too; cunning creatures with bold eyes and scolding voices, agile and
long-limbed. Our progress was slow through the valleys, and I was glad of our
guides, for we would have been lost on our own, map or no map. On the eleventh day, we reached
the plain where Kaneka’s village was located, and it proved yet another new
landscape, vast and tawny plains dotted with the gnarled forms of eucalyptus
trees. Here we were able to follow the river once more. It flowed at a good
pace, narrower and swifter than where it joined the Nahar upstream. As we drew near Debeho, Kaneka
grew moody. I asked her about it when we made
camp that evening, pitching our tents beneath a spreading eucalyptus. “I quarrelled with my brother,
little one,” she said, her voice unwontedly somber. “Do you have brothers?” I shook my head. “Not that I know
of.” Kaneka gave a faint smile. “They
are a blessing and a curse. We sought, both of us, to be named our grandmother’s
successor.” “The storyteller,” I said,
remembering. “Even so.” She nodded. “There was
a contest. Each of us was to tell a story, a true story, that had never been
told before. Mafud lied. His story, of a magic ring and a spellbound prince—an
Umaiyyati trader told it to him. I know, for I overheard it. But my grandmother
did not know, and judged him the winner. No one believed me, so I ran away.” “The Skotophagoti found
you? The Вka-Magi?” “Not in Jebe-Barkal.” Kaneka toyed
with a gold necklace she held in her lap, a gift of the Lugal, bowing her head
and polishing the gleaming metal. “Tigrati tribesmen found me; highlanders,
like him.” She jerked her chin at Tifari Amu. “So I was their captive. They
traded me to a merchant in Meroл, and there he sold me to a caravan-master, to
cook and clean for him.” She smiled bitterly. “It is why I know so much about
camels, little one. And he, he took me to Iskandria. That is where an Вka-Magus
found me, and how I came to Drujan.” “Do you fear the welcome you will
receive?” I asked her. “No,” she said shortly, clasping
the pendant about her neck, where it nestled against the leather bag that held
her amber dice. She looked at me. “Yes. As we draw nigh, I fear.” “Don’t.” I placed a hand on her
arm. “Fedabin, in Darљanga you told us the stories of our fates, and you told
them true. Without your courage to follow, the zenana would have
faltered. You have lived such a story as your brother can only dream on his
darkest nights, and emerged alive to tell it. You will be welcome. I am sure of
it.” Kaneka looked at me a long time
without speaking, then shook her head. “Would that I could tell your story, little
one, but it is writ in no tongue I understand. The gods themselves must throw
up their hands in dismay.” “Ah, well.” I stood and stretched,
watching the purple twilight fall across the plains. Our bearers had a fire blazing,
and the spoils of last night’s hunt cooking in a stew. Tifari Amu and his
comrade Bizan lounged before their tent, whetting their spearheads and
conversing. Joscelin and Imriel were returning empty-handed from the river,
Joscelin winding the cord of his fishing-line and explaining the finer points
of the piscatory arts to Imri. “It is not over yet, I
hope,” I said, noting absently how the dying sunlight pinned a crown of flame
on Joscelin’s fair hair. “No.” Kaneka smiled. “Not yet, I
think.” In the morning, we rode to Debeho. By unspoken accord, we rode in
procession. Tifari Amu and Bizan took the lead, wearing embroidered capes over
snow-white chammas and breeches, their horses prancing as if at parade.
Kaneka, clad in her Akkadian robes with a dagger at her waist and her war-axe
slung across her saddle, paced behind them, and Joscelin and Imriel and I
followed. Behind us came the good-natured bearers and the donkey-train, laden
with the Lugal’s gifts. Debeho was a collection of
thatched mud huts along the river. But to
Kaneka it was home, and home is a powerful thing. We were spotted long before
we arrived, and I saw the dark forms of children jumping and pointing, shrill
cries of excitement carried on the breeze. The
village turned out to meet us, for good or for ill, weapons and scythes clasped
in weathered hands. At Tifari’s command, we raised our arms in salute, baring
the passage-tokens of ivory and gold cord bound at our wrists. And they rejoiced. We were spectators here, all of us
but Kaneka, and we hung back accordingly as she greeted her people, majestic as
a queen, tears running in rivulets down her stern, dark face as she ordered the
treasure-chests thrown open and her goods dispersed. There—that tall man with
greying hair and shoulders like an ox; he must be her father. And the young
one, who wept and kissed her hand—her brother, I thought. No mother, I
noted—but there, a bent figure leaning on two gnarled sticks, her face wise and
creased; surely, it was her grandmother. It must have been, for proud
Kaneka knelt. And the woman, the ancient woman, laid her knotted hand upon that
bowed head, trembling, tears in her dark eyes. Kaneka was home. The celebration lasted for days,
and I must own, they were the happiest I had known in longer than I can count.
Debeho was a simple village, but I learned great fondness for it. The mud huts
I had eyed dismissively were well-kept and clean, pleasantly suited to the hot
clime of the plains. The villagers grew cotton and millet and a hardy strain of
melon, and kept cattle as well. Wild bees produced honey, which Jebeans ferment into a heady drink. Spices were prized;
some gathered from the fertile mountainous regions, where a particular strain
of tiny, hot pepper thrived; others garnered in trade, for Debeho was not so
isolated that it never saw traders. There were weavers in the village, and
tanners and ivory-workers, for the plains afforded good hunting. And there was Shoanete, Kaneka’s
grandmother, the storyteller. If I had to name
her equal, it would be Thelesis de Mornay, who was the Queen’s Poet and my
friend beside. She had been in seclusion these last few years, her ill health
preventing her from carrying out her court duties; it is Gilles Lamiz, her
one-time apprentice, who has assumed her mantle. He is gifted, Messire
Lamiz—he was the first poet ever to dedicate an epic to me, and I am grateful
for it—but the world does not stop and hold its breath when he recites his
work. Although she always maintained my lord Delaunay was the superior poet,
Thelesis de Mornay had that quality. Shoanete of Debeho had it, too. I know, for I spent many hours in
that village seated at her feet while she recited tales of the Melehakim, the descendants
of Saba, of Shalomon and Makeda and their son, Melek al’ Hakim, who was
anointed Melek-Zadok. And each one held me spellbound. ’Twas my interest, I will own,
that made the subject so compelling; but this did not hold true for the
children—yes, and the adults—of Debeho, who gathered round to hear her, listening
to her cracked voice give forth the ancient tales. And cracked or no, there was
somewhat in it... a resonance, a power, that brought her words to life. “Here,” she said, tracing an area
along the Ahram Sea on Ras Lijasu’s map. “Here is ancient Saba, Saba-that-was.
And here is the route along which King Khemosh-Zadok, the falsely anointed, led
his people in retreat, weeping and beating their breasts, all the way to the
Lake of Tears.” Her gnarled finger circled the vast inland lake the Ras had
indicated. “It is the source of the Nahar itself, formed by the tears wept by
the goddess Isis as she searched for the dismembered body of her beloved
husband Osiris.” “And now it is the heart of Saba?”
I asked. “It is,” Shoanete said. “The
Melehakim hold a secret stolen from their own god, a secret so powerful He
would take it back if He could find it. But Isis’ tears blind His eyes, and He
cannot see it.” My heart beat faster and the small
hairs at the back of my neck prickled. “If... if it is so powerful, how is it
that the Melehakim were defeated?” “Ah, that.” The old woman smiled,
deep creases forming in her wrinkled face. “That is the story of King
Khemosh-Zadok, the falsely anointed, and how he broke the Covenant of Wisdom.
For Queen Makeda herself, you see, was wisdom personified, and her fairness and
great learning were renowned throughout the land. It came to her ears that a
king far to the north, Shalomon of the Habiru, was similarly lauded for the
virtue of his judgement. And so it came to Makeda that she wished to meet this
king, and she journeyed with a mighty retinue, presenting him with gifts of
gold and ivory and spices, that she might question him.” “So it says in the Tanakh!” I
said, excited. “And he answered her questions aright.” “Indeed.” Shoanete nodded,
unperturbed by my interruption. “And then Makeda told him much he did not know,
and King Shalomon bowed down before her wisdom, and gave her the ring from his
finger in tribute. And Makeda was moved by his fine form and his grace, and
chose to lie with him. ‘Because thy wisdom has ceded to mine,’ she said to him,
‘we have made a covenant between us this night, man and woman. Of it shall come
a son. I shall raise him with my teachings, and then I shall send him to thee
to be anointed in thine. By thy ring shall thou know him.’” “Melek al’Hakim,” I mused. “So
that was the Covenant of Wisdom?” “It was,” she said. “As equals did
they meet, man and woman, King and Queen, and the lesser wisdom did cede to the
greater. And thus it was, for many generations. Melek al’Hakim did not steal
the Treasures of Shalomon. He was anointed, and they were his by right; his,
and the descendants of Khiram the architect and his people, who fled the
sacking Akkadians.” “The Tribe of Dвn,” I said. Shoanete paused. “It may be,” she
allowed. “Their name was not known to me. I will add it to the story, little
one. Know then that for many generations the Melehakim ruled Saba, a King and
Queen ruling together, joined in the Covenant of Wisdom. Mother and son,
husband and wife, brother and sister ... King Tarkhet, it is said, was guided
by his daughter, but that is another story. And the shadow they cast over
Jebe-Barkal was vast, and all nations and tribes answered to wise and mighty
Saba. Until the reign of King Khemosh.” With that she paused, clearing her
throat, and one of the listening children
leapt up to fetch a cup of honey-mead. Shoanete sipped it and continued. “There was trouble in the nation,
then, for the young Ras Yatani of Meroл had lost his heart to Daliah, the sister
of Khemosh. Now, Khemosh was not King at that time, but merely the widowed
Queen’s elder son; Arhosh was his brother’s name, and it was Arhosh their
mother chose to be anointed, for he was fair-spoken and wise where his brother
was hot-blooded and angry. Arhosh looked with favor upon the union of Ras
Yatani and Daliah, but Khemosh spoke against it, saying that Meroл looked to
make a claim upon the throne of Saba.” “Did they?” I asked. Shoanete’s dark eyes glinted with
mirth. “Perhaps they did, little one. If so, it was a peaceable one—the sword
of the loins, and not the sword of steel. However it be, the young men listened
to Khemosh and their hearts were stirred to anger. ‘Khemosh should be King,’
they said. ‘Not Arhosh, who will let a stranger reach his hand for the throne.’
And in time the elders listened to the young men, and the priests listened to
the elders, and no one listened to the Queen, who spoke of the merits of an
alliance by marriage to the most powerful of their vassal-nations.” “And love,” I murmured, thinking
of Ysandre and Drustan. “An alliance of love.” “Yes,” she said. “It would have
been that. But it was not to be, for the priests anointed Khemosh and raised
him up as the King, Khemosh-Zadok, over his living mother and her chosen heir,
thus breaking the Covenant of Wisdom. And he decreed the marriage-contract
invalid. Now, Ras Yatani’s heart was sore within him, and he raised up his army
and many allies, and marched against Saba.” “And Saba was defeated,” I said. “Saba was defeated,” Shoanete
echoed. “It is another story, a long story, that battle. Enough to say that the
spirit of the god which had filled the Melehakim ever before, rendering them
fierce and invulnerable, filling their mouths with great cries that struck fear
into their enemies—it deserted them, little one. On the battlefield, they
stumbled and bled, and the only cries they uttered were cries of pain. And so
they fled, for by this time, the widowed Queen was dead of sorrow, Arhosh slain
in battle and Daliah the fair was dead by her own hand, and Ras Yatani’s heart
was as a burning stone within him, and he knew no mercy. Under Khemosh-Zadok’s
leadership, they fled, all the way to the Lake of Tears. And Ras Yatani, who
found himself the undisputed ruler of Jebe-Barkal ... Ras Yatani swore a vow on
Daliah’s name that he and his descendants would honor the Covenant of Wisdom
that Khemosh-Zadok had broken. It is said, for so long as a Queen rules in
Meroл, his line will endure, and so it does, to this day.” “What of Shalomon’s treasures,” I
asked, “and the One God’s secret?” Shoanete spread her hands. “These
things the Melehakim took with them and hid, and no one has seen them since.” Thus the stories of Kaneka’s
grandmother, which I pondered at length. Eleazar ben Enokh had hoped to find
that the Tribe of Dвn had preserved customs lost by the Habiru, but I do not
think he ever envisioned this Covenant of Wisdom. What is truth? History and
legend are woven together like a Mendacant’s cloak, and when the gods themselves
are silent, no mortal may say where truth ends and fabrication begins. I did
not think the One God of the Tanakh would bind his people into such a covenant
with a foreign Queen—but those stories were written by Habiru scribes. Makeda’s
people told another story, passed from mouth to mouth. ... great cries that struck
fear into their enemies ... Blessed Elua, I prayed, let it be
true. Let it be the Name of God. Sixty-NineAS PLEASANT as our time in Debeho
was, it had to end. There was a great feast on our last day, and no one in the
village did any work save to prepare for the festivities, and afterward to eat
and drink and make merry for hours on end, with much singing and dancing. Even
Tifari Amu and Bizan were made welcome, for they were skilled hunters and contributed
much game for the pot during our stay. Kaneka could not entirely maintain her
professed dislike of the highland tribesman, and I thought it possible he
might return to Debeho to court her. Imriel was happy in the village.
With a child’s quick ear—and his mother’s wit—he had
become proficient at Jeb’ez, much to the chagrined amusement of Joscelin, who
was not much past nursery-rhymes. He made friends easily there, adults and
children alike, none of whom knew or cared that Imriel de la Courcel was the
son of the deadliest traitoress Terre d’Ange had ever known. And he hadn’t had
a nightmare since we arrived. “We should leave him here,”
Joscelin said, reading my thoughts. “It would be safer.” “Do you think he’d stay?” “I don’t know.” He shrugged. “Ask
him.” I did, and got the Courcel frown
in answer, neat furrows forming between his brows. “You said the Tsingani
helped you find me because of Hyacinthe. You said it was right and fair that I
should go.” “True,” I said, wondering why I’d
said somewhat so foolish. “But you could help most of all by remaining safe in
Debeho.” That went over about as well as
one might expect. “I got Joscelin’s sword for him in Darљanga!” he
reminded me. “Yes,” I said, and sighed. “You
did. And if you try anything half so dangerous
in Saba, I swear, I’ll get Tifari Amu to hold you down and sit on you.” His eyes lit with hope. “You won’t
leave me?” There was an unexpected plea in his voice. “No,” I said, and this time I
sighed inwardly. Love as thou wilt. Whether I willed it or no,
Blessed Elua’s precept had come to encompass this boy, and I didn’t have the
heart to abandon him. His trust had been violated too many times already. “I
promise, Imri. We won’t leave you.” After the feasting, Kaneka told
the story of Drujan, and everyone fell silent to listen. She had a touch of her grandmother’s
gift. ’Twas strange, hearing it told from her perspective. The audience sucked
in their breath at the catalogue of the Mahrkagir’s cruelties, although she did
not list them all, no; not the ones I knew. Nor did she describe the daily
squalor of life in the fateful zenana—the factions, the petty hatreds.
And I ... I did not enter the tale as a figure of contempt, Death’s Whore,
despised by all, but as a cunning trickster, cleverly winning the Mahrkagir’s
trust. It made me smile, a little bit. But the brooding presence of Angra
Mainyu loomed over her tale, terrifying and oppressive, and that much was true. And the battle in the festal hall,
with all its attendant horrors—that, Kaneka told well, much to the Jebeans’
shivering delight. They looked in awe at Joscelin as she described how his
sword wove and flashed in patterns of steel too quick for the eye to follow,
and a ring of the dead rose around him. He smiled quietly, his hands resting on
his knees. It was not a thing of which he was proud, nor ever would be. When she described the column of
flame bursting from the well of Ahura Mazda, they clapped and shouted in
approval—even her brother Mafud, whose envy and long-born guilt were erased by
his relief at her safe return. And thus the story ended in triumph. I looked at
Imriel, whose expression was troubled. “It wasn’t like that, Phиdre,” he
said to me. “Not really.” “I know.” I stroked his hair. “That’s
why it’s important to remember. But the stories are important, too.” And we can bear to hear it now, I
thought; not the whole truth, no, but Kaneka’s truth, the one she will carry to
sustain her, that she will weave into legend and one day her grandchildren will
tell to their children, holding up an ancient Drujani war-axe and saying, this
was hers, and this was her story. If it is so, mayhap we can learn
to endure our own. This was her land, and these were
her people. I envied her that. Her story was done, and I prayed for her sake it
was so. Of a surety, she had earned it. Still, mine continued. A sacrifice had
been made, and I had allowed another to take my place. I had promised to walk
the Lungo Drom, the longest road, for Hyacinthe’s sake. The end
of his story was yet unwritten. I prayed it would find an ending half as meet,
in debts forgiven and joyous reunion. I prayed it would end in love. I
prayed we could come home, all of us. In the morning, we departed for
Saba. Kaneka held me hard and I returned her embrace, feeling her warm and
solid presence. “Take care of yourself, little one,” she whispered. “Take care
of them all. May your strange gods watch over your every step.” I nodded and swallowed. She had
been a good friend, and I was sorry to be leaving her. “And you, Fedabin. I
think, after last night, you have a long life as the storyteller of Debeho
ahead of you.” “It may be so.” Kaneka released me
and grinned. “It may be so!” Onward we rode, turning back in
the saddle to wave a half-dozen final farewells. At length, the village faded
into the landscape, the mud huts indistinguishable from the tawny plains. Once
again, we were on our way. On the second day, we reentered
the mountains, climbing treacherously narrow trails in single file, ascending
to dizzying heights with the valley spread below us like a green carpet, deceptively
smooth. Our guides Tifari Amu and Bizan relaxed in the mountains, chatting amicably
back and forth as they rode. Joscelin too was at his ease, at home in the
highlands of Jebe-Barkal as in his own Siovale, and Imriel—I had forgotten that
he had been reared in the heights. I watched him scrambling about the crags in
the evenings, gathering deadfalls for the fire, agile as a mountain goat. A lost prince raised in secret by
the priesthood of Elua, innocent of his origins. That had been his mother’s
plan. Watching him in the mountains, I nearly wished it had been so. Too late,
now. The goatherd prince was not to be. Once, a party of Tigrati tribesmen
came upon us. For a few minutes, our welcome was uncertain. Hands hovered over
swords, and all of us eyed one another. I held my arm out, extended as Tifari
had taught us, revealing the Ras’ passage-token, and Imriel did the same.
Joscelin was tense, his hands crossed low over his daggers; he had not fought
since his injury. Then one of the men grinned
and made a jest, and Bizan replied in kind, and all was well. Give every
courtesy, and never reveal fear. We made camp together that evening
and shared our goods in a common pot. I heard the “mountain-talkers” for
the first time that night, the speaking drums that Audine Davul’s father had
studied. The hunters carried a smaller version, a short length of log hollowed
and polished, which their percussionist beat on with mallets. It made a sharp,
staccato sound, carrying over the highlands in a series of complex rhythms.
After a time, we heard the great drums of their distant village boom in answer. “We will pass undisturbed,” Tifari
Amu said in satisfaction. “The news has been spread.” And it must have been so,
for we encountered no one else in the highlands. After a week, we began to descend
once more, following a series of plateaus to rejoin the river. Wildlife
abounded in these regions. I cannot even begin to count the species we saw.
Antelope and gazelles were plentiful, graceful creatures with russet hides and
spiraling, pronged horns. They had a trick of springing straight into the air
with all four feet off the ground when startled. Bizan and Tifari Amu hunted
them on horseback, with spears. It was an astonishing thing to see the swift
Umaiyyati horses keep pace with the fleet beasts, swerving and doubling. There were camelopards, too, which
is another beast I would not have credited without seeing it. They are immensely
tall and angular, with legs like knobbled stilts and necks that stretch to the
treetops, pale hides covered with a crazed pattern of darker blotches. For all
their size, they are gentle creatures and merely watched us pass, wondering. Of a surety, there were other,
less benign inhabitants. At night we heard the roar of lions, a fearsome sound.
When we could, we would cut acacia branches, dense with sharp, hooked thorns,
and assemble a makeshift stockade around our campsite, for beasts of prey would
come for our horses if they dared. There were sharp-faced jackals like great
black foxes, and hyenas, the carrion-eaters, with their ungainly bodies and
spotted hides. After a successful hunt, one could always hear them, the eerie
barking laughter ringing out in the night as they fought over the bones, which
they cracked in their strong jaws. There were scavenger birds, too;
the sky would darken with them when Bizan and Tifari made a kill ... buzzards,
and vultures with their vast wingspans and bare necks, and strangest of all,
great storks that flew with their long legs
trailing and landed to pick their way through the throng of bird-life with
long, pointed beaks. ’Twas a beautiful land, that much
I will own. I could understand why Audine Davul’s father had loved it. I could
understand, too, why she longed for home. For all the wonders of
Jebe-Barkal—and I am glad, to this day, that I have seen a herd of oliphaunts
bathing in the river at sundown—I could not help but think that the lavender
must be in full bloom in Terre d’Ange, perfuming the air, grapes beginning to
ripen on the vine. Still, there were far worse places
we could be. I knew. We had been there. And whether it had been madness to
bring him or no, Imriel thrived on the journey. Although the loose Jebean
burnoose kept off the worst intensity of the sun, the pallor of the zenana
had given way to healthy color. He had lost the skulking wariness I had first
known, and the shadows under his eyes were gone. Although he was far from
sturdy, his bones no longer seemed quite so frail and vulnerable beneath his
skin, and I swear, he’d grown a full inch since we left Darљanga. “He must be eleven, you know,”
Joscelin remarked one evening, watching Imriel lay tinder and branches for the
campfire in accordance with Bizan’s careful instruction. “Eleven!” It startled me somehow;
his age was fixed, in my mind, at ten. “Do you remember, he was born in
the spring? Six months old, when he vanished in fall.” From the Little Court of
La Serenissima, he meant; he’d been part of that search. “Somewhere between
Drujan and here, he would have turned eleven.” “You’re right,” I said. Joscelin watched him without
speaking for a time. “He’ll hate it at court,” he said eventually. “They’ll
watch him like a hawk, every minute of every day, waiting for him to turn into
his mother.” “Ysandre won’t allow it,” I
protested. He gave me a deep look. “Her own
cousin tried to have him killed. Elua knows whether or not Barquiel was behind
it. What’s Ysandre going to do? Bring back the Cassiline Brothers, assign him
as someone’s ward?” “If she has to.” “She won’t like it.” He shook his
head. “Not after La Serenissima. And that won’t stop the talk. Nothing can stop
the talk. He’s already pulled one of Melisande’s
own tricks, eluding Lord Amaury like that.” “He didn’t know,” I said softly. “You think that will matter where
gossip is concerned?” I looked away. “No.” “It will make him hard,” Joscelin
murmured. “I hate to see it, that’s all.” “I know.” I watched Imriel crouch
beside the firepit, coaxing a spark from Bizan’s flint striker and blowing
softly on a nest of dried grasses at the heart of his arrangement. “Well, we’ve
a long way to go yet, and a longer way back.” “Not as long as it was,” Joscelin
said. “Not nearly so long as it was.” And I was not sure, then, if we
spoke of the journey or somewhat else. SeventyWE OWED our respite to the
rhinoceros. ’Tis passing strange, to owe so
much to such a monstrous beast; and yet it is true. We were yet in sight of the
river when the creature burst through the dense underbrush of the acacias, the
hooked thorns troubling its thick hide not at all. I sat my horse stock-still,
feeling it tremble beneath me, staring at the looming head like the prow of a
warship, small, maddened eyes set on either side of that great central horn.
All I could think of was the Black Boar of the Cullach Gorrym, and how it had
emerged from the wood to lead Drustan’s troops to victory in Alba. I’d thought
that was big. Then Tifari Amu shouted, and
Bizan, and both of them wheeled their horses in opposite directions, seeking to
draw the beast off. Having none of it, it lowered its head and charged,
swerving at the last minute to miss me, scattering our bearers and our
donkey-train, scattering all of us. It was fast, faster than one would imagine,
and its passage shook the very earth. I heard cries of dismay and a yell of
pain as someone was entangled in the thorns. And then— “Joscelin!” Like in Darљanga, Imriel’s voice,
high and true, rose above the shouting and the drumming of mighty hooves. I
saw, and breathed a curse. Joscelin had dismounted and stood between me and the
beast as it made its turn, rounding. His sword gleamed, angled in his
two-handed grip, and he stood light on his feet, waiting. The rhinoceros charged. I did not see, in truth, exactly
what happened, for in that instant I dug my heels into my mount’s flanks and
fought him as he flung up his head in terror, sawing at the reins and wrestling
him into a sideways dancing step. I know only
that Joscelin whirled out of the way, turning like an Eisandine tauriere,
both arms extended and the tip of his sword scoring a long gash down the
length of the creature’s leathern hide. I will do it, I thought, still
fighting my mount and seeing the rhinoceros gather itself, lowering its head,
shoulders rising like a hummock on the sea, seeking its opponent. Joscelin
moved to intercept it, graceful and sure, Tifari and Bizan returning at full
tilt, too far away, the wind snatching their cries from their open mouths. Elua
help me, but I will do it, I will ride between him and that monster, if I have
to kill my horse and myself. Why it did, I’ll never know, but
the rhinoceros thought better of it. It shook itself, for all the world like a
massive dog, and turned, trotting toward the river, plowing through the
thornbushes and leaving us. “You idiot!” I shouted at Joscelin, finding my voice. “You could have
been killed! What in Elua’s name were
you thinking?” He laughed out loud, spinning in a
giddy circle, his blade carving a silver line in the air. “I struck true,
Phиdre! Did you see? I can still do it. I can still do it!” I opened my mouth and
closed it. “You could have been killed,” I repeated with more restraint. “Joscelin,
if you need to test your skills, pick something that’s not nearly the size of
an oliphaunt, with hide like cured leather. You can’t kill such a beast on
foot, with a naked blade.” “You can if you cut their
hamstrings.” In a calmer humor, he sheathed his sword behind his back. “Tifari
Amu told me; it’s how they hunt oliphaunt. It takes precision, that’s all. I’m
sorry if I frightened you.” I gave him a look and had no time
for aught else, for by then, Tifari and Bizan returned, with Bizan’s horse pulling
up lame, having strained a foreleg, and our bearer Nkuku had to be extricated
from the thorns. He was badly scratched and shaken, and two of the donkeys
entangled as well, having been scattered by the rhinoceros’ charge. Those
acacia thorns are like nothing I have ever seen; finger-length and sharper than
a fishhook. There were wounds to be tended, human and animal alike, and a pair
of water-skins slashed to shreds, good for naught but patch-leather. Tifari Amu
opined that the beast must have been ill, and sought only to gain the river.
Mayhap it was so, but it wrought a fair amount of damage! ’Twas a mercy Imriel
had thought to grab the reins of Joscelin’s mount, else we’d have had a job
chasing it down, too. Nonetheless, we needed to regroup,
and so it was that Tifari scouted upriver,
finding us a pleasant site. Here we would make our camp, until we were fit to
travel. The site was situated at a bend of
the river, which flowed smooth over a pebbled bed, swirling and eddying as it
turned. At one point a natural spring gave rise to a deep, secluded pool, emptying
in a rivulet which meandered off on its own, burbling over rocks to feed the
Tabara River. It was a perfect place to bathe or wash clothing without fear of
crocodiles or hippopotami intruding, and for that alone I was grateful. We
pitched our tents on the grass near the river’s bend, lush as greensward and
ample fodder for horses and donkeys alike, and Yedo, another of the bearers,
carved out a passage through the underbrush to the bathing-pool. We spent four days there, all
told, letting strains and thorn-gouges heal, while Tifari and Bizan hunted
gazelle—not only to replenish our supply of meat, but to replace our
water-skins, for they used the hides scraped clean and laid to cure, burying
them in hot sand and shale away from the green swathe cut by the river. When it
was done, the hides would be tied by the four legs and laced tight with leather
thong woven from the remnants of the old water-skins, and these, Tifari assured
us, would serve us well in the last portion of our journey, where we must
depart from the river and again traverse the highlands. After that, we would reach the Great Falls, and enter
Sabaean lands. I did not know, until we had
it, how much we needed that respite. Thanks to the generosity of the
Lugal of Khebbel-im-Akkad and Ras Lijasu of Meroл, while we did not travel in
state, we travelled in comfort, as much as one might attain in the wilds of
Jebe-Barkal. Millet we had in plenty, for cooking the flat, spongy bread of the
Jebeans, and spices as well, and dried dates and figs. Our tents were well made
and spacious, and we had all of us adopted the Jebean custom of sleeping on
hide cots, stretchers that disassembled easily and raised one off the ground,
where scorpions and other insects were wont to be found. I even had a three-legged stool
slung with a leathern seat, and an ample supply of ink and parchment to record
our journey. And that I did, sitting before our tent and musing over the
activities of our encampment, setting in writing the stories that Shoanete of
Debeho had told me; yes, and our own travels as well, and the hunting-songs of
Tifari Amu and Bizan, and the workmen’s chants of our bearers, that no one had
ever recorded. Would that I’d had such luxury in Skaldia! Near as it was, it
was a culture no less exotic to those of D’Angeline blood. For a long time, I had wished only to forget it.
Now, I thought of the hearth-songs I’d sung to poor Erich in the zenana,
and wished I remembered more, and had them written
down. To think, I’d sung the Master of
the Straits to calm with such a song. His mortal mother had sung him
songs. I pondered our neat campsite, the
dark skins and exotic features of our comrades, Joscelin and Imriel clad in Jebean
attire, the splendid vista of the lowlands flanked by green mountains, the vast
blue sky that arched over it all. We were a long way from the grey waters of
the Straits, from that rocky, lonely isle. Hyacinthe. I never forgot. It was on the third day of our
respite that Joscelin caught his fish, although that was not how I would
remember that day. To be sure, he’d caught fish before, and a fair number of
them, some weighing ten to fifteen pounds. I do not know what species they
were—cowfish, the Jebeans called them—but they were a salmon hue, with
many-rayed dorsal fins and small heads. When cooked, the flesh resembled trout
and was quite agreeable. Joscelin was after bigger game. He pointed them out to me, he and
Imriel; vast shadows lurking in the pebbled depths of the river. I nodded, listening
politely as Imriel explained how they meant to use smaller fish as bait, showing
me how the treble hooks were strung. And then I retreated to sit upon my stool
and pore over my journal, watching the river’s edge with half an eye and
thinking about how I was to convince the Sabaeans—the Melehakim, Shoanete had
called them—that they should reveal to me the Name of God that they had hidden
from Adonai Himself. It was the shouting that caught my
ear, and at that I had to go and see. Joscelin
stood knee-deep in the rushing waters, clad only in a pair of white Jebean
breeches. Sunlight gleamed on his loose, damp hair, the muscles working in his
arms as he played out the line, hand over hand. Downstream, the mighty fish he’d
hooked fought him, bucking and leaping, its sides flashing silver. I will own,
I gasped when I saw the size of it. And on a sandbar in the middle of
the river, Imriel jumped up and down with excitement, shouting instructions,
clutching a stout branch in one hand. His black hair was plastered to his
cheeks in coils and he had stripped to his sodden breeches. I laughed. I couldn’t help it. ’Twas
an epic battle in its own way, though unfit for any poet’s tale. When the line
was played, Joscelin began drawing it back in, fighting the fish for every inch
of it. And how that fish fought! I saw it when it broke the water, silver-sided
with a green back shading to black, fierce and vigorous, a true giant of the
river. Imriel floundered into the depths, beating ineffectually at the waters
with his club, and Joscelin shouted him back, still hauling on the line. I’d
have worried about crocodiles, if I wasn’t laughing so hard. And somewhere, in the midst of it,
my heart swelled to aching with love. Somehow, by main strength,
Joscelin hauled the thrashing fish onto the sandbar and Imriel landed it,
striking it hard with his club and falling on it, struggling to hook his
fingers in its gills. It heaved wildly under him, and boy and fish wrestled in
the shallow waters, skin and scales wet and shining. He succeeded, too, though
the fish was nearly as large as he was. Once it was subdued, Joscelin had to
wade into the river to retrieve it, carrying the massive thing overhanging his
arms. It must have weighed fifty pounds. He sloshed ashore, Imriel splashing
alongside him, alight with glee. “What do you think?” Joscelin
asked laughing, tossing the fish at my feet where it landed with an audible
thud, wriggling and twitching on the greensward. I took two steps forward, grabbed
his hair and kissed him. For a moment, I think, he was too
startled to react, and then—Elua! His arms came hard around me and he returned
my kiss, hard, hands sliding along my back, following the path of my marque. It
was like the torch igniting the Sacred Fires in the festal hall. We parted breathless and staring
at one another. “I think,” I said unsteadily, “you
should bring me fish more often.” “I think I will,” Joscelin
replied, sounding bemused. He glanced down. “What are you looking at?” “Nothing.” Imriel was hugging
himself, grinning fit to split his face, shifting from foot to foot. “You
should take a bath, Joscelin; you’re all over fish.” “So are you,” he said to Imriel,
then blinked at me. “And so are you, now. I should ... I should clean the fish,
first.” “I can do it.” Imriel wedged his
fingers under the gills and dragged the fish a foot, rolling it onto its back
to expose the pale belly. “See?” He traced a line with one damp forefinger. “I
cut here to begin. You said I made a good job
of it, remember? It’s bigger than the others, that’s all. Yedo can help me.” Joscelin raised his eyebrows at
me. “Well?” I said. “Imri’s right, you’re
all over fish. Go take a bath, Joscelin.” He went, gathering dry clothing,
a lump of precious soap and a reasonably clean towel
of Menekhetan cotton. Imriel gloated over his fish, and
looked at me sidelong. “I will tell Yedo not to let anyone use the
bathing-pool,” he said, all innocence. “If you want to go, and wash your gown.” “You think I should?” I touched
his river-damp hair. Imriel looked down and nodded fiercely, the matter suddenly
too great for words. I wondered why it meant so much to him. “All right,” I
said. “I’ll go.” The passage to the bathing-pool
was like a green tunnel, mimosa bushes crowding inward to filter the light, pungent
sap weeping from the new-cut branches. Clusters of small yellow flowers brushed
my gown as I passed, dusting the fabric with pollen. I felt strange in my own
skin, sensitive to every breath of air, my heart beating too fast with
uncertainty. And aching, still. The passage opened onto the
bathing-pool, where Joscelin stood, not quite waist-deep. Since he had not seen
me, I went to sit on the sun-warmed rocks at the water’s edge and watched him
as he dunked his head and flung it back, water spraying in a glittering arc.
Dappled light played over his skin, the muscles gliding beneath it. Pale scars
marred his flesh and a few new ones, still pink. I knew the old scars by touch.
Along his ribs was the curving gash he’d taken in Skaldia. That one, I’d sewn
myself, in a cavern marked by the sigil of Blessed Elua, where we’d taken
shelter from a blizzard. And made love, I remembered, for
the first time; Cassiline and anguissette. Desire beat in my blood like the distant thunder of drums
upon the mountain. Joscelin saw me and went still,
water dripping from him in the sunlight. Even when I’d resented him, long ago,
I’d thought him beautiful. He stood patient under my regard. Every one of the
scars that marked him, he’d gotten on my behalf. I did not have words to speak
to him. “Phиdre,” he said at length,
saying my name softly. “Will you join me?” I nodded without speaking and
stayed where I was. He took a few steps, shadows in
the hollows of his flanks, and lifted me from the rocks as if I weighed no more
than his enormous fish, lowering me to stand before him. The skirts of my gown
floated on the water and I put both arms around his neck as he lowered his head
to kiss me. That kiss, I cannot describe.
It was like a poem, a prayer, a homecoming
unlooked-for. It was like dungeon walls crumbling to reveal a glimpse of sky.
It shook me to the very roots of my soul. All
I could do was cling to him and gasp. With infinite gentleness, Joscelin
undid the buttons of my gown, sliding it from my shoulders until I stood in its
water-billowed folds as at the center of a lotus. What flesh he unveiled, he
touched, until I shivered, the tenderness of it nearly unbearable. With cupped
hands, he poured water over my head, until droplets clung to my lashes, then
followed the water’s course with his lips. When he kissed my closed eyelids, I
could have wept. I relearned him that day, with
hands, mouth and tongue, tracing the line of his collarbone, the flat planes of
his chest that no blade had yet marred, like a blind woman learning sight by
touch. Mostly, though, I yielded, and relearned love. He undid my hair, that I
wore at the nape of my neck. When his hands rose, dripping, to cup my breasts,
I sighed; I whimpered at the touch of his mouth, warm and wet, encompassing my
aching nipples. He lifted me out of the floating
lotus of my gown, setting me so that my buttocks rested upon the warm stones to
perform the languisement, parting my moist nether-lips with a
touch delicate as a breath, the tip of his tongue tracing the swollen shape of
Naamah’s Pearl. And that is where time itself seemed to stretch and flow. I lay
open beneath the sky, and everything done by the Mahrkagir was undone, every
cruelty, every iron thrust—undone, undone, undone, every kiss, every lick,
every stroke, imprinting love upon my flesh, until I shuddered and knotted both
hands in Joscelin’s hair, calling his name out loud, and my climax followed
with the inevitability of the spring-fed waters tumbling over the rocks. At that, Joscelin lifted his head
and smiled. “Come here,” I said, drawing him to me. He did, hoisting himself out of
the water on both arms, the left as solid as the right, hands braced on either
side of my shoulders. I bit my lip, reaching
down to fit him into me, his phallus rigid and hard, the walls of my nether
parts still throbbing. Any other man—any one I have known—would have begun,
then. Not Joscelin. He waited, his brow
touching mine, sheathed to the hilt in me and our loins enjoined. Slowly, my
breathing eased to match his, and our heartbeats synchronized. In the space between the beating
of our hearts, I felt the presence of Blessed Elua. I’d felt it before, that golden
light filling me, the taste of honey in my mouth. I felt it now, and Joscelin’s
mouth tasted of honey to me, his tongue like nectar as we kissed. I smelled
lavender in his damp hair as it fell to frame my face. The world pulsed and
surged as he moved within me, and I moved to meet him, hips thrusting, no
longer certain where I began and he ended, my fingers seeking the line of his
back, the column of his spine, his muscled flanks. His eyes, summer-blue,
looked into mine, shining with Elua’s tide. This is how we were made whole. I cried out, at the end, and whose
name it was—Joscelin’s or Blessed Elua’s—I could not say. It was one and the
same, then. And if I had called what had gone before a climax, it was naught to
what came after, welling from someplace deeper within me than I knew I had,
until I could only cling to Joscelin with all my limbs and shudder at the force
of it. And he—Elua! He went rigid against me, within me, and I felt the
vibration all the length of his spine before his loins shivered and he spent
himself within me. So it was done. “I’m sorry,” I said when we had
finished, and the presence had faded. “Joscelin, I am so, so sorry for what I’ve
done to us.” He brushed my lashes. “For what,
love?” he asked, examining my tears on his fingertips. “You did what you were
called to do. So did I. What is there to forgive?” “You know,” I said softly. “You
heard ... stories. Some of them are true.” “Yes.” He drew a line from the
corner of my eye, the left one, with its crimson mote. “Do you wish to speak of
them? I swear to you, I can bear it now.” Remembering, I shook my head. “No.
Let them fade, and be forgotten. No.” “Then it is what it is,” Joscelin
said, “And we are what we are. No more, and no less.” He smiled. “Never less.
Do you agree?” I did. I demonstrated to him with
a degree of ferocity the extent to which I agreed, until he caught his breath
and laughed, and then until he laughed no longer, but tumbled me over with keen
desire. And if the presence of Blessed Elua was no longer with us, our own
presence sufficed. I asked nothing more. For once, it was enough. Seventy-OneTHERE WERE jests, of course;
Jebeans speak with frank delight about the arts of love, and there are no
secrets in a small campsite. But they were good-natured and I did not mind, and
Joscelin bore it well. Their great fish had been gutted and cleaned, and strips
of flesh hung to smoke over a second fire. We had some of it fresh that
evening, fried in an iron pan with coriander and wild onion, and I thought it
was the most delicious dish I’d ever tasted. Like as not it wasn’t, but it
seemed so that night. After we’d eaten, we sat about the
fire discussing plans to make ready on the morrow for the following day’s
departure. Bizan shared around a skin of honey-mead he’d been hoarding, and the
taste of it was sweet and fiery in my mouth. I caught Joscelin’s eye and he
smiled, lacing his fingers with mine. “There are thorns and there are
thorns,” Nkuku said judiciously, noting it. “Some are larger than others, but
their prick is more pleasant.” At that, there was laughter; such
was the manner of jest we endured. Imriel sat with his legs drawn up and his
arms wrapped round them, peering over his knees with scarce-disguised joy. I
understood it better, now. Make me whole, I had prayed in the Temple of Isis. Make us all whole. We had become like family to him. There are ties that bind more
complex than blood. I knew it, who’d been sold into indenture at the age of
four; when I think of the family I have lost, I think of my lord Anafiel
Delaunay and my foster-brother Alcuin. Of a surety, Joscelin knew it too, he
who was an adored stranger in his childhood home of Verreuil. I’d not thought about the ties we
had forged with Imriel, and what they meant to him. Nor to me. Well and so; we were a long way yet
from home, whatever Joscelin might claim, and our quest was far from over. One
day, Elua willing, it would be done and we would be home. Imriel had a destiny
that would claim him, with Ysandre’s protection extended over him and
obligations to House Courcel. And there was Melisande, too. What she would make
of this, I dared not think. But I had placed myself in Blessed Elua’s hand that
day, trusting to his mercy. If it brought love unlooked-for, what right had I
to complain? I drew Imriel to join us and he knelt in the firelight between us,
leaning against Joscelin’s knee, smelling faintly of fish and content for the
first time since I had known him. And Joscelin and I, who had
regained the trick of knowing one another’s minds without speaking, gazed at
each other over Imri’s head and wondered. The next day was a flurry of
activity. The new-cured hides must be sewn, the smoked and dried meats
gathered, our replenished stores packed, unpacked, rearranged and packed again,
boots patched and blades whetted. Tifari Amu showed me on the Ras’ map where we
would be going, striking out across the mountains to intersect the Great Falls. “What will happen,” I asked him, “when
we reach Saba?” Tifari shrugged, quiet and
diffident as always. “As to that,” he said, “I cannot say.” So we departed, and left behind
our pleasant campsite. I turned in the saddle as we left, watching it vanish behind
a bend in the river. “I never thought,” I said to
Joscelin, “I would be so grateful to a rhinoceros.” He grinned. “I never thought I’d
be so grateful to a fish.” The Jebeans thought we were a
little mad, of course, although they didn’t mind it. I don’t know what Kaneka
had told Tifari—during the times she deigned to speak kindly to him, which had
been enough to encourage him—but it had got about that we were god-touched, all
three of us. That, it was allowed, was why Queen Zanadakhete had blessed our
journey, and Ras Lijasu had provided for it. As members of the guard, Tifari
and Bizan understood the politics of it better, but they still considered it
madness. And Joscelin challenging the rhinoceros hadn’t helped. They watched
him in the mornings and evenings, performing his Cassiline exercises, and
merely shook their heads. It didn’t matter. With each day
that passed, we drew nearer. Once again, we mounted the green
heights, wending our way through forests. It was beautiful, untrammeled
country, devoid of human inhabitation; too far, Tifari said, from the cities,
and too hard to build roads. To be sure, it was hard going, but there were
trails carved out by wildlife and these we followed. “Who do the Sabaeans trade with,
then?” I asked Tifari as we rode. “No one, now.” He was silent for a
few minutes. “There are other tribes—Zenoл, Shamsun—in this area who owe
allegiance to neither Jebe-Barkal nor Saba. But they are hunters, mostly, and
bandits. Saba—the Melehakim—have been isolated for a long time, Lady, many hundreds
of years. I do not know what you expect, but you may find them otherwise.” I didn’t answer. In truth, I had
no idea what to expect. After some days of travel, we
reached the Great Falls. Tifari Amu had described them to
me, but he knew them only by legend and nothing could have prepared me for the
sight of them. There is nothing in Terre d’Ange to match it; no, nor anywhere
else in the world I have travelled. It was the Nahar river we had
regained, and here, near to its source, it was broad and placid once more—until
it reached the Falls. Long before we saw them, we heard the tremendous sound.
At last we came upon them from above and stood at the edge of the tree-lined
gorge, staring in open-mouthed awe; eagles must feel thusly, gazing down from
on high. The Falls were as wide as the river itself, far too wide to bridge,
and formed a sheer drop of a hundred feet or better. Water cascaded off the
edge in a solid sheet, churned white as foam, plunging impossibly far, down and
down and farther still, until it plunged into the greenish waters of the basin
below with such force as to raise a constant mist, sun-shot and shimmering with
rainbows. “Name of Elua!” Joscelin
whispered. I swallowed and pulled Imriel back
from the edge, as he clambered over moss-covered rocks for a better view. ’Tis a poor description I have
given of the Great Falls, but it is not something words can compass. The raw
force and beauty of it are too great. And so we stood for a time, all of us,
drinking in the sight of it, the roar of the falling water filling our ears.
Even at this height, windblown spray dampened our faces. I daresay if the Falls had not been
so stunning, we would have heard the hunting-party. They were Shamsun, although I did
not know it at the time; Tifari Amu told me, after. There were ten of them,
armed with crude bows and javelins; agile and strong to a man, with skin the
color of ripening olives and hair braided close to their skulls. Hunters—and
bandits. It needed no one to tell me that. I saw it in the way the leader’s
gaze flicked over our laden mounts and donkeys. And the way it flicked over me,
astonished and avid, his tongue wetting his lips. In a swift motion, he nocked
an arrow and drew his bow, aiming at Joscelin, who made the tallest target. The
others followed suit, and I drew Imriel behind me. “Hold,” the Shamsun leader said in
a recognizable dialect of Jeb’ez, addressing Tifari Amu and Bizan, who’d already
begun to fan out. “Let us take what we will, and no one will die.” “What will you have?” Tifari
called, his sword half-drawn. “Your goods. Your weapons.
Whatever you have,” the Shamsun replied. Let it be that, I prayed; let it only
be that. We are near enough now that it makes no difference. There is water,
and fish, if we can catch them—surely the Habiru laws of hospitality must hold
true in Saba. The leader’s gaze slid over me again, and I saw his breath
quicken. “And the woman.” Joscelin had learned enough Jeb’ez
for that. It took them by surprise when he
bowed, his crossed vambraces flashing in the verdant light. It took them harder
when he straightened with daggers in his hands, throwing both in quick succession. He missed with the left. Not the
right, which killed the leader. Arrows filled the air. I flung
myself down on top of Imri scarce in time, feeling a line like a red-hot poker
scored across my back. Pain, unexpected, blossomed in me like an old
acquaintance come to visit, the scent of crushed ferns filling my nose. Imriel
made a muffled sound of protest and I moved cautiously off him, turning my head
to see the mкlйe. It wasn’t pretty. If the Shamsun
had been farther away, they’d have held their advantage, but after the first
rain of arrows, it had gone to hand-to-hand combat. Bizan had the shaft of an
arrow standing out from his thigh, but he fought undeterred, hobbling fiercely
and swinging his sword. One of the bearers had managed to free Tifari’s camelopard
shield from the baggage, and I got a glimpse, then, of the full skill of Jebean
soldiery. And Joscelin ... Joscelin had
blood pouring in a stream down the right side of his head. For all that, he
fought as calmly as if he were at his exercises, wielding his two-handed sword
with careful grace. Not like he had before, no. But he was right. He could
still do it. The Shamsun had come prepared for
a hunt, not a battle. It was over in minutes. The last one, who tried to flee,
Tifari Amu slew with one of his own javelins, picking his mark through the
trees and heaving a mighty cast. The man fell, pierced from behind. “He would have gone for his tribe,”
Tifari said to my shocked expression, lowering his shield to wipe his brow with
his forearm. “And then we would have blood-debt to settle.” To that, I could make no reply. We
were alive. I went instead to see to Joscelin,
who winced when I touched him. An arrow had nicked his ear, taking a chunk of
flesh from its upper curve. Since it was not a dangerous wound, I washed it and
applied a tincture of snakeroot, giving him a clean rag to press against it
until the bleeding stopped. “Well?” he asked. “It won’t show if you wear your
hair unbraided,” I said. “I always did like it loose.” He laughed, then stopped as I
turned to tie up the water-skin. “You’re hurt.” “Some.” I peered over my shoulder,
shrugging at the gouge. “A scratch, no more. I need to see to Bizan.” Over his protest, I went to
supervise the extraction of the arrow, which was not so bad as it might have
been. The Shamsun were poor. Their arrows were beautifully fletched—how not,
with the birdlife that abounded?—but they were only fire-hardened wood,
sharpened to a point. If it had been forged steel and barbed, we’d have had to
cut it out. As it was, I had Nkuku withdraw it in one swift yank, and clapped a
wad of clean cloth in place lest it had pierced an artery. Bizan was lucky, for it had not. I cleaned and dressed it. “Phиdre.” Joscelin had Imriel in
tow. He took the jar of snakeroot from my hand. “Sit down,” he said, shoving me
forcibly onto a rock. “Imri, you’re deft. See it cleaned, and put some of this
on it.” “A lot you know about medicine—”
I began. “Oh, hush.” Joscelin handed a damp
rag to Imriel, who moved behind me and dabbed carefully at the graze through my
rent gown. “Do you want it to fester?” “I heal clean,” I said, then drew
in my breath as Imriel applied the snakeroot. Kaneka had said it was effective;
she hadn’t mentioned it stung like seven hells. For an instant, my vision was
veiled in crimson, and the surge of the Great Falls was like brazen wings
buffeting in my ear. “Ah.” When I blinked, the world cleared.
Joscelin’s expression had changed. “So,” he said softly. “That, too, is unchanged.” “Yes.” I held his gaze. “So it
seems. Are you sorry, now?” After a moment, he shook his head.
“No,” he said, stooping to brush my lips with his. “I’ll just have to catch
more fish, that’s all.” I was still laughing when I saw
them. Unlike the Shamsun, the Sabaeans
had come ready for battle. They wore armor in an archaic style, or so I thought—bronze
corselets over cotton tunics, pleated leather skirts and brightly woven cloaks.
At second glance, I realized ’twas not the style, but the armor itself that
was old, worn thin and bright with the patina of generations of polishing,
traces of gilt lingering in the crevices here and there. Tifari Amu had spoken truly. No
one had traded with Saba for a long, long time. We sat frozen, all of us, about
our makeshift campsite, strewn with medicaments and the corpses of slain bandits.
One of the Sabaeans stepped forward, frowning. Like the others, his skin was
the hue of polished mahogany, and his bearded face was stern. He wore a helm
like a pointed bronze cap, and only the leather straps were new. “You,” he said in Habiru, pointing
to Tifari, who had risen, grasping his shield. “What passes here? Who has
killed these men?” Tifari shook his head in a gesture
of incomprehension. They spoke Habiru. After so long,
they still spoke it. “Barukh hatah Adonai, father,” I said, getting to my feet.
“Yeshua a’Mashiach ...” My voice trailed off. Whatever else these men were,
they were not Yeshuite. I cleared my throat and continued in his tongue. “We
have come seeking peaceful converse with Saba.” He stared at me unabashed, for
which I did not blame him. We made an odd sight altogether, and while he might
not know me for the most famous courtesan in Terre d’Ange, I was hardly what
one expects to find in a Jebean forest surrounded by corpses. “You,” he said
slowly. “What are you?” “I am Phиdre nу Delaunay de
Montrиve of Terre d’Ange,” I said. “It is a land very far away, farther even
than the homeland of Shalomon. These are my companions,” I added, introducing
them. Joscelin gave his Cassiline bow; the Jebeans nodded warily. Imriel kept
still, seeking to read the Sabaean’s expression. “From Meroл.” The Sabaean captain
frowned. “We have no friends in Meroл.” I translated his comment to Tifari
Amu, who shrugged. “They have no enemies, either. The quarrel is an ancient
one. Our wise Queen would see it laid to rest if Saba willed it. But we are not
here to parlay, only to aid you in your quest. It is a favor to the gods, and
to the Lugal of Khebbel-im-Akkad, nothing more.” When I relayed his words to the
Sabaean captain, he gave a bitter smile. “Our
memories are long, foreigner. The quarrel is not ancient to us, and we have no
fondness for the Akkadians. As for the gods of Jebe-Barkal, they are foul and
bestial monstrosities.” “And yet,” I said, “I have heard
you use the grief of Isis to hide something from the eyes of Adonai Himself.” He sucked in his breath as if I’d
struck him, his bearded cheeks flushing darker. “It is no business of yours, foreigner!”
I said nothing. The men behind him stirred. After a moment, he spoke
again. “We
have tracked these poachers for many days without success,” he said
reluctantly, nodding toward the slain Shamsun. “For this, if no other, you may
claim hearth-friendship. Is it your wish?” “It is.” I inclined my head. “So be it.” His bitter smile
returned. “I am Hanoch ben Hadad. I will lead you to the city of Tisaar.
Whatever your quest may be, you may present it to the Elders.” Thus did we enter Saba. Seventy-TwoIT WAS an uneasy journey, albeit a
short one. The Sabaeans were none too glad of our company, and kept themselves
separate. The Jebeans, understandably, were nervous and watchful. Joscelin,
Imriel and I were subdued. If Jebe-Barkal was like a land
from a fable, Saba was even more so. How many years had they endured in isolation?
Between the many calendars involved, I was hard put to do the calculations, but
by my best guess, King Khemosh had ruled some two hundred years before the
birth of Elua. The quarrel was more ancient than
my homeland. It was a sobering thought. Under Hanoch ben Hadad’s guidance,
we reached the Lake of Tears, which was so vast as to resemble a calm, inland
sea, hiding its mysteries. Here at last there were roads and we were able to
ride abreast, making our way to the capital city of Tisaar. ’Twas passing strange, in that
green wilderness, to see the ruddy stone walls rising around the city by the
lake. A sentry looked out from the tower gate, sounding a long blast on a ram’s
horn. Hanoch ben Hadad raised his hand in acknowledgment and we waited until
the wondering guard turned out to question the Sabaean captain. What he said, I do not know, but it seemed it sufficed. We
were admitted to Tisaar. For near onto twelve years of my
life, I had studied the lore and history of the Habiru. Now it seemed as if I
had entered one of my own scrolls. Despite the lack of trade, Tisaar was
prosperous, the Sabaeans making use to the fullest extent of those resources
that abounded in the land. Crops and herds and wild game they had in plenty,
and timber and stone. For metal, though, they had only copper and gold. No iron, and thus no steel; not
even tin to render bronze. It explained the great antiquity of their arms,
which were handed down from generation to generation, patched and mended,
betimes smelted and forged anew, each ounce of metal more precious than gold.
What steel there was in Tisaar was a treasured rarity, filtered to Saba through
the occasional capture of bandits more successful than the Shamsun we’d encountered.
Hanoch’s men eyed our weapons with envious wonder. I think they would have
seized them if they dared, but the law of hospitality forbade it. For my part, I stared about me as
we rode through the streets of Tisaar, amazed by the sight of wagons built in a style not seen in centuries, the
wheel rims made of copper. And the people of Saba stared in turn, their dark
faces according strangely with their Habiru tongue and old-fashioned attire,
wondering who—and what—we were. There were no inns in all of
Tisaar. Sabaeans who travelled from elsewhere in the land stayed with friends
or relatives, or camped outside the city, as Tifari and Bizan and our bearers
opted to do, granted six-day passes to come and go within the city, provided
they left their arms outside the walls. For Joscelin and Imriel and me, Hanoch
ben Hadad secured lodging with his widowed sister, gauging us safe enough.
Grudgingly, he allowed Joscelin to keep his arms, although he was forbidden to
bear them in the city without a Sabaean military escort. Hanoch’s sister’s grown daughter
had left her for her husband’s household and she lived alone on the ground
floor of a spacious house with only a cook and an elderly maidservant. The
whole second floor was empty and used only for storage. “A strange place.” Joscelin opened
a trunk in the room we’d been allotted, sniffing at the linens stored within
it. “Smells of mildew. The whole city seems forgotten by time.” “It nearly is. Don’t do that, it’s
rude.” I had liked Hanoch’s sister, Yevuneh, who bore her sorrow with gentle
grace. “At three links of gold?” Joscelin
raised his brows. “We’re entitled.” “You could have bought the house
for one of your daggers,” I noted. “True.” He closed the lid of the
trunk. “Our welcome doesn’t bode well. I don’t imagine they’re going to tell us
the Name of God and send us on our way.” “No,” I said. “I don’t suppose
they are.” I slept poorly that night and
dreamed for the first time in many months—the old dream, the one that had
awoken me in our home in the City of Elua,
trembling and weeping. Once again I stood at the prow of a ship, clutching the
railing in vain as the child Hyacinthe stood on the receding shore, arms
outstretched, calling my name over and over, desperate and pleading. Only this
time, his cries grew louder as the expanse of water broadened, rising and
rising to a shriek of pure, unrelenting terror. In the dream, I clapped my
hands over my ears, unable to bear it, and sank to the ship’s floor. And even that did not lessen it. ’Twas
so deafening that it wrenched me to wakefulness, and only then did I realize
the sound of my dream was real. “Imriel,” I murmured, making my
way to his pallet in the darkness. Behind me, Joscelin kindled a lamp. “It’s
all right, it’s just a nightmare.” He came out of it with a start,
his body curled and rigid, tears making damp tracks on his cheeks. “I dreamed
... I dreamed I was in Darљanga, and you were leaving me. Riding away without
looking back. And Nariman laughed, and he led me away to the Mahrkagir ...” “Hush.” I stroked him gently,
until I felt his shuddering ease, his rigid limbs loosen. “It was a dream, only
a dream. I’m not leaving you anywhere.” After a while, he fell into a
dreamless sleep. When I gauged it safe, I went to gaze out the window, which afforded
a glimpse of the distant lake. The moon was nearly full in a clear sky, and it
glimmered on the dark waters. “There are over forty islands,”
Joscelin said behind me. “If that’s even where it’s hid. One of Hanoch’s men
said as much.” “I know.” Someone was stirring
downstairs; Imriel’s screams had awoken the household. I should go tell Yevuneh
all was well, I thought, but instead I gazed at the lake and wondered. “Do you think we could find the
right one?” Joscelin asked. “If it came to it?” “I don’t know,” I said. “But if it
comes to it, we’ll have to try.” In the morning, the three of us
broke our fast with Yevuneh, waiting for word from the Sanhedrin of Elders as
to when we might present our case. Whether or no we’d paid dear for the lodgings,
she was a kind hostess and gladder of our company than ever her brother had
been. “Tell me again where this land of
yours lies,” she said, having difficulty compassing the thought. With Joscelin’s
aid, I turned the dining-table into a map. Saba, she knew, and Jebe-Barkal, as
well as Menekhet and the Umaiyyat and Khebbel-im-Akkad; Hellas, she knew
by repute. As for the rest, I might have been
speaking Skaldic. “If this is Iskandria, my lady,” I
said, indicating a pot of honey, “and here lies the ocean ...” I swept my hand
over an expanse of table, “here, this is Hellas, and here the nation-states of
Caerdicca Unitas begin, and beyond, here, is Terre d’Ange.” I placed a dried
fig to mark the spot. “So far!” she marveled. “Why would
you come so far, child?” “To find the Tribe of Dвn,” I
ventured. “It is said they hold the key to great wisdom.” Yevuneh looked away. “We did,
once,” she said softly, then shook her head. “You have come a long way in error,
if it is wisdom you seek. Do they not tell in Jebe-Barkal how we broke the
Covenant of Wisdom?” “I have heard a story,” I said. “I
have not heard the Melehakim tell their own story.” “The Melehakim.” She smiled at
that, gentle creases forming at the sides of her mouth. “Do they call us that,
still?” “Some do,” I said, thinking of
Shoanete. “Ah, we’ve not named ourselves
thusly for many generations. We lost the right of it, I fear.” Her gaze fell
upon Imriel, who was devouring the dried fig that had marked Terre d’Ange. “What
do you want to know, child? For a kiss from that dear boy, I will tell you a
story.” I translated her words to Imriel,
who understood Habiru a little, owing to its similarity to Akkadian, but not
enough, yet, to follow a conversation. He met my eyes and nodded gravely, and
went to kiss her lined cheek. It was a pretty picture, if one didn’t know what
it cost him to offer affection to a near-stranger. “Such a lovely child, like an
ivory carving! And charming with it in the bargain.” Yevuneh smiled again,
caressing his hair. “You are blessed, to have such a son.” Joscelin, who did understand
Habiru, made no comment. “Indeed,” I said. “My lady, how
was the Covenant of Wisdom broken?” “Pride,” she said. “Pride, and
wrath. How else? When Shalomon’s kingdom fell, Adonai made us a dwelling-place
in Jebe-Barkal, where we might preserve His gifts and keep them safe. Never
were they to be used for personal gain, but only for the good of His people—the
descendants of the anointed, the Wise Ones, the Melehakim. And the keeping of
His gifts lay in the hands of the men, but the passage of wisdom ... ah! That
lay in the hands of the women.” Yevuneh turned over
her empty hands. “We did not hold it tight enough. You have heard of Khemosh,
the falsely anointed?” I nodded. She sighed. “We did not act. When
Khemosh spoke, the men listened, and began to echo his words. When the Queen
spoke, we remained silent in fear. We allowed the chain to be broken, the
Covenant sundered. Khemosh was anointed in his wrath and proclaimed King,
without a woman’s wisdom to balance him; and Khemosh made war upon Meroл.
Nemuel, who was the priest of Aaron’s line upon that time, brought the Ark of
the Broken Tablets onto the battlefield. Always before, in our time of need,
the Voice of Adonai rang forth between the cherubim, proclaiming His fearful
Name. This time, the Voice was silent.” “And the army of Khemosh was
defeated,” I said. “This I was told.” “Not that,” Yevuneh said. “Not
only that. When the Voice was silent...” She gazed at Imriel. “Such eyes the
boy has! Like sapphires at nightfall. There were sapphires too on the
breastplate of Aaron, you know; sapphire and jacinthe and agate, sardius,
topaz, diamond ... I cannot name them all. Twelve stones for the Twelve Tribes.” “The breastplate of Aaron,” I
mused. “This was taken from Shalomon’s Temple?” “Yes.” Yevuneh nodded. “It was one
of the treasures. And when the Voice was silent, Nemuel donned it, and the
crown, too, wrought with a signet, and ‘Holy to Adonai’ engraved upon it. In
his pride, for he had anointed Khemosh with his own hands, he donned these
things to force the will of Adonai. And on the battlefield, Nemuel ordered the
cover of the Ark of Broken Tablets to be lifted ...” Her voice fell silent. I waited,
and Joscelin and Imriel waited with me. After a thousand years and more, these
stories were like yesterday to the Sabaean widow. “It was folly,” she whispered, “for
Nemuel approached the Ark of Broken Tablets in anger. To think he could contain
the sacred Name!” Yevuneh shook her head. “Where there is pride and wrath,
there is no room for Adonai. It is death to attempt it. Only in a state of
perfect love and trust may such grace be attained.” “To make of the self a vessel
where there is no self,” I murmured. “Even so.” Yevuneh nodded. “But
Adonai was merciful, and withheld the blow of death, for the love he had borne
his people. The cover was lifted, and Nemuel alone looked inside and beheld the
Name of God.” Her expression was sombre. “And when he sought to speak it,
Nemuel was struck dumb, his tongue withering within
his mouth like a drought-stricken root. Such was the penalty for breaking the
Covenant of Wisdom. And it is as you have said, the army of Khemosh was
defeated, and we gathered for flight; fleeing the forces of Meroл, and fleeing
moreover the wrath of Adonai, who was at such pains to preserve His people.” “A harsh penalty for one man’s
transgression,” I said quietly. “No.” Yevuneh gave a sad smile. “The
sin was shared among us all, for all of us failed in honoring the Covenant.
Even now, to this day, the priests of the line of Aaron are born tongueless and
dumb, keepers of a useless treasure, which we must hide from the eyes of
Adonai, the Lord our God, lest he remember and smite us for our folly. Khemosh
himself got neither son nor daughter, and we dare not even raise up a King, but
hew only to the ancient laws kept by the Elders, and the women ... we bear the price
still of the power we relinquished. So you see, you seek wisdom in vain.” Joscelin let out his breath in a
long whistle, and began the work of translating the story to Imriel. I sat
thinking, watching flies circle the honey-pot. “It may be, my lady Yevuneh,” I
said at length. “Though I am sorry to hear that the women of the Melehakim do
not take up the sundered ends of the chain they let fall. But all knowledge is
worth having, and these stories are new to me. Of Moishe’s Tablets and the Ark
that held them, I have heard. What is this of which you speak, this Ark of
Broken Tablets?” “It is written ... you know such
things were recorded?” she asked me. I nodded, thinking of the volumes
of text I had read, the hours spent at the Rebbe’s feet, learning Habiru lore.
How could she know? Most of it had been written long after Melek al’Hakim fled
his father’s land. “It is written that there were two
sets of tablets. The first, that were broken, were written by Adonai’s own
hand,” Yevuneh said softly. “The second, that Moishe chiseled himself—those preserved
the law. But the first... ah! Those held the Name of God in every syllable.” The hair rose at the back of my
neck. “And those are here.” “So it is said.” She spread her
hands. “I have not seen them, myself. But that is the story for which you
asked. And that is the sum of our useless wisdom. One day, perhaps, Adonai will
send us a sign to make atonement. In a thousand years, it has not come.” There came a knock at the door; I
daresay all of us startled. Yevuneh’s maidservant went to see who it was, and
came to fetch her mistress. Presently Yevuneh returned, looking grave. “The Elders will see you.” Seventy-ThreeOUR MEETING with the Sanhedrin of
Elders was long and fruitless. I told the story well, or so I
thought; Hyacinthe’s story, the story of the Master of the Straits, the
misbegotten son of Rahab, the One God’s unrelenting curse, and why I came
seeking the Sacred Name. Some of it needed no explanation. Rahab, they knew,
and the Book of Raziel, from whence came his powers. But as for the rest... A thousand years and more, the Sabaeans had been closeted in
the far south of Jebe-Barkal. Of my own country, of the schism between Terre
d’Ange and Alba, they knew nothing, nor what it signified. Of blessed Elua himself,
they knew nothing. And of his begetting— “You mean to say,” one of the
Elders frowned, “this man, this Yeshua ben Yosef, was acknowledged the Mashiach
and the Son of Adonai?” “Yes, my lord.” I gave him my best
curtsy. “So it is said, by the Yeshuites; that is, by the descendants of the
other Eleven Tribes. Even now, they undertake to follow Yeshua’s will in
carving out a new homeland, far to the north even of my home. So many say,
although not all believe.” “Adonai!” He breathed the word
like a sacrament. “Is it truly so?” “We hid, Bilgah,” another of the
Elders reminded him. “Until Adonai Himself despaired of the gifts He had given
His people. How not? He presumed us lost. Might He not send the Mashiach to
lead those who remained?” “Say it is not so!” Bilgah the
Elder clutched his temples. “I would rather believe Adonai turned His face from
us in anger than forgot us!” So it went, on and on. For
Hyacinthe and his plight, they cared little. The news we had brought, a
thousand years old, overshadowed aught else.
For my own part, I will own, I was shaken. Could it be so, that the birth of Yeshua
himself was owed to the folly of the Melehakim, who failed in upholding their
Covenant? I do not know. I did not know then, nor ever did I. The politics of
gods are beyond mortal ken. In the end, I could only cling to that which I did
know; that I was D’Angeline, and a scion of Blessed Elua. And no matter how
the story is told or who tells it, his begetting was a thing unforeseen, for
mortal love—the love of Yeshua ben Yosef and the Magdalene—played a role in it.
And that is a thing, I believe, no god may control. Love as thou wilt. So I waited, until the Elders of
Saba paused in their quarrels, and made another deep curtsy, Joscelin bowing
low beside me. “My lords,” I said softly. “You have heard my tale, and my plea.
Know this. My friend who has taken this sacrifice upon himself grows older with
each day that passes—aging, and undying. Now, he is young, still, if one may
bear such power and retain youth. One day, he will not be; and one day, madness
will come for him. You hold in your hands the key to his freedom. Will you not
lend it to me?” There was a long silence. “It is not so simple, lady,” one
of the Elders said into the quiet. “If you speak true ... and if, I
say, I grant you nothing ... Adonai Himself has forgotten us, turning His
attention to His Son. What shall become of us, then, if He remembers?” He shook
his head. “No, better we remain forgotten.” “For how long?” I asked. “Another
thousand years? What I ask, my lords ... if it be not wisdom, then name it
compassion, and forge the Covenant anew.” “It is not,” another Elder said, “so
simple.” He smiled at me with kindness and sorrow. “You see, lady, when
Adonai—the One God, you call him—turned His face from us, we lost what we had
held sacred. This thing you seek—this key, this Name—there is no one among us
with the grace to contain it, with a tongue that may speak it. How long, you
ask, does Adonai’s wrath endure? That is a thing we may answer. It endures
forever, and a thousand years is only the merest beginning.” I thought of the moonlit waters of
the Lake of Tears, of Shoanete’s story, of Yevuneh’s story. And I thought of my
dream, and Hyacinthe’s pleas mingling with Imriel’s screams. “Nonetheless,” I said.
“I would behold this thing, this Ark of Broken Tablets, and know it for myself.” They voted, the Elders of Saba.
And for all that I had told the story well,
for all that I had endured—that we had all endured—they voted no. Not happily,
not all of them, for there were looks of sympathy, but it is how they decided. “Whether or not your story is
true,” said Abiram, eldest of Elders, “we cannot know. It may be so, and this
is a thing we may undertake to learn. Perhaps in this news you bring there is a
sign, but it will take long study and prayer to determine it. And alas, there
is one certainty in all of this. This god you claim to serve—this
earth-begotten Elua—was never anointed by Adonai. No,” he shook his
head, “I am sorry. But to allow you to approach the Holiest of Holies ... no.
Even to one of our own, we would deny such a request. It is permitted only to
the priests of Aaron’s line. What you ask risks greater blasphemy than the Breaking of the Covenant itself, and would end
only in your death.” “So be it,” I murmured, defeated. “I
thank you for hearing my plea.” I was angry, returning to Yevuneh’s
house. I could not help it. “It is what you expected,”
Joscelin said. “No more, and no less. You were warned often enough, Phиdre.
Well and so; it has come to pass. The Melehakim have laid wisdom aside, and
compassion with it. Although for all we know, they’re right and your tongue
would shrivel, if you weren’t struck ...” His voice trailed off as he stared at
Yevuneh’s house. “Name of Elua! Is she holding a fкte?” Dark figures moved to and fro in
the windows; women’s figures, clad in muted shawls. We were admitted to the
house to find a dozen of them, solid Sabaean matrons all past their
child-bearing years, engaged in the work of bringing various dishes into the
modest courtyard at the rear of the house. “You’ve returned!” Yevuneh clapped
her hands together, spotting us. The quiet sorrow that had marked her earlier
had been replaced by a sense of contained excitement. “Ah, good, we’re nearly
ready.” “Forgive us, my lady,” I said
politely. “We did not mean to intrude upon your gathering. We will retire and
be out of your way.” “No, no, child; not at all. They
are here to see you.” Taking my arm, she led me through the house, making introductions:
Ranit, Dinah, Semira, Yaffit, a half-dozen others—bewildered, I committed them
to memory using the old skills Delaunay had taught me, and all the while they
crowded around, murmuring polite greetings, touching my hair and skin in
wonderment and exclaiming over Joscelin. We were not only the first D’Angelines
they had seen, but the first northerners altogether, and a great novelty as
such. “Wait,” Yevuneh told them, “until
you see the boy, ah! A jewel in miniature!” “Where is he?” Alarm rose in me. “He
was to remain in our quarters.” “Oh, tcha!” Yevuneh clicked her
tongue. “Listen to the young mother fuss over a single chick. Did you bring him
this far to fear he would come to harm in Yevuneh’s house? Yes, child, he is upstairs,
awaiting your return.” Her expression turned shrewd. “Not that it will bring
good news. So, tell me, did the Elders deny your plea?” “Yes.” The gathered women had
grown quiet, waiting and watching with knowing eyes in time-worn faces. I began
to understand that this was something like the Elders’ Council. “My lady
Yevuneh, what passes here?” “I said that in a thousand years,
there had been no sign that the time had come to make atonement.” Yevuneh gave
her gentle smile, a simple widow bearing her share of her people’s
thousand-year-old grief. “I spoke wrong. There is you. And that, child, is what
we have gathered to discuss.” So it was that I told the story a
second time that day. ’Twas different, this time. It was
a pleasant courtyard instead of an audience-room, with verdant trellises shading
stone benches and comfortable cushions. Dishes of honeyed sweets and melon and
sesame balls were passed around, and the strong drink they call kavah,
beans roasted over a brazier and ground into a fine powder, mixed with
boiled water and served with ceremony, hot and bitter. Yevuneh had already
relayed to them what I had told her earlier of Terre d’Ange, of the Mashiach
and the birth of Blessed Elua. What they thought of that, I
cannot say. The knowledge had dropped like a stone into the depths of their shared
story, and what changes it might wreak at that level were beyond my knowing.
This much, I know: They wanted to hear more. And I told again Hyacinthe’s
story, this time beginning it with the Tsingano boy I’d met in the marketplace,
my Prince of Travellers with merry eyes and dark curls, who did not disdain the
friendship of an unwanted ward of the Night Court. They sighed over his white
grin and chuckled knowingly over his exploits, and nodded approval when he used
the hard-won monies from his livery service to buy his mother the lodging-house
in which she dwelled. As for the Tsingani themselves and
the fateful folly that had set them on the Lungo
Drom, the Long Road—this they understood better than anything. All the while I spoke, Imriel
mingled among the women of Tisaar, offering sweets, serving nearly as
neat-handed as if I’d taught him myself. They’d not neglected the graces in
the Sanctuary of Elua. And the women sighed over him, too, marveling at his
fair skin and twilit eyes, seeing in his blue-black hair an echo of the boy
Hyacinthe I evoked for them. Of Skaldia, I told little, save
for the threat to our land, and how Hyacinthe embarked with us on a quest to secure
the aid of our beleaguered young Queen’s betrothed, the exiled Cruithne prince
whom she loved. This, too, they understood; and understood the anguished curse
of the Master of the Straits, doomed by his immortal father’s stricken pride. “Pride,” Yevuneh murmured. “Pride,
and wrath. How else?” I told of Hyacinthe’s first
sacrifice, how he had surrendered his place among the Tsingani, his rightful
role as the heir of the Tsingan kralis, to speak the dromonde on my
behalf—although I did not speak Melisande’s name, for fear that Imriel would
hear and understand. It did not matter. They understood, the women of Tisaar,
that he had done it in honor of his mother, whose heritage he would not
repudiate. They were mothers, most of them;
mothers, grandmothers, wives and widows. I saw the sheen of tears quicken in
their eyes as my tale—Hyacinthe’s tale—drew near its close on the shores of
that stony isle. A lump rose in my own throat. I had to swallow hard to force
my voice past it. Don’t you know the dromonde can look backward as well as forward? And I told them, then, how the
Prince of Travellers used his gift to take my place, offering himself as
sacrifice in my stead, and what had befallen him since. I thought I had told the story
well, before. I was wrong. There was not a dry eye in the
courtyard when I finished, and mine own included. If I’d maintained control of
my voice, I’d ceded it to my tears, which rolled unheeded down my cheeks. It
should have been me. It should always have been me. “Oh, my!” Yevuneh
shook an embroidered kerchief from her sleeve and blew her nose noisily. “Ah,
child, such a tale! And you believe—is it so?—that the Sacred Name may break
this curse?” “Yes, my lady.” Seated
cross-legged on a cushion, I inclined my head. “For ten years and more I have
studied the matter. I believe it to be true.
The Name of God may force Rahab into relinquishing the long vengeance of his
wounded pride. I have found no other way.” “Are your own gods so powerless?”
another of the women, Ranit, asked shrewdly. “Why then do you not set aside
your heathen ways, and petition the Lord of Hosts with a pure heart? Instead
you come like a beggar who dares not approach the door, beseeching alms at the
gate.” “Even Adonai Himself uses mortal
hands to do His bidding, my lady,” I replied. “You claim your gods have sent
you?” I spread my hands. “I do not have
that right, not here. But I am Kushiel’s Chosen, and Kushiel was once the
Punisher of God. This is a matter of justice, and justice is his province. My
ladies, I am D’Angeline. It is bred in my blood and stamped on my flesh. While
Adonai grieved for His son, Blessed Elua wandered unheeded, aided only by his
Companions. We are his people, their people, born of their seed. When Adonai’s
attention turned at last to Elua, a new covenant was made, between the Lord of
Hosts and the Mother of Earth, and it is by that our lives are sealed. I cannot
be other.” Another woman spoke; Semira, with
eyes keen and birdlike in a wizened face. “Do you claim, then, that this Elua
is the Mashiach?” “The Mashiach?” The question
startled me. “No, mother. No D’Angeline has ever claimed such a thing. Elua is
... Elua.” “Ah, but your people were
barbarians. How could they know?” She nibbled unthinking at her lower lip. “There
are those who claimed Melek-Zadok was the Mashiach, and the Covenant of Wisdom
the first step toward the great healing of the earth that His reign will
betoken, when war shall be no more, and wisdom dwell in every heart.” “There are some,” another voice
echoed, soft and tentative, “who say Adonai Himself will be reunited with His
Eternal Bride when the Mashiach comes, and the union of Shalomon and Makeda was
a forerunner of that celebration.” Silence followed on it, and I
sensed that this was a women’s mystery, written nowhere in the chronicles of
Habiru or Yeshuite. “It did not happen,” Semira said
firmly. “This we know. Perhaps the fault lay in ourselves, for breaking the
Covenant with which we were entrusted. Perhaps it was a false omen, a shadow
only of greater things to come, for even in Melek-Zadok’s time, there was war.
This Yeshua ben Yosef of whom you speak ... I do not think peace followed in
his reign, either.” “No.” I shook my head. “The
Yeshuites were united in his name, and the Habiru quarrelled no more among
themselves, but peace—no. Even now, they have begun to divide once more, and
the children of Yisra-el seek to carve out a new kingdom with blades.” Joscelin
stirred at my words, and we exchanged a glance. He had played a role in that
matter, though few people ever knew it, nor ever would. “What are you?” It was
Ranit who spoke, brows knitting in frustration as she asked the same question
with which Hanoch ben Hadad had greeted us. “Unprophesied, unlooked-for ... you
do not fit! Elua! Who is this Elua, to be born of
blood and tears? Who are these angels, these Companions, to defy the will of
Adonai and be worshipped as gods? It is evil, I say; vile and foul. How can you
say otherwise?” “My lady.” Joscelin’s voice
followed hers, calm and level as he gave his Cassiline bow. “I can speak to
that, if you permit. I serve Cassiel, who alone among the Companions followed
Elua out of the purity of his heart.” He paused. “Cassiel sought to embody the
love and compassion that Adonai, in his ire, forswore. This I believe to be
true.” “It is a dangerous heresy.” Ranit’s
words trembled. “Dangerous, indeed!” “It may be,” I said. “Can you be
sure, who have been sequestered here for so long? I do not ask for the Sacred
Name itself; only the chance to approach the altar. If I am slain or struck
dumb for my presumption, so be it. Yet I must ask, and try.” “And we shall be unveiled to the
eye of Adonai,” Yevuneh murmured. “So you may,” I said steadily. “My
lady Ranit accuses us of heresy. Is it meet that the children of Yisra-el
should hide their treasures behind the grief of Isis? I cannot answer that, for
D’Angelines consider all deities worthy of respect, Elua’s children being
youngest-born on this earth. It is a question, my ladies, for wisdom to decide;
not the wisdom of the Elders, but the wisdom of Makeda’s line, to which
Shalomon himself deferred. This you hold among yourselves. Is it a thing that
may be made to serve base ends?” I shook my head. “I do not believe so.” “‘For wisdom is more mobile than
any motion, and extends and moves through all by purity,’” Semira whispered,
quoting from the Chokmah al-Shalomon, “‘for she is a breath of Adonai’s power and an emanation of the
unmixed glory of the all-ruling; and because of this nothing tainted steals
into her.’” “‘For she is the brilliance of
eternal light,’” I echoed, finishing the verse,
“‘and an unstained image of Adonai’s mercy and an image of its goodness.’ So I
was taught,” I said, thinking of Eleazar ben Enokh, who taught me the verse,
and of my lord Delaunay, who told me All knowledge is worth having. “So
I believe.” A second silence followed, longer
than the first. Yevuneh and the other women looked to Semira, the eldest present.
She chewed her lower lip, deep in thought, and looked at me with her keen eyes.
“It is a weighty matter. It will need to be debated, and not only among us. Not
only among the old, but the young as well, for wisdom takes many guises.” “Of course, my lady.” I inclined
my head to her. “Three days.” She nodded, then
nodded again, satisfied. “We will answer your plea in three days, after the festival
of the new moon.” Seventy-FourFOR THREE days, we waited in
Tisaar. We ventured outside the walls of
the city to confer with Tifari Amu and the others. Although they were uneasy at
their dubious welcome, they had found the common-folk of Saba more accommodating
than Hanoch ben Hadad and the guards. For a few scraps of steel—an outworn
spearhead, a broken buckle—they had garnered supplies in abundance. And, I
daresay, a fair accounting of Saba’s readiness for overtures to report to Ras
Lijasu. “Kaneka might welcome me,” Tifari
said with quiet triumph, “if I became a diplomat.” “So she might,” I said, hoping
it might prove true, not daring to tell him that if
the Women’s Council denied us, we would risk the most heinous of blasphemies
and the enmity of all of Saba to gain the Name of God. For so I was resolved, and
Joscelin too. Fruitless or no, we had come too far to leave without trying. And
for all that had been healed between us ... it would be lost, if we abandoned
Hyacinthe to his fate. Better we should try
our utmost, whatsoever the price. I wished, in those days, that
Imriel was not with us; and I gave thanks as well that he was, for his presence
did much to charm the women of Saba, and for that I was grateful. He bore it
well. I do not think anyone noticed his inward shudder when an unfamiliar hand
caressed his cheek. I knew, and grieved at it. How my lord Delaunay bore it, I
will never know. “You need not endure it, Imri,” I
said to him. “It is beyond the call.” “No.” His brows knit in a familiar
frown. Ysandre wore the same look when she quarrelled with Amaury Trente. “I
don’t mind, not so much. They mean well, and
it helps. Even I can tell that much, Phиdre.” He was right. I brushed his brow
with a kiss. “You’ve too much courage for your own good, Imriel de la Courcel.
When it becomes too much to bear, tell me.” “Don’t call me that!” Imriel drew
away from me, his frown turning to a scowl. “It is your name,” I reminded him
gently. He looked away. “They think I am
your son, yours and Joscelin’s.” We had not disabused anyone of the
idea, which was far simpler than the truth and brought with it a measure of
goodwill. I understood better, now, why Brother Selbert held that an expedient
lie did not violate Elua’s wishes. “So they do. It does not change your name,
Imri, nor who you are.” “Wish it did,” he muttered. “I
wish I was your son, and not hers.” “In the end, what you are
is between you and Elua,” I told him. “And he would
be proud to claim you as his own for all you have done.” And he listened to me, his
dark-blue eyes hungering, yearning to believe in some proof of his own
goodness. It terrified me beyond belief to think he staked such import on my
words. What did I know? Beneath it all, I was still a whore’s unwanted get,
struggling to make sense of the world and do what was right. To be a parent, I
think, must be the most fearful thing there is. I did my best, and prayed it
was enough. One by one, the days passed. On the third day fell the festival
of the new moon. It was unknown to me, being something the Yeshuites no longer
celebrate. Many old traditions were shattered with the birth of Yeshua ben
Yosef. They are still heeded in Saba. All that day, Tisaar fasted, and we
fasted with them out of respect. There had been meetings these last two days,
covert and secretive. That much, I knew. Of their outcome, I knew nothing. The rams’ horns blew when the
lower rim of the sun touched the horizon, calling the Sabaeans to prayers. Sabaean
temples are round, with a square room within—the Holy of Holies—and two
concentric circles without, plus an alcove for the altar itself. Although we
were not permitted into the temple proper, we were allowed into the outermost
ring which skirts the court of sacrifice. There was a long procession
leading to the temple, winding through the streets of Tisaar. Elaborate
parasols were held over the heads of the priests, casting long shadows in
dwindling sunlight. The mournful cries of the rams’ horns echoed over the city,
finding an answer in the rhythmic pulse of two-handed goat-hide drums and the
small hand-bells carried by the women. A red heifer was led before us all,
lowing softly and adding her voice to the music of their worship. “Remove your shoes,” Yevuneh told
us at the temple, “and stand here; no further. That much is permitted.” Most of the ceremony, we could not
see, blocked by a sea of bodies, clad in Habiru garb with fringed shawls
colored by blue dyes. I heard the prayers offered, and the lowing of the red
heifer; I heard her cries cut short, and knew by the reek of blood and the
charnel odor that followed that the sacrifice had been offered. Imriel looked
ill at it. Then came more prayer in the form of song, and bare feet tramping
the temple floor in dance, men and women in counterpoint to one another.
Eleazar had been right—here were preserved traditions forgotten by the
Yeshuites. The sky was violet when they
spilled out of the temple, the three of us dispersed in their wake, struggling
to find our shoes amid the crowd. In the southwest hung the new moon, a slender
crescent scarce visible against the darkling sky. The Sabaeans lifted up their
hands, praising Adonai for its return. And I thought ... Elua help me,
but I thought of Asherat-of-the-Sea and her crown of stars. Asherat, who had
once saved my life; Asherat, by whose mantle Melisande Shahrizai herself was protected.
And I prayed, in that twilight, to the goddess Asherat, to Blessed Elua and his
Companions, to Isis who knit the sundered pieces of her beloved Osiris, and to
Adonai Himself, the One God of the Habiru. I do not know which one of them
answered. I know only that when we returned to
the household of the widow Yevuneh, the Council of Women had gathered to await
us, and a mighty feast had been laid to break our fast and celebrate the new
moon. Young and old were gathered alike this time, and the youngest was scarce
six weeks old, a nursing babe in the arms of Yevuneh’s daughter Ardath. But it
was Semira, eldest among them, who was appointed to give us their decision. “It has been determined,” she said
in the lamp-lit courtyard, summoning her dignity and drawing her shawl tight
across her hunched shoulders. “It has been determined that your presence among
us constitutes a sign. And it has been determined that humility is the better
part of wisdom. Your case is just. It is not meet that this mortal man—this
friend you name Hyacinthe—should suffer for the transgressions of
Rahab. This matter must be put to Adonai Himself. This we will help you to do, insofar as
we are able.” My head felt light and dizzy atop
my shoulders. I sank to my knees in Yevuneh’s courtyard, grasping Semira’s hand
in my own and kissing it. “Thank you, my lady,” I said in Habiru, scarce daring
to believe. “Thank you!” “Oh, wait,” she said testily,
pulling her hand away. “You haven’t heard the how of it.” The how, it transpired, was
complicated. We sat for long hours that night
in the widow’s kitchen, poring over maps of the night sky; for that, it
transpired, was the only means by which we might find the island of Kapporeth,
the fabled land-mass in the Lake of Tears on which the Ark of Broken Tablets
was hidden. “You see, here,” said Morit, who
was entrusted with our teaching, as she pointed to a scroll. “Nemuel departed
from the shores of what would be Tisaar.” She was a young woman and grave with
her calling, coming from a family that had practiced the art of Mazzalah
for time out of mind, mapping the night skies and charting time by it. “And
here he writes, ‘The red planet of war hung low upon the horizon in the tenth
degree of the Lion of Judah, and it is toward that I made my way, with the
Throne of Shalomon hanging behind my left shoulder like an omen. For five hours
we rowed, and came ere daybreak to this isle I have named Kapporeth, that is
the mercy seat of the Luvakh Shabab, may Adonai have mercy upon
us all. And here I shall dwell until the end of my days.’” Morit raised her
gaze. “He refers to the Broken Tablets, you understand, and where the temple
was built to house them. The location of Kapporeth is known only to Aaron’s
line and the Sanhedrin of Elders, but a copy of this document was given unto
the keeping of my many-times-removed great-grandmother, for the records of the Mazzalah.” “Then we have but to follow the
red star,” Joscelin said, adding wryly, “and row for five hours, I take it.” “No.” Morit smiled with kind
condescension. “Only the distance remains constant. Nemuel travelled at the end
of the rainy season, my lord D’Angeline, and the stars have changed their position
from where they were on that night many hundreds of years ago. For two days, I
have studied the records. This—” she pointed, “—is a chart of the night sky
which Nemuel followed. And this—” she pointed again, “—is the sky as we behold
it tonight.” I gazed at the circles inked on
parchment, the stars and constellations drawn in with a fine hand. “They’re completely
different.” “Yes,” she said simply. “They are.” For the remainder of the night,
into the small hours of morning, Morit taught us to read the charted stars, working
out a course that paralleled that by which Nemuel had steered his craft. Semira was right. It would not be
easy. “The Eagle of Dвn is ascendant,”
Morit observed. “See here, this bright star marks its passage. Do you depart
when it is in the tenth degree, and make for the smallest spoke of the Wheel,
you will be nearly on course. Keep you the constellation of Moishe’s Rod behind
your left shoulder, which stands in place of Shalomon’s Chair. Do you see,
here?” She traced a shape on the parchment. “Moishe holds here the rod which
became a serpent when he cast it down, and he seized it by its tail.” “Ye-es,” I said, dubious. “You will see,” Morit said, and
smiled. “I will show you.” And that she did, for we went into
Yevuneh’s courtyard and she pointed out to us the myriad stars, naming the
constellations and tracing with her forefinger those vast, mighty shapes
betwixt the expanse of blackness, the forms of which were echoed in miniature
upon her parchments. Over and over she drilled us, a relentless taskmistress,
until all of us could name and recite them by rote. “Now you see,” she said, and took
us to the second story of Yevuneh’s house, where we leaned out the window and
gazed at the horizon and Morit showed me how to mark the distance from the
horizon to its apex degree by degree. “So when the Eagle of Dвn stands here,”
I said, squinting down the angle of my raised arm, “we must depart.” “Yes,” her voice said from behind
me. “I would give you an astrolabe, if I dared. But it was decided. Wisdom
only; naught more. Let Adonai and Wisdom decide. If it is meant to be, you will
find Kapporeth. And Adonai help you, once you do.” “It is enough.” I lowered my arm,
having fixed the angle in my memory. Such things are not strange, to one who
has been a Servant of Naamah. There are poses in the famous Trois Mille
Joies that one must remember and hold to an exacting degree, and I have had
in my life patrons who required as much of me. “We are grateful, my lady Morit.” Her eyes glimmered in the shadows,
dark and luminous, reminding me of Necthana’s
daughters whom I had met so long ago on the shores of Alba. Morit. Moiread.
Such was the name of the youngest, who had greeted our arrival; Moiread,
Sibeal’s sister, whom Hyacinthe might have loved, had she lived. There are
omens, if one chooses to see them. “It is not for gratitude we do this, D’Angeline.” “Nonetheless,” I said. “I am
grateful.” Morit bowed slightly. “Tomorrow
night, if the sky is cloudless, you may go. No more may I say. Adonai grant you
a safe journey, and a tongue to speak of it when you return. We will be
praying, all of us, that we have not compounded our ancient folly.” With that, she left us. I tumbled into bed that night in
exhaustion, my mind swimming with stars and the vast spaces between them. I
slept fitfully and dreamed of piloting a boat across an ocean of night, and
woke to remember only fragments, pieces of spangled darkness and an endless
journey. One day, and we would depart. Seventy-FiveTHAT MORNING as we gathered at the
table to discuss the night’s doings, yet another of the women of Tisaar came to
pay a visit upon the widow Yevuneh, mentioning as she did how her nephew’s
skiff sat loose-tied and untended along the southeastern reach of the harbor,
nearly in the very shadow of the city walls, while he served a turn in the army
patrolling for bandits. Lest we miss the hint,
she cleared her throat several times loudly. “Thank you, my lady,” I said to
her. “It is a piece of wisdom indeed.” Afterward, we left the city to pay
a last visit to the Jebean encampment. And this time, I told the truth—the
whole truth—to Tifari Amu and the others. They heard me out with courtesy. “What happens if you fail,” Tifari
asked, “or are captured in the attempt?” “I don’t know,” I said honestly. “Only
that it is unsafe for you to be here if we are discovered. I don’t even know
what will happen if we succeed. If you leave ere sundown, my lord soldier, you
will have a day’s lead on any pursuit.” “And your horses?” He gestured. “The
donkeys?” “Yours,” Joscelin answered him in
his faulty Jeb’ez. “It is the least we can do.” Tifari frowned. “You ask us to
abandon you.” “No.” I shook my head. “I would
have you save yourselves. If all is well, we will follow, and meet you at the
place where we made camp, by the bathing-pool.” Nkuku laughed, and I colored a
little. “That place, we can find, and it is on Jebean soil.” “You would make cowards of us,”
Bizan said contemptuously. “Fleeing in the night!” “Queen Zanadakhete and Ras Lijasu
did not send you here to die for a D’Angeline cause,” I said. “No,” Tifari said thoughtfully. “But
our honor is our own. What about the boy? To whom will you entrust his safety?”
He looked at Imriel, then; we all looked at Imriel. “What?” Imriel’s voice rose sharply. “What is it?” “Imri.” I took care to avoid any
tone of placation. “Choose wisely. I promised you I would not leave you, and I
will hold to that promise, and Joscelin, too. But our path is fraught with
danger. You have done much in Tisaar. Any debt you owed to Hyacinthe and the
Tsingani is settled. If you go with Tifari Amu, you are more like to be safe. I
can give him letters, to bear to Ras Lijasu, who will see them honored. And I
will rest the easier for it.” “You keep offering me the same
choice!” Imriel’s dark blue eyes welled with tears, which he ignored. “Do you
never listen?” Joscelin stirred, adjusting his
vambraces, eyeing me without speaking. “I listen,” I said to Imri. “Do
you understand what is at stake, love?” He nodded. “Hyacinthe was your
friend. Your one, true friend.” “It’s not that simple—” I began,
then stopped. It was that simple, “Imriel.” “He didn’t care what you were,” he
said to me. “Who you were. That’s what you said. That’s what you told
the women. Love as thou wilt!” “Yes,” I said carefully, looking
at Joscelin. “Imriel,” he said in soft D’Angeline.
“Phиdre is right. It is yours to choose. Only choose wisely, for your life is
precious to us.” “Wisdom!” Imriel drew in a harsh
breath and hiccupped, coughing. “You keep saying and saying about
wisdom! Look at what the Sabaean women have risked for wisdom’s sake. I know,
Phиdre. I watch their faces, like you taught me; I listen when they are not
speaking. Their people, all their people! What will you risk?” Joscelin raised his eyebrows at
me. “He argues like a sophist.” “He argues like his mother,” I
said, resigned. “I do not!” Imriel said,
quivering with fury. “You do,” I informed him. “My lord
Tifari, it seems the boy will accompany us, may Blessed Elua have mercy upon us
all. Your decision is your own. We will learn it upon our return, one way or
the other. I will pray Amon-Re keep you safe.” “Thank you, lady.” Tifari Amu
bowed from the waist. “I will do the same on your behalf. If you do not find us
here ... I pray we meet again.” Thus did we take our leave of the
Jebeans and reentered Tisaar, wandering the city in the midday sun. The quaint
lake-front harbor was settling into its noon torpor, fishing boats ashore, the
morning’s catch netted and weighed. The market-stalls were closed and no women
were about. A few children played at the water’s edge, and men sat drinking kavah
and beer in the shade-dim shops, watching with idle curiosity as we
strolled. We found the nephew’s skiff, a shallow, flat-bottomed craft with a
single set of oars, recognizable by its red trim. It was tied to a scrawny palm
stunted by an excess of water. We walked casually past it, and in the shadow of
the city wall, turned back into the narrow alleys, finding our way back to
Yevuneh’s home. Her brother the soldier-captain
Hanoch ben Hadad was there awaiting us. He
rose and bowed as we entered the house, and his dark eyes were watchful. “I am
pleased you had the chance to observe the festival of the new moon, lady. Shall
you be leaving soon, now it is done? The rains will be upon us ere the moon has
reached half-full.” “Are you so eager to see us gone,
my lord captain?” I asked him, letting a trace of unfeigned bitterness show in
my voice. “’Tis a long journey we face, and all the more arduous without hope
to quicken our steps.” It took him aback. “It is but
concern that speaks, lady.” I sighed. “Our Jebean guides make
repairs upon our equipment, and replace such stores as we will require for the
journey. In another day or three, we will depart.” “It is well, then.” Hanoch nodded
twice, absently fingering the leather-wrapped hilt of his bronze sword. “You
would not wish to be caught in the rains.” “So I am told.” I stole a glance
at Yevuneh, who looked drained and nervous. “Is there a problem, my lord captain?
Your sister seemed content with the price on which we agreed for our lodging
and meals.” “No.” His dark skin grew darker
with a flush of embarrassment. “No, of course not. You are strangers here, and
welcome; we do not forget, we who were strangers once in Menekhet. Is there ...”
Hanoch cleared his throat, “... is there aught you need for your journey? I do
but come to offer my aid.” “No, my lord.” I said flatly. “We
shall have all we need, within a day or three.” “I am sorry your journey was in
vain,” he said awkwardly. “I am sorry for that.” “Thank you,” I said. “We are
grateful for your sympathy.” After another uncomfortable pause,
Hanoch ben Hadad took his leave, speaking briefly with his sister. Yevuneh
sighed when he had gone, nervous and fretful. “He suspects,” she said. “I know
he does. Oh, I pray we have chosen wisely!” “So do we all, my lady,” I said, glancing
at Imriel. “So do we all.” We took to our beds early that
night and slept in shifts. It seemed my head had scarce touched the pillow
before Joscelin was awakening me, touching one finger to his lips and pointing
toward the night sky silhouetted in the window. It was time. We dressed in silence and stole
out of the sleeping house, onto the quiet streets. The stars were very bright
overhead in the black expanse of sky. I thought how Kaneka had told us a delay
of a month would bring us into the rainy season, had we returned with Imriel to
Tyre. She had been right, which I never doubted; yet I had not known so much
would ride upon these clear night skies. Imriel was wide-awake, tense with
excitement. I wished I felt the same. We made our way through the winding
streets to the harbor, pausing when we heard a watchman giving the all-clear.
Even here, the Sabaeans patrolled their streets; but only cursorily, entrusting
to their strong walls and long isolation. The harbor was dark and calm, the
distant stars and crescent moon reflected on the still waters. Imriel and I
clambered into the skiff, situating ourselves while Joscelin undid the line
that secured it to the stunted palm. He was unarmed, his daggers and sword and
vambraces rolled into a length of oilskin which I settled between my feet. It
would be a long night’s row, and these things would only encumber him. Once the rope was untied, he
shoved the skiff free of the bank, feet squelching in the mud. I held my breath
as he climbed over the side, the sound of one oar scraping in its lock carrying
over the quiet waters. The skiff rocked as Joscelin settled into the oarsman’s
seat, facing the stern of the vessel where I sat, taking my bearings against
the night sky. There was the Eagle of Dвn, ascendant in the tenth degree. I
raised my arm and sighted along it. Our departure was timely. Joscelin dipped
the oars, splashing quietly, maneuvering us away from
the bank. Imriel knelt in the prow. “There,” he whispered, spotting
the Wheel low on the western horizon. I aligned my pointing finger with
the smallest spoke. “That way.” The oars dipped, and the skiff
glided forward. Again, and again, and again. On the shore, Tisaar fell away behind
us. When we were well into the open water, I turned to glance over my left
shoulder, seeking the constellation of Moishe’s Rod. There it was, with the serpent’s
dangling tail disappearing beneath my line of sight. “We’re on course,” I whispered. “Go!” Joscelin wasted no words, only
nodded and began to row. Swish, dip, pull; swish, dip,
pull. Over and over, the sounds a litany unto themselves. How long? Five hours,
Nemuel had estimated, marking time by the progress of the stars. By the sound
of it, theirs had been a larger vessel, and heavier; but Nemuel had had six
oarsmen, two for every oar, trading off in shifts of three. We had only the three of us. Truly, the lake was vast. By the
first hour, we were altogether out of sight of land, at least insofar as I
could see by starlight, which did not avail for distance. There were islands,
from time to time, to the north and south of us. We passed them by, and returned
to open water. The slow heavens revolved around us. I kept Moishe’s Rod behind
my left shoulder, my arm upraised and pointing ever westward. Imriel was a
shadow in the prow. So bright, the stars! Their light pinned a silvery cap on
Joscelin’s fair hair, tied in a cabled braid. I could make out the ragged curve
of his maimed ear. And I could hear his breathing
grow audible in the second hour. Swish, dip,
pull; a rhythm grown erratic. By the beginning of the third hour, as I gauged
it, the skiff moved in steady jerks rather than a smooth glide, drifting ever
southward. “Left,” I whispered to Joscelin, over and over, correcting our
course. “Left!” He paused between strokes, breathing
hard. “My arm,” he murmured, apologetic. “It’s not as strong as the right, not
yet.” Somewhere in the third hour, we
traded. It was an awkward maneuver, switching seats in the middle of the lake,
hampered by darkness. I showed him our lodestone, the smallest spoke of the
Wheel, and how to point the course, keeping Moishe’s Rod over his left
shoulder. I could see the broken blisters on his palms as he pointed our
course. And then I took my turn at the
oars. It was hard, as hard as anything I
have known. At first the well-worn wood seemed silken to the touch, smooth and
harmless. I pushed the handles forward, dipping the oars and bracing my legs,
and pulled hard against the resistance of the water. The skiff surged forward.
Again, and again, and again, until I began to feel the muscles of my shoulders
burn with the effort. “Left,” Joscelin corrected me, “Left ... too far! Right,
Phиdre, pull right,” until I felt the grain of that silken-smooth wood, rubbing
and rubbing my sweat-damp palms. It stung like fury. I thought as I rowed about
all that Joscelin had done on my behalf—to protect and serve—and the
sheer physical effort of it, the toll I had never reckoned. If it were only pain ... if it
were only that, I could endure it. I rowed through the pain, feeling blisters
rise and break, the pain so acute it brought on Kushiel’s crimson haze. It set
my nerves to sing on edge and, for a time, gave me strength. Yet even that
waned, and my muscles grew dull with fatigue. Swish, dip, pull. The blades of the oars skittered
over the surface of the water. The Lake of Tears, they named it; Isis’ grief.
Why was it always the goddesses who mourned? Dip. I willed the
oars deeper, pulling hard. My arms trembled. Pull. The water
seemed as thick as honey, the skiff moving in slow staggers. “Phиdre. Phиdre!” I leaned on the oars and stared
blearily at Joscelin’s face, only exhaustion altering my vision. His expression
was fraught with concern. “Enough,” he said softly. “Let
me.” “I can row.” Imriel turned around
in the prow, his face gleaming in the starlight. “For a while, anyway. Let me
try.” And so we traded places again, and
I resumed mine in the stern, Joscelin going to the prow. Water sloshed along
the sides of the rocking skiff. Imriel settled himself in the oarsman’s seat,
his face grave and unchildish as he took up the cue of my pointing arm. I
thought he would spend his strength in a rush, but he started slow and steady,
getting the feel of the oars, more patient than any boy his age had a right to
be. In the prow, Joscelin tore strips of fabric from the hem of his shirt,
binding his raw hands. Swish, dip, pull; swish, dip,
pull. He did well, did Imriel de la
Courcel. He husbanded his strength, rowing at an even pace for longer than I
would have reckoned. But the skiff was ideal for carrying two men, no more, and
it was heavy work. I cannot say how long he lasted,
before his strength gave out. Between the two of us, I reckon we covered two
hours. Joscelin took over. Less than an hour to go, by Nemuel’s
account; but we had not travelled so swiftly. Joscelin resumed his seat, and
set to steadily, hauling on the oars. “Left,” I murmured as his right arm
outdrew its mate, “Left!” He gritted his teeth and adjusted, pulling ever
harder. The improvised bandages around his hands darkened with blood. I
thought about Kapporeth and wondered if we would reach it in time, and what
would happen if we did. Who was I to seek the Name of God? Make of the self a
vessel where there is no self, Eleazar had said, in perfect love. Love, I had
known; but what is perfection? My lord Delaunay I had loved with a grateful
heart, and Hyacinthe with youthful joy and adult sorrow. I had loved Joscelin
and loved him still, with a depth and passion that words could not compass.
Elua help me, I had loved Melisande Shahrizai, and there was a part of me which
ever would. And in all of these, there was myself,
bound inextricably into the coils of love—by gratitude, by friendship, by
guilt, by passion, by the fatal flaw of Kushiel’s Dart. How could one put such
a thing as the self aside? I knew only one path, the path I had found in the
darkest hours in Darљanga. I did not think it led to the Name of God, and in my
heart, I was afraid. “Phиdre,” Imriel called from the
prow, pointing. “Dawn is coming.” So it was, the western horizon
turning a leaden grey, the spokes of the Wheel paling against it. And in the
rising light, I saw a hummock of land to the north of us. “Look,” I murmured. “Do you think?” Joscelin rested the oars and
stared. “Kapporeth?” he said dully. “It could be. It means we’re off course.
But with my arm ...” “It could be.” I shuddered. “I don’t
know. I don’t know! Morit was guessing, at best. Let’s make for it.” We did, Joscelin rowing with grim
determination, the small isle emerging lush and green with the rising sun,
exuberant with birdlife; fish eagles and kites and horn-billed ibis. The shores
were thick with waving ferns, tall fronds untrodden by human foot. Our skiff
edged along them, Imriel standing balanced in the prow, looking for signs of
inhabitation. “Nothing,” he reported, gazing
inland. “No path, no landing sign ...” He looked back at me and turned pale. “Name
of Elua!” I turned to look. It was a ship, of course; what
else would it be? Looming in the distance, becoming visible in the dawn. I
could barely make out twin banks of oars, four sets rising and falling. Someone
had betrayed us, someone’s faith had faltered, Hanoch ben Hadad’s suspicions
had been upheld ... who knew? It didn’t matter. It only mattered that they were
coming for us. “We can hide!” Imriel said,
wild-eyed. “Go ashore, and hide! It’s all overgrown, they won’t find us!” “No,” I muttered. “It’s not
Kapporeth.” Joscelin put up the oars with his bloodstained hands and watched me
quietly, waiting. “Elua!” I pressed the heels of my hands against my eyes,
thinking and praying. “It’s not Kapporeth,” I repeated, dropping my hands. “I
was wrong, I shouldn’t have doubted. We were on course, only slow. Joscelin,
can you row?” “Yes.” The red stains spread on
his bandages as he regarded me. “Phиdre, the stars have faded.” I stared at the brightening sky.
It was true; the stars we had followed all night were paling, lost in the light
of the rising sun. The Wheel was fading, its spokes already lost; Moishe’s Rod
grew invisible. I closed my eyes again, feeling for the direction we had faced.
My near-brother Alcuin had been good with maps. I never had, not like him. But
Anafмel Delaunay had trained both our memories. Mine would have to do. “That way,” I said, pointing, not
daring to open my eyes. Swish, dip, pull. We had to round the nameless
island. I felt our course shifting, the skiff moving, and adjusted my arm accordingly.
I dared not look, dared not lose the lodestone of my memory; not until I felt
the open breezes blow, and our course align with my pointing arm. Then, I
opened my eyes. We were in open water and the
skiff leapt forward with each pull of Joscelin’s arms, drawing toward an unseen
destination, a blur on the horizon. Swish, dip, pull. The rags tied round his
hands were crimson with blood, blood smeared on the oar-handles. It was a blur on the horizon. It
was land. “Go!” I shouted. “Go, go, go!” Joscelin’s face was blind and
unseeing with concentration, his arms moving with relentless precision. I saw
the muscles in his shoulders surge, his legs bracing and flexing. The skiff
flew over the waters like a swallow on the wing. In the prow, Imriel knelt and
looked backward, past Joscelin, past me,
charting the progress of our pursuers. I saw the alarm reflected in his face. I
did not turn to see why. Ahead of us, the blur resolved
into land; an island, small and unprepossessing, easily missed in the vast
Lake of Tears. And it too was green and verdant, but it was marked, stamped by
the footprint of mankind. I saw the shallow beach where the underbrush had been
cleared, with a fishing boat on the shore and the structure on the hill above
it; round, like the temple in Tisaar. I saw the path that cut like a blaze
through the green, and evidence of a garden, a sown field, shapes too regular
for nature. “Kapporeth,” I whispered. “We have
found it.” Seventy-SixWE SCARCELY beat our pursuers
ashore. Imriel leapt out of the skiff the
instant our prow touched land, hauling on it. I scrambled to grab Joscelin’s
weapons, ignoring the rocking of the vessel as he disembarked. By the time I
followed, tossing him the oilskin bundle, the Sabaean craft had landed. It was a footrace, after that. I caught a glimpse, as we raced
for the path, of the soldiers who emerged from the Sabaean craft. To be sure,
their armor and their weapons were ancient, of bronze and not steel, but the
edges were no less keen for it, and there were at least twenty of them. We had steel, yes. We had
Joscelin. He shoved his daggers into the
empty sheaths on his belt as he ran, disentangling his baldric and slinging it
over his shoulders, his sword jouncing in its scabbard. The oilskin cloth fell
by the wayside as he tucked one vambrace under his arm, struggling to force his
bleeding left hand into the mesh gauntlet of the other. Leather straps flopped
with every stride, impossible to buckle on the run. And then we were there, in the
clearing atop the hill, with the round temple shut tight and slumberous in the
early morning light, while twenty Sabaean soldiers fanned out to surround us,
their bronze blades drawn and gleaming in the sun. “I knew it,” said Hanoch ben
Hadad, jutting his black beard. “I knew it! There were too many women
paying visits to my sister. I told the Sanhedrin as much.” “How is it, my lord captain?” I
asked him softly, watching Joscelin fasten his vambraces out of the corner of
my eye. “Is your sister not worthy of company? I found her a gracious hostess.” “Woman’s folly,” Hanoch said in a
hard voice. “Prey to a gentle manner and a sad
tale. She is aging, and lonely. It is fortunate for you my niece Ardath thought
better of her folly and made confession to her husband Japhet in time for us to
pursue. It would go worse if you had succeeded in profaning the temple.” Ardath. Yevuneh’s daughter, with
the nursing babe in her arms. I felt sick at it, the blood beating hard in my
ears. To have come this far! “Ardath knows not what she does,” I said, my voice
sounding distant and strange. “It is fear that speaks.” “Fear, aye.” He nodded. “She fears
for her children’s future, do we risk Adonai’s wrath. Such is wisdom, the truth
of women’s wisdom; a mother’s fear. A pity you did not think to do the same.
Your son will suffer for your folly. Give thanks to Adonai that we have halted
you in time. If the Sanhedrin is merciful, it may be that you will not be put
to death, but only enslaved.” “And how shall you be rewarded,
Hanoch ben Hadad, for finding Kapporeth, where Nemuel’s shame is hidden?” I
asked him, anger flaring. “I tell you this, it is Blessed Elua’s will that has
led us here, over deserts and mountains and rivers, through dangers that would
render you faint to hear told! It is no matter for you to decide, no, nor the
Sanhedrin of Elders. It is for Adonai Himself, and it is the wisdom of the
women of Tisaar to know it, and hide no longer from the Will of God, who has
forgotten you these long centuries!” It gave Hanoch pause. His dark
eyelids flickered, and his men glanced uneasily at one another. “Nonetheless,”
he said, then, resolve firming. He pointed with the tip of his sword toward the
closed door of the temple at our backs. “Therein lies the Holiest of Holies,
and the way is barred to you. I am content. Adonai’s silence speaks. You will
return with us to Tisaar, and face judgement.” Joscelin crossed his forearms and
bowed, steel flashing in the rising sun. His daggers rode at his hips, his
sword-hilt over his shoulder. Cassiline discipline held immaculate. No one
watching would guess the ragged state of his hands, his bone-deep exhaustion. “My
lord captain,” he said in Habiru. “Do not do this thing. I am loathe to shed
blood in this place. Let my lady Phиdre at least seek audience with the priest
of Aaron’s line.” Hanoch ben Hadad hesitated again,
then shook his head. “No,” he said, gesturing with his sword, and the line of
Sabaean soldiery advanced a step, raising hide shields studded with ancient
bronze. “I am sorry, D’Angeline. You are a valiant warrior, if your battle with
the Shamsun tells any tale. But the way is barred to you. Adonai’s will is
clear.” I stole a glance over my shoulder.
The temple doors remained adamantly closed. “As you say,” Joscelin said
gently, and his daggers sang free of their sheaths, crossed before him and
shining like a star, blood trickling down the insides of his wrists. “Nonetheless.
I have sworn a vow.” “Not to Adonai,” replied the
Sabaean captain. “Not to the Lord of Hosts, my friend.” “No.” Joscelin smiled, and in the
rising light of dawn, his eyes were the blue of summer skies over the fields of
Terre d’Ange. “To his once-faithful servant Cassiel, whose memory is more true
than God’s. And I ... I protect and serve.” Hanoch ben Hadad shook his
bronze-helmed head. “It will be your death, D’Angeline.” “So be it.” At the sealed mouth of
the temple, birds sang, the sun-warmed foliage released its green scent, and
Joscelin Verreuil settled into a defensive stance, sounding almost careless. “It
is the death I have spent a lifetime earning.” Something like regret crossed
Hanoch ben Hadad’s face before he raised his shield and set his sword, its worn
bronze honed to a killing edge. “Take them!” Spreading their line to flank
Joscelin, the Sabaeans advanced at his command. So close; so close! I
felt the presence of a great mystery hovering near, almost within the grasp of
my reaching fingers. Almost. I turned, flinging myself recklessly against the
temple door, pounding with my blistered hands to no avail. “Please,” I begged;
in Habiru, in D’Angeline, in what tongue I could not say. “Name of mercy, let
me but ask!” But the door remained closed and locked, and no
answer was forthcoming. In the background, I heard the terrible clash of battle
as Joscelin engaged ben Hadad’s men. I had no more gambits to play. It hurt, to
come so near and fail. Elua, but it hurt! I sank to my knees, disbelieving my
own failure. “Lady.” A hand closed on my
shoulder and a Sabaean soldier showed me the sword held loose in his grip. “This
is sacred ground and no place for violence. It is over. You will come with us.” “No,” I whispered. “Please, no.” And Imriel de la Courcel screamed. It was the sound that had rent the
night in the zenana, in the plains of Drujan, in Yevuneh’s house; the
sound of terror, pure and unadulterated, shrill and piercing and unbearable to
the ear, bone-chilling and awful. His face was
white as bleached linen, his pupils black and dilated. Moving with unexpected
speed, he put himself between us, wrenched the sword from the startled soldier’s
grasp and slashed fiercely at him with a two-handed grip. “Leave her alone!” “Adonai!” The soldier took a step
back, clutching his thigh where the tip of Imriel’s blade had grazed it. Others
paused and stared, exchanging glances. Joscelin stood motionless, frozen in
the ring of space his sword had cleared, his face a study in horror. Hanoch ben Hadad grimaced. “Hold
him at bay,” he ordered the men surrounding Joscelin. He strode toward us,
sunlight glinting off the worn, deadly edge of his bronze sword, and anger was
like a storm on his face. “Boy,” he said grimly, pointing his blade at a
defiant Imriel, “the price for the blood you have spilled on the temple’s
doorstep is death.” It was like a dream, a terrible
dream. As in a dream, I felt here and not
here, myself and not myself. Unthinking, I rose from my knees and pushed Imriel
behind me, gazing up at the Sabaean captain. “I brought him here,” I said, and
it sounded to my ears as if a stranger had spoken. “I am responsible.” I could
hear the din of Joscelin’s renewed efforts to break free of the soldiers who
surrounded him. It seemed very far away. In all my musings on love, there was
one I had not numbered. I had not reckoned on Imriel. There was no god’s
prompting here; only love, simple and unadorned. I understood, too late, what
it meant to put the self aside. Still, there was one way left, and it was a way
that ever stands open. It would not gain me the Name of God, but it would gain
Imriel’s life. “If the price is death, I will pay it.” For a moment, he bowed his head,
then straightened and raised his sword. “You are the author of this blasphemy,
and it is a dire transgression you have committed here. Better you should die
and be shriven of it. I will accept the bargain.” I watched sunlight glint along the
blade. “And you will spare the boy?” Hanoch ben Hadad paused, then
nodded. “In Adonai’s mercy, I will.” So, I thought, this is how it
ends. Hyacinthe, forgive me. I tried my best. “Phиdre, no!” “Phиdre!” The first shout was Joscelin’s,
raw with anguish, searing my heart. Almost, almost it was enough to
sway me from my purpose. It was the second call that did it, Imriel’s voice;
not terrified, but taut and urgent. Behind me, I heard the clatter of a sword
dropping as he grabbed my elbow with one hand, fingers digging into my flesh as
he pointed past me at the temple door. It was open. The priest of Aaron’s line stood
in the doorway, silent and watching, with bare feet and a white linen robe
trimmed in blue and scarlet and purple, shimmering with gold thread. Hanoch ben
Hadad put up his sword, taking two uncertain steps backward, his face blank with
confusion. In the silence that followed, all fighting ceased. A few yards
away, Joscelin abandoned the scene of battle, walking past the stunned soldiers
to join us. We looked at one another, he and I. “All right, then,” he said simply.
“Go ask him, Phиdre.” I let out a shuddering breath. “I
will.” No one else moved as I approached
the priest. He was neither young nor old, but somewhere in between, his closed
mouth smiling amid an unruly black beard. A mortal man, no more and no less, a
frail vessel to ward such unearthly power and bear the unbroken lineage of the
One God’s anger. His eyes were dark, like all
Sabaeans, and the early heat brought a faint sheen of perspiration to his
mahogany skin. “I am Phиdre nу Delaunay de
Montrиve of Terre d’Ange,” I said to him in Habiru, “and I seek to know the
Name of God.” The priest smiled a little more
and mouthed a word. There, he mouthed, pointing into the shadowy
interior of the temple. In the cavity of his mouth I saw the truth of Sabaean
legend, the stump of a tongue withered like a drought-stricken root. My skin
prickled with nerves, and something else. I turned to face Hanoch ben Hadad. “My lord captain,” I said. “Will
you gainsay my passage?” He had fallen to his knees; all
the Sabaeans had, arms discarded, bowing and rocking with murmured prayers.
Only Joscelin and Imriel remained standing, watching me. Joscelin’s daggers
were sheathed and he held Imri close to him with one arm. “Well,” I said to them in D’Angeline,
conscious of my own tongue and how it worked in tandem with my lips, shaping
words, giving voice to my utterance. If these were to be my last words, I
wished they were less banal. “I had better go, then.” Joscelin cleared his throat. “I
suppose ... I suppose you’d better.” “Yes.” I nodded like an idiot. “In
case I can’t tell you afterward ... well. I love you.” “I know,” he said. “I love you.” “And you,” I said to Imriel. “And
you.” He gave a rough nod, not trusting
his voice. “Well, then,” I addressed the
priest. “Let us go.” And the priest of Aaron’s line
smiled and bowed low, indicating the way. I stepped across the threshold of the
temple into the dark interior. I heard the door close behind us, blotting out
the morning sun. I stood in darkness as he took up a single lamp, kindling a
taper and lighting other lamps. My eyes adjusted slowly to the lack of
sunlight. It was a temple, no different in
structure from the one in the city, save humbler, wrought of mud-brick. Only
the adornments were splendid; fretted lamps, gilded sconces, shedding a rich
golden glow throughout the simple interior. The priest pointed at my feet and
I stooped to remove my shoes. The floor of the temple was hard-packed earth,
dry and crumbling in patches. “Is it well?” I asked him. “I have
brought ... I have brought no offering, my lord priest.” You, he mouthed,
pointing at me, and the shriveled root of his tongue moved within the cavern of
his mouth. You. And then he pointed at himself, touching his own
breast. Me. “Yes,” I said softly. “There is
that.” And I followed him, then, into the
second circle of the temple of Kapporeth, understanding that he was like me;
mortal, and marked all unwitting by the touch of a god. Kushiel, Adonai; does
it matter, in the end? We pay for sins we do not remember, and seek to do a
will we can scarce fathom. That is what it is, to be a god’s chosen. In the second circle there were
treasures, more treasures, heaped upon the earthen floor; vessels of gold and
silver, tribute dating back to Shalomon’s day. And beyond ... Elua! The Holiest
of Holies, Hanoch ben Hadad had called it. I stared at the opening of the inner
sanctum, veiled with curtains of scarlet and purple and blue, and shivered. It was there, I thought. The Ark
of Broken Tablets. The Name of God. Preserved in silence these long
years, a millennium and more, shrouded by a goddess’ grief. Who was I to breach
it? Hyacinthe. Repressing my fear, I followed the
priest as he circumnavigated the inner sanctum and approached the altar in its
alcove. The altar was of solid gold, and a lamp burned upon it; the Ur Tamid,
the light that is never extinguished. Even so is it in Yeshuite temples to this
day. A large incensor sat upon the altar, gold on gold, the inner bowl darkened with
years of offerings. Mouthing a noiseless prayer, the priest offered a generous
handful, lighting the fragrant lumps of resin with a taper. Sweet, pungent
smoke rose and hovered against the ceiling in a bluish cloud. He turned then, and pointed to the
sanctum, raising his brows in inquiry. “What will happen, my lord priest?”
I asked him, shivering despite the morning’s warmth, the lamp-lit closeted
darkness of the temple. “What will happen, if I do?” He shook his head, his mouth
closed on the mysteries of Adonai’s wrath. Hyacinthe. “Let it be done,” I said. The priest of Aaron’s line parted
the curtains of the Holiest of Holies. Seventy-SevenWITHIN THE dim chamber, the Ark of
Broken Tablets gleamed like a subtle sun. The priest moved soundlessly on
bare feet, lighting the lamp-stands about it until the flames were reflected in
the gold, sending shifting patterns about the mud-brick walls. I held very
still and gazed at it. It was made of acacia wood, so the Tanakh claimed,
overlaid with gold, and so I beheld it, still resting on the gilded poles once
used to carry it; a mighty chest, that would take four strong men to bear it. And it was sealed with a lid of
gold, that is called Kapporeth, the mercy seat after which the island was
named, upon which were two cherubim facing one another—strange creatures, with
the hindquarters of a bull, the forequarters of a lion and wings like the
eagle, and faces ... ah, Elua! Faces such as I had seen in the temples of Terre
d’Ange, human, and more; stern and serene. There was Kushiel’s justice, Naamah’s
passion, Azza’s pride, Shemhazai’s intelligence, Camael’s ferocity, Eisheth’s
healing, Anael’s bounty, Cassiel’s loyalty. ’Twas all encompassed in their
carven faces. The priest bowed low before the
Ark, and took from a waiting stand a breastplate of hammered gold, held together
before and aft by twisted links of chain. This he donned over his robes, and on
his breast winked four lines of gems, three across; sardius, topaz and garnet,
emerald, sapphire and diamond; jacinthe, agate and amethyst; beryl, onyx and
jasper, each gem inscribed with a name—one each for the Twelve Tribes of the
Children of Yisra-el. And I, Elua’s child, watched and
trembled. He took then in his hands a crown,
engraved with the words, “Holy to Adonai.” And this he placed against his brow,
binding it with ties of blue-dyed silk. So had Nemuel done, I thought, on the
plains of Jebe-Barkal. The priest stood waiting, sterner and taller in his
regalia. I felt small, and tired. My muscles ached from the ordeal of rowing,
and my hands were blistered and sore. There was no voice speaking between the
cherubim, no presence of Elua; not even Kushiel to mark the way with his
crimson haze. “I don’t know what to do, my lord,”
I said humbly. “I am only a supplicant here. All I want is to free my friend.” The priest laid his hands on two
corners of the massive lid and looked fixedly at me, nodding at the opposite
side of the Ark. The silent cherubim gazed at one another. “The Name of God,” I whispered. If
it existed, it lay within the Ark. I reached out with trembling hands, curling
my fingers beneath the corners opposite the priest. This was the transgression
that had blasted Nemuel, and all his descendants. “I am scared, my lord priest.” He made me no answer, watching and
waiting, not unkindly. The gems on his breastplate winked, naming the Twelve
Tribes, silent prayers and reminders to an unresponsive god. If it was a
transgression, this act, it was one for which the priest had already born a
lifetime of punishment. Had he tried it already? I could not know. My mouth was
dry. Did I transgress here? If Adonai was merciful, I would only suffer the
same. I licked my parched lips, thinking of the tongues I had mastered in my
day. D’Angeline, Caerdicci, Hellene, Skaldic, Cruithne, all under Delaunay’s
guidance; Habiru, Illyrian, Akkadian, Persian, Jeb’ez; even zenyan. The argot
of Tsingani, the dialect of the Dalriada. All of this, I stood to lose. And Naamah’s arts, the arts of
love. I remembered how Joscelin had kissed me in the bathing-pool. That, I
could not even bear to think of losing. Oh, Hyacinthe, I thought. It is
little, so little, compared to what you
sacrificed. Forgive me my fear, that so ill becomes me. But I cannot help it,
for it is so much of what I am, of what I have made myself. And I do not know
what will become of us if I fail. With a silent prayer for forgiveness, I set
myself and gritted my teeth, lifting with all my might. Terrified of
succeeding, terrified of failing, I sought to raise the massive lid, my
fingernails digging, bending beneath the weight of it. And on the opposite
side, the priest of Aaron’s line bowed his head and lifted too, sinews standing
out on his forearms, “Holy to Adonai” engraved glimmering on his sweat-beaded
brow. We lifted together, and the lid
rose. Inch by strenuous inch, it rose. My arms trembled. It rose. The space between
the cherubim lay silent. The heavy golden lid, the mercy seat, was raised into
the darkling air. Awkward and strained, I dared a
glance inside the Ark. And there I saw the Luvakh
Shabab, the Broken Tablets; fragments, grey shards of stone battered
to gravel, not even a single word of text remaining intact. These were the
Tablets inscribed by Adonai’s own hand? I would have wept, had I strength to
spare. An empty chest with a heap of rubble at the bottom—such was the end of
my quest. Such was the mystery Isis’ grief had guarded. Such was the secret the
Sabaeans had hidden from the Eye of God for more than a thousand years. The rubble stirred of its own
accord. I caught my breath and held it. My arms and back and shoulders ached
with the strain of holding the lid aloft. Would that Joscelin were here! Truly,
I had failed to reckon the cost of his labors. Two-thousand-year-old dust
swirled in the gilded depths. The ancient rubble stirred, fragments of stone
aligning, letters emerging; the Habiru alphabet, forming before my eyes to
spell out the Name ... Yod, Alef, Quf, Lamed ... Nun? And, ah, Elua others
among them I did not recognize! Kaf, Alef, more—too much, too fast, not even my
Delaunay-trained memory could hold it, my facile tongue shaping the letters in
vain, too slow, muscles trembling with the strain. Oh, unfair. A lost alphabet,
letters I did not know, never etched by mortal hands. Twelve years’ of study,
gone to no avail. How could I utter a sound I had never heard? I sought to
remember their shape, but they were gone, fleeting, before I could capture
them. The emergent letters in the golden shadow of the lid spelling out an unpronounceable
Name, half-glimpsed. Tears of despair stung my eyes, and I blinked in a futile
effort to see. Dust and rubble spoke; dust and
rubble fell silent, returning to its component parts. My fingertips slipped on
the corners of the lid, causing the priest’s grip to falter. The lid fell with
a lurching crash, solid gold. So what? Gold would not free Hyacinthe from his
isle, and I did not need to be told that I had spent my one and only chance. I
bowed my head and tasted the bitter fruit of failure. The voice between the
cherubim had remained silent, but the Luvakh Shabab had spoken. Adonai
had answered. He would not speak twice. Knowledge had failed me, and it was
bitter, bitter indeed. I should be glad, I thought, that
I had tongue left to taste defeat. I took a deep breath and raised my
head to confront my failure. On the far side of the Ark, his
face framed betwixt the silent cherubim, the priest of Aaron’s line was
smiling. Neither young nor old, he was smiling; smiling, he who had aided me in
raising the Kapporeth to no avail. I stared dumbly at him, uncomprehending. A
man, a mortal man, with an unruly beard and kind eyes, radiant with joy. Why?
His smiling teeth were strong and white, framing the cavern of his shriveled
tongue. Such compassion, in his dark gaze; and such joy, such unbearable joy.
I wanted to ask why, but fear stopped my mouth. It hurt too much to hope, now. Silence filled the Holiest of
Holies. No stir, no echo, no whisper of sound. Even
the flames stood silent and motionless in the golden lamp-stands. And in the deafening silence ... Tongueless and unvoiced, the
priest spoke the unpronounceable Name of God. “________________!” How does one endure a sound not
meant for mortal ears to bear? It burst within the confines of my skull like
thunder over the mountains, rolling and brazen, setting off clamorous echoes. A
word, one word, seared upon my memory. It burned in me like strong wine, like
the first taste of joie I had known as a child, like Melisande’s touch.
I knew it all, then, saw my course mapped, from the moment I had glimpsed
Anafiel Delaunay, all down the winding path that had led me here—here, to a
humble temple on a hidden isle, surrounded by a goddess’ grief. Who could have
charted this course? The myriad branchings of my fate were foreordained and
unknowable. Along dark paths, they had led me here. Here. I understood it all,
and grasped at last the whole of the pattern. I gasped for air, feeling my
chest like to crack open, streaming flames. The Sacred Name! I was too small
to contain it. My knees gave way beneath me and I sank to the earthen floor,
curling my body around the space it hollowed within me. The Name of God. The Name of God. Oh, Hyacinthe! How long I laid upon the floor, I
cannot say. I would have laid there forever, I think, if the priest had not
roused me. His hands were gentle, insistent, shaking my shoulders. His eyes
were kind. I could smell the dusty soil of the temple floor, and the pall of incense.
I could smell the peppers he’d had for dinner. I was alive, gravid with the Sacred
Name. My body felt strange to me as the priest helped
me to my feet. All the space in my mind was taken up by the Name. It swelled
the cords of my throat, and I had to clench my teeth to keep from speaking it. It would have destroyed me had I
not found a place within myself where naught but love abided, simple and unencumbered.
Only then had the priest, in his wisdom, opened the door. I marveled at the symmetry
of the pattern. If I had not brought Imri out of the darkness of Darљanga, this
brightness would never have come to pass. Truly, love was a wondrous force, now
that I perceived the complexities of its workings. Everything in the temple seemed
distinct, objects standing out bright against the darkness. I had trouble
gauging distances. I touched a lamp-stand, marveling at the smoothness of gold.
Freed from stasis, the flame in its bowl danced like a little animal, flickering
saffron. I put my fingers close to it, feeling its warmth burn. I would have
touched it too, if the priest had not put his hand on my wrist, drawing me away
and shaking his head gently. He pointed toward the distant door in inquiry. Was
I ready to leave? I nodded my head, not daring to
speak. The Name was insistent on my tongue. He led me into the outer circle,
and there I sat upon a marble bench to don my shoes. I felt the cool surface of
the marble, the tiny veins and flaws. I gazed at my bare feet, slender and
white, engrained with dirt from the temple floor. So many delicate bones,
articulated joints! All of that, all for the purpose of treading the earth. I
put on my shoes with reluctance, and the priest had to help me with the
buckles, for I could not cease marveling at their complexity. I gazed wondering
at his deft fingers, at the cords of blue silk that secured his head-piece
against the coarse black of his tight-curled hair. “Holy to Adonai.” Such contrasts
of color, of texture! At the temple door, he paused and
took my upturned face in his hands. I closed my eyes as he kissed my brow,
knowing it for kinship, for blessing, for forgiveness. This was not my place,
and Adonai was not my God. All of this, I knew. It was a grave trust I had been
given. I prayed I would be worthy of it. With that, the priest released me
and opened the temple door. Sunlight streamed across the threshold, and the
Name surged within me at the sight of so much brightness, ringing in my head
with clarion tones. I shut my teeth hard on it and
stepped into the dazzling light. The sky, so blue! And the bushes! Never had I
seen such green. I could see every leaf, sharp-edged; I could sense their
roots, rustling in the dry soil. And the people; oh, Elua, the
people. Joscelin, wild-eyed, leapt to his
feet. All I could do was stare at him, dumbstruck. Every line, every plane of
him was writ in an alphabet of flesh and bone, spelling out love. How had I
never seen it? And Imriel, at his side—a tangled knot of fear and need, achingly
vulnerable. It made my heart ache to look upon him. “Do you have it?” Joscelin asked,
half-dreading my answer. “Did you succeed?” I nodded, the Name of God lodged
in the throat like a stone. “Can you ... can you speak?” he
asked. “I’m not sure,” I whispered. In three swift strides, Joscelin
reached me and swept me into a crushing embrace, raining kisses on my face. I
clung to him, then kissed him hard, to make sure I still could. Fear left him
in a shudder when I let him go. I knelt, then, and opened my arms to Imriel. He
flung himself in them and caught me about the neck in a choke-hold, burying his
face against my neck. “I was scared, Phиdre. I didn’t
know what would happen.” “Neither did I, Imri,” I murmured.
“Neither did I.” “What happens now?” It was
Joscelin who spoke, and it was the Sabaeans he addressed, a hard edge to his
voice. I straightened beside him. They had put off their helmets and
laid their shields aside during the long wait—and it must have been long, for
the sun, I perceived, was nigh overhead. Hanoch ben Hadad looked at me with a
mix of awe and disbelief. “You have beheld the Sacred Name?”
he asked. “Yes,” I said. “How do we know this is so?” I had no answer. I merely gazed at
him, while the Name of God echoed like thunder in my thoughts, welling up to
fill my mouth until I dared not utter a word. Across the clearing, the priest
of Aaron’s line stood in the temple doorway watching gravely, gems flashing
across his gold-plated breast, gold at his brow, bare feet on the earthen
floor. “Hanoch,” one of the soldiers
said, trembling. “Hanoch, there is a brightness upon her face. I am afraid. Ask
no more.” “Why?” The Sabaean captain’s
voice rose in a rage. “After so long, why you?” And that, too, I could not answer.
Had I dared, I might have said that it was no curse, no wrath of god that had
bound them for centuries, but only fear and guilt. The priest knew it. How many
others before him had known? But no one had dared to ask the voiceless. And I—this
was not my place, and Adonai was not my God. I could not answer for Him to the
Sabaeans. They must ask Him themselves. What was entrusted to me served only
one purpose. Aught else would be a transgression. “Lady.” It was a young soldier who
stepped forward, his bronze helmet under his arm, his eyes soft and wondering. “I
am Eshkol ben Avidan, and I am not afraid. I am sorry we sought to detain you.
If you will it, we will take you to Tisaar. And there, I think, you may go
free, although it is not my place to assure it.” “Eshkol!” ben Hadad hissed. “It is
insubordination you speak!” “No, captain,” the soldier said
politely. “It is, I think, wisdom.” In the temple doorway, the priest
smiled. “Yes, my lord soldier,” I said,
swallowing against the insistent pressure of the Name. “If you will take us,
we will go.” Seventy-EightIT WAS a long journey back to
Tisaar, and a strange one. I sat silent for most of it, learning how to breathe
and think with the awesome presence of the Name of God crowding my mind. Except
for Hanoch ben Hadad, who remained sullen and uncertain, the Sabaeans rowed
with a good will, trading off in teams, jesting in hushed tones as men will who
have witnessed events beyond understanding. Even the soldier Imriel had wounded
bore no ill will over it. The courage of Eshkol ben Avidan
had sparked them, and I heard in their voices and saw in their faces the dawn
of wonder, of hope. Seeds had been sown here this day, which would bear fruit
long after we were gone. Whose tool, I wondered, was I? For so long, I had
focused upon my singular quest: To free Hyacinthe. Now, here, an entire people, whose isolation had lasted
longer than the Master of the Straits himself had lived. Whose purpose had I
served? Mayhap I was only a small lever in Adonai’s plan, serving to set something
vast in motion as his slow attention returned to the neglected Tribe of Dвn. I
could not say. In the end, it did not matter.
We had what we’d come for. What transpired after we left Saba was between the Sabaeans
themselves and Adonai, the One God, their Lord of Hosts. As for us ... I shuddered. I’d never really thought ahead,
beyond this point. What remained for us, aside from the dire repercussions of
Joscelin and I having taken Imriel de la Courcel with us in defiance of the
Queen’s will, through myriad dangers to a land that was half-fable even in
distant Jebe-Barkal ... ... was between Rahab and I. Well and so, I thought. This
burden I cannot share or pass; it is mine, and mine alone, with the Name of God
emblazoned inside my head. And that is as it should be, for it is my place
Hyacinthe took. But I have faced death willingly twice today and we are a long
way yet from home, and there are bandits and lions and crocodiles in our path,
long sea journeys and the anger of Ysandre, which may be no small thing. So I
will worry about facing down this angel known as Pride, and Insolence, later,
because right now it is too much to fathom. It was early evening by the time
we reached Tisaar, and the harbor was filled with people—men, women
and children, silent and watching, awaiting our return. Semira and Yevuneh and
some of the others were clustered together under the dour eye of the Elders of
the Sanhedrin, looking stubborn and fearful. “People of Tisaar!” It was Eshkol
ben Avidan who addressed them, leaping agilely onto the dock. “Brothers and
sisters, Melehakim! We have beheld a mystery this day.” He told them then what had
transpired, while the vessel was secured and the rest of us disembarked. My
head ringing with the dreadful syllables of the Name, I was glad I did not have
to speak. None of us were any too fit. After his long night’s ordeal, Joscelin looked exhausted,
harrowed with pain, streaks of dried blood on his hands and arms beneath his
vambraces, and there were violet shadows under Imriel’s eyes. I wondered if the
priest would have opened the door if Imri hadn’t screamed. Was that the sound,
born out of pain and terror in Darљanga, that had moved Adonai’s heart to
compassion? Mayhap it was so. If it was, he had played a role none of us had
ever reckoned. So I mused, unable to pay Eshkol’s
recitation the attention it deserved, caught up in the mysteries locked inside
my head. But when Eshkol had done, the Elders of the Sanhedrin crowded round,
pressing me with questions, anxious and demanding. “Did the Voice of Adonai speak
between the cherubim?” “What is the nature of the Sacred
Name?” “Did you dare to lift the
Kapporeth?” “My lords.” My voice emerged in a
hoarse whisper. “It is not my place to answer these things.” “Whose, then?” It was Bilgah the
Elder who asked, white-bearded and fierce. “You defied our authority to
trespass where we said it was forbidden! You instigated violence on
sacred ground! Who should we ask, if not you?” “Ask Adonai, old fool!” Semira called
from where the women were clustered. “Or ask
the priest himself, Aaron’s scion and Nemuel’s, whose appointment it is to
speak for the Lord of Hosts. Have you so forgotten who we are? It is no wonder
Adonai has remained silent!” Shaking her head in disgust, she pushed her way
through the Elders. I saw compassion writ in the deep creases of her features,
and wisdom gained through old sorrow. “Ah, child. It is a mighty thing to bear,
is it not?” I nodded. “So they say,” she murmured. “So
they say.” There came more arguing after
that—men and women, young and old. I closed my eyes and listened to it, hearing
the deep tones of fear and doubt clashing with the clarion notes of hope and
faith. It would not be settled this day, nor soon. But it was enough. While
they argued the meaning, enough believed. Adonai’s incomprehensible will had
been made manifest. There would be no punishment, not for us. “Phиdre.” Joscelin’s hand was
under my elbow, steadying me. I hadn’t realized I was wavering on my feet. “Come.
Semira says to let them argue. You need rest, and food. We all do.” Yevuneh was
waiting, Imriel beside her. “What about Tifari Amu and the
others?” I asked with difficulty. “Alive and imprisoned.” He gave a
shadow of his wry smile. “They wouldn’t flee. Jebean pride, I suppose. Eshkol
spoke to the troop-leader ben Hadad sent after them. He said they surrendered
more or less peaceably to await our return.” “Can we get them released?” “Eshkol’s working on it.” “Good.” I had seen the bright
flame of courage in the young soldier, and the trail it would blaze in Saba’s
future. “Let’s go, then, before I fall over.” It was no easy thing to make our
way through the throng. People pushed close, wanting to see. Heavy-headed and
weary, I pressed onward, concentrating on setting one foot in front of the
other, syllables of the Name echoing with every step I took. Yevuneh hovered
protectively over Imriel, for which I was glad. Joscelin, steel-clad, kept the
worst of the press at bay with warning glances. No one protested the fact that
he went armed in the city of Tisaar. Once, though, he stopped,
uncertain. It was a woman, weeping, who
barred our way, placing herself before me. Even Yevuneh faltered, bowing her
head. “Ardath,” she said in sorrow, acknowledging her daughter. “Forgive me,” Ardath pleaded,
tears in her dark eyes. “I was afraid. I was afraid!” She held up
her babe in both hands. “Or let me bear the blame if
you must, but I beg of you, spare my daughter its curse and give her your blessing.’” “My blessing?” A strangled laugh
caught in my throat, where the Name of God was lodged. “Ardath ... there is no
blame, no curse. If your fear was folly, still, it was born of love. I am D’Angeline.
It is not in my heart to fault you for it. Who can say how matters might have
transpired, had you not betrayed us? It may be
we would never have found Kapporeth.” Her lips trembled. “Then you will
not bless my child?” I gazed at the infant she thrust before me, its crumpled face undecided
whether to smile or bawl. “Ardath, it is not my place. I am no priest, to speak
for Adonai. I am Phиdre nу Delaunay de Montrиve, Naamah’s Servant and Kushiel’s
Chosen, Delaunay’s anguissette and the foremost courtesan of Terre d’Ange.
Is that the blessing you want for your daughter?” “Yes,” she whispered, and I knew
she’d not understood a word of it. “Please, lady!” I looked at Joscelin, who
shrugged. “Love as thou wilt,” I said in D’Angeline, placing my hand upon the
crown of the babe’s head. “And may you find wisdom in it.” Ardath’s face was transfigured. “Thank
you, lady, thank you!” she said with profuse joy, cradling her daughter in one
arm and grasping my hand with the other, pressing it to her lips. “Thank you!” Clutching her babe and bowing, she
made her retreat, and Yevuneh, muttering at her daughter’s interference,
hurried us onward. We did not speak of it then, not until we were safely
ensconced within her home, where her cook was waiting anxious in the kitchen,
an abundance of food prepared. Tired as we were, none of us had eaten in a full
day. The taste of stewed chicken seasoned with hot peppers was a marvel,
filling my mouth with rich juices. I swallowed, conscious of the nourishing
food travelling to my belly, of strength returning to my limbs. Such a wonder,
the workings of the earth, and we mortal souls upon it! Afterward, while Imriel bathed and
Yevuneh bustled about the house, I soaked and unwrapped the makeshift bandages
from Joscelin’s hands, grimacing at the raw flesh. He bore it uncomplaining,
hissing through his teeth as I cleaned the wounds and applied tincture of
snake-root, binding them anew. “Ought to do the same to you,” he
muttered. “If you wouldn’t enjoy it so.” I examined my blistered palms. “They’re
not so bad. I’ve skin left, after all.” Joscelin laughed, but his eyes
were grave. “How are you, truly?” “Truly?” I tilted my head,
considering. “All right, I think. Strange. I feel strange. Like myself, only
more. I’ve made a vessel of myself, and the Name weighs heavy within me. It’s
better, now, than at first. I can learn to carry it.” He nodded. “Can you tell me what
happened inside the temple?” I opened my mouth and closed it,
shaking my head. “No. It’s too close.” “I didn’t think it would be so
frightening. I thought the worst of it transpired outside. I may have been wrong.”
Joscelin gave his faint, deprecating smile. “Funny, isn’t it? You setting out
to wrestle the Name of God from the Lord of Hosts, and I didn’t have any idea.” “Nor did I.” I thought of how
nearly I’d failed. “It was a gift, you know.” “Was it?” He eyed me. “Well, we’d
best use it wisely.” “Wisdom, yes.” I made a face. “I
spoke bold words about the nature of fear today. Do me a favor, will you, and
remind me of them when it comes time.” “To face Rahab?” I nodded. “Whatever it is, we’ll face it
together,” he said, taking my blistered hands in his bandaged ones. “You know
that, at least.” I glanced toward the back of the
house, where the bathing-room was. “All of us?” “You think we could manage to
leave him? You nearly gave your life for his today, Phиdre. If he belongs anywhere,
it is with us.” Joscelin drew a long, shuddering breath, his fingers tightening
on mine. “Bold words, I know. Remind me of them when it comes time.” “To face Ysandre?” I asked. “Mm-hmm.” And that was all we said, then,
for Yevuneh returned, looking tired and drawn, but satisfied. “The lad’s
asleep, if you don’t mind; the bath put him fair under, and I ordered him
upstairs. Ah, child! ’Tis a dangerous course you set him, for one so young.” “I know, my lady Yevuneh,” I said.
“Believe me, the matter is not simple.” “No, I thought not.” Her kind gaze
was shrewd. “He’s not your own, is he?” “No.” I shook my head. “He is
another’s.” “I thought so.” The widow nodded
to herself. “He calls you by name, not mother and father. It took me a while to
hear it, but tonight I did, when he asked after you. Whose is he, then?” “It doesn’t matter,” Joscelin said
softly. “Not here. Leave him that.” “Born of sin and folly, was he?” “He was born,” I said. “His nature
is his own.” “Like Ardath,” Yevuneh murmured. “Like
all our children, when they are grown. Ah, child, I do not mean to press. It
was a kindness, what you did for Ardath. You have the right of it. As often as
not, we forge our own chains. And from those, not even Adonai Himself can free
us. We must do it ourselves. You are kind, to encourage her.” With that, she told us to avail
ourselves of the bathing-room and bid us good evening, and we spoke no more
that night, bone-weary as we were. Nonetheless, I lay awake for a
long time that night, listening to the quiet breathing of Joscelin beside me
and Imriel in the next pallet, mercifully too tired for nightmares. My muscles ached and
my blisters stung. If it was only that, I could have slept; I have known worse.
I lay awake listening to the Name of God, pulsing in my mind with each throb of
blood in my veins, hearing the web of debate that spread itself through
sleepless Tisaar. Some chains are forged for us.
Those are the hardest to bear. Seventy-NineIN THE morning, Tifari Amu and his
companions were freed from imprisonment. They
were a little battered, but not the much worse for wear. Tifari grinned in
unwonted high spirits when I embraced him. “Kaneka warned me it would be
foolish to desert you,” he said, returning my embrace. “Lucky for me Bizan and
the others agreed! Shall we go home now, lady?” Home. He was thinking of Meroл, I knew;
but I thought of Terre d’Ange. “Home,” I agreed fervently. “Yes, my lord
Tifari. Let us go home.” As always, ’twas a matter more
easily said than done. All our goods—our mounts, our donkeys, our gear and
supplies—had been seized by Sabaean forces when they took the Jebeans. It was a
matter of a day to arrange for their return, effected by shamefaced soldiers
under the direction of Eshkol ben Avidan. And it was another day before
everything could be inspected, the horses decreed sound, water-skins tight and
our stores sufficient. In Tisaar, the mood was uncertain,
fraught with optimism and fear. With my aid as translator, Tifari Amu spoke
before the Sanhedrin of Elders, assuring them that he bore no ill-will for the
misunderstanding, giving them cordial greetings on behalf of Ras Lijasu of
Meroл, grandson of Queen Zanadakhete. The Sanhedrin heard him out, eyeing me
all the while. And he spoke too, he and Bizan, to
the Council of Women that Yevuneh had assembled, and that was a merrier affair,
for Bizan flirted incorrigibly with the unwed women in terms that required
little translation. Whatever else would transpire in
the days to come, Saba would not be the same.
The Covenant of Wisdom had been reclaimed, and it had given a measure of power
back unto the hands of Sabaean women. I did not think they would hold it
lightly. How they would balance this new-found will with the longstanding
authority of the Sanhedrin, I did not know, but if there was to be trade with
Jebe-Barkal, the Council of Women meant to share in the decision. “You say they are no enemies,
these Jebeans?” Semira asked me, frowning. “I say Meroл has long forgotten
its quarrel with Saba, mother,” I said carefully. “As for the rest, it is for
your two countries to determine.” “It would be nice,” she mused, “to have needles made of this steel. Yes,
that would be nice, indeed.” We had needles among our stores; I
sent Imri running to rummage in my packs. Elua knows I had no use for them. I
am as handy with a needle and thread as a camel, and mayhap less so. “My lady
Semira,” I said, presenting three needles of varying sizes to her. “Pray,
accept them with my gratitude.” “My!” She held them with wrinkled
fingertips, turning them this way and that to catch the light. Fine-wrought
steel winked. I had to blink to keep from seeing the Name of God refracted in
the splinters of light. Semira tested the strength of one. “Well-made indeed.
These will pierce strong cotton without bending. Thank you, child. This is a
generous gift.” “No.” I shook my head. “It is
naught, to what you have given us.” “And what is that?” The old woman
gave a secretive smile. “A chance? We make our own chances, child. We had the
wisdom to allow Adonai to speak for Himself. Pray we remember this lesson. You
have given us a sign, in turn, and an omen.” She held up the needles. “Not
swords to cleave, nor armor to turn a blade, nor plows to harrow, but a needle
to stitch and bind. Let this mark the beginning of Saba’s return to the greater
world.” “Elua grant it is so,” I murmured. “Elua.’” she said, and laughed. “We
may speak more of this Elua one day, yes, and Yeshua ben Yosef, whom the
Children of Yisra-el have named the Mashiach. For myself, I think this
earth-born Elua who coaxes the angels from Adonai’s heaven sounds the more
interesting of the two, but perhaps that is blasphemy. I do not know. Perhaps
it is a question for my children’s children’s grandchildren to settle.” Semira
nudged me. “Do us a kindness, child. If there is trade, if there be routes
open to Saba in your lifetime, send us word of how
the tale ends.” “The tale?” I asked, confused. “Forgive
me, my lady ...” “The tale! Your tale, the boy on
the island, cursed to live forever.” “Hyacinthe,” I said, taking a deep
breath. “Even so. The Prince of
Travellers!” Semira said, remembering. “I wept to hear it. It was a true story,
was it not?” “Yes,” I said. “It was.” “And you have yet to face the
angel Rahab?” she asked shrewdly. The Sacred Name surged against my
tongue. I kept my mouth shut and nodded, afraid. “Ah, well.” She patted my cheek. “We
will pray for you, and tell your story.” Although I had not expected him
to, Hanoch ben Hadad came to his sister’s house before we departed. It was an
uncomfortable meeting. We sat across from one another at Yevuneh’s table, and
Joscelin positioned himself behind my chair, his bandaged hands resting
lightly on his daggers. There was no more talk of his going unarmed in the
city. Hanoch stared at me with bloodshot eyes. These last days had not been
easy on him. I waited him out with a growing sense of pity. When he broke the silence, his
voice was stiff. “I acted in accordance with our law.” I nodded. “That is understood, my
lord captain.” “You had no right to do what you
did.” Anger surged in him, and bewildered frustration. “No right!” “I know,” I said gently. “But I
had great need.” He looked away, and there were
tears in his eyes. “Do you know how many years we have wasted? How long we have
needlessly hidden?” “Yes.” I swallowed. “Hanoch ...” Hanoch shook his head. “Adonai’s
mercy is revealed to us, yet I ... I have set myself against His will because
of you,” he said. “I do not understand.” To that, I had no answer, or none
he would hear. “I am sorry.” After a moment he rose, issuing a
rigid bow. His bronze armor gleamed softly in Yevuneh’s lamplit kitchen. “May
your journey be swift and your gods protect you,” he said tonelessly. “You
spoke the truth, lady. I will be glad to see you go.” “Name of Elua!” Joscelin muttered
when he had left. “If that was an apology, it was sorely lacking.” “No.” Remembering the pattern I
had seen in the temple, I knew of a surety
that if Hanoch had not sought to prevent us, if I had not been so filled with
fear on Imriel’s behalf, that I would never have found the place within myself
where the self was not. Even in their mercy, gods can be cruel. Hanoch had done
what he believed right; no more, no less. “Ah, poor man! He has cause to be
bitter.” “I’d spare him more sympathy if I’d
not seen his sword at your throat,” Joscelin said dryly, taking a seat at the
table. “But he’s right about one thing. It’s time we were gone.” Thus passed our final days in
Tisaar, the city beside the Lake of Tears in fabled Saba. On the morrow, the
Council of Women gathered at the gates of the city to bid us farewell. Gifts of
parting were exchanged on both sides and Yevuneh gathered Imriel in one last
embrace, weeping openly. He returned her embrace without fear, pressing his
cheek against hers, and despite the sorrow of parting, I was gladdened to see
it. Then it was done, and we turned
our faces toward home. We passed through the gate, and in a short time, the
city of Tisaar lay behind us. If not for the incessant thunder in my head, our departure
was little changed from our arrival, save that it was Eshkol ben Avidan and a
company of men who escorted us to the Great Falls, and they were as pleasant as
Hanoch had been surly. It seemed a miracle that we were all together, and no
lives had been lost. For my part, I was struggling
still to learn to live with the Name of God. Betimes
it was quiescent, a slumbering seed lodged in my brain, and I could nearly
forget I carried it. And then something would set it off—the fecund odor of
soil, a bird on the wing, or the Falls; Blessed Elua, the Falls. And then it
would fill me like the sound of trumpets and I would be lost in reverie,
staring, witnessing life as if it were created anew on the instant, over and
over. When we reached the Great Falls, I stood on the verge of the opposite
cliff gazing down into the roaring, mist-wreathed abyss for ages, watching tons
of water moving without cease, seeing the Name written in patterns on the
boiling foam. “Phиdre.” It was Imriel who drew me back,
and I saw in his twilight-blue eyes that he was afraid. And then I tried harder
to keep the Name from filling me wholly, but it was not easy. A half-day’s ride past the Falls,
we said farewell to Eshkol and his men. He wept upon leaving us, too. I watched
the tears fill his eyes and overflow his lower lids, trickling like drops of
rain on his mahogany cheeks, whispering the
Name of God in the path they traced. “You have given me a dream,” he said. “I
am not sure of what, but it is a dream. I never had one before.” “You will know,” I said, certain.
It was written in the geometry of his bones, the sharp jut of his cheeks and
his eloquent hands. It sounded in his voice, and the passion that threaded it. “Whatever
Saba is to become, you will help shape it with courage and wisdom.” “I pray it is so,” he said,
bowing. “Adonai guide you.” “And you,” I said, watching them
go. “And you.” Mile by slow mile, we began
retracing our steps. It took me sometimes in the
highlands, atop the vast mountain peaks where the green carpet of forest spread
below us. I watched hawks and buzzards circling over the valleys and grew dizzy
at their grace, the gyres etched by their sharp-tilting wings. If the Jebeans
had thought I was god-touched before, they were sure of it now; half-mad and
blessed with it, but apt to endanger myself. I wasn’t, I don’t think. I cannot
be sure. Semira had spoken truly; it was a mighty thing to bear. The Yeshuite mystic Eleazar ben
Enokh had claimed the Name of God was the first Word spoken, the Word that
brought all creation into being. Whether or not it is true, I do not know; no
two nations hold the same story as to how it came to pass. We are Elua’s
children, the last-born, and we took the world as we found it. But I know there
was great power in that Name, and when it blazed in my thoughts, I beheld the
world through different eyes. Imriel didn’t like it. I learned why, a week into our
journey. It was the campfire that struck me
that night, the glowing orange caverns of embers beneath the stacked branches,
the flames leaping above and sparks ascending in a column into the black, black
sky. How long did I watch it, marveling? A few seconds, I thought, though I
daresay it was a good deal longer, until I realized my arm was being shaken. “Phиdre!” “Yes?” I inquired. “I’m sorry, I
was thinking.” Imriel shook his head and looked
away. “You weren’t,” he muttered. “Imri.” I waited until he looked
back at me. “I’m trying. It’s like having someone shout in your ear, can you understand?
When it happens, it’s all I can hear. I didn’t know it would be like this, or
I would have told you. But there was no one to ask and no way of knowing.” “You look like you did in
Darљanga,” he said, half under his breath. “What?” “You look like you did in
Darљanga.’” His voice rose, scared and defiant. “When you sat with the
Mahrkagir, in the festal hall, your face—you looked the same, exactly the same!” “Really?” I asked Joscelin. He raised his eyebrows and
shrugged. It made me laugh. Elua knows why,
but it did, and once I had started, I was hard-put to stop. All the absurdity
of our long journey, the immensity of our task, the chaos that followed in our
wake, the endless variations of the pattern I seemed destined to follow; it all
came upon me at once. “Ah, Elua.’” I gasped, wiping my eyes. “Well, gods are
like patrons, it seems. The shape of their desire may vary, but the manner of
possession all comes to the same in the end.’” Imriel regarded my mirth with
apprehension. “She’s fine,” Joscelin told him. He looked doubtful. “Oh, Imri.” With difficulty, I
managed to gather my composure. “It’s nothing like Darљanga, I promise you. Listen,
and I’ll tell you what happened.” I told them both, then, what had
happened after I had entered the temple on Kapporeth, and it seemed my laughter
had freed my voice to speak. I told them the furnishings were those described
in the ancient writings of the Tanakh, and how the priest offered incense, then
led me into the inner sanctum. And I told them of the Ark of Broken Tablets,
and the cherubim atop it with faces like those of Elua’s Companions. I told
how the priest and I had lifted the lid, and the silent rubble had formed a
Name I could not read. And I told them how the tongueless
priest had spoken it, and what had befallen me. They listened, the both of them,
and Imriel was wide-eyed as any child hearing a tale of wonder, no longer fearful.
What Joscelin thought, I could not say. “Do I really look like I did with
the Mahrkagir?” I asked him later that night, lying against him in the tent
with our cots pushed together. “Mm-hmm.” He was half-asleep, his
arms around me. “And like you did at the bathing-pool, after I caught that
fish.” “Where we made love?” I propped
myself up on one elbow to look at him. “Yes.” His eyes opened in the dim
light, amused. “And when that arrow grazed you and Imri put snakeroot on
the wound, and in Nineveh, when you informed me we had to go into Drujan. Phиdre, I’m used to it. Darљanga was different,
but this ... your wandering around with the Name of God in your head is just
one more damned thing to get used to.” “Am I that hard to live with?” I
asked. “Yes.” His arms tightened around
me. “But it’s worth it.” Matters might have fallen out
differently that night if Imriel had not been asleep in the tent with us; as it
was, it merely made me think—and suggest to Imri with no especial tact that he
might enjoy bunking with Bizan or Nkuku the following night, which he did with
a good will, for any display of affection between Joscelin and I gladdened him.
I may say that we made good use of the time, and I was well content with it.
And whether it was the purgative effect of laughter, relating the story or our
lovemaking, I cannot say, but the insistent presence of the Sacred Name grew
easier to bear in the days that followed. Like as not, though, it was the
rains. They began two days after our
conversation. After our travels in
Khebbel-im-Akkad, I thought I knew somewhat of rain. I was mistaken. The rains
that fall in Jebe-Barkal are like naught else, and no one travels in them. We
did, though. If I had not seen that landscape once already, I would be hard
pressed to describe it, for more often than not, it was a solid veil of rain
through which we journeyed. We rode where we could, and walked where we could
not, leading our horses through treacherous gullies and over rain-loosened
scree. In the plains, we plodded along the banks of a rain-swollen Tabara
River, our heads lowered, water running off us in sheets. In the early part of the day, the
rains would cease for a time. That was when
the flies came. Blood-flies, Kaneka had called
them; I remembered that, now. They were black and vicious and their sting hurt
like fury. Our animals were half-maddened by them, and we humans were scarce
immune. It got so one welcomed the rains. In the evenings, the rain and smoke
kept them at bay, when we could muster a fire. Betimes the firewood was so
sodden, not even Bizan could coax a flame. We all took to carrying tinder
wrapped in oilcloth. “We can make camp, lady, and wait
out the rains,” Tifari Amu said to me after five days of misery. “In the highlands,
it is not so bad. We can build shelters that will last, and there is easy game.” “How long?” I asked him. He shrugged. “Three months,
perhaps.” It would be winter by the time we
reached Menekhet, and too late for any ships. I gazed at Imriel, shrouded in a
burnoose; Joscelin, his shoulders hunched against the downpour. Our bearers
cursed and pleaded with the donkeys, whose short legs sunk deep in the mire. “What
do you say, Tifari?” “That only madmen travel in the
rainy season.” He regarded the straggling line of our company. “Madmen, and us.
You ask me? I want to go home, lady. If you have the heart for it, I say we
press onward.” “Onward it is,” I said, thinking, home. EightyIT WAS a miserable journey. There are no words to describe it.
We took to travelling in the morning hours, when the rains had ceased. Once the
sun rose, it heated the muddy earth until it was like journeying through a
steam-bath, thick and swampy, the air filled with the green reek of rotting
vegetation. It was impossible to keep anything dry. Our stores of grain rotted
and sprouted in the sack. We lived, for the most part, on
game. And when we could not get it fresh, we
went hungry, for most of what we carried had spoiled. Mercifully, there was
water in abundance, and lush grass for our mounts. Would that we could have
eaten the same! But Tifari and Bizan brought down game enough between them to
fill our bellies two days out of three, and where we followed the river,
Joscelin was able to fish. The fish, at least, didn’t mind the rains. Flies continued to plague us, and
illness. Yedo, one of the bearers, caught a fever that laid us up for three
days. At its worst, he raved incoherently, and his brow, when I felt it, was
dry and burning for all the moisture about us. Willow bark might have helped,
had we any, but we didn’t. I sat with him through the night, sponging his brow,
remembering Ismene, the Hellene girl who had died after we left Darśanga. Ismene died. Yedo lived, the fever
breaking before dawn, leaving him wrung-out and sweating freely in the damp
air. Who can say why? And then we broke camp once more,
and slogged onward, treading through the sucking mire, making our slow way
toward Meroл. The saddles chafed our horses and their proud Umaiyyati heads
hung low, sodden manes plastered on drenched hides. It went no better for the
donkeys, bearing heavy packs. We treated the sores with powdered sulphur, which turned to a damp paste in the humid air. It didn’t help, much. Nothing did. Where
there were sores, the blood-flies laid eggs at night. Imriel and I grew deft at
picking them out, our fingers smaller than the rest. “You could have been at court,” I
reminded him. “Eating poached quails’ eggs and sugared violets from a silver
platter.” He scowled at me from beneath his
dripping burnoose. “I would rather be here.” To his credit, Imriel never
complained—and he kept up with our company, his boy’s hands grown adept at handling
the reins of his gelding. The frailty of Darљanga’s ravages had concealed a
wiry strength and he had, Elua be thanked, a strong constitution. While the
rest of us coughed, itched, ached and stung, beset by flies and agues and
thorns, Imri remained hale. The worst injury he took was a fierce sunburn from
riding bareheaded in the clear morning hours, his sodden burnoose hung from his
saddle to dry. I may say, once again, that
without Tifari Amu and the others, we would have been hopelessly lost a dozen
times over, wandering the highlands to catch sight of the river where it cut,
deep and rushing, through gorges. Despite my best efforts to protect it, Raj Lijasu’s
map got soaked in the omnipresent rains, the ink running until the markings
were blurred and unreadable. In the mountains, Tifari took the lead; in the
plains, it was Bizan. And the bearers—Nkuku, Yedo, Bomani and Najja—contributed
in no small part. In this manner did we make our way
north across Jebe-Barkal, mile by weary mile. We saw no other human life, which
was as well, for our passage-tokens from Meroл were battered and mud-caked and
wholly unrecognizable. We saw lions, at a distance, and my heart leapt at the
sight. It was in the early morning, across the rain-washed plains, sun-gilded
steam rising in the dawning heat of day. They’d made a kill, or found
one—lions, Bizan told us, were nothing loathe to scavenge—and surrounded it,
five females and a single male. “Look,” he said, pointing across
the broad expanse of the river. We drew our mounts to watch them
worry an antelope’s carcass, safe on the far side of the Tabara. I marked the
awesome power of them, how muscles surged beneath their tawny hides. The
syllables of the Name of God tolled within my mind, enumerating them in every
part. One of the females lifted her bloodstained muzzle, gazing at us. The male
padded to the river’s edge, pacing back and forth, shaking his massive mane. No wonder, I thought, meeting his
golden stare across the waters. Ah, Elua, no wonder so many have seen the face
of god in such a beast! “They are lazy,” Nkuku offered,
grinning. “In his heart of hearts, he is glad we are on the other side of the
river. It is the women who do the work, yes?” After that, the rains began again
and we spoke no more, trudging through the endless mud and clambering once more
into the green mountains, following the river’s gorge. Tifari’s mount contracted
thrush, a disease of the vulnerable frog of the hoof, and we were laid up a day
while Najja brewed a foul poultice of roots he swore would draw out the
infection. Our tents leaked, the blood-flies came in clouds and tempers grew
surly. What else is there to say? It was a miserable journey. And like all journeys, it had an
end. I failed to recognize the
spreading eucalyptus trees as we descended from the highlands onto another
expanse of plains. It was afternoon, and raining, clouds piled in thunderheads
as far as the eye could see. We made camp that night and dined on strips of
half-smoked gazelle meat from a kill two days old. And on the morrow, we reached a
place where a solidly built village of mud huts stood alongside the swollen
Tabara River. “Debeho,” said Tifari Amu, smiling
faintly. It goes without saying that our
welcome was a joyous one. It was a damp one,
to be sure; no place is immune from the rains in Jebe-Barkal. But the village
turned out as if we were its own. Shoanete herself came out to meet us,
hobbling on her sticks. And Kaneka! She looked like a veritable queen, with
water streaming down her Akkadian finery. I flung both arms around her, glad
of her tall strength, glad beyond words to see her. “Ah, little one.” Her voice
rumbled in her chest, and she held me off to look at me. “You found it, didn’t
you?” “Yes.” I wanted to laugh and cry
at once. “I did.” “Well.” Her teeth gleamed in a
smile as one hand rose to clasp the leather pouch at her throat. “My dice
always speak true. I knew you were special. You will have stories to tell my
grandmother, yes? I have a vested interest in such matters, now.” “We have stories, Fedabin.” I
gripped her forearms, smiling. “Oh, yes, you may be sure of it! We have
stories.” And we told them, all that day and
night, while the folk of Debeho feasted us and the rains drummed on the
tight-woven thatch of their central hall, an unwalled building plastered with
sun-baked mud. Beneath the roof, it was nearly dry. While communal dishes of
spicy stews passed with spongy bread for the dipping, we ate with our fingers
and told of the Melehakim, and what had passed in the land of Saba. And old
Shoanete listened and nodded her head in approval, watching from the corner of
her yellowed eye as Tifari Amu sat modestly beside her tall granddaughter. I
made much of his bravery. Kaneka snorted, appearing to be unimpressed, but I
saw how she eyed him consideringly. Love as thou wilt, I whispered, the
Name of God throbbing on my tongue. Imriel resumed old friendships
with ease, greeting his playmates in the village. He was half-clad like the
rest of them before the night was over, stripped to his breeches and
spatchcocked in color, with his face and arms tanned by the sun—although he’d
peeled like a snake while he healed, his sunburn had faded—and his torso
milk-white. They darted in and out of the unwalled structure, splashing one
another, playing some children’s game of tag with the veils of water dripping
from the eaves, the older taunting the younger, boys baiting the girls. And it
was good—ah, Elua, it was good!—to see Imriel de la Courcel at child’s play,
shouting with laughter like any other boy his age. “Would that it could remain thus,”
Joscelin murmured to me. “I know,” I said, leaning into his
arm to kiss him. “I know, love.” Kaneka leaned over, hearing us. “He
looks well, the boy,” she said shrewdly. “Your company suits him, little one.
Who would have thought it, when he spat in your face? I myself had wagered he
would not withstand the next round of the Mahrkagir’s attention.” “You never told me that, Fedabin,”
I said, stiffening. She laughed and patted my cheek. “Do
not be so quick to anger! Who could have guessed what you were, in Darљanga?
The omens were there, but I had lost the will to read them.” She felt at
Joscelin’s arm, then, openly admiring. “And you, lord Joscelin. A leopard among
wolves. You have healed well.” “Well enough, my lady Kaneka.” He
smiled quietly. “Not as before, but well enough to serve.” “Then he serves you well enough,
little one?” Kaneka nudged me, lest her meaning be lost. D’Angelines are more
subtle in our banter. Her grandmother Shoanete cackled with laughter, leaning
over her sticks. “You have no complaints?” I flushed a bright red. “No
complaints, Fedabin.” “Good.” Kaneka settled back onto
her stool, nodding to herself. “Good. It is well done, then. The story may end
happily after all. It is important, for such a tale.” “There is hope,” I said. “For us.
Where there is life, there is hope. But the others—they paid the price of our
hope. Of our lives.” “Drucilla,” Kaneka murmured. “Jolanta,
Nazneen, Erich, Rushad ... yes, and others, so many others. Do not fear, little
one. I have not forgotten. I will tell their stories too, and their sacrifices
will be remembered. The zenana of Darљanga will live in my stories, in
all its desperate courage. And it may be, as Amon-Re wills, that their tales
will ensure such a thing may never come to pass in Jebe-Barkal. But it is
important, little one, that hope endures. For when it fails—thus are the gates
of despair opened, and one such as Lord Death enters the world. Do you understand?” “Yes,” I said, meeting her eyes. “Yes,
Fedabin. I understand.” We spent several days in Debeho,
and I was as loathe to leave then as I had been before. It may sound foolish,
but there are few places I have been happier. What appeared to be mud and
squalor to the untrained eye was a community rich in kindness, possessed of a
wealth of knowledge. They treated us generously, giving unstintingly of what
they had, and we left Debeho with clean, dry garments, our tents patched and
oiled, our stores replenished with unperishable goods and our mounts well
tended. And in all these exchanges, I
beheld the Name of God, writ in unknowable letters. “It is the last parting,” Kaneka
said, embracing me before we left. “I knew you would return. Ah, take care,
take care, little one! I will miss you.” “And I, you.” I smiled at her. “Be
well, Kaneka.” I glanced toward our caravan, where Tifari Amu watched our
farewell with a hunter’s tender patience. “And if any of our number do return,
I pray you treat them gently.” Kaneka laughed. “Will you never be
done meddling?” “Probably not,” I admitted. “Ah, well.” She eyed Tifari
sidelong, considering. “If the Ras’ highlander guide wished to return, he would
not be unwelcome in Debeho. Does that satisfy you, little one?” “Yes,” I said, grinning. “It does.” We left quickly, then, before the
rains could begin, before the sorrow could take root. It is hard, always
saying farewell. What stories would Kaneka
tell as she grew old? I might never know, for Debeho was far away, and Kaneka’s
stories would likely never be written, but only passed from mouth to ear. Mayhap, one day, they would filter
to Terre d’Ange, carried on some travelling poet’s lips, woven of truth and
imagination, as fabulous as a Mendacant’s cloak, romances and adventures and
tragedies stitched through with a gleaming strand of hope, reminding listeners
to love truly, to honor the dead, to uphold the covenant of wisdom and to
never, even in darkest hours, surrender to despair. I hoped it might be so. Eighty-OneWE JOURNEYED to Meroл. The balance of the journey does
not bear telling, for it was uneventful, unless incessant rain may be
considered an event. Tifari Amu was glad of heart, for I had related Kaneka’s
words to him, and he pushed the pace as much as he dared. Nonetheless, it was a
wet and arduous trek, and I would be happy when it had ended. “Remember that,” Joscelin
commented, wringing out his rain-soaked chamma, “when we are in
the desert.” By the time we reached Meroл, the
rains had begun to ease. All along the flooded banks of the river, village
farmers measured the waters and watched, waiting for their retreat. Once the
waters had receded, they would plant cotton and millet. The sun shone brightly,
longer each day, and the drenched earth steamed. Meroл. The city seemed almost like an old
friend, after our long journey. Everything I saw—the mighty burial pyramids,
the traders’ caravans with their long strings of camels, the inner walls of the
royal palace, the embroidered capes of the soldiers, even the oliphaunts, whose
platter-sized feet lifted from the mud with great sucking sounds—appeared
familiar and welcome. Tifari Amu escorted us to the very hotel in which we had
first stayed, and bartered with the hotel-keeper to give us the finest suite of
rooms. “Rest here,” he said, “and avail
yourself of all amenities. I must report to Ras Lijasu, but he will doubtless
wish to see you on the morrow.” It was strange, after so long in
company, to part; yet another farewell! Tifari and Bizan, we would likely see
again, but not the bearers, who would take the Ras’ payment and return to their
families. I kissed them all in parting,
overwhelmed with emotion. Joscelin withdrew the much-shortened chain of trader’s
coin he wore beneath his chamma and gave a gold link to each. “It is not much,” he apologized in
his faltering Jeb’ez, “but only for thanks.” The quietest of the bearers,
Bomani, tried to give it back. “It is not necessary, lord,” he said. “The Ras
has paid us. And you have far to go.” “It is necessary,” Joscelin said
firmly. “I will keep mine,” Nkuku said,
clapping Joscelin on the back, “and remember the man who would dance with the
rhinoceros! No wonder I fell into the thorns!” There were a good many more jests
before we parted—Nkuku had some sly advice for me having to do with snakes and
bathing-pools—but in time, they left. And each one made a point of bidding
Imriel farewell, treating him as a near-equal. Well, and why not, I thought; he
has earned it. Our rooms were spacious and
pleasant and dry. I cannot convey what luxury that was, to one
who had not spent countless days waterlogged and sodden. For the first time in
my life, I was almost loathe to visit the baths, reveling in the absence of
water against my skin. After I did, I was glad of it, and gladder still to be
wrapped in a thick cotton robe, clean and blessedly dry. Most of our clothing, alas, was
ruined, save for the peasant garb we had been given in Debeho. The Lugal’s
gifts; the celadon riding-attire that Favrielle nу Eglantine had designed; the
rose-silk gown with the crystal beading—all spoiled, the fabric rotted with
moisture. I beheld it with dismay. “It’s only clothing,” Joscelin
said, shrugging. “You hold the Name of God, Phиdre. Does it matter what you
wear?” A sharp retort was forming on my
tongue when a knock came at the door, proving to be a considerable train of
servants sent on behalf of Ras Lijasu, who had received word of our return. And
they brought with them an array of gifts—sweetmeats, scented oils, sundry
fruits, and bolts of fine cloth, with a deferential tailor to take our measurements. “Yes,” I answered him when they
had gone. “In Meroл, it matters.” We dined well that night and slept
in a proper bed in clean, dry sheets that had been scented with orange-blossom,
with a solid roof over our heads to keep out the rains when they began, falling
as relentlessly over the city as they had the plains and mountains. And I slept like the dead until
Imriel’s nightmare roused me. It was different, this time; not
the inhuman, rending screams of before, but a choked, fearful moaning. “I’ll
go,” I murmured to Joscelin, clambering out of our bed and struggling into my
bathing-robe. I made my way to the smaller room we’d allotted Imriel, stumbling
over a footstool in the dark. Faint starlight filtered through the unshuttered
windows. He was thrashing, entwined in the bedclothes. I perched on the edge of
his pallet, keeping my voice gentle. “Imri. Imri, it’s all right. It’s just a
nightmare.” He awoke when I touched him,
breathing hard and rubbing his face. “I was dreaming.” “I know.” I smoothed his tangled
hair and settled myself, tucking one leg beneath me. “Darљanga?” He nodded. “From before.” I tugged the sheets loose where
they’d enwrapped him. “Before what?” “Before you came.” His face was
ghostly in the starlight. “Ah.” I got the sheets unwound.
Imriel’s gaze was fixed on me, his eyes dark as holes in his pallid face. “It’s
over, you know. It will never happen again.” “I know.” He swallowed. “He did
things to me.” My hands stilled. “The Mahrkagir.” Imri nodded. “Do you want to tell me?” He nodded again, his expression
rigid with fear. “All right,” I said gently, my
heart an agony within me. “Tell me.” He did. And I listened as he told me,
stroking his brow when his voice faltered, closing my eyes in pain when he
continued. If the Mahrkagir had spared him the worst, still, he had been
ingenious in his torments, and there are sins against the spirit more dire than
those against the flesh. Many of the punishments he described, I have known at
the hands of other patrons, and called it pleasure—but ah, Elua! It was Imriel
it happened to; Imri! A boy, a child of ten, enslaved, and
terrified. So I listened, while silent tears stung my eyes. All I feared in a
child of my own blood, every pain and humiliation I knew I could bear to
endure, but not to behold—it had already befallen him. At last, he finished. “Imriel.” I cupped his face in my
hands, and he watched me fearfully. “It’s not your fault, do you understand?
None of it. What the Mahrkagir did to you was done against your will. It is a
grave wrong, and you were not to blame.” “But he did worse things to
others.” He looked sick. “Because of me. He told me so.” “No.” I shook my head. “He lied,
Imri; ill words. He said it only to hurt you.” “There were things he made me do.”
His voice was faint. “He said if I didn’t...” He swallowed. “He made me plead
for their lives. He promised to spare them, even though he didn’t. And I did. I
did what he told me.” “And lived,” I said
fiercely. “Never be ashamed of that! Kaneka is right, where there is life,
there is hope. You were right, to survive. You did right, Imri. You tried to
protect others. It’s not your fault he lied. The Mahrkagir did wrong. And he
has paid the price of it.” “You killed him.” It was not a
question, not quite. “Yes.” I nodded. “Blessed Elua set
his life in my hand, and I took it. He is dead, Imri. No one will ever hurt you
like that again.” “Do you promise it?” I looked into his haunted eyes and
thought about Anafiel Delaunay’s vow, that he had sworn to Prince Rolande so
many years ago, about Joscelin’s vow, and how it had shaped his life; impossible
vows, warping the fates of all around them. And I thought about Imriel de la
Courcel, who hated for anyone to see him cry, for whom the night held such
terrors. In the broad light of day, he would never ask such a thing. “I do,” I
said, kissing his damp brow. “I promise it.” Imriel sighed and I felt some of
the fear leave him. I held him close. “Imri,” I said to him. He lifted
his head sleepily from my breast to gaze at me with his mother’s eyes. “Imri,
if you hadn’t acted as you did, on Kapporeth, things would have gone very
differently. I want you to know that.” He smiled. It was his own smile. “I
didn’t want them to hurt you.” “So I gathered.” I raised my
eyebrows. “Mind, if you ever try the like again, I’ll have Joscelin sit on you.”
It made him laugh. I kissed him again. “It was well done, love. It was a
greater gift than I have ever received, and one I pray is never repeated. Now
go to sleep, will you? We have to meet the Ras on the morrow.” He did sleep, soon enough, his
breathing growing slow and even, his limbs going lax. I lay awake for a long
time, gazing into the darkness and thinking. I meant to leave Imriel’s bed for
my own, but at some point, I passed unknowing
from wakefulness into sleep, for the next thing I knew, it was morning and
Joscelin was shaking me, Imriel standing behind him, wide-awake and grinning,
no trace of the night’s fears reflected in his expression. “Phиdre,” Joscelin said, looking
amused. “You might want to get up. The tailor is back.” So it was that we were arrayed in
Jebean finery when we were summoned back to the royal court of Meroл. For
Joscelin and Imriel, that meant breeches and chamma of snow-white linen,
short cloaks thrown over the top. Joscelin was impatient at it, finding it
binding. I had no sympathy for him, for the manner of gown for Jebean women was
a tight-wrapped dress worn off the shoulder and secured in place with gold
pins, broad bands of color woven in intricate patterns at the borders. Ras Lijasu, however, approved. “Ah, lady!” he said, clapping his
hands and beaming with delight. “What a pleasure, to see you arrayed in the
manner of our people! Nathifa, does she not look lovely?” “Yes, brother.” The Ras’ sister
smiled at us. She looked much like him, with the same flawless ebony skin and
round cheeks, only more solemn. “My lord is generous,” I said,
curtsying. “Oh, it is nothing, nothing. Muni,
where are those gifts? Where have you got to?” The Ras looked around. “There you
are! You shuffle like an old man, Muni. Come, let me have them.” With great
ceremony, he bowed and presented a sandalwood coffer to me, opening the lid to
show it held six ivory bracelets and six gold, each worked with depictions of
the flora and fauna of Jebe-Barkal. “These are from Grandmother, a token of
her appreciation. Queen Zanadakhete has heard the report of my men, and she is
pleased.” “They are very beautiful, my lord.
Thank you,” I said. “Well, put them on! Nathifa, help
her, would you? That is not just any ivory, dream-spirit. It is carved from the
tusks of Old Mlima, the oliphaunt who bore my great-great-grandfather to war
against the Tigrati insurrection. Muni, stop dawdling. Where is ... ah yes,
there.” The Ras lifted a startling object from the cushion his grinning
attendant proffered: a great collar made entire from a lion’s mane. This he
draped about Joscelin’s shoulders, standing on his toes to reach. “There!” He
beheld it with satisfaction. “A fit token for a mighty warrior. Tifari Amu told
me how you stood against the Shamsun, and I have heard other stories come out of Khebbel-im-Akkad with you.” I looked at Joscelin and tried not
to laugh as he executed a solemn Cassiline bow, his face framed in tawny fur. “Very nice!” The Ras applauded. “Very
good. And for the young lord ...” He produced a belt and dagger-sheath worked
with tooled gold. “Rhinoceros hide, my little man! It will never wear or rot.
And see,” he added, stretching out the length of the belt, “there is room to
grow.” He nodded approvingly as Imriel buckled it in place. “You will use that
for many years, I think. Well, good, that’s done! Come, sup with us, and tell
us of Saba.” And we did, seated on cushions
around low tables, dining on morsels of spiced chicken, melon and rolled balls
of millet flavored with lemon and sesame, with honey-mead and citron-water in
abundance. The servants were deft without being particularly deferential, and I
had the impression everyone in the royal palace was quite fond of their young
ruler. For all his chatter, Ras Lijasu listened attentively, and when he
interrupted, his questions were perceptive. “So change begins with the women,
eh?” He glanced at his sister. “That won’t surprise Grandmother, will it?” “No.” Nathifa’s eyes gleamed
merrily, making her resemblance to her brother even more pronounced. “Queen
Zanadakhete was quite taken with the three of you. She wishes to know if you
are of the opinion that the Sabaeans would welcome a trade delegation. She also
wishes to know if the tall one will stay to join her honor guard. She thinks he
would make a striking addition.” Joscelin coughed to cover his
surprise, and looked at me to make sure he had understood the Jeb’ez correctly.
When I nodded, amused, he inclined his head to Nathifa. “Tell the Queen,
please, she does much honor to me, but I have duties to my own Queen.” Nathifa laughed. “I will tell her.
What do you say of trade, my friends?” We spoke of the matter at some
length. Remembering the gift of needles I had made to Semira, I suggested that
a modest delegation was the wisest course, lightly armed enough to constitute
no military threat, bearing gifts of domestic and consumable goods such as were
unattainable in Saba. “It will whet their appetites,” I
said, “and open the doors to peaceable commerce.” “And they have goods in kind?” Ras
Lijasu asked. “Such as are worth our while?” I thought of how gold was held
cheaply in Saba, of the abundance of natural resources. “Yes, my lord. Of a
surety.” “And no steel.” His handsome face
took on a speculative cast. “Their army would be ill-equipped, against ours, if
it came to it.” “My lord.” My mouth had gone dry.
I was conscious of my heart beating within my breast, of the Name of God
sounding in the blood that throbbed in my veins. “Do you know the old stories
of the Melehakim? How their mouths would fill with great cries on the
battlefield that struck fear into the hearts of their enemies?” The Ras nodded slowly. “Then do not mistake Saba for easy
prey.” He regarded me for a long time
without speaking. “Tifari and Bizan said you were touched by the gods, lady
dream-spirit. I will heed your warning. But remember it is Saba that took arms
against Meroл so long ago. I merely think to protect my people.” “So did Khemosh the Accursed,” his
sister said tartly. “Do not fear, my friends. Queen Zanadakhete is wiser than
her impulsive grandson. For so long as Saba is content to let the ancient
quarrel rest, so is Jebe-Barkal. There will be no aggression.” “Ah!” Lijasu threw his hands in
the air. “Must a man be reviled for thinking? I never proposed war, but only
considered the outcome of it. Muni, fill my cup; I am beleaguered by beautiful
women.” Thus the moment passed, and my
heart beat easier within me. We spoke longer of Saba and other things, and the
Ras invited us to remain in Meroл. When we demurred, he insisted on arranging
our transport to Majibara. I was grateful for his offer, for in truth, our
funds were running short and, too, we would be bereft of Kaneka’s expertise in
hiring a caravan. It was a pleasant day, all told. Before we left, Nathifa led
us to the inner courtyard for a final audience with Queen Zanadakhete. The rains had begun, lighter than
before. We knelt before the curtained alcove, while servants stood at the
sides holding parasols of waxed cotton above us. “Grandmother,” Nathifa called. “The
D’Angelines wish to give their thanks.” The curtains twitched and I beheld
once more a sliver of face, a bright, dark eye peering. On my knees, I bowed
low from the waist, hearing the gold and ivory bracelets clatter as I did.
Imriel shifted his new belt-sheath as he bowed, and the ruff of Joscelin’s lion’s-mane
collar brushed the moist tiles. “Please accept our gratitude, your
majesty,” I said. “You have done us a service,” said
the voice of Zanadakhete of Meroл. “Pray, do us another.” One hand emerged from
the curtains to beckon to Nathifa, who came forward and bowed, accepting a
coffer like the one the Ras had given me, only finer. “My grandson tells me you
return to your own land. Give this to your Queen, with my greetings. Tell her
we would welcome an embassy in Meroл, if she wished to send one.” “I will do that, your majesty,” I
said, bowing again and taking the coffer. “It is good. You may go, with my
blessing.” The curtains fell closed, concealing the veiled figure. We all bowed
again, and rose to follow Nathifa. Behind us, I heard a soft voice murmur to an
unseen attendant, “It is as I thought. The tall one looks well in a warrior’s
mane.” “So,” Nathifa said to us within
the royal palace. “Here are some old friends, to escort you to your lodgings.”
With a gesture, she indicated Tifari Amu and Bizan, both resplendent in their
full soldiers’ regalia. “You will want to have a care with that gift.” “What is it?” I asked. She shrugged. “Look and see.” I opened the coffer and beheld a
glittering necklace wrought of gold and gems. The pendant bore an image of the
kneeling Isis, her winged arms outspread, a massive emerald between the prongs
of the horns that crowned her. Bizan let out a low whistle. I closed the coffer. “You want us
to carry this two thousand miles to Queen Ysandre?” “From a Queen, fit for a Queen.
Why not?” Nathifa smiled and touched my brow with one finger. “You are carrying
something more valuable in here, are you not?” “Yes.” I held her gaze. “This ...” Nathifa tapped the
coffer. “This is only rocks and metal, wrought in a pleasing form. If you can
carry the other, this should be no trouble.” “We will try,” I told her. “I know,” she said, and smiled
again. “Do not fear for Saba, lady. My brother thinks like a man, but he can
charm the birds from the sky when he chooses. We have kept the Covenant of
Wisdom, here. We will see that it is his charm
he wields, and not a sword.” “The gods grant it may be so,” I
said. “It shall be,” Nathifa promised.
Joscelin, the lion’s mane tickling his nose, sneezed mightily. Eighty-TwoTHAT EVENING, we said our
farewells to Tifari and Bizan. “Have a care with Kaneka,” I said
to our highland guide after embracing him. “She is a strong woman, with a
strong will.” “I know.” He favored me with one
of his rare smiles. “It is what draws me to her.” “She is also very handy with an
axe,” I warned him. He nodded. He was a handsome man,
Tifari Amu, with his cinnamon skin and his dark, patient eyes. “I heard the
story, my lady Phиdre. I listened to what was said, and to what was not. I understand
a little bit of her courage. I hold it in all honor.” “Good,” I said, gripping his upper
arms. “I am glad of it.” Bizan made Imriel a gift of his
fire-striking kit upon parting, a curved bit of iron and a chunk of flint
shaped to fit one’s hand, sealed in a watertight pouch with a compartment for
tinder. “You were a good companion. You remember how I taught you to lay a
fire?” Imriel nodded, wide-eyed,
clutching the pouch to him. “Thank you, Bizan.” “Here, it ties on your fine new
belt, like so.” Bizan suited actions to words, then ruffled Imriel’s hair. Imri
not only endured it, but flushed with pride. “There. A proper soldier of the
Queen’s Guard you’d make, boy.” They refused all gifts in kind,
swearing the Ras’ commission forbade it. I do not know if it was true, but it
was courteously done. Bizan offered to facilitate the sale of our Umaiyyati
mounts and the donkeys, his cousin being a horse-trader, and that offer I accepted
with gratitude. I daresay he got his cut, but the price was far better than we
would have gotten on our own. Between Bizan’s aid and Ras Lijasu’s
generosity, we were only another day in Meroл, making ready to depart. Once
more, as so many times before, we packed our things, items of luxury going at
the bottom of our trunks, items of necessity atop. I hid the coffer with Queen
Zanadakhete’s necklace at the very bottom of mine. “What am I to do with this?”
Joscelin complained, holding up the lion’s-mane collar. “You could wear it,” I said,
straight-faced. “The Jebeans think it becomes you.” “And you?” He eyed me. “Truly?” I tilted my head to
regard him. “Joscelin Verreuil, missing part of an ear or no, you are one of
the most beautiful men I’ve ever seen. But you look a little foolish with a
lion’s mane about your neck.” It went into his trunk, rather to
Imriel’s chagrin. We departed as we had arrived,
crossing the suspension bridge on a long line of camels. Mek Gamal was our
caravan-leader’s name, and he was a taciturn man, reputed to be one of the best
in the business. He took his charge from the Ras with great seriousness, and if
he was not the most garrulous of companions, he was assuredly among the most
competent. Perched atop my swaying camel, I
turned many times to watch Meroл fall behind us as we followed the Nahar River’s
course, until only the tips of the burial pyramids were visible. Another parting,
another journey. Another step toward home. This time, we found the desert in
blossom, following hard on the heels of the rains. And if there was anything
stranger and more fantastic than that blighted landscape, it was seeing it
bedecked with unexpected flowers. How could it be, I marveled, that anything
could grow in such a place? And yet it did. On the outskirts, we encountered
mimosa in full bloom, shrubs laden with yellow flowers, bright under the hot
sun. Even in the interior, there was
life. In the shadow of a jutting basalt formation, we encountered melons
growing in the desert, ripening on the vine with unimaginable speed. Mek Gamal
called a halt, then, and we ate melons, their fruit faintly astringent, but
blessedly moist. Following the Jebeans’ lead, we spat the seeds back into the
sand. Truly, the rains had ceased, and
at night, the stars were as bright and crowded as I remembered them. I knew
them better, now. If no one fetched me to sleep, I would sit for hours, gazing
at them, recalling the names Morit had painstakingly taught me. To this day,
there are constellations I can name only in Habiru. Hour after hour, they
wheeled through the sky in their slow dance. I
watched them, and thought about the Name of God. It was hot, yes; oven-hot, as
searing as before. My mouth grew no less parched, my skin no less dry. The
endless swaying of the camels was no more comfortable than before. But in the
desert, one can observe the dance of the stars, the steady course of the sun
across the sky, and the play of light as it crosses the desiccated land. The
air was clear, so sharp it cut like a blade. It was in such a place, I thought,
stripped to the bare bones of existence, that the Sacred Name was first spoken. We reached the bitter well that
marked the halfway point, and it seemed almost sudden. I sat on a rock in the baking valley, watching the camels
drink their fill, conscious of the heat but paying it scant heed. What a marvel
it was, that creatures existed which could endure such conditions! How strange,
that we humans needed salt to live, yet would die of its excess. Salt preserves
flesh, and yet kills it, too. In saltwater are we nurtured in the womb, and
salt runs in the red blood of our veins. “Phиdre.” Joscelin’s voice was
hoarse as he thrust the water-skin at me. “You need to drink.” I did, tasting the water flat and
warm in my mouth, feeling it moisten my tissues, thinking how odd that it
should sustain life, and yet death was necessary for us to carry it, the cured
leather hide holding portable life within it. How intricate, the working of our
world! “Mek Gamal is waiting,” Joscelin
informed me. “And you’re making Imriel worry.” I got back on my camel, then, and
our journey resumed. We entered the sea of grey stone, where the wind had
sculpted the landscape into fabulous formations. No winds blew this time, and
the only sound for a hundred miles was the rattle of pebbles displaced by our
camels’ broad hoof-pads. No wonder the Habiru prophets had escaped into the
desert to think! I did, on that journey. I thought about Ras Lijasu and his
merry good nature, his readiness to consider war a possibility. Was it
something intrinsic to mortal kind, that we must always think of killing one another?
I prayed it was not so. I had seen too much of death, too much of cruelty. And yet it is what we do, again
and again. And I ... I was complicit in it, for had I not brought word to
Ysandre of the Skaldic invasion, so many years ago? Had I not travelled to
Alba, beseeching them to war? What is our purpose, if not to
kill and die? Love as thou wilt. ’Tis all well and good,
if one is a god; not so easy for those of us of mortal kind. Would that there
were only that in the world. Were it so, my lord Delaunay would still be alive,
and I ... Elua knows where I would be. Were love enough, if my mother and father
could have lived upon it like Blessed Elua, would they have kept me? I hoped it
were so. But even Blessed Elua had his
Companions. Where would he be, if Naamah had not given herself to the King of
Persis for his freedom, had not laid down in the stews of Bhodistan with strangers
so he might be fed? Where would he be, if Camael’s sword had not afforded him
protection? What of Terre d’Ange, without Azza’s pride that staked our
boundaries, without Shemhazai’s cleverness, that built our cities? Where would
we be, without Eisheth’s healing skills, without Anael’s husbandry? How could
we atone, without Kushiel’s mercy? How would
Elua have answered the One God, if Cassiel had not handed him his dagger? We are all these things, I
thought, while the sun blazed in the sky and the ochre sands reflected its
heat. Pride, desire, compassion, cleverness, belligerence, fruitfulness,
loyalty ... and guilt. But above it all stands love. And if we desire to be
more than human, that is the star by which we must set our sights. It is all we can do to try. It is
enough. Such were the things I thought in
the desert, and the journey passed quicker than I believed possible. It was
only when we reached Majibara and the vast silences of open spaces gave way to
the clamor of the marketplace and the babble of a half-dozen tongues, situated
beside the broad expanse of the rain-swollen Nahar that I reckoned the cost of
it, and knew myself to be exhausted and half-fevered with thirst, feeling
gaunt, scorched to the bone and somehow purged by our desert crossing. We had reached Menekhet. “You worry even me, sometimes,”
Joscelin said to me that night as we lay abed at the inn, listening to distant
music from the caravans. “I half thought you might wander off and leave us, if
I didn’t watch you.” “No.” I wound a length of his hair
about my finger. “I was thinking, that’s all.” “Across a week’s worth of desert?”
He smiled a little. “About what?” “Life,” I said. “Death, war, love ...
the nature of humanity.” “Did you come to any conclusions?”
he asked. “No,” I said, and lifted my head
to kiss him. “None I didn’t already know.” And with that I told them to him,
not in words, but in the language of the flesh, of lips and tongue and hands,
of quickening breath and the leap of blood in the veins, the salt-slickness of
desire. It is the same questions we ask of our existence, and the answer is always
the same. The mystery lies not in the question nor the answer, but in the
asking and answering themselves, over and over again, and the end is
engendered in the beginning. That much, I had learned. We had scant difficulty in hiring
a felucca to take us to Iskandria. The flood-tides were receding, and trade was
brisk all up and down the Nahar. We spent a half-day in the harbor, hiring a
vessel, a sturdy craft piloted by a good-natured Menekhetan sailor by the name
of Inherit, who spoke a smattering of Jeb’ez and a few words of Hellene. It was
nothing fancy, but it would suffice. After so many farewells, it seemed
almost strange to leave Majibara, where we knew no one and had no ties. Our
leavetaking of Mek Gamal had been a businesslike affair, the caravan-leader owing
allegiance only to Ras Lijasu, pleased at a crossing safely made, eager to
strike a deal for a profitable return. At dawn, we ventured to the
harbor, paying bearers to carry our trunks and load them into the hold of the
sturdy felucca. The rising sun turned the lake-sized harbor of the river to an
expanse of hammered gold. We waited patient on the docks while Inherit offered
prayers to the gods of Menekhet and most especially Sebek, the crocodile-god of
the Nahar. Once he had finished, he beckoned
us aboard, smiling cheerfully. We situated ourselves about the vessel as he
raised the lateen sail. On the docks, a pair of loitering sailors aided him,
untying the lines and tossing them aboard. Down the river, the burgeoning green
banks of tamarisk and papyrus awaited us. We were on our way. Eighty-ThreeOUR RETURN to Iskandria was
swifter than our departure, for we travelled with the current and, although the
Upper Nahar was calm, it flowed strongly after the rains. Inherit canted his
sail hither and thither to catch the fitful breeze, but whether he succeeded or
no, the steady current bore us onward. When the sail’s belly did swell with
wind, the felucca swooped like a swallow on the broad breast of the river,
causing Imriel to shout with glee. We passed the island temple of
Houba, where I had offered a prayer to Isis. We passed countless plantations,
greening in the bright sun, dotted with Menekhetans working hurriedly to make
the most of the growing season. We passed crocodiles and
hippopotami, and the many birds we had seen before. On that journey, Kaneka had
taught us the names in Jeb’ez. This time, Inherit taught us in Menekhetan,
pointing and naming as we went. Imriel played the game along with me, his facile
mind quick to grasp new words; Joscelin merely rolled his eyes and took out his
fishing gear, trailing a line in the water, catching little in the swiftness of
our passage over the waters. In the evenings we made camp on the outskirts of
villages, and traded with the villagers for our meals as we had done before. It was after we had stopped to pay
homage at the temple of Sebek—at Inherit’s insistence, for I would gladly have
foregone the pleasure a second time—that we realized how swiftly indeed this
leg of our journey would come to an end. “Phиdre.” In the prow of the
felucca, Joscelin set down his neatly wound fishing line. “What happens when we
reach Iskandria?” I glanced toward the stern, where
Inherit was teaching Imriel to steer the
vessel, both of them absorbed with the tiller. “We present ourselves to
Ambassador de Penfars, I suppose. If we’re not seized on arrival.” He raised his brows. “You think
Ysandre’s that angry?” “No. I don’t know. She’ll have
taken the betrayal harder, coming from the two of us.” I thought about it. “We’ve
broken no law in Menekhet. But certainly she would be within her rights to ask
Pharaoh for the favor.” “And risk exposing Imriel?” “Probably not,” I conceded. “I don’t think so, either. So,” he
said. “If we’re to be hauled back in disgrace, like as not a delegation awaits
us at the embassy.” “Like as not.” I looked at him. “I’m
sorry.” Joscelin shrugged. “I made the
decision first, Phиdre. Have you thought of what you’ll say to Ysandre?” “Yes,” I said and swallowed hard. “She owes you a boon,” he said. “The
Companion’s Star?” I nodded. “Aught within her power and right
to grant,” Joscelin mused. “It is that, although she’ll not like it, not one
bit. ’Tis your decision to make, love. Is it worth it, to lose the goodwill of
the Queen forever?” I turned to watch Imriel; we both
did. Under Inherit’s guidance, he held the tiller with both hands,
white-knuckled, eyes bright with excitement in his sun-tanned face. Catching
sight of us, he grinned with pride. “Yes,” I said. “It’s worth it.” In a scant handful of days, we
reached the end of the broad, stately river to enter the myriad waterways south
of the city. The vegetation was lusher than ever after the rains, the odor
moist and rank. Here our course slowed and it took the better part of a day to
navigate the swampy delta. The air was unmoving, the felucca’s sail hanging
slack. We drifted slowly on the sluggish current. Inherit used a long pole to
facilitate our passage, humming cheerfully and pointing out black-headed ibis
and egrets with their snowy crests, describing how they differed from their
brethren further upstream. “To the market wharf, Kyria?” he
asked in a mix of Menekhetan and Hellene when we drew within sight of the city,
clusters of palms bowing over the buildings. “You can hire a carriage there,
but if you get out before we reach the wharf, there is no toll to pay.” “No,” I said. “Take us to the
wharf, Inherit.” He complied, poling briskly, then
springing to attend the sail as a little breeze arose. I watched the city of
Iskandria take shape around us, the familiar landmark of the great lighthouse
visible at a distance, the wide, gracious streets and elegant buildings. It was
gilded in the evening light, and I could smell the odors that had seemed so exotic
upon our first arrival, the scent of oranges and strong spices in the air, and
meat grilling for the evening meal. The market wharf was a busy place,
the canal laden with small craft; farmers selling the season’s first produce,
loading the remnants for departure; fishermen and hunters of waterfowl
returning with their catch. There were few travellers such as ourselves, for
most went by caravan or caught the larger barges at the port south of the city.
We had to wait and jockey for position before we could secure a place and
disembark. The tax-collector strolled over as Joscelin and Inherit unloaded
our goods, paying us scant attention as he inspected our trunks. “You speak Menekhetan?” he asked,
holding up one of my Jebean gowns. “A little, only,” I said. “Hellene?” “Do you take me for a farmer or a
fisherman? Yes, I speak Hellene.” He gave me a brusque nod. “Are these for
trade, Kyria, or personal... Serapis!” The tax-collector’s face turned pale as he regarded me for the first time. “My lord?” I asked, puzzled. He grabbed my wrist, leaning
close. “Kyria, are you ... Nesmut’s friend?” I drew back, seeing Imriel fetch
Joscelin. “And if I am?” “Forgive me.” The tax-collector
released my wrist and bowed, watching out of the corner of his eye as Joscelin
approached, hands resting lightly on his dagger-hilts. “I have been charged
with a message for you, Kyria. All of us have, who ward the passages of the
city. ‘A D’Angeline woman of surpassing beauty, dark of hair and fair of face,
with a mark as red as hibiscus in her left eye.’” “Nesmut said that?” I asked. “No, Kyria.” He shook his head. “That
was only what I was told to ask. My orders come from Pharaoh.” “And what,” I asked, “is Pharaoh’s
message?” “He wants to see you,” said the
tax-collector. “Immediately.” Immediately proved to be a
relative term; it took time to settle our accounts with Inherit, and it took
time for Joscelin and me to argue the matter to our satisfaction, while Imriel
sat on a trunk and watched. In the end, of
course, it was a foregone conclusion; a request from Pharaoh in the city of
Iskandria amounted to a command. The tax-collector sent word to the Palace of
Pharaohs through discreet channels that “Nesmut’s friend” had arrived; a
covered carriage with a pair of royal guards arrived in short order. All the while, we stood in plain
sight in the marketplace, surrounded by curious denizens. In any other city, I
daresay word of our arrival would have reached the D’Angeline embassy before we
departed—but this was Iskandria, and those surrounding us were fishers, farmers
and hunters, and commonfolk of the city. And Ambassador de Penfars had never
bothered to court the Menekhetans, only those of Hellene lineage. His loss, I thought, and hoped it
was not ours. Our goods were loaded into the
carriage, and we ourselves embarked, sitting apprehensively with the curtains
drawn. “Phиdre?” Imriel’s voice was
worried. “Are we in trouble?” I shook my head. “I don’t think
so, love. Ptolemy Dikaios is ... well, not a friend, but an ally, of sorts. I
don’t think he would harm us. There’s no profit in it.” “Likely he wishes to turn us over
to Ambassador de Penfars himself,” Joscelin said quietly. “If he lost stature
for letting us slip through Iskandria before, this will restore it.” “Oh.” Imriel continued to look
worried. I didn’t blame him. At the gates, the Pharaoh’s guard
searched our things, taking considerable interest in the immense, bejeweled
necklace at the bottom of my trunk. “It is a gift,” I told them. “From
Queen Zanadakhete of Jebe-Barkal to her majesty Queen Ysandre de la Courcel of
Terre d’Ange. And neither one, I daresay, would be pleased to find it gone
astray in Pharaoh’s palace.” “You will get your things back,
Kyria,” one of them replied. “Do not fear. Kyrios, your weapons, please.” Joscelin disarmed with reluctance,
handing over his daggers and his sword. These the guardsmen took, and we were
driven around the Palace to a side entrance, one I had entered before. Servants
unloaded our trunks, and where they were taken, I could not say, for we were
ushered to the self-same reception-chamber I had visited twice before. This
time, not even the silent fan-bearers were present. And here we were left. For how long? Hours, it seemed.
Outside the high windows, dusk fell and the
shadows grew long and blue, thickening to darkness. Imriel took out the
flint-striker that Bizan had given him and kindled the oil lamps. The frescoed
walls leapt to life and glowed, depicting the deeds of the Ptolemaic Dynasty. A
servant entered with a tray containing a pitcher of steeped hibiscus-water, set
it on the table and departed without a word. “What do you think?” Joscelin
asked in a low voice. “I think Ptolemy Dikaios is
repaying us for forcing his hand,” I replying, pouring a cup and tasting it. “If
he wanted us dead, he’d have no need of poison.” “I meant the waiting.” I shrugged. “He is Pharaoh,
Joscelin. We wait on his pleasure. He means us to know it.” It was another hour before Ptolemy
Dikaios arrived, by which time we were tired and hungry. Four guards escorted him
into the reception-chamber and waited while we made full obeisance, kneeling
and bowing low, then standing with downcast eyes. Imriel followed Joscelin and
me, lingering a half-step behind us. I could see the lamplight gleaming from
the jewels that bedecked Pharaoh’s robes. He waited until his guards had left
to address us. “I rather think we’re beyond
standing on ceremony, Phиdre nу Delaunay.” I looked up to meet his clever
gaze. “As you will, my lord Pharaoh.” He walked over to the low table
and smelled the pitcher. “What, no beer? I trust you were well fed, at least.” “No, my lord,” I said, watching
him. “We have not eaten.” Ptolemy Dikaios made a tsking
sound. “My servants misunderstood. I beg your pardon. Well, it will have to be
remedied later. Messire Verreuil, it is a pleasure to see you again.” “My lord.” Joscelin gave his
Cassiline bow. “And you.” Pharaoh turned to
Imriel and made a courtly half-bow. “I trust I have the pleasure of meeting
Prince Imriel de la Courcel?” I am given to understand that
her son stands third in line for the D’Angeline throne. Imriel glanced uncertainly at me.
I nodded. “My lord Pharaoh,” he murmured in schoolboy Hellene, returning
Pharaoh’s bow. “A beautiful boy,” Ptolemy Dikaios
said to me. “Yes, my lord,” I said politely. “My
lord, if you will forgive me for being
importunate, it is incumbent upon us to report to the household of Comte Raife
Laniol, Ambassador de Penfars. Is it your intention to see us delivered there?” “In gilded chains, perhaps?”
Pharaoh chuckled at the notion. “Paraded through the streets of Iskandria,
with the rescued D’Angeline Prince carried in a jeweled litter? Yes, that would
look well for me, wouldn’t it? And I daresay your ambassador would be glad of
it. He feels you made a fool of him in more ways than one.” I felt myself blanch, but kept my
voice steady. “It is Pharaoh’s privilege. Is it his will?” Ptolemy Dikaios rubbed his chin. “I’ve
not decided. Somehow I suspect your Queen would not be as pleased, after the
attempt on the boy’s life in Nineveh. Doubtless she would prefer not to have
his identity shouted throughout the city, especially given the large Akkadian
presence and the fact that no ships are due to sail to Terre d’Ange until
spring.” He smiled at my expression. “Ah, now, I’ve my own informants in
Khebbel-im-Akkad, my dear. You needn’t look surprised.” “Ships can be obtained,” I said. “My
lord Pharaoh, if you will not deliver us to the embassy, I must ask you to let
us go.” “To de Penfars?” He raised his
brows. “He will clap you in chains, you know. He’s of a mind that the
Queen should charge you with treason for the abduction of a member of the Royal
House.” “It was my decision—” Joscelin began, even as Imriel said
hotly, “No one abducted—” “Enough.” Pharaoh raised one
hand, jeweled rings gleaming. “It is not my affair to sit in judgement on your
guilt.” “With all due respect, my lord,” I
said, “nor is it your place to detain us. We are D’Angeline citizens, and whatever
else we have done, we have broken no Menekhetan law.” “Always thinking,” he said with
amusement, “always arguing, Phиdre nу Delaunay. Do you bargain with your own
sovereign thusly?” “No, my lord.” I held his gaze. “But
Ysandre de la Courcel does not play such games as you.” He laughed. “She might, if she
ruled Menekhet and not Terre d’Ange. Those of us whose power rests precariously
upon our wits learn to play them early. But you wrong me this time, Lady
Phиdre. It is no game I play, but an act of kindness on behalf of an old, dear
friend. And where you go when you leave my Palace is entirely up to you,
although I might add that there is a very fine trade-ship sailing on the
morrow for La Serenissima, and I happen to know there
are berths open.” “My lord?” Ptolemy Dikaios took a sealed
letter from the folds of his robe. “The last time you were here, you gave to me
letters I would deny receiving from your hand. This time, I have one such for
you,” he said, and tossed it onto the table. I didn’t need to see the seal. I
knew the handwriting. It was Melisande Shahrizai’s. Eighty-FourYOU WROTE to Melisande?”
Joscelin’s tone was outraged. “You didn’t tell me that.’” “You didn’t need to know,” I
murmured, reading the contents of the letter. Although the parchment was unscented,
I swore I could smell her fragrance. The thought of it, combined with hunger
and weariness, made me dizzy. And despite it all, her words set my mind to
working. Joscelin took a deep breath and
clenched his jaw, mindful of Pharaoh’s presence. “What does she want?” he
asked, tight-lipped. I passed him the letter. “To see
Imriel.” Imri, looking pale, said nothing. “Well.” Joscelin scanned the few
lines and tossed the letter back on the table, shaking his head. “Even if it
were possible ... Elua. But it’s not, not with the two of us already standing
to be accused of treason.” “No one knows we’re here?” I asked
Ptolemy Dikaios. “No,” he said. “Not unless your
Ambassador de Penfars has had sense to place informants among the Menekhetans,
which he has not.” “Phиdre.” “Imri,” I said, ignoring Joscelin.
“I have an idea. And if it works ... if it works, it will do a great service
for Terre d’Ange. Are you willing to help me?” Imriel nodded, tears in his eyes. “What
do I have to do?” “See your mother,” I said gently. “That’s
all.” “Will it keep you and Joscelin from
being accused of treason?” he asked. “I don’t know,” I said. “But it
might protect Queen Ysandre and your young cousins, her daughters, from an untimely
death.” He swallowed. “I’ll do it. Only
because you ask.” Joscelin put his head in his
hands. “Phиdre. What are you planning?” “To strike a bargain with
Melisande Shahrizai,” I said, turning to Pharaoh. “My lord, I think we will be
some hours discussing this. Do you grant us leave to go?” Ptolemy Dikaios nodded at the
door. “You will be escorted to quarters within the Palace and awakened at dawn.
You will give your decision to the guard posted at your door, a trusted captain
of mine. He will escort you to a covered carriage, containing your belongings.
And there you will either be driven to the harbor or the D’Angeline embassy,
according to your choice. If it is the latter, I will enjoy de Penfars’
groveling thanks. If it is the former ...” “I understand,” I said. “No word
of it will ever leave these walls.” “Even so.” The Pharaoh of Menekhet
reached over to pat Imriel’s cheek with his bejeweled hand. “Pity,” he said. “I
was hoping the young prince would owe me a favor for this, but it seems his
gratitude lies elsewhere.” Imriel bared his teeth, eyes
glittering with a fury I remembered from Darљanga. “Imri,” I murmured. Pharaoh snatched his hand back. “Does
he bite?” he inquired dryly. “He might,” I said. “His mother
does. But I rather suspect you knew that already, my lord Pharaoh.” Thus our final audience with
Ptolemy Dikaios, whose cunning made my skin prickle. We were escorted from his
presence to generous quarters, wherein we found our trunks undisturbed and
apologetic servants brought us a meal of cold bean-cakes and warmed-over lamb
stew. And I had guessed aright, for Joscelin and I went sleepless throughout
the night, arguing the matter in low voices while Imriel slept, fitful and
restless. And all of the points Joscelin made were good and valid, foremost
among them that we could easily be walking into a trap. “We’re not,” I told him. “How can you be sure?” For that, I had no answer save
one. I have no right to see him, and no right to ask it of
you. This I know. I can say only that I am willing to place myself in your debt
for this, and swear in Kushiel’s name that no harm will come to you, nor to him. I knew Melisande Shahrizai. Joscelin capitulated in the end,
although he looked sick at it. “You know this
is like to go unrewarded,” he said. “If it even works.” “Yes,” I said. “I know.” “Melisande doesn’t have the power
to threaten Ysandre’s life.” He sounded uncertain. “Not any more.” I raised my eyebrows. “She has
enough to convince the Pharaoh of Menekhet to play messenger-boy, and Elua
knows how many agents searching for Imriel before she summoned us. Do you
remember what she said to Ysandre in La Serenissima?” “Yes,” Joscelin said. “I remember.” “‘I have always understood, if you
have not, that we played a game,’” I said, quoting the words from memory. “‘Do
you take my son, we become enemies. Believe me, your majesty, you do not want
me as an enemy.’” “I remember.” “He’s third in line for the
throne, Joscelin.” He glanced over at Imriel’s
sleeping form. “And you think you can keep him there. With a promise. From Melisande
Shahrizai.” I nodded. Joscelin sighed. “Tell me at least
that this is some prompting of Kushiel’s, or Blessed Elua, or the Name of God
stirring within you.” “I wish I could,” I whispered. “Oh,
Joscelin! We’re already up to our necks in trouble with Ysandre. As far as she
knows, we might be dead in Jebe-Barkal right now, slain by bandits and Imriel
with us. Will it really make it so much worse if we return by way of La
Serenissima and not Iskandria? For better or for worse, Melisande loves her
son, and that’s the only cord that will bind her. We only have the chance to
try it once.” “Why?” he asked. “Why only once,
why now?” I told him the card I meant to
play. He sighed and rubbed aching
temples. “All right. All right. We may as well be hung for a cow as a calf at
this point. Ah, Elua, like as not it will be faster, if we’re not killed or
abducted in the process. I hope Ricciardo Stregazza has kept our horses fit
and ready for travel.” “You see?” I said. “We would have
had to go to La Serenissima anyway.” One of the Palace slaves awoke us
at dawn, and I gave word to the guard on duty outside our doors. He nodded
impassively and strode away, returning in short order with porters to bear our
belongings back to the covered carriage. No one in the Palace acknowledged our
presence as we left. It was a strange feeling. We had to hurry to catch the
ship, which was nearly ready to sail by the time we
reached the harbor. “La Serenissima?” one of the
guards shouted to a sailor onboard. “Aye!” “Hold for three passengers!” They waited while we were hustled
aboard the ship, our trunks loaded. Joscelin snatched his weapons from the
guard’s hands, slinging his baldric over one shoulder and settling his belt
about his waist. “Come on, then, hurry,” the ship’s
captain said in Caerdicci, hands on his hips. “We’re out to catch the last of
the autumn winds.” “Autumn,” I murmured. “It’s
autumn?” “Aye. Nearly winter.” He eyed me
strangely, as well he might, for I wore one of my Jebean gowns, pinned at the
breast, with bracelets of ivory and gold encircling both wrists. I’d meant to
have clothing made in Iskandria, or begged some of Juliette Laniol, the
Ambassador’s wife. “You’re D’Angeline, my lady?” “She is the Comtesse Phиdre nу
Delaunay de Montrиve of Terre d’Ange,” Joscelin informed him, adjusting his
baldric. “Well, she’s like to take a chill
on the open sea in that attire,” the captain said. He eyed me again. “Not that
I’m like to complain. Stand by to weigh anchor!” And with that, we were off. Eighty-FiveIT TOOK the last of our trader’s
coin to pay our passage aboard the ship, and the berth was small. By the time
we were out of sight of land, the winds turned chilly, and I was forced to
barter with one of the Serenissiman sailors for a thick cloak of coarse-spun
wool. He’d have given it to me for a kiss—which Joscelin failed to note, being
incapacitated with his customary battle with seasickness—but I paid him
instead with the crystal beads salvaged from one of my ruined gowns, which was
more than the cloak was worth. At least aboard the ship there was
a good deal of time to talk, for we had a good deal of talking to be done, and
much of it to Imriel. Ultimately, my plan rested on his decision, and I meant
to be certain it was wholly his. “Why is Queen Ysandre so angry at
you?” he wanted to know. “Because of me? But it was my fault—I followed you.” “I know,” I said. “But we could
have returned you. And that was our choice.” And I explained to him once again
the long history of his family, House Courcel, and the blood-quarrels that had
divided it, and how Ysandre wished to make an end of it by bringing him into
the fold. “It’s a noble purpose, Imri. You’ll like her. You’ll like her very
much. I do. There is no one I admire more.” He frowned, sitting cross-legged
on deck in his Jebean breeches and chamma. It was still warm in
the sun if one sat out of the wind. “Valиre L’Envers wants me dead.” “It may be,” I said. “But Nineveh
is a long way from the City of Elua.” “Where her father is the Royal
Commander.” “Yes,” I said. “He is that.” There was nothing childish about
Imriel’s face as he considered it. “House L’Envers will not be
pleased with the Queen’s decision. And they are powerful.” “Not more powerful than the Queen,”
I said. He bent his head and fiddled with
the pouch at his belt, his voice nearly inaudible. “You said you wouldn’t leave
me.” “Nor would I,” I said gently,
touching his arm. “Imri, listen to me. You have strong feelings for Joscelin
and me because we found you in the worst of all possible places.” “No.” Imriel lifted his head, his expression desperate and
stubborn. “You didn’t find me. You came and got me. When the
queen’s men did not dare, when the Lugal of Kebbel-im-Akkad did not dare—you
did! Other nobles foster their children, I know that! Why couldn’t I be fostered
with you and Joscelin? Because the queen is angry? Because...” his voice
faltered, “… because you don’t want me? I’ve caused you trouble, I know—” “No!” The word came out
sharper and more harsh than I intended. I sighed and ran a hand through my
wind-disheveled locks. I was making a mess of this conversation. “Imriel. We
love you dearly, Joscelin and I both. If it were only that... Elua! We would
adopt you in a heartbeat.” He looked at me with the terrible
hunger only an abandoned child can muster. So
be it, then. I couldn’t bear to leave him in anguish. But I had to be certain. “You
remember how you hated me in Darљanga?” I asked him. Imriel nodded. “And how the way I was frightened
you, after Saba?” He nodded again. “Well.” I drew a shuddering
breath. “It’s part of who I am, Imri; of what I am. And that ... that
will never change, while I live. The manner of it may, but the nature remains
the same. I am an anguissette, Kushiel’s Chosen. Some of the
worst things you have endured ... those are things I have known freely, of my
own will. Do you understand that?” “Yes,” he murmured. “You’ve Kushiel’s blood in your
own veins.” I took one of his hands in mine and turned it over, showing him the
blue veins that coursed in his fine wrist. “One day, you will know it. And it
will make matters more difficult.” “No!” He snatched his hand away. “Never!
I am not like that. Like him.” His face
contorted with loathing. “Like her.” Like the Mahrkagir. Like his mother. “No,” I said, “you’re not. You are
your own. But you’re half-Kusheline, Imriel, of one of the oldest and purest
bloodlines in the realm. And betimes it will out. Betimes you will despise me,
as you did in Darљanga. There was nothing said of me there that was not true.
And betimes you may despise Joscelin, who knows it, and chooses to remain. It
is a great mystery, Kushiel’s mercy. The part I understand is the part that yields. Your birthright is
the other part.” His face worked. “I don’t want it.
I don’t! Why are you telling me this?” “Because it is true,” I said
softly. “And these are things you need to know if it is your wish, truly your
wish, to be adopted into my household.” Imriel caught his breath; not
daring to breathe, not daring to hope. I knew that feeling too well. “Do you
mean it?” The words emerged in a breathless rush. I nodded. “It won’t be easy,” I said. Even if my plan works,
and I’m not wholly sure it will, Joscelin and I are going to be in considerable
disfavor. But if it means keeping you with us, it will be worth it, love. And
that much I can promise. You see, the Queen owes me a favor. A very large
favor—” And that was all I got out before
Imriel flung himself on me, his arms in a stranglehold about my neck. All I
could do was hold him, not understanding a word of the incomprehensible
syllables he gasped into my hair. All the fears I had, all the pitfalls I saw
ahead as he grew to manhood—they measured as nothing next to this. All I could
do was hold him hard and blink ineffectually at the tears that stung my eyes. “What did I miss? Has someone
died?” It was Joscelin, emerged at last
from his bout of seasickness, standing on the deck and regarding us with perplexity.
Imriel relinquished his grip on me to greet Joscelin with a wordless shout of
joy, taking a standing leap into his arms. Joscelin caught him and staggered. “I take it you told him,” he said
to me over Imriel’s head. “Mm-hmm.” “Well.” Joscelin bent his head to
kiss Imriel’s cheek. “I hope you don’t think it’s always going to be
this exciting in our household, love.” And Imriel, overwrought, burst
into tears. It took some time to calm him, and
more time to explain the procedures that must needs occur for the adoption to
take place. It did not mean, I told him sternly, that he would no longer be a
member of House Courcel. If he wished, when he gained his majority at the age
of eighteen, he had the right to repudiate his House, although I did not think
he would or should. We both of us, I said, stressing the fact, expected him to
acknowledge his lineage and become acquainted with his kin and heritage. When
his presence was requested at the Palace, we would comply. Whatever terms
Ysandre de la Courcel dictated on that score, we would accede to on Imriel’s
behalf. “But I can live with you?” Imri
asked. “Yes,” I said, my heart swelling
absurdly. “You can.” After his first delirious reaction
had passed, Imriel settled into calmness. He glowed, though. He glowed with a
solemn and private joy. I watched him aboard the ship, and how the sailors
taught him their craft willingly, how the other passengers—merchants, for the
most part—smiled as he passed. A deep, abiding fear had eased in him, a reserve
that held itself half-flinching, prepared for a blow, ready to surface at a
harsh word, a hint of cruelty. “We did well,” Joscelin murmured,
his arm about my shoulders. “I know,” I said. “It won’t be easy.” “I know.” Elua knew, it wouldn’t. “We’ll make it work.” Joscelin
turned me to face him. “We always do.” “I know,” I said for the third
time, and kissed him. “I know.” There was a good deal more to be
discussed before we reached the harbor of La Serenissima, and that we did.
Imriel listened gravely to my plan and nodded his consent. I was not worried
about his discretion. He had kept silent about the rebellion in Darљanga and
given naught away. After that, this was easy. Except that it involved Melisande. So we sailed north, and the winds
grew cold and cutting, the sea choppy and grey, fraught with unexpected storms.
The passengers took to their berths as we sailed northward up the Caerdicci
coast, drawing ever nearer to La Serenissima. We reached La Dolorosa, the black
isle. Joscelin and I stood on deck as the ship
sailed past it. It is all very different, now.
The fortress where I was imprisoned stands abandoned and crumbling, and the
sailors whistled absentmindedly as we passed, going about their business as
they acknowledged the goddess Asherat’s awesome grief for her slain son out of
habit rather than fear. They tell stories about it still; I know, I have heard
them. I am a part of them. This time, no one who would remember noticed, for
which I was grateful. A fraying length of hempen rope,
supporting fragments of wooden planks bleached silver-grey with salt spray and
time, still twisted in the wind, banging against the basalt cliffs. It had been
a bridge, once, swaying over the dangerous sea and crags below. We had crossed
that bridge, both of us. I walking it, Melisande’s prisoner. And he ... he,
crawling beneath it, inch by torturous inch. Joscelin reached for my hand and
our fingers entwined as we watched La Dolorosa pass. There were things we spared
Imriel, and that was one of them. He had reason enough to hate his mother
already; he had no need of ours. My imprisonment in La Dolorosa, the cruel
slaying of my loyal chevaliers Fortun and Remy ... these things were not
secret, and doubtless he would learn them, in time. Now was too soon. It is always too soon, with
children. “The Spear of Bellonus!” called
the sharp-eyed lookout, sighting the landmark. “La Serenissima lies ahead!” And it was so. We entered La Serenissima. Eighty-SixCESARE STREGAZZA, the ancient Doge,
was dead. It was not a surprise, since he
had already outlived expectations by ten years. What was surprising was that
his son Ricciardo had not succeeded him. “Oh, I daresay he could have,”
his wife Allegra told us after welcoming us to Villa Gaudio with a dozen questions
in her gaze, and too much courtesy to ask them. “But it would have been an ugly
election, and a divisive one. Sestieri Navis holds a good deal of sway in the
city, and after Lorenzo Pescaro concluded such a lucrative deal with the Commander
of the Illyrian Merchant Fleet, his supporters doubled. In the end, Ricciardo
decided he was content to continue sitting on the Consiglio Maggiore and
representing the Scholae. It’s all he ever really wanted, anyway.” “The Illyrian Merchant Fleet?” I
asked. “The trade restrictions have been lifted?” Allegra nodded. “Completely, as of
this past spring. The Ban of Illyria immediately appointed a Commander and gave
him a great deal of autonomy. A clever fellow, they say, and a bold one. Seems
there’s been a cessation of piracy since his appointment.” “Not...” I looked at her sparkling
eyes. “No!” “Kazan Atrabiades?” Allegra
laughed at my expression. “Indeed, the very same. I see you remember him, my
dear.” In such a manner did we renew our
acquaintance and Allegra shared such news as she had heard from Terre d’Ange,
none of which, to my relief, was noteworthy. It was not until evening, after we
had dined and Imriel had been installed in a bed in one of the villa’s many
guest rooms, that the discussion turned to our purpose here. “You must be wondering—” I began. “Phиdre.” Allegra cut me short. “Twelve
years ago, your warning saved Ricciardo’s life. If not for that...” She shook
her head. “We are in your debt. If Ricciardo were here, he would say the same.
Whatever aid you require is yours. I don’t need to know your purpose.” “I think you do, my lady,”
Joscelin said quietly. “We’ve incurred the Queen’s displeasure, and she may not
look favorably on those who aid us.” Allegra Stregazza shrugged. “When
has Ysandre de la Courcel ever looked favorably on the Stregazza? Not
that we haven’t given her ample reason. But Terre d’Ange wields less influence
in La Serenissima than once it did, and Ysandre has a name for being fair. I do
not think we need fear her displeasure for repaying a debt of honor.” “Nonetheless,” I said. “Joscelin’s
right. And if anything goes awry, better you should know, Allegra.” She glanced toward the marble
stair leading to the upper floors of the villa. “It’s about the boy, isn’t it?
He’s Prince Benedicte’s son.” “You knew?” “Only because Ricciardo saw his
mother unveiled in the Temple of Asherat when you ... interrupted ... the ceremony
of investiture. He described her to me.” She smiled faintly. “He said it was as
well women’s beauty held little sway over him, or he would have feared her even
more than he did. I have that, at least, to be thankful for. Are you ...”
Allegra hesitated, “... are you planning to return him to her?” “No!” Joscelin and I said in
unison. “Asherat be praised.” She sighed. “I
was afraid to ask.” We told her, then, something of
our plan, and the adventures that had befallen us since we left La Serenissima
a year and more ago to pursue the Name of God in Menekhet. A shortened version,
to be sure, but enough to widen her eyes. There are few people in my life I
trust implicitly. Allegra Stregazza was not one of them, but she came very
close to it. “You’re right to fear Melisande’s
influence,” she said somberly when we had finished. “Cesare never did, and
Lorenzo Pescaro ... well, his interest lies in ships and trade, and little
else. No one knows what truly passes in the Temple of Asherat-of-the-Sea; no
one except the priestesses and eunuchs, and they’re a close-mouthed lot. But I
have heard rumors, this year past. You know I continue to work with the
Courtesans’ Scholae? They hear things no one else does, though I suppose I don’t
need to tell you that, my dear.” “Rumors?” I inquired. A servant entered the room to
replenish our glasses of rich Caerdicci red. After months without, it was a
luxury beyond words to drink good wine. Allegra thanked him graciously, waiting
until he left. “Rumors,” she said, then. “Of a secret cult of worship.” “Of Melisande?” My voice cracked. Joscelin merely swore. “She took the Veil of Asherat the
minute she entered La Serenissima,” Allegra said. “She claimed sanctuary and
has endured exile in the Temple without complaint for twelve years. She is a
mother bereaved. And though few have seen her face, her beauty is renowned. It
takes little more to spark the beginnings of a legend.” “She is also,” I observed, “a
convicted traitor condemned to execution.” “So Terre d’Ange claims. It is
easy for people to disbelieve, here. Whatever allegations have been made of
her, nothing was proved in La Serenissima.” Allegra’s expression was grave. “They
are rumors, nothing more. But you are right to fear.” “Wonderful,” Joscelin said sourly,
putting his head in his hands. “So now we worry that some Serenissiman fanatic
will declare Melisande Shahrizai the living avatar of Asherat-of-the-Sea and
set out on a holy mission to destroy her enemies?” “No, love.” I smiled at him. “That’s
why you and I are here.” We talked long into the night, the
three of us, and Allegra agreed to the arrangements I requested. I slept poorly
and woke early, spending my time composing a reply to Melisande’s letter. It
wasn’t easy. In the end, I kept it simple and to the point. Swear to me in Kushiel’s name
that I will have no cause to regret it and you shall see your son. Summoned by Allegra, Ricciardo
Stregazza arrived at Villa Gaudio that morning, and we went through the entire
story again. This time, Imriel was present for it, listening with his eyes shadowed
and wary, pained at the living reminders of his parents’ treason. Not until Ricciardo
and Allegra’s son Lucio, now sixteen and filled with good-natured manful pride,
took Imri to the stables to choose a mount of his own did his spirits lighten. “He’s a good lad, isn’t he?”
Ricciardo said, watching them go. “Yes,” I said. “That, and more.” My message was delivered by way of
an anonymous courier, a stone-mason from one of the Scholae Ricciardo
represented. We waited at Villa Gaudio for the man to make his slow return. Allegra
took us on a tour of her gardens, where a few
late-blooming blossoms lingered. “I’m sorry,” she apologized,
glancing at Joscelin. “My lord Cassiline, this must be terribly dull for you.” “No.” He gave her his best
Cassiline bow. “Not at all, my lady Allegra. I am passing fond of gardens.” I remembered how we had first come
here together at Ricciardo’s invitation, when Joscelin and I had scarce been
speaking to one another. Such a haven it had seemed! We had gardens in Montrиve, too, although there are as many herbs
as flowers. Richeline Purnell, who is my seneschal’s wife, tends them
lovingly. Joscelin knelt in one for many hours contemplating his anguish and
his Cassiline vows, the day I told him I was returning to Naamah’s Service to
answer Melisande’s challenge. That seemed a very long time ago. Ricciardo’s stone-mason returned
before dusk, bearing a letter with a single phrase written on it. I swear it. The handwriting was shaky. It was
not noticeable, not to one who didn’t know it well, not to one whose own hand
wasn’t trained in the elegant formal script of D’Angeline nobility and adepts
of the Court of Night-Blooming Flowers. I noticed. Melisande’s hand had trembled as
she wrote it. My heart quickened within my
breast and my breathing grew shallow. My blood beat in my ears, sounding out
the Name of God, while a different name throbbed in my pulse. Blessed Elua, I
prayed, let me be strong. It was a sober meal we passed that
night, and much of it due to my own distraction. Ricciardo and Allegra’s
daughter Sabrina joined us, along with her husband. In the year we had been
gone, their studious, even-tempered daughter had surprised them by falling in
love with a poet, a minor son of one of the Hundred Worthy Families. They were
wed now, and her belly just beginning to swell with their first-born. I noted
the tender pride which with she carried herself and thought on the mysteries of
life. “You feel it?” she asked Imriel,
inviting him to lay his hands on her. “It will begin to move, soon.” His face was a study in solemn
awe. “I helped Liliane to deliver a kid, once,” he told her. “It was backward,
but it came out all right, because she was there. Brother Selbert always called
on her to attend when a goat was birthing.” “Well.” Sabrina smiled. “Then I
know who to call upon, if the midwife has troubles.” The goat-herd prince. I remembered
the stories they had told of him at the Sanctuary of Elua, and the
simple-minded acolyte Liliane whom animals trusted, and my heart ached. He
should have had that life, should have grown to manhood there in the mountains
of Siovale, fit and happy, scrambling over crags. It should have been so. But there still would have been
Melisande. We left for the Temple in the
morning, travelling by a hired gondola. Ricciardo and Allegra would have
gladly given their own vessels, their own guards to attend us, but I preferred
it this way. If aught went awry, no taint of it would fall upon them. We
travelled the waterways of the mainland and crossed to the islanded city,
shivering a little in the cold air. I’d meant to procure new attire, but in the
end, some whim made me wear my Jebean garb, Ras Lijasu’s finest gift, with a
borrowed cloak flung over it, gold and ivory bangles at both wrists. Let
Melisande, I thought, remember how far we had travelled. It was a bright day despite the
chill, and La Serenissima shone brightly under the wintry sun, and brightest of
all the Temple of Asherat-of-the-Sea with its gilded domes. We disembarked at
the bustling Campo Grande, where no one looked strangely at three D’Angelines
in Jebean attire. I listened to the merchants’ cries as they hawked their wares
in a babble of competing tongues, understanding more than I ever had before. In
front of the Temple, the eunuchs stood impassive with their ceremonial spears.
They had chosen to be unmanned, or so it was said. I thought of Rushad and
Erich the Skaldi, and wondered how Uru-Azag was faring in the city of Nineveh. “Well?” Joscelin laid a hand on my
shoulder. Imriel stuck close by his side, unmoved by the marvels of the marketplace
of the Campo Grande. The shadow of fear was back in his eyes. “Are you ready?” “You’re sure?” I asked Imri. He nodded slowly despite his fear,
his jaw setting with a familiar stubbornness. “Yes,” I said to Joscelin. “We’re
ready.” Eighty-Seven“IMRIEL.” One word, nothing more;
half-breathed, a plea, an involuntary prayer. If I could, I would have stopped
my ears against the depths of emotion in it—pain, sorrow, remorse and a relief
so keen it made my heart ache. I couldn’t bear
to look at her. Imriel stood still and tense
within her chambers, his face bloodless beneath its tan. “Mother.” Melisande glanced swiftly at me,
and I had to look at her. “He knows,” I said. “Ysandre’s men told him. One of
them lost a brother at Troyes-le-Mont.” The knowledge was bitter to her. I
watched her absorb it like a blow, the smooth eyelids flickering. Why was it
that nothing on earth seemed to mar her beauty? Time had only burnished it;
grief only deepened it. “I am sorry,” she said to Imriel. “Believe me when I
tell you I am so very sorry for what you have endured.” “Why?” He took a step forward,
quivering with rage and tears. “Why?” It was the question, the child’s
eternal question, directed at last to one who had much for which to answer. Melisande
bore it unflinching. “Oh, Imriel,” she said softly. “So many reasons, and so
few. Would you know them all? It would be a long time in the telling.” “People died because of
you!” he spat. “Yes.” Her voice was steady. “And
people have died because of Ysandre de la Courcel, and because of Phиdre nу
Delaunay, too. Messire Verreuil here has dispatched a good many of them himself.
Do you despise them because of it?” “No.” Imriel sounded uncertain.
Joscelin shot a concerned look at me, and I
shook my head imperceptibly. “That’s different.” “It’s different because you know
their story, their side of the story.” Melisande’s face was impossibly
calm. “You don’t know mine. You have asked. Will you hear it?” We were standing, all of us, at
odd angles to one another, awkward and formal. Winter sunlight filled the marbled
chambers and a pair of charcoal braziers provided warmth. In the background,
the unseen fountain splashed. Imriel turned to me, tears in his eyes. “I don’t want to know,” he said in
Jeb’ez. “I shouldn’t have asked. Do I have to listen?” “No.” I shook my head. “The choice
is yours.” “Is it true?” I regarded Melisande, whose gaze
had sharpened upon hearing her son address me in an unfamiliar tongue. “Yes,” I
said to Imriel in D’Angeline. “It is true. Every story has two sides, even your
mother’s.” Joscelin shifted, but offered no
comment. Imriel stared at his mother. There was no escaping the
resemblance between them, nor ever would be. The shape of his chin, he’d got
from his father, and the straight line of his brows. Everything else was
hers—the elegant bones of his face, the clear brow, the generous, sensual
mouth, the blue-black hair that fell in ripples rather than curls. And the
eyes, Elua, the eyes! “No,” he said finally, his voice
harsh. “I know enough. I don’t want to hear more.” Melisande inclined her head. “It
is as you wish, Imriel. Remember it is there.” He turned back to me. “Can we go,
now?” “Yes,” I said. “If it’s what you
want.” He nodded, his face sick and
pleading. “Then go with Joscelin,” I said
gently. “You can make an offering to Asherat-of-the-Sea, who once saved my
life. I will stay a moment, and speak with your mother.” They went, Imriel placing his hand
trustingly in Joscelin’s, Joscelin gave me a dour warning glance as they went,
but never spoke a word. And Melisande watched them go, and I felt against my
skin the bitter intensity of her longing. When they left, she sat down on the
couch with a shuddering sigh, passing both hands blindly over her face. “How is he, truly?” she asked me. I remained standing. “Whole enough
in body, my lady. He has nightmares.” Melisande lifted her gaze. “Do I
want to know why?” “No.” I shook my head. “You don’t.” She looked away. “And I am in your
debt, twice over. Do I want to know what you endured to find him, Phиdre?” “No.” I couldn’t rid myself of a
terrible compassion. “No, my lady, you do not.” “The kingdom that died and lives.”
Melisande laughed without mirth. “Drujan. Jahanadar, the land of fires. Ptolemy
Dikaios feared it, I know that much, and he is a learned man. It lies under the
rule of Khebbel-im-Akkad now, had you heard?” “No.” “It seems they surrendered
peaceably.” She eyed me. “Passing strange, when even the Khalif’s formidable
army feared to cross its borders. So, I understand, did Lord Amaury’s men.” I said nothing. Melisande sighed. “What of the men
who harmed my son?” “They are dead.” Her face hardened. “You swear to
it?” “Yes.” I thought of Imriel,
checking time and again to make certain that the Kereyit Tatar warlord Jagun was
dead; and I thought of Mahrkagir’s heart beating beneath my hand, his brilliant,
trusting eyes as I positioned the hairpin against his breast. “I swear to it.” “You took my son to Jebe-Barkal.” “Yes.” I crossed over to the low
table where a tray of refreshments sat ignored, pouring myself a glass of wine.
My mouth was dry with fear. “I did.” “Why?” Her gaze was sharper than Kaneka’s
hairpins. I kept my face neutral as I sat on the couch opposite her and sipped
my wine. “Do you know, he followed us? He pulled one of your own tricks, my
lady, trading cloaks with a Tyrean serving-lad. Elua knows what Lord Amaury
made of it when he discovered it.” “You could have sent him back.” “Shall we play a game?” I asked
softly, curling into a corner of the couch. “Yes, my lady, we could have. But
it would have cost me a season’s wait, while my friend Hyacinthe, my one true
friend, descends slowly into madness. That’s why I went, remember? That’s why I
accepted your bargain. And in the end, Imriel too had a part to play.” “You found what you sought.” I gazed at Melisande, feeling the
Name of God present on the tip of my tongue,
sounding in the throb of my blood. It was there, written in the immaculate
geometry of her features, in the framework of bone and the flesh that sheathed
it, a fearful beauty. “Yes,” I said. “I did.” Never, never show your hand. It is
the first law of barter, of games of skill. And it is not my strength, which
lies in yielding. It was hard, so hard
to wait, to hold her gaze. But I did, and it was Melisande who looked away
first. “And now you will give my son to Ysandre,” she murmured. I took another sip of wine. “That,
my lady, depends upon you.” Her eyes blazed, and the color
rose in her cheeks. “What do you mean?” “I will tell you,” I said, “what I
offer. And I will tell you what I require in return. I am willing, my lady, to
adopt Imriel into mine own household. And as such ...” My voice caught in my
throat. “Ah, Melisande! I can’t make him love you. You poisoned that well
yourself, long before he was born. But I can promise that he will be left free
to make his own choices, and I will not turn him against you, not wittingly. If
you wish to correspond with him, I will see your missives delivered. Whether or
not he reads them is up to him. One day, he may be willing to hear your story.
If it is so, I will let him. I would allow him choice. That is what I offer.” “Ysandre would never permit it.” “She would,” I said, “if I claimed
it as the boon she owes me. I hold the Companion’s Star, my lady. It was seen
and witnessed by the flower of D’Angeline nobility. It is the one thing Ysandre
cannot refuse.” Melisande studied me. “Why?” I touched the hollow of my bare
throat, where once her diamond had lain. “Why did you pay the price of my
marque, so long ago? Why did you set me free?” A distant smile flickered over her
features. “To see what you would do.” “Even so.” I nodded. “I would see
what Imriel would do, what he would become, were he free to choose. After what
he has endured, it is the least he deserves. But I have my own safety to consider,
and that of those who are beholden to me.” “The Cassiline,” Melisande said
dryly. “Among others,” I said. “Yes,
Joscelin first of all, but there are others. Ti-Philippe, my chevalier ... you
remember him, my lady? His comrades were slain on Prince Benedicte’s orders.
And there is Eugenie, my Mistress of the Household, and others, in Montrиve ...
my seneschal, Purnell Friote and his wife Richeline, and others, too many to
count. I am fond of your son, Melisande; passing fond. But while you plot
against the throne, we are all in danger of being accused of conspiracy. I
will not jeopardize them on his behalf. I require safeguards.” That was the lie, the bluff. I
delivered it unblinking, and Melisande’s gaze searched my face. “You said there
was a price,” she said at length. It was all I could do to keep from
sighing with relief. “Two things,” I said, holding up
two fingers. “One: You will swear to me, in Kushiel’s name, that you will do
naught to jeopardize the lives of Ysandre de la Courcel and her daughters. Two:
You will make no attempt to leave this place, but will live out your days in
sanctuary, seeking only penitence and not worship.” Melisande laughed. I waited. “Ah, Phиdre!” Leaning forward, she
brushed my cheek with her fingertips. Her touch stung like a lash, and I closed
my eyes against it. “One,” Melisande said tenderly, her voice redolent of smoke
and honey. “Two conditions have you set me, Phиdre. Do you take my son, and
raise him without teaching him to hate me more than he does now, I will grant
you one. Only one. And the choosing of it is yours.” It was hard not to lean into her
touch. It stirred me, stirred things in me I had not felt since Darљanga. I had
thought, after that, I might never yearn for such tender cruelty again. I was
wrong. Melisande’s scent surrounded me, clouding my faculties. Even the Sacred
Name itself blurred under her fingers, turning to incomprehensible syllables,
my tongue grown thick with desire. I wanted to touch her, to taste her, to
kneel at her feet. “The first,” I said, feeling the
pulse beating betwixt my thighs. “On Kushiel’s name. Swear you will not raise
your hand, nor any other’s, against Ysandre and her daughters.” “I swear it.” Melisande withdrew
her hand. “In Kushiel’s name, I swear it.” I stood, feeling giddy. “Then I
will raise your son as my own, my lady.” “So be it.” I got halfway to the door before
her voice stopped me. “Why did you do it?” Melisande
asked, holding me with her wondering gaze. “Surely, you had done all that was
in your power, and more. My oath didn’t bind you unto near-certain death. You
had your quest, and the key to the Name of God. Why did you abandon it to
walk alone, with only that mad Cassiline to protect
you, into a land even the most hardened Akkadian warrior feared? Was it only to
free my son?” I paused, and shook my head. “No,
my lady. My oath took me to Khebbel-im-Akkad, no further. For the rest, I can
say only that it was Elua’s will, and part of a pattern more vast than I could
have guessed. All of it. There was ... there was somewhat in Drujan that
Ptolemy Dikaios was right to fear, a shadow that might have fallen over us all,
had it lived. But it is gone, now. A great ill has been averted. This would not
have happened if I had not gone.” Melisande’s face was very still. “Then
Imriel did not suffer in vain.” “No,” I said, and shook my head
again, pitying her against my will. “Not wholly, my lady, and not only in retribution
for your crimes. There was a purpose to it greater than Kushiel’s justice
alone.” Her eyes closed, and her lips
moved in a prayer of thanksgiving. It was not a thing meant for me to see, and
I turned once more to go. “Phиdre.” After all these years and all that
I knew of her, my name on her lips still brought me up short. Melisande might
as well have had me on a lead. I stood despairing and watched as she rose from
the couch, crossing to approach me. Squares of winter sunlight lay upon the
marble floor, and sunlight gleamed on the Veil of Asherat, drawn back to lie in
a glittering net on her blue-black hair. Her hands, pale as ivory, with long
tapering fingers, rose to cup my face with infinite tenderness and the promise
of immaculate cruelty. Caught between the desire to flee and to stay, I caught
my breath, my heart beating too fast, erratic. “Phиdre.” Melisande smiled, her
eyes as deep blue and fathomless as the evening sky. “You’re a dreadful liar.” I drew in a shaking breath,
trembling under her touch. “I’ve never lied to you.” “No?” The corners of her lovely
mouth curled with amusement. “Let us say then that there are certain things you
failed to mention, such as the attempts upon Imriel’s life made in
Khebbel-im-Akkad. As for the rest, I will say only this. One day—not soon, but
one day—tell my son that this bargain I have made with you today is my gift to
him, the only one he would accept from me. And I, I will rest easier in the
knowledge that he will be safer with you and your Cassiline than anywhere in
the City of Elua, for you will permit no dangerous intrigues under your roof,
and the two of you will protect him to the death.” She looked at my expression
and laughed. “Oh, Phиdre! Did you think I
would not see that he loves you, and is loved in turn? Even Joscelin sought to
protect him from me. And you ... my dear, you could no sooner turn away love
than you could erase the prick of Kushiel’s Dart from your eye.” Feverish with desire and fear, I
struggled to frame a reply. Melisande ignored my efforts and
kissed me. The Name of God ignited in my
skull, blazing under the touch of her lips, her tongue. I saw our paths
crossing and recrossing, the myriad paths of might-have-been. All
the scenarios that might have happened, had events not fallen out as they did.
And in each and every one, our fates were intertwined. In one, she joined
forces with Anafiel Delaunay and stood in loco parentis to me, a relationship
as fraught with difficult tensions as the worst possibilities I feared for
Imriel. In another, she wed Baudoin de Trevalion, and I served as plaything to
both. In another, I stood beside her, gazing at the poisoned corpse of
Waldemar Selig, knowing myself the agent of his death. All of these, and more. All that might have been. Melisande raised her head and
released me. “Take care of my son.” “I will.” How I got out the words,
through a throat choked tight with longing and vision and the Name of God, I
will never know—but I did. Melisande only nodded. She had always, always known me
better than anyone else. “Good-bye, Phиdre.” Eighty-EightI ENTERED the Temple of Asherat to
find Joscelin engaged in describing to Imriel events that had transpired
therein some twelve years past, standing in the corner and whispering as he
pointed to the balcony opposite the mighty effigy. The priestesses of Asherat
frowned visibly behind their veils and muttered, displeased. Asherat-of-the-Sea, immortal and
less easily discomfited, maintained her solemn gaze across the emptiness of
domed space, crowned with stars. Like the One God’s Sacred Name, her mystery
had endured longer than mortal memory, and it would endure too when we had
gone, passing to the true Terre d’Ange-that-lies-beyond. Because I knew it was so, I
laughed. Joscelin lifted his head in answer
and smiled at me. And there was no covert message in his smile, no dire
knowledge, only simple gladness at my presence. “Did she agree to it?” I nodded and held out one hand to
Imriel. He came warily, the old fear
riding him. “She promised?” “Yes,” I said. “Not all of it.
Only the important part.” “Will she keep her promise?” His
shadowed eyes searched my face. “She will,” I said. “And we will
go home.” From the Temple, we went to the
Banco Tribuno where I still had notes of promise on record from my factor in
the City of Elua, Messire Brenin. His Serenissiman contact there remembered me
well, and forbore to comment on the strangeness of our Jebean attire. I signed
a scrip for funds sufficient to our purpose, and we went thence to the tailors’
quarter and commissioned travelling garb in the Serenissiman style,
bright-hued velvets and heavy capes trimmed with ermine. It was overly ornate
for my tastes, but far more suitable for the cold Caerdicci winters. “You didn’t have to get the ermine
trim,” Joscelin observed. I regarded him over the fur collar
of my new cloak. “I am the Comtesse de Montrиve, after all. Don’t you think I
ought to look the part?” As always, there were other
arrangements to be made. Had it merely been Joscelin and I, we would have travelled
as before, just the two of us—but there was Imriel to consider, and I had not
forgotten the bandits that had attacked us last time we travelled between Terre
d’Ange and Caerdicca Unitas. To that end, Ricciardo Stregazza found us an
escort, mercenaries he was willing to vouch for personally, sailors out of work
until the spring trade resumed. And there were all the usual questions to
consider, supplies and routes, water and fodder and the rest. There was one other matter, too. I debated it, but in the end, I
chose to send a letter to Severio Stregazza, who is the lord of the Little
Court, now—the Palazzo Immortali, he renamed it. He inherited it some time after
the death of his grandfather, who was Prince Benedicte de la Courcel. I had known Severio well, once; he
had been a patron of mine. He is still the only man who has ever asked to wed
me, and I even considered it ... for a moment. It is as well for both of us
that I said no. But he is also the only one of Imriel’s Serenissiman kin surviving
who has not committed some manner of murder or treason. Severio’s aunt, Thйrиse, took part
in the assassination of Isabel L’Envers de la Courcel, Ysandre’s mother. I will
never forget that, for it is the knowledge for which my foster-brother, Alcuin,
risked his life—and it was the knowledge Delaunay used to buy a dubious
alliance with Duc Barquiel L’Envers. Barquiel had Severio’s uncle
Dominic killed for it. I don’t forget that, either. And Severio’s mother
Marie-Celeste, who was Prince Benedicte’s eldest daughter—Marie-Celeste masterminded
the plot to have old Cesare removed as Doge, and her husband Marco installed in
his stead. Or so they say, in La Serenissima. It was Marie-Celeste who suborned
the Temple of Asherat, of that I was certain. Melisande had always been careful
to avoid blasphemy. It is why I knew she would keep
her oath. Even now, if a cult grew around
her exile, I did not doubt that she chose her words with care, making no claims
that might offend the gods, knowing all the while what effect they might have
on Asherat’s mortal adherents. And I did not doubt that her genius lay behind
Marie-Celeste’s treason. Be as that may; Severio, like his
uncle Ricciardo, was one of the good ones, afflicted with the scruples so many
of his family lacked. I wrote to him from Villa Gaudio, stressing the need for
discretion. Ricciardo’s courier was returned
posthaste, in an elegant bissone that bore the Stregazza arms of the
carrack-and-tower framed by a pair of the arch-necked swans of House Courcel. A
half-dozen noblemen from the Immortali, Severio’s beloved club, accompanied it.
I recognized their leader, clad in a sweeping cloak of blue velvet, lined with
saffron-yellow. “Contessa,” he cried as their
helmsman maneuvered the gilded craft alongside Villa Gaudio’s dock. “Contessa,
come back, and break my heart again!” “Benito Dвndi,” I said, smiling. He grinned, and swept a bow. “You
remembered!” I did remember. The Immortali had
saved my life in the Temple of Asherat. And Severio Stregazza had led them to
it, intervening even as I held the point of a dagger to my own throat, obedient
to Melisande’s will, desperate to stop her at all costs. “Of course,” I said, while Joscelin
raised his brows. “My lord Benito ... Severio did tell you I begged his
discretion?” “Oh, yes.” Benito’s grin widened,
and he indicated the silk-draped canopy of the bissone. “Under there, no one
will see you, but we trusted Immortali will know the pleasure of your visage,
which is all the reward we ask. Sir Cassiline, you, of course, are welcome to
keep your weapons,” he said with a certain deference—Joscelin’s duel with the
Cassiline traitor David de Rocaille remained legend among those who had witnessed
it. “And you ...” He bowed again, this time to Imriel, his face openly curious.
“You must be the kinsman. Welcome, young lord.” We made our way to the former
Little Court, entering through the gates off the Grand Canal, where Benito
Dвndi leapt to the quai to usher us ashore, and the guards waved us through. It
was strange, after so long. The air was bright and crisp, reflecting off the
water of the canals to cast wavering reflections on the cool marble. Imriel
gazed at it in wonderment. “You were born here,” I told him. He swallowed. “I don’t ... I don’t
feel a part of it.” “No.” I stroked his hair. “I
suppose not. Neither did your father, not truly. He wanted a son of pure D’Angeline
blood. But it is a part of your history, and you should know it.” “And Severio may be an ally,” he
said. Much as I hated to see Imri’s face
take on that unchildish cast, I nodded. “Politics.” It would be a reality in his life,
in ours. Always. The Little Court had changed. The
touches, the D’Angeline niceties, remained; vases in the alcove niches, rich
carpets on cold marble floors. These had been augmented by Serenissiman decor—elaborate
wooden carvings, inlaid mosaics depicting the exploits of the Stregazza line
all the way back to Marcus Aurelius Strega. Severio received us privately in
his chambers, for which I was grateful. I do not have fond memories of the
throne-room in that place, which is where Remy and Fortun died. “Phиdre,” he said in Caerdicci,
opening his arms to embrace me and give me the D’Angeline kiss of greeting. “It
has been too long.” I embraced him in turn. Severio
had grown solid with status and contentment, wealthy beyond his dreams with the
inheritance he’d earned. He’d had a young man’s face when I’d first known him;
he was older now, a man grown, lines carved at the corners of his mouth, etched
beneath the brown curls that spilled over his brow. “Severio,” I said. “It is
good to see you.” “And you.” He clasped my hands,
smiling. “Ah, Phиdre! Time has treated you too kindly. Has it been ten years?
Twelve? I would not believe it to look at you. And you, my lord Cassiline.”
Severio took Joscelin’s arm in a strong grip. “My master-of-arms makes me
recite your fight in the Temple from memory at least once a year. He’s never
forgiven me for missing the end.” “Prince Severio,” Joscelin
murmured, bowing. “And you.” Severio turned to
Imriel and gave him the formal Serenissiman bow used among equals. “You are my
kinsman, I think; my half-uncle, if I am not mistaken.” Imriel returned his bow,
reddening. “My lord, I am Imriel. Only Imriel.” Severio gave me a quizzical look. “It
is true,” I said to Imri. “Your father, Prince Benedicte, was my lord Severio’s
grandfather. His mother is your half-sister, though many years removed.” “I’m sorry,” Imriel muttered. “I’m
sorry, my lord.” “It doesn’t matter, little cousin,”
Severio said, his tone unwontedly gentle. He had matured in more ways than one
since I’d met him. “Shall we say that, then? Cousins, and neither of us proud
of our heritage. You did not choose the manner of your birth, and I ... I
profited by it in the end. Do you grudge me the Little Court, the Palazzo
Immortali? Your father intended it to be yours, you know, once upon a time.” “No!” Imriel raised his gaze,
startled. “It is ...” He looked around him and gestured, helpless. “It is a
Serenissiman place. It is meant to be yours, my lord. Not mine.” “Good.” Severio smiled. “Then we
are agreed, little cousin. Shall we become friends? Your foster-mother Phиdre
seems to think it a good idea.” Although I was not, properly
speaking, Imriel’s foster-mother, there was nothing Severio could have said to
gratify him more. We passed some hours in pleasant conversation, giving once
again a very abbreviated history of our adventures. Even Joscelin relaxed,
forgetting his old resentment. It had been a bad time between us, when Severio
became my patron—the worst of times. But we had grown through it and past it,
and no one could not deny that Severio too had grown. The rude Serenissiman
lordling with royal D’Angeline blood in his veins had become a man whose merit
was worth reckoning. I would have liked to meet his
wife. But this was La Serenissima, still, and for all it is goddess-ruled, the
role of women does not equal that of men. And too, I suppose, she may not have
been as eager to meet me. In the City of Elua, they still speak with awe of the
fee Severio Stregazza wagered for the first assignation upon my return to the
Service of Naamah. For all that, Severio was not
insensible of how matters differed in Terre d’Ange. “What of his mother?” he
asked, nodding at Imriel when we had finished our tale. “She sought once before
to set him on the D’Angeline throne. Will she try it again?” “Not as before,” I said. “Not by
such means.” “Asherat-of-the Sea grant it may
be so,” he said. Thus passed our meeting with
Severio Stregazza, and I was glad we had done it. By the time we departed La
Serenissima, Imriel was more at ease with the notion that he was indeed a
Prince of the Blood and a member of an extended family, not all of whom were
traitors and conspirators. Thanks to my folly, the knowledge of his lineage had
been broken harshly to him, and the attempts upon his life in Khebbel-im-Akkad
had done little to endear his kin to him. Severio had helped offset that
impression, he and his high-spirited Immortali, who ferried us back to Villa
Gaudio, all the while serenading us—or me, at least—with absurdly high-flown
lyrics, until Joscelin rolled his eyes in mock dismay and Imriel laughed aloud. For that alone, it was worth it. Eighty-NineIT WAS an uneventful journey home,
for which I was grateful. Home. Home! How long had it been? Two years
come spring, since I’d awakened in the night weeping and shaking, dreaming of
Hyacinthe. It seemed longer, sometimes; sometimes, it seemed the time had gone
in the blink of an eye. A year ago, we had been in
Darљanga. Imriel had grown taller, an inch
at least since we had arrived in Jebe-Barkal. In the spring, he would be
twelve. What remained of his childhood—what the Mahrkagir had left of it—would
pass quickly. I was reminded of it every day, watching him. Our mercenary escort treated him
with good-natured affection, and he was comfortable with that, more comfortable
than he was with being treated as nobility. Goat-herd prince, barbarian’s slave.
These were the things he knew. They taught him how to curse in Caerdicci when
they thought I was out of earshot. I smiled to myself and allowed it. At night, I dreamed. I dreamed I was alone on a barren
island, surrounded by mists, and somewhere on the island was Hyacinthe. I never
saw him, although I heard his voice, speaking my name. “Phиdre. Phиdre.” And I
danced alone on the barren rock, a vast courtly measure, retracing in a circle
every step I had taken before. When I came to the beginning, I knew, the mists
would clear, and at the center of my circle would be revealed the tower of the
Master of the Straits. Hyacinthe. Only I never got to the end, in my
dreams. I awoke before I could arrive, my heart pounding, the Name of God
straining on the tip of my tongue. All across the peninsula of
Caerdicca Unitas, we retraced our steps. How many times had I made this
journey? Once, with Ysandre and Amaury Trente—that is the one they tell tales
about. Once, there and back, with Joscelin ... and once, there. That was the
last time. We had sailed to Menekhet, afterward. Now we returned, step by step.
Pavento, Milazza ... we stayed at inns, where we might, and the Serenissiman
sailors who escorted us stayed up late, drinking and carousing. I paid the
tally unquestioning. When we were caught between towns, we made camp by fresh
water. It was at one such site that I told Joscelin while we lingered beside
the campfire, Imriel already abed, the Serenissimans passing the wineskin
unheeding. “She knew,” I said, gazing into
the flickering flames. “What?” He was slow to understand,
not having lived in my thoughts. “Melisande?” I nodded. “She knew what I asked,
and why, and made the bargain anyway. And then she told me.” Joscelin was silent for a time. “Why
would she do it?” “It was her gift,” I said, raising
my gaze. “Her gift to Imriel, she said. Because of love.” “Love.” He repeated the word, and
prodded the fire with a long branch. “Love,” I said. In the embers of the fire, a
half-charred branch shifted and fell, sending a shower of orange sparks
ascending heavenward. “Can you claim to know the whole of Elua’s will?”
Joscelin murmured. “Those were the priest’s words, in Siovale. If he told me
then I would defy my Queen for the sake of Melisande Shahrizai’s son, I would
have laughed in his face.” I smiled. “’Tis a dangerous force,
this love.” One corner of Joscelin’s mouth
twitched. “That it is.” We crossed the border south of
Milazza on a cold, dreary day. The ground was frozen solid and our horses
stamped restlessly, hides cooling as we milled and awaited clearance from the Eisandine
border-guards. If we had crossed in Camlach, we would have encountered the
Black Shields of the Unforgiven, but this far south, they were the Lady of
Marsilikos’ men, clad in chain-mail with thick cloaks of sea-blue wool to keep
them warm, each worked with Eisheth’s symbol on the breast—two golden fish,
nose to tail, forming a circle. “Comtesse.” The Captain of the
Guard approached, bowing deeply. His face was troubled. “We did not look for
you here.” I raised my eyebrows. “Is it
ordered that I may not pass?” “No. No, of course not, my lady.
It is only that... you were rumored to have disappeared, in a faraway land.”
His gaze slide sideways toward Imriel. “Who is the boy?” It was hard to gauge how much he
knew; not much, I thought, or we would have been seized upon entry. Ysandre had
kept the story quiet, fearing for Imriel’s safety. But it was no secret that
Prince Imriel de la Courcel had gone missing from the Little Court of La
Serenissima ten years and more gone by, and Imri ... Imri looked like who he
was, his mother’s son. The guard along the
border of Caerdicca Unitas would have reason to recognize the stamp of
Shahrizai blood. “He is my ward, for the moment.” I
folded my hands on the pommel of my saddle. “And we do indeed come from a
faraway land, much farther than you might imagine. That is all you need know,
my lord Captain, and all the Queen would wish known. If it does not suffice, we
will travel north and cross into Terre d’Ange at Southfort in Camlach. I am
sure the word of Phиdre nу Delaunay de Montrиve will be good enough for the
Unforgiven ...” “No!” The Captain winced,
imagining the repercussions of turning away the Queen’s favorite confidante and
the missing Courcel prince. “Of course not. Passage is granted, for you and
your companions. My apologies, Comtesse.” Thus did we enter Terre d’Ange. It looked little different from
the Caerdicci lands we had left behind—hills and low mountains, growing more
gentle the further in we rode. Fields lay fallow for winter, dull and grey
beneath the lowering skies. Only the cedars that blanketed the sloping
hillsides in patches were green. But it was home, and I breathed deeply of D’Angeline air. In the towns and
villages, I heard nothing but my native tongue. It seemed strange, after so
long. Now it was our Serenissiman escorts who were the foreigners, laughing as
they struggled to communicate in langue d’oc and sailors’ argot. Imriel gazed about him with new
eyes, seeing the land for the first time as both one who stood in line to
inherit its rule, and as an exile returning. There were sorrow and hunger both
in his gaze. What he thought, he kept to himself, and I did not press him. At the inns where we stayed, we
were recognized by the common-folk—I by the scarlet mote in my left eye, and
Joscelin by his Cassiline arms. It was an
occasion for a fкte, each time, for our long absence had indeed engendered
rumors of our death or disappearance. Wine flowed freely, for which I was
hard-put to get them to accept coin, and the finest poets of the village turned
out to vie for the honor of singing verses acknowledging our deeds. Some were heroic. Some were bawdy. Imriel listened to both in silent
amazement. For a mercy, no one in the villages put a name to his face. Here, in
the countryside, the precise nature of Melisande’s beauty has been forgotten.
All the poems that once bore her name have been changed. At a casual glance,
Imriel might pass for our son, the product of our commingled blood. In Saba,
they believed it without question. And why not? My own appearance differed from
that of my parents, who were dark and fair in turn. I remember that much about them. “They write poems about you,”
Imriel said, the night after the first such fкte. “Poems! Why didn’t you tell
me, in Darљanga?” “Would it have mattered?” I asked
him. After a moment, he shook his head.
“No. Not then.” “I didn’t think so, either.
Anyway,” I added, “they tell a good deal more stories about other people. When
we are home, in the City, you will hear the Ysandrine Cycle, which is the great
work of Thelesis de Mornay. Now that is a story worth hearing sung, how Ysandre
assumed the throne and saved the realm from the Skaldi.” “You were there.” I shrugged. “Only at the end.” “You brought the Alban army, you
and Joscelin.” “Well.” I thought of Drustan mab
Necthana, of Grainne and Eamonn of the Dalriada. “We carried the Queen’s plea,
yes. But I rather think they brought themselves. And,” I said soberly, “it was
Hyacinthe who paid the price of that crossing.” “Hyacinthe,” Imriel murmured. “Yes,” I said. “Hyacinthe.” They don’t tell his story in the
inland villages of Terre d’Ange. Hyacinthe, son of Anasztaizia, a footnote in
the Ysandrine Cycle. Outside the Tsingani and those who maintain watch along
the coast of Azzalle, no one remembers more. A bargain was struck with the
Master of the Straits, a price was paid. The mystery of the Master of the
Straits, eight hundred years old, endures. An apprentice was taken; the cycle
continues unbroken. About me, they tell stories, because I remained, scarlet mote and all, to become the Comtesse de Montrиve,
the Queen’s confidante, the most famous of Naamah’s Servants in many
generations, who stood upon a balcony in the Temple of Asherat and denounced a
vast conspiracy. Of Hyacinthe—of his quick grin and
his irrepressible charm, of his knack with horses and his gift of the dromonde—of
Hyacinthe, the poets do not sing. One day, I thought, they will. I hoped Hyacinthe could still
laugh when they did. NinetyIT WAS snowing the day we sighted
the white walls of the City of Elua. Our Serenissiman escorts insisted
on seeing us into the city, although I would have dismissed them earlier. “Ah,
no, lady,” their leader said cheerfully. “Lord Ricciardo paid us to see you
home, and it’s home we will see you, to your doorstep and no less.” The sky was leaden, flakes of snow
drifting aimlessly to lie without accumulating on the frozen earth. In the
vineyards, the grape vines were desiccated tangles of brown along the fences.
At the southern gate, a pair of guards in City livery traded places, sharing a
charcoal brazier, stripping off their gloves to warm their chilled hands. The
rest were lurking in the garrison. Joscelin rode forward to announce
us. “The Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve returns,” he said in his most
inflectionless voice. There was a brief, stunned
silence. “My lady!” One of the guards
stepped forward, bowing low. “Welcome home.” “Thank you.” I gazed through the
gate, at the familiar streets that lay beyond, the elegant architecture in
perfect scale to its surroundings. People strolled the streets, swathed in warm
cloaks against the chill, laughing and remarking on the snow. A smart carriage
drawn by a pair of matched bays passed; I knew the arms emblazoned on the door,
the silver harrow of the Marquis d’Arguil. He had chided Joscelin and me for
failing to attend their cherry-blossom fкte when last I had seen him, and
begged us to attend their next gathering. It seemed a very long time ago. “My
lord guardsman,” I said, drawing a deep breath. “Pray send word to her majesty
Queen Ysandre that I have returned. We will go
now to my home, and thence to the Palace forthwith to attend upon her pleasure.” “My lady.” He bowed again; his
tone had changed. He had seen Imriel. Like the border-guard, he guessed. “It
will be done.” “These men,” I said, indicating
our Serenissiman escort, “are in the service of Lord Ricciardo Stregazza of La
Serenissima, and due free passage in the City in accordance with our alliance.” “It is granted.” He stepped aside
to allow us through, watching and wondering. Half the garrison turned out to
watch as we entered the gates; the other half crowded in the doorway of the
gatehouse, fighting for exit. Hearing the whispers, Imriel drew
up the hood of his cloak and lowered his head. “You have nothing to hide,” I told
him. He glanced at me from under the
shadow of his hood and said nothing, but his bare knuckles were white on the
reins. Behind us, I heard the sound of a
mounted guardsman pelting for the Palace. Joscelin took the lead as we rode
through the City of Elua, unperturbed by the whispers. They recognized him, of
course. No one else who is not a sworn member of the Cassiline Brotherhood
would dare wear the arms—the vambraces glinting steel beneath his sleeves, the
twin daggers at his hips, the hilt of his sword riding over his shoulder. And
they knew me. Imriel was a slight figure, shrouded and hooded. Our Serenissiman
guards pressed close around us, glowering, and I was glad they had stayed. The whispers followed us. “Phиdre,”
I heard, my name spoken as in my dream. “Phиdre.” And as in my dream, we
retraced our journey, step by step, winding our way through the City of Elua in
a slow and stately pavane. In the narrow courtyard outside my
house, my stable-keeper Benoit dropped his jaw to see us, a pair of buckets
swinging from a yolk across his shoulders. “Benoit,” I said. “We are back.
Will you prepare a stall—” That was as far as I got before
the door opened and a young man burst through it, with ruddy cheeks and shoulders
on him like an ox. He stared at us in disbelief before shouting at the top of
his considerable lungs. “Philippe! Philippe!” I’d gotten half out of the saddle
and almost remembered the young man’s name by the time Ti-Philippe came at a
run, sword half-drawn from a scabbard he
clutched in his bare hand. He skidded to a halt on the frost-slick paving
stones and let out a whoop of pure joy, tossing his sword aside. “Phиdre!” Grabbing me about the
waist, he swung me free from the saddle and spun me around. “You’re alive!” “You doubted it?” I asked dizzily
when he set me down. “I shouldn’t have,” he said, and
grinned. “I shouldn’t have. Cassiline!” He turned to Joscelin, who had
dismounted, and embraced him hard, thumping his back. “Elua’s Balls, it’s good
to see you!” “And you, sailor.” Even Joscelin
was beaming. “And you!” “And what have you brought home
this time, my lady? “ Ti-Philippe inquired, surveying the others, still seated
in their saddles. “A Yeshuite sage? A Jebean honor guard? They don’t look Jebean
...” His voice trailed off as Imriel drew back his hood. “Name of Elua!” “Philippe Dumont,” I said, making formal introduction, “this
is—” “Imriel de la Courcel,” he
finished for me. “Ah, my lady! You’ve done it now.” After that, a good deal of chaos
ensued, foremost of which was the emergence of Eugenie, who pushed everyone
else aside to embrace me and then take me by the shoulders and shake me, weeping,
only to embrace me again. Joscelin, she kissed resoundingly on both cheeks,
then shook. Imriel watched it wide-eyed. Ti-Philippe saw to the business of
dismissing the Serenissimans with thanks and a gift of coin. He spoke Caerdicci
and sailor’s argot alike, and I’ve no doubt he instructed them on the best
possible places to spend one’s coin on dice and wine and pleasure in the City
of Elua. I thanked them too, before they left, and promised to commend them to
Ricciardo Stregazza. All the while, Hugues—I had remembered his name—toiled to
bring our laden trunks inside the house, while Benoit tended to our mounts and
Eugenie commenced to turn the entire household upside down to welcome us home. “Don’t,” I said gently to her. “We’re
bound straightaway for the Palace. It’s not an occasion to celebrate, not yet.
A bath and a bite of food is all.” Her shoulders slumped, then
straightened. “Ah, child. It’s the boy, isn’t it?” I nodded. Eugenie patted my cheek. “He needs
a bit of tending, doesn’t he? And a light touch, I’m guessing. Will you be
bringing him home from the Palace, my lady?” “You know who he is?” “Shouldn’t I?” There was kind
wisdom in her smile. “I told you once, my lady: Hearth and home mean love, too.
And if ever there was a lad in need of it, it’s that one.” I found Imriel in the salon,
considering the bust of Delaunay upon its marble plinth. I sat upon the couch
and watched him. It seemed strange to be here. The house was immaculately kept,
smelling of citrus oil and beeswax. Everything was as I had left it, down to
the smallest detail—the pomander ball on the low table, the engraved
fire-screen angled just so, the tall vase in the corner with leathery dried
flowers that rattled like a gourd when shaken, a gift from a long-ago patron
with an interest in botany. “Who was he?” Imriel asked without
turning around. “That is my lord Anafiel Delaunay
de Montrиve, of whom I have spoken,” I said. “He bought my marque, and adopted
me into his household. And he trained me in the arts of covertcy.” “He made you his spy.” “Yes,” I said. “He did. But he
asked me, every step of the way, if I was certain it was my own desire. I
always wondered, Imri, why he kept asking me the same question, over and over,
when my answer was always the same. I understand it better now.” Imriel sat down next to me. “Like
you keep asking if I’m sure.” On the plinth, the bust of
Delaunay watched us both, his austere marble features imbued with all the irony
and tenderness of the living man. I rested my chin in my hands and gazed back
at him, wondering what he would make of this unlikely turn of events, wishing
he was here, as I have wished a thousand times since his death. “Yes,” I said. “Like
that.” “Were you ever sorry?” I glanced at Imriel to find him
smiling, eyes dancing; he already knew the answer. “No.” I smiled back at him. “I
may have cursed it once or twice, but I never regretted it. Not in the end.” “I won’t either, you know,” he
said. “I won’t.” “I may remind you of that on
occasion.” I leaned over to kiss his brow. “Come on, I’ll show you to the
bathing-room so we can get you presentable for court.” “Can I wear my chamma and
Ras Lijasu’s belt?” “Mmm, better not. It’s too cold,
and anyway, I’d rather not remind Ysandre—” A pounding at the front door interrupted
my words. “Imriel, go into the kitchen with Eugenie. Go!” He went, the shadow of fear back
in his eyes. Ti-Philippe, Joscelin and Hugues
were already in the entryway when I arrived. Ti-Philippe motioned for silence,
then opened the small speaking-partition in the door, standing well to the
side. “Who calls upon the Comtesse de Montrиve?” “Queen’s Guard,” came the muffled
reply. Ti-Philippe put his eye to the
partition, then stepped back, nodding grimly. “There’s an entire squadron on
your doorstep, my lady.” I sighed. “Admit them.” There were twenty of them,
polished sword-hilts at their sides, boots gleaming, in surcoats of deep blue
with the swan of House Courcel worked large in silver embroidery. The
lieutenant bowed to me. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve?” “Yes,” I said, feeling tired and
travel-worn. “By order of her majesty Queen
Ysandre de la Courcel, you are remanded into my custody,” he announced in
formal tones. “I am ordered to bring you, Messire Joscelin Verreuil and your
young ... companion ... to the presence of the throne. Immediately.” Something
flickered in his expression and he added in a different voice, “I am sorry, my
lady.” “I understand,” I said. “May we
have a few moments to change out of this attire? We’ve ridden hard these last
days.” The lieutenant paused, then shook
his head. “My orders were to bring you immediately.” I inclined my head. “I will get
the boy.” Out of their sight, I hurried to
my bedchamber and fetched a couple of other things as well, overturning the
trunk Hugues had brought there and turning the neatly preserved order of my
quarters into complete disarray. One item, I stowed in the travelling purse
that still hung from my girdle; the other, I tucked under one arm. That done, I
went to the kitchen to find Imriel. He was in Eugenie’s custody, his
face closed and wary. “The Queen sent an escort,” I
said. “She requests our presence.” “Do we have to go?” I nodded. “Do you remember what to
say?” “I remember.” Imriel swallowed. “And
I’m ... I’m sorry I caused you so much trouble.” “Don’t be.” Touching his cheek, I
smiled at him. “It was our choice, you know that. And if you hadn’t gone with
us ... like as not, I’d still be trying to sweet-talk the women of Tisaar—or at
best, pounding on that temple door on Kapporeth, begging the priest to let me
in. Remember that?” Too tense to reply, he nodded. “Good,” I said. “Just don’t
scream like that today. I don’t think it will have a good effect on Ysandre de
la Courcel.” It made him laugh, as I had
intended, and he looked less apprehensive as we went to meet the Queen’s
Guard, at least until they bowed to him. “Prince Imriel de la Courcel,” the
lieutenant greeted him, straightening. The genuine courtesy he had shown me
had vanished at the sight of Imriel. His face was composed in a formal mask,
only a slight twitch at the corner of one eye betraying a hint of disturbance. “I
bring you glad greetings from your kinswoman, her majesty Queen Ysandre de la
Courcel.” “Thank you.” Imriel studied the
man’s twitch. “My lords, my lady, you will come
with us, if you please,” the lieutenant said, attempting to ignore Imri’s scrutiny.
He put up one hand as Joscelin moved forward. “Forgive me, Messire Verreuil,
but you may not bear weapons into the presence of the Queen. Your arms must
stay.” Joscelin raised his brows. “I have
dispensation from her majesty herself.” “Not any more.” Someone among the Queen’s Guard
murmured, watching Joscelin methodically disarm. They knew the legend. He did
it without complaint, and Hugues stepped forward to accept his well-worn gear
with reverence. “May I ask what you carry, my
lady?” The lieutenant indicated the coffer under my arm. “Rocks and metal,” I said, “wrought
in a pleasing form.” He made me show him anyway, and
when I did, he flushed. “I am sorry. It is my duty, my lady.” “I know,” I said. “Shall we go?” Ninety-OneWE TRAVELLED to the Palace in one
of the royal carriages, the Courcel arms on the side. Two guards rode with us
inside, and the rest provided a mounted escort. The curtains were drawn. Outside,
on the streets, I heard nothing but the usual idle curiosity, passers-by pausing
to bow or curtsy, speculating on what royal guest or family member rode within. That ended when we reached the
Palace. I didn’t mind, for myself. I have
been a Servant of Naamah for many years now, and I am accustomed to stares and
murmurs. And Joscelin ... Joscelin had endured it before. My heart bled for Imriel. Ysandre was done with secrecy,
that much was obvious. We walked the wide, gracious halls of the Palace openly,
flanked by her Guard. Six of them surrounded Imriel, hands on hilts, tense and alert;
the others kept a close eye on Joscelin and me, several paces behind. All I
could see of Imri was that his back was very straight, and he did not look to
either side. In the countryside, he had gone
unrecognized. Not in the City of Elua, and least of all in the Royal Palace.
Strolling nobles stopped and stared. One woman clutched the lapdog she carried
so hard it yelped in protest. A lordling’s attendant bolted down a side
corridor—headed, I guessed, for the Hall of Games, where guests of the Palace were
apt to while away the hours. The halls grew lined with
spectators, and an undercurrent of venom ran through their whispers. It seemed
a very long walk to the throne-room, where we were at last admitted. The doors
were closed behind us, the spectators turned away. Two more squadrons of the Queen’s
Guard lined the walls, standing at attention.
At the far end was Ysandre de la Courcel, Queen of Terre d’Ange, seated in
majesty. When I’d seen her thus before, it was as an attendant at her side. She
wore a gown of deep violet adorned with a jeweled girdle, and a heavy cloak of
forest green, lined with cloth-of-gold. Her fair hair was elaborately dressed,
bound with a simple gold fillet. On her left hand stood Duc Barquiel L’Envers,
handsome and inscrutable; at her right were her daughters, Sidonie and Alais.
They had grown since I’d seen them. A family affair, then; and one of
state, for I recognized a handful of other nobles in attendance, members of Parliament.
This was meant to be witnessed. A short distance into the room,
Joscelin and I were made to halt, while Imriel was led to approach the throne.
No one spoke. Ysandre waited gravely, watching him approach. She had waited for
this moment for a very long time. The guards led him to the foot of the throne
and stepped away, leaving him alone before her. Imriel gave a rigid bow. “Imriel de la Courcel,” Ysandre
said, and smiled, her features transforming. “Welcome home.” Rising from her
throne, she descended the step to lay her hands on his shoulders. “We have
waited a long time to welcome you to your family, cousin.” “Thank you, your majesty.” He got
the words out without a tremor, and I was proud. Ysandre turned to face her
watching kin and peers, one hand still on Imri’s shoulder. “This is Imriel de la Courcel,
Prince of the Blood, son of my great-uncle Prince Benedicte de la Courcel and
Melisande Shahrizai of Kusheth,” she said firmly. “In the sight of all here
assembled, we do acknowledge him and his ancestral claims, and declare him
innocent of all crimes committed by his family. Is it heard and witnessed?” A dozen voices replied more or
less in unison, “It is heard and witnessed.” I watched their faces as they
responded. Most were schooled to neutrality under the Queen’s scrutiny;
Barquiel L’Envers looked amused. Amaury Trente was there, and his expression
was stony. The Lady Denise Grosmaine, who was Secretary of the Presence and attended
all formal functions with the Queen to record what transpired, might have had a
hint of kindness on her face. Sidonie, the young Dauphine, regarded Imriel with
her mother’s cool gravity, and none of the underlying warmth. Only Princess
Alais, the younger daughter, considered him with frank curiosity, intrigued by
the notion of a new cousin near enough in age to be a brother to her. “We are pleased.” Ysandre inclined
her head. “Remember it well, and welcome him into your hearts, as we welcome
him to ours. And,” she added, “let it also be known: A crime against Prince
Imriel will be considered a crime against House Courcel.” “So don’t assassinate the little
bugger,” Barquiel L’Envers murmured. Someone gasped Someone loosed a hysterical laugh. I do not know, to this day, if L’Envers
intended the remark to be audible. He spoke under his breath, but the acoustics
in the throne-room are outstanding, designed by Siovalese engineers. Surely
Barquiel L’Envers knew it. He may have done it for spite, or for a whim; he may
have had a deeper purpose in mind. I cannot say. Ysandre turned pale with anger.
She would have turned on him then and there if Imriel hadn’t spoken. It wasn’t
how we had planned it, but he had his mother’s fine sense of opportunity and
timing. “Your majesty!” His high, clear
voice rang in the throne room. “An offer of two-fold honor has been made. I beg
your permission to accept it.” It is the ritual statement that
offers negotiations for formal adoptive fosterage among D’Angeline peers—honor
upon the House that offers, honor upon the House that accepts. Ysandre stared at Imriel, as did
everyone else. “What?” He flushed, and held his ground, jaw set. “An offer of
two-fold honor—” “Your majesty,” I called,
stepping forward and ignoring the guards, who looked uncertainly at one another
and eyed Joscelin warily. Even unarmed, they feared his reputation. I made a
deep curtsy to Ysandre. “Your majesty, on behalf of House Montrиve, I make the
offer of twofold honor in the name of Imriel de la Courcel.” “House Montrиve?” Ysandre asked in
disbelief. “Surely you jest.” I shook my head. “No, your
majesty. I am in deadly earnest.” Barquiel L’Envers laughed out
loud; after that, it was quiet. In the silence, Ysandre breathed
slowly and deeply, struggling to control her temper. When she spoke, her voice
was even. “House Montrиve, if I am not mistaken, consists of one highly priced
Servant of Naamah, a defrocked Cassiline Brother and a handful of eccentric retainers.
Even if you were not—” her tone rose sharply “—in danger of being
accused of treason for having abducted a member of my household, a
Prince of the Blood, against my explicit wishes and exposing him to untold danger, what possible merit would there be
for House Courcel, inheritors of the D’Angeline throne, kindred by marriage to
the Cruarch of Alba and the Khalif of Khebbel-im-Akkad, in accepting your offer?”
She drew near, frowning with genuine perplexity. “Have you gone mad in your
travels? What possible honor can there be in such an exchange? Phиdre, what on
earth makes you think I would ever agree to this?” I gazed at her without speaking,
reached into my purse and drew forth the Companions’ Star, holding it out on
the palm of my hand. Ysandre went very still. “You
wouldn’t.” “You owe me a boon, Ysandre,” I
said softly. “Anything within your power and right to grant. This is both.” “No.” Ysandre’s chin set with the exact
stubbornness of Imriel’s. “No,” she repeated. “It is a matter of state and
crown. Prince Imriel stands third in line for the throne, and I do not have
the right, as ruler of Terre d’Ange, to place his life in jeopardy. By your own
admission, he has enemies who seek his life. How can you possibly claim he
would be protected in your household as he would in mine?” “Will he have a Cassiline Brother
vowed to protect him in your household, one you trust unto the death?” I asked.
“He will in mine; and defrocked or no, you once awarded him the laurels of the
Queen’s Champion. I can swear to the loyalty of every man, woman and child
under my roof, my lady. Can you do the same?” I let my gaze linger on Barquiel
L’Envers, who saluted me with a wry nod. “Nonetheless,” Ysandre said,
deliberately ignoring the implication. “It is a small household, and might be
easily overwhelmed.” “Not that easily.” I
smiled. “What Montrиve lacks in holdings, my lady, it makes up for in friends
and allies. How many of the Great Houses of Terre d’Ange can claim a childhood
bond with the Master of the Straits?” It was a telling blow, and I did
not deal it lightly, not in front of that audience. I stood unmoving before the
Queen, holding the Companions’ Star on the palm of my outstretched hand,
willing it not to tremble. Ysandre searched my eyes. “Phиdre,
why?” I thought about Imriel in
Darљanga, and the night he had wept for the first time. I remembered him
floundering on the sandbar, wrestling the immense fish while Joscelin shouted instructions,
and how he had beamed when Bizan gave him his fire-striker. I remembered, most
of all, how he had flung himself to my defense on the isle of Kapporeth. “Not all families are born of
blood and seed, my lady. You ought to know that much. If Anafiel Delaunay had
not loved your father, you would be dead.” Her face stiffened. “You hold that
against me at last?” “No.” I shook my head, feeling
sad. “I merely claim the price of it.” “And you, Cassiline?” Ysandre
turned to address Joscelin, who had come up behind me. “Are you party to this
madness?” He bowed with immaculate Cassiline
grace. “Forgive me, majesty, but I am.” “So be it.” She took the
Companions’ Star from my hand, clenching her fist on it as she addressed the
dumb-struck watchers. “An offer of two-fold honor has been made,” she said
grimly, “and a boon requested, which we are sworn to honor by our own word.”
She turned to Imriel. “Is it your wish to accept this offer?” “Yes.” He quivered with
excitement, eyes shining. “Yes, your majesty!” Ysandre sighed. “Let the registers
reflect that this member of our household shall henceforth be known as Imriel nу
Montrиve de la Courcel, and he shall be fostered at House Montrиve until such
time as all parties conclude otherwise, presuming we do not cast his purported
foster-mother, the Comtesse de Montrиve, and her esteemed consort Joscelin
Verreuil, in chains in the next proceedings. Comtesse, we have a letter in your
own hand, in which you freely confess that you and your consort countermanded
my wishes in the matter of Prince Imriel’s return. Do you deny it?” “No, your majesty,” I said. “You pledged to return with all
possible speed to Comte Raife Laniol, Ambassador de Penfars, in Iskandria, and
yet you did not. Why?” I cleared my throat. “Because it occurred
to me instead to return by way of La Serenissima and strike a bargain with
Melisande Shahrizai.” Ysandre’s expression was cold. “And
what is the nature of this bargain?” It was hard to hold her eyes, but
I made myself do it. “That I will raise her son, and not you. And in exchange,
her oath that she will not raise her hand, nor any other’s, against you or your
daughters.” Whatever Ysandre had expected,
that was not it. She looked away. “Hence the offer of two-fold honor.” “No,” I said. “I would have made
it anyway. What I said before holds true. But this was the only time I could
use it as a bargaining chip. I’m sorry, my lady, truly.” “You actually think she will abide
by this oath, anguissette?” It was
Barquiel L’Envers who asked, leaning idly against Ysandre’s empty throne, as
dangerous as a basking leopard. “What an amusing notion! You are still a touch
besotted, my dear.” I didn’t answer him, but only
watched Ysandre. She had called me mad, once, for what I had believed of Melisande.
And after La Serenissima, she had promised never to doubt me again. I knew I
was right. I didn’t know if Ysandre knew it, or cared. She eyed me. “Do you have aught
else to say?” “Yes, your majesty.” I knelt and
proffered the coffer I’d held tucked under my left arm, opening the lid. “Her
majesty Queen Zanadakhete of Meroл, who is likewise ruler of Jebe-Barkal, sends
her greetings, and wishes you to know that she would welcome a D’Angeline
embassy in Meroл, did you wish to send one.” Ysandre removed the necklace from
the coffer and held it up for inspection. The necklace dangled from her hand,
gleaming gold, the massive emerald betwixt the horns of Isis refracting glints
of green light on the walls of the throne-room. It was worth a king’s ransom. “Queen Zanadakhete of Meroл,”
Ysandre echoed. “Yes, your majesty.” I’d bowed my
head after I gave it to her; I kept it that way. “Phиdre.” Her tone startled
me into looking up. Ysandre’s face was unreadable. “Did you find the object of
your quest?” We might have been alone in the
throne-room, she and I. When all was said and done, we had been through a good
deal together, Ysandre de la Courcel and I. My lord Delaunay had pledged his
life to protect her, for love of her father. Most of the battles I have fought
have been her battles, and if I have regretted any, it was only the means, not
the cause. Our lives too were intertwined. And that too was the Name of God. “Yes, your majesty,” I said,
gazing up at her and feeling unbidden tears prick my eyes. “I found what I
sought.” Ysandre nodded slowly and looked
about the throne-room, the Companions’ Star in one hand, the necklace of Queen
Zanadakhete of Meroл in the other. No one spoke; even Barquiel L’Envers did not
crack a smile. “In your missive, wherein you
admitted your guilt, you cited the rainy season in Jebe-Barkal as a reason you
chose not to delay and return Prince Imriel into the custody of Lord Amaury
Trente. Is it not so?” “Yes, my lady,” I murmured. “It is
so.” “Well and good.” Ysandre dropped
the necklace into the coffer I held still in my outstretched hands, closing the
lid and nodding to a bowing attendant to take it. “Since your guilt is admitted
freely, this, then, is my sentence. For the duration of a season, this season
you were unwilling to squander for my kinsman’s safe return, you and your
household will abide in the City of Elua.” Hyacinthe. “Your majesty!” I gasped “You can’t —” “Enough!” Ysandre’s eyes
flashed. “How much indulgence will you beg of me, Phиdre nу Delaunay? You were
quick to boast of the Master of the Straits’ friendship; is it such a slight
thing that three more months will jeopardize it? You will abide in the City for
the duration of winter, and do you set foot outside the walls, you will be
charged with treason. Is that understood?” “Hyacinthe gave his life for you,
my lady,” I said. “For you, and for Terre d’Ange, that Drustan mab Necthana
might ride to your aid and your side.” “No.” Something softened in
Ysandre’s face. “He gave it for you, Phиdre. And I am not unmindful of the sacrifice
he usurped. Nonetheless, you knowingly defied my will, and your transgression
carries a price. I regret that Hyacinthe son of Anasztaizia must bear the cost—but
it is on your head, and not mine. Will you abide by my judgement?” I bowed my head, feeling the cold marble
beneath my knees. It was bitter—and it was fair. “Yes,” I whispered. “I will
abide.” Ninety-TwoWHEN POETS sing of the Bitterest
Winter in Terre d’Ange, they mean the winter before the Skaldic invasion, when
sickness ravaged the land, when Melisande Shahrizai and Isidore d’Aiglemort
betrayed it, when Ganelon de la Courcel, the old King, died. For me, it was this one. It began with Ysandre’s dismissal,
and the long walk back through the throne-room, through the Palace halls. I had
been too quick to boast of my composure under the stares of my peers. These cut
hard and deep, and the whispers had turned cruel. “Phиdre. Phиdre.” No wonder I had been unable to
find Hyacinthe in my dream. The way back was longer than I had imagined, and
there were more steps to retrace. For Imriel’s sake, I kept my shoulders
squared and my head high, and blessed for the thousandth time the presence of
Joscelin. The whispers ran off him like rain, and he met eyes contemptuous of
his downfall with a cool disinterest. He had already lived through his own
personal hell. There was nothing with which the peerage of Terre d’Ange could
threaten him. I could have said no. Ysandre could have clapped me in chains; she would not have
done so. I knew that as surely as I knew that Melisande would abide by her
oath. If I had gone to Hyacinthe then and there, Ysandre would have allowed it.
Afterward, I would have paid. And I could not blame her for it.
I had defied her, behind her back and to her face, forcing her hand in a state
forum. She was the Queen of Terre d’Ange. Such actions could not go unpunished,
not without breeding repercussions that would plague her reign for years to
come. In the eyes of the realm, the
punishment was a light one. If I had refused to submit, if I had defied her once
more, it would have been more grave. I might
have been stripped of my rank and holdings. I
would surely have lost the fosterage of Imri. It was bitter, and fair. I made my
choice knowing it. I wondered if she knew that nothing would grieve me more than
knowing Hyacinthe’s suffering endured unnecessarily, and I myself the cause of
it. Mayhap she did; there is Kusheline blood in House L’Envers, and along with
it comes the keen awareness of pain. Mayhap it was Kushiel’s will in the end,
that I myself might know what it was to have an innocent suffer for my own
transgressions, for even Kushiel’s Chosen is not immune from his justice. I do not know. It was a long and bitter winter to
endure. There were points of brightness in
it, and chiefest among them was Imriel. He flourished in our home in the City
of Elua. Eugenie doted upon him, as did all the servants in my employ. He
studied the Cassiline disciplines with Joscelin in the frozen garden, mimicking
his every move; not to be outdone, Ti-Philippe taught him conventional swordsmanship.
To the amusement of us all, young Hugues appointed himself Imriel’s personal
guardian. He was not especially skilled with blades, but he wielded a shepherd’s
cudgel to wicked effect, and I once saw him give Joscelin a bout that pressed
him surprisingly hard. Hugues taught Imri to play the flute, too, finding he
already knew the rudiments of it. My goat-herd prince. Other things, I taught him—much as
Anafiel Delaunay had once taught Alcuin and me. He read well in D’Angeline and
Caerdicci, and I gave him histories and philosophies to read, borrowing what I
did not possess from the archives of the Academy. I taught him Cruithne, which
he had begun to learn in the Sanctuary of Elua. Once upon a time, it was a
tongue no one studied, spoken only by blue-painted barbarians on the far side
of the divide held by the Master of the Straits. I myself had rebelled at
learning it. Now, it is the mother-tongue of the Cruarch of Alba, husband of
Queen Ysandre de la Courcel, and D’Angeline schoolchildren study it as a matter
of course. Why? Because of Hyacinthe, who
made it possible. Only they do not say that. I introduced Imriel to Emile in
Night’s Doorstep, and through him to the
Tsingani population in Terre d’Ange. They did not care whose son he was, but
only that he had played a role in procuring the key that would free Anasztaizia’s
son, the Tsingan Kralis, the Prince of Travellers. Like me, the Tsingani were waiting
for spring. And I introduced him too to
Eleazar ben Enokh, the Yeshuite mystic. It grieved me to be unable to share
the Name of God with Eleazar, who had sought it for so long—and yet I could
not. When I thought upon it, my throat swelled near to closing, and I knew the
Sacred Name had been entrusted to me for one purpose, and one purpose only. “Adonai does as He wills, and none
of us may grasp the whole of His thought.” Eleazar’s words were gentle. “My
heart is glad on your behalf, Phиdre nу Delaunay.” If I could not share the Name of
God with him, I could tell him of the Tribe of Dвn, and that I did, at
length—of the union of Shalomon and Makeda and the Covenant of Wisdom, of
Khemosh’s folly and the flight to Tisaar and the Lake of Tears, of the Ark of
Broken Tablets on the island of Kapporeth. These things he recorded eagerly, and
his wife Adara looked on with indulgence and interest. In such ways did my Bitterest
Winter pass. I spent long hours composing
letters, replying to a year’s worth of correspondence. Although my letters
would not go overseas until spring, I wrote to Nicola L’Envers y Aragon in
Amнlcar, to Kazan Atrabiades in Epidauro, who had written to tell me of his new
appointment, to Pasiphae Asterius, who is the Kore of the Tenemos. I studied, obsessively,
everything in my library on the angel Rahab, which I had spent ten years
compiling, and learned nothing new. I thought about the confrontation to come.
Few guests called upon my home and few invited me to theirs during this time. I
received several offers of assignations from such people as would never have
dared inquire in the past—disreputable merchants, a petty lordling suspected of
molesting his household servants. These I burned without deigning to reply. The City of Elua was waiting to
see if Ysandre would forgive me. Every week, a representative of
the Queen came to the house to ensure that Imriel was in good health and good
spirits—Guillen Baphinol, a young Eisandine nobleman who had studied medicine
at one of Eisheth’s sanctuaries. I treated him with unfailing politeness. At
first, he made a show of inspecting the house and assessing its fortitude,
testing the bars on the doors with a grave demeanor. Joscelin watched with
amusement; Imriel with simmering resentment. Although it is small, my house is as secure as any manse within the City.
I have always taken care with such things, ever since my lord Delaunay and my
foster-brother Alcuin were slain within their own home. In time, Guillen warmed
to us and I consulted him on such small bits of herb-lore as I have garnered in
my travels. But he never gave any indication
of Ysandre’s mind. Not everyone I had known turned
their back upon me. Once the gossip reached her ears, I had regular letters
from Cecilie Laveau-Perrin, my old mentor in Naamah’s arts. Some years ago she
had closed her salon for good and retired to her country estate of Perrinwolde,
which, alas, lay a day’s ride outside the City walls. Nonetheless, it cheered
me to receive her letters, and we resumed a lively correspondence. I received an invitation, too, for
all of us to call upon Thelesis de Mornay, the Queen’s Poet, and that I
accepted, for she was in seclusion at the Palace and I might visit her without
breaking my pledge. It had been mayhap three
years since I had seen her last, and I was shocked at her condition. Touched by
the fever of that first Bitterest Winter, Thelesis had never recovered
completely. Her quarters has always been maintained at a nigh-uncomfortable
warmth; now there was a fireplace in every room and multiple braziers and pots
of boiling water suspended over the flames added moisture to the air, rendering
it as hot and steamy as the plains of Jebe-Barkal in the rainy season. A
servant in Courcel livery tended them with quiet diligence. Thelesis looked older than her
years, her hair streaked with grey, her skin grown sallow and loose on her
small frame. But if her dark eyes were sunken, they still glowed, and her voice
held a ghost of its rich musicality. “Phиdre nу Delaunay,” she whispered,
giving me the kiss of greeting. “It is good to see you once more.” I leaned my cheek against hers,
feeling the frailty of her. “You are kind to do so, Thelesis. Pray, don’t let
us overtax you.” “Nonsense.” She held me off,
smiling. “And you, Joscelin Verreuil! Come here and let me feel your strength,
Queen’s Champion.” “No longer,” he said, returning
her kiss. “But it is good to see you, Queen’s Poet. I hope you are keeping yourself as well as may be.” “As you see.” Thelesis waved a
hand, indicating the boiling pot, the braziers, the eternal disarray of her
quarters, which were strewn haphazardly with books and scrolls and fragments of
half-finished writing. At the farthest worktable, a young girl in a drab smock
sat perched on a stool, grinding oak-galls in a mortar, shards of husks strewn
about the floor. In all the time I have known Thelesis de Mornay—which is
a good many years, now—she has never been able to
work surrounded by order. With her dark poet’s eyes, she watched Imriel take it
in. “A proper mess, isn’t it?” she asked him. “Phиdre makes a mess of her study
when she’s trying to find something.” He offered the words warily, watching
her reaction. “She doesn’t think so, but she does.” “Does she?” Thelesis smiled. “I
wouldn’t have imagined it. I am Thelesis de Mornay. You must be Imriel.” He made a half-bow. “Imriel nу
Montrиve.” “I know.” She touched his cheek
lightly. “A fine name you bear, and a noble one. Anafiel Delaunay de Montrиve
was a friend of mine, and I mourn him still. He would be proud of what Phиdre
has made of his name, and as proud again to know you bear it. He never did, you
know, not in his adult lifetime. Have you heard that story?” “Yes.” Imriel relaxed, smiling
back at her. “We have a bust of him, you know.” “I know.” It had been her gift to
me. “I’d like to hear your story, Imriel, if you wouldn’t mind telling it to
me. Yours, and Phиdre’s and Joscelin’s, too.” So we told our story to the Queen’s
Poet from beginning to end, and it was a long time in the telling. The quiet
servant brought tea sweetened with honey and a plate of small cakes, a warm blanket
of fine-combed wool which he settled carefully about his mistress’ shoulders
as Thelesis sat and listened without interrupting, sipping tea to suppress her
cough. From time to time, her dark eyes filled with tears. We told the story in
turns, and the only sound save for one voice speaking was the soft noise of
oak-galls being ground to powder for ink. In time, even that fell silent as
Thelesis’ young apprentice ceased her labors to listen, perched on her stool,
chin in her hands. “Oh, my,” Thelesis murmured when
we had finished. “Oh, children.” There wasn’t much more she could
say. At the distant worktable, her apprentice picked up her bowl and resumed
grinding. “It’s not a tale fit for poetry,”
I said. “Not Darљanga.” “No.” Her gaze rested on Imri,
filled with compassion. “But it is a story that must be told, that we might
remember and never let such a thing come to pass again. I will think on how
best it might be done. I may not live to see it finished, but I daresay I will
see it begun.” “You shouldn’t say such things,” I
said, not wanting to hear them. Her smile was tinged with sorrow. “Ah,
Phиdre! You’ve never shied away from truth. I’ve
lived through such times as poets dream of, and I have no regrets. But don’t
fear, my dear, I’ll not leave yet. To miss the end of the story—ah, now that
would grieve me.” Her tone changed. “It must be hard for you to wait.” I took a deep breath, and made no
reply. “Ysandre will forgive you, you
know.” Thelesis read my expression. “You gave her no choice, Phиdre. And I
daresay she took it harder, coming from you. But I remember your young Tsingano
friend very well indeed, and I suspect he has reserves of fortitude he’s yet to
tap. Nearly two years ago, you gave him the gift of hope. He’ll wait thirty
years, if he must; three months is naught to one facing immortality.” My heart rose. “Sibeal delivered
my message?” “No one told you?” She shook her
head. “Of course not. Who would dare? Yes, my dear, she did. He permitted the
Cruarch’s ship to enter the harbor, and she told him. And don’t forget, Hyacinthe
has the gift of the dromonde, does he not? As many unforeseeable
turns as the path of your life has taken before, I suspect it lies clear at
this point.” “To Rahab.” I shivered. “To the angel known as Pride,”
Thelesis said, “and Insolence.” Her voice was gentle. “Do you know what you
will do when you arrive?” “No,” I said. “Not really.” “She’ll have a plan by the time we
get there,” Joscelin said to Imriel. “It will probably involve me swimming
three times around the island carrying you on my back, wearing Ras Lijasu’s
lion’s mane on your head and screaming at the top of your lungs and waving a
sword. That should get Rahab’s attention, don’t you think?” Imriel grinned. “Can you swim when
you’re seasick?” “Shhh.” Joscelin tweaked a lock of
his hair. “You’re not supposed to reveal that, especially in front of the Queen’s
Poet,” I caught Thelesis watching their
exchange. She smiled, seeing me take notice. “What was it you said to Ysandre?
Not all families are born of blood and seed?” “She told you that?” I was
surprised. “Even a Queen may recognize Elua’s
hand at work, Phиdre nу Delaunay. Give her time.” Thelesis turned her head away
to cough, covering her mouth with a kerchief worked with the Courcel insignia.
In the background, the apprentice girl set down her pestle and slipped from the
stool, bringing the bowl of fine-ground gall for inspection. “Well done,”
Thelesis said, regaining her voice. “Thank you, Alais.” Alais? I started, only now
recognizing the dark-haired girl in the drab
smock as Ysandre’s youngest daughter. So much, I thought, for my vaunted powers
of observation. “Princess Alais,” I said with alacrity, rising to curtsy. She peered at me with the violet
eyes of House L’Envers and wrinkled her nose. “I’m only Alais, here. Thelesis
lets me help, sometimes.” “Now?” I raised my eyebrows at
Thelesis. “She wanted to hear her cousin’s
story,” she said. “Ysandre did not object. Her grandfather Ganelon sought to
protect her from unpleasant truths when she was a child. She will not do the
same with her daughters. Better they should know the worst, from the beginning,
and live their lives accordingly.” “Sidonie didn’t want to hear it,”
Alais said complacently. “She doesn’t like to get dirty, either. I do. Will you
tell me about seeing lions, cousin?” The latter was directed to Imriel. “I will
show you how we make ink.” Imriel glanced at me, uncertain. I
shrugged. “Go ahead, if you like.” “Alais, you’re not to touch the
vitriol,” Thelesis called. “Remember last time.” “I won’t.” Joscelin, who had risen to bow to
the young Princess, laughed aloud as she led Imri away to her worktable. “That
one’s a handful! I remember, it was Alais who wanted to play with my daggers.
How old is she, now? Seven? Eight?” “Eight,” Thelesis said. “She has
dreams, sometimes, that hold truths; small things, but accurate. Drustan thinks
she may have inherited the gift of his mother, Necthana.” We watched them without speaking,
the two heads bent intently over the worktable as Alais explained to Imriel how
the powdered galls were mixed with vitriol and gum arabic to make an enduring
ink that would not run or smear, even in dampness. At a distance, they might
have been brother and sister. She has dreams, I thought, and he has nightmares.
I have both, but Blessed Elua willing, that will soon be over. For these two,
life is composed wholly of beginnings. “We speak of stories ending,”
Thelesis de Mornay said softly, “when in truth it is we who end. The stories go
on and on.” I prayed silently that they would
not go on without me. Not yet. Hyacinthe! Ninety-ThreeTHE FITFUL winds of early spring
came and went. All across Terre d’Ange, the
fields began greening. Shoots emerged from the rich soil, straining toward the
sun. Crocuses blossomed in purple, white and yellow, and trees were hazed with
leaf-buds. In the mountains, shepherds prepared for lambing. In the
countryside, farmers watched the weather and planted seed. On the coasts, sailors
gauged the winds and made ready to voyage. And in the City of Elua, they
wagered on the date of the Cruarch’s arrival. I daresay I had never awaited it
with such anxiety myself, fond though I am of Drustan mab Necthana. For that
was the letter of Ysandre’s sentence upon me: When the Cruarch entered the
gates of the City, I was free to leave it. It was Guillen Baphinol who
brought us the news, ostensibly in the form of an official visit. But his horse
was lathered when he pulled up in the courtyard and his shouting brought
Joscelin at a run, his sword at the ready. Cassilines may only draw their
swords to kill, but when it came to Imriel’s safety, he didn’t bother with his
daggers. “Peace,” Guillen said
breathlessly, putting up his hands. “Peace, Messire Verreuil. I’ve news! The
Cruarch’s flagship has been sighted!” Joscelin stared at him, then let
out a whoop of joy and embraced the Eisandine lordling. Guillen Baphinol grinned, thumping
his back. “I thought you’d be pleased, my lord!” We threw a fкte that evening, and
the entire household celebrated. Once the preparations were done, I gave everyone,
from Eugenie to the stable-keeper Benoit, the night off. The waiting had
weighed hard on all of us, and cast a three-month pall over what should have
been a joyous homecoming. We celebrated it
that night. I do not doubt that among the Great Houses of Terre d’Ange, they
would be appalled to know that at House Montrиve, the serving-maid was seated
with the chevalier, and the stable-keeper dined at the table with straw still
in his hair, but it was my household, and these were the people who had
kept it together in duress. I have been a peer of the realm and a barbarian’s
slave alike, and I am not too proud to dine with someone with the muck
fresh-cleaned from beneath his nails. Elua grant I never will be. Although he did smell faintly of
the stables. In the morning, I daresay all of
us were a trifle thick-headed. The revelry had gone late into the night and the
wine-keg we had tapped was dry. I’d allowed Imriel two glasses, and his eyes
had shone with it, color rising beneath his fair skin. He sang a shepherd’s
love song in his clear, true voice, while Hugues played his flute. How long, I
wondered, until his boy’s voice broke? It would be soon. His growth had slowed
in Darљanga, but he was making up for lost time. “He’ll break hearts, that one,”
Eugenie predicted. I sent a bleary-eyed Hugues on
errands that day, bearing word of the Cruarch’s impending return to Emile in
Night’s Doorstep and to Eleazar in the Yeshuite quarter. It was a courtesy,
since both would doubtless have heard the news already, but I had promised to
notify both parties when we made ready to journey. When a knock came at the
door, I thought it must be Hugues returning. Instead it was a royal courier,
with a summons from the Queen. “What does she want now?” Joscelin
asked, frowning at the missive. “Surely she hasn’t changed her mind.” “Did her majesty give any
indication?” I asked the courier. He shook his head. “Only that your
presence is requested, my lady. Yours, your consort’s and the boy.” Once again, we travelled to the
Palace, this time in our own carriage. All throughout the City, people were
celebrating the news. The wineshops and taverns were open, markets were doing a
brisk business. Wagers were settled, new wagers laid. Students given a day’s
leave from the Academy thronged the streets, toasting the Cruarch’s health,
looking forward to three days and nights of revelry when he reached the City.
Drustan’s return had become a veritable rite of spring. I wished I shared their
high spirits, but Ysandre’s summons had struck fear into my heart and my joyous
mood had faded. I kept a good face on it as a
majordomo escorted us into the Palace, along
with a pair of guards. I wondered if we were bound for the throne-room or a
private audience. If it was state business, I thought, it will be the
throne-room or the Hall of Audience. I feared what Ysandre might declare before
an audience of state. What she might say in private, I could not guess, and
feared even more. As it happens, it was neither. The majordomo brought us to the
Salon of Eisheth’s Harp, a spacious chamber with elegant frescoes depicting
the ill-fated romance of Eisheth and an Eisandine tauriere. It is a place where
D’Angeline nobles gather to enjoy pleasant conversation and musical concerts.
There was a small crowd assembled, and it seemed a flautist and a lute-player
had recently concluded. Ysandre was seated on a couch in the central arrangement,
surrounded by courtiers and attendants ... and someone else I recognized. “Prince Imriel nу Montrиve de la
Courcel, the Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve, Messire Joscelin Verreuil,”
the majordomo announced. There was a half-second of silence
in the Salon of Eisheth’s Harp. “Elua’s Balls, lass, get over here
and let me see you!” roared the unmistakable voice of the Royal Admiral Quintilius
Rousse as he rose from the couch, opening his arms. “What are you waiting for,
an engraved invitation?” I crossed the distance in a daze
to find myself engulfed in a bone-cracking embrace. “My lord Admiral,” I
stammered when he let me go. “What brings you here?” Rousse grinned at me. If there was
grey in his ruddy hair, he was as hale and hearty as ever, blue eyes bright in
his scarred, weathered face. “Oh, I hear we’re to fetch that sight-ridden Tsingano
lad of yours as soon as Lord Drustan arrives. Sound all right to you?” I blinked at him, then stared at
Ysandre, belatedly curtsying. “Your majesty.” Ysandre raised her fair brows. “Surely
you didn’t think I’d let you set off unaided on this quest, Phиdre. We have a
vested interest in the well-being of Hyacinthe, Anasztaizia’s son. It has been
arranged over the course of the winter. Lord Rousse has a flagship awaiting at
Pointe des Soeurs in Azzalle. Whatsoever you require for this journey, you may
arrange with Lord Rousse, who has an open writ with the Secretary of the Privy
Purse. I trust you will be ready to depart by the time Drustan arrives?” “Yes.” I swallowed against the
tears that threatened to close my throat. It
had meant a good deal more than I reckoned, losing Ysandre’s friendship, and I
would give a great deal to have it back. “Yes, your majesty. We will be ready.” “Good.” Ysandre’s gaze rested on
Imriel. “I suppose you will insist upon going, young cousin?” “Your majesty.” Imriel bowed,
expressionless. “If you forbid it, I will stay.” “And what resentments will that
breed?” Ysandre smiled wryly, watching Quintilius Rousse gather Joscelin in a
pounding embrace. “No, young cousin, I will not forbid it, much as I would like
to do so. I have learned somewhat of when to stand in the way, and when to
stand aside. Messire Verreuil,” she called to Joscelin, who freed himself to
approach her, bowing. “In the future, I would appreciate it if you did not
accompany Prince Imriel in public unarmed. I was promised, I believe, a
Cassiline Brother to attend him? The Queen’s Champion?” “Your majesty.” Joscelin bowed
again and straightened, grinning. “I will not appear before you unarmed again.” “Good.” Ysandre glanced around at
the gape-mouthed courtiers. “Is there anyone here who has somewhat to say? No?
Well and good. My lord Rousse, I grant you leave to make your arrangements. I
expect a full accounting of your plans.” And with that, we were dismissed. We spent the better part of the
day in discussion with Quintilius Rousse, who returned with us to the house.
Eugenie nearly tied herself into a knot attempting to stage a fit reception for
the Royal Admiral—her kitchens were in complete disarray from last night’s
revelry. I daresay Rousse never noticed, quaffing wine and eating the savories
set in front of him with a good will. “So you’ve got the Name of God
locked in your pretty head, eh lass?” he asked shrewdly. “Well, it may be and
it may not, but either way, I’ll take you wherever you want to go. I promised
that a long time ago. The question is, what happens when we get there?” I shrugged. “We try to summon
Rahab.” “And if he comes?” “I speak the Name of God and
banish him.” I gripped my hands together; they were cold. “My lord Rousse, in
ten years, I’ve learned no more. I cannot tell you what will happen if he
comes, nor if the banishment succeeds. Of a surety, it will be dangerous. How
much so, I do not know.” “The Lord of the Deep,” Quintilius
Rousse mused. “I thought it was something, to
see the Master of the Straits and live. This will be something, Phиdre nу
Delaunay, such as no sailor ever dreamed, whether we survive it or no.” He
reached over and set a brawny hand on Ti-Philippe’s knee, giving it a shake. “You’re
game, aren’t you, my lad? You haven’t forgotten how to haul a lanyard, I hope?” “No, sir!” Ti-Philippe grinned at
him. “I’ll not be left behind this time!” “And how about you, you half-mad
Cassiline?” Rousse eyed Joscelin. “Still puking over the rails?” “All the way.” Joscelin smiled. “It
hasn’t stopped me yet.” “And Melisande’s whelp.” He looked
at Imriel and shook his head. “Elua’s Balls, boy, but you’ve a look of your
mother! Still, Phиdre says you know your way around a ship, and won’t get underfoot.
You’re bound to do this, eh?” “Yes, my lord Admiral.” Imriel was
too fascinated to take offense. Between his blunt speech, his size and the old
trawler scar that dragged at half his face, Quintilius Rousse was an imposing
figure indeed. He was also one of my lord Delaunay’s oldest friends, and one of
the few people in the world I trusted implicitly. “The Tsingani helped Phиdre
and Joscelin to find me because of Hyacinthe. It’s a matter of honor,” he added
with a touch of defiance. “Honor, eh?” Rousse squinted at
him. “Doesn’t sound much like your mother.” Imriel’s jaw set and his nostrils
flared. “I’m not my mother, Lord Rousse.” Quintilius Rousse roared with
laughter. “Ah, boy, I should hope not! One’s trial enough; the world’s not fit
to withstand two of the like. Well, for all that she’s got a knack for finding
trouble like I’ve never seen, Phиdre nу Delaunay has a gift for choosing
friends. And if she’s chosen to make you her son, I reckon you’ll do.” With Rousse’s aid, our plans were
made. This would be a larger excursion than the last one. After our meeting in
the Salon of Eisheth’s Harp, word spread like wildfire through the City.
Letters of invitation began to trickle into my home, swelling to a flood. I
declined them all with courtesy. It would be different, afterward ... if there
was an afterward. Much as I mislike the hypocrisy of court politics, it is a
part of life among D’Angeline peers. For Imriel’s sake, it would be a necessity. Now, I needed to concentrate on
Rahab. By means I did not question,
Eleazar ben Enokh found a banned treatise on
the summoning of angels, which he gave to me for a promise of discretion. I
studied the incantations, committing the formula to memory. As I had never
heard of such a thing proving effectual in living memory, I doubted its merit.
Still, it was worth trying. Joscelin was right, though.
A plan was taking shape in my mind. This plan, I kept silent and told
no one. If I had, I think, they might have tried to stop me, to dissuade me. I
hoped it would not come to it. If it did ... well. Until we reached the shores
of Third Sister, there was no way of knowing. I had only the Name of God to
guide me, syllables beating inside my mind as surely and steadily as my own
pulse. The days passed at a snail’s pace.
Every day, a courier raced eastward from Azzalle, last in a chain, reporting
on the progress of the Cruarch’s party. A corps of Rousse’s sailors, trained to
fight at sea and on land, would accompany us. I was glad it was Rousse’s men
and not the Royal Army, misliking the idea of travelling with Imriel amid soldiers
who owed their allegiance to Duc Barquiel L’Envers. Our caravan was chosen and
outfitted, stores at the ready, horses shod, baggage-train made ready. We waited. Drustan mab Necthana entered the
City of Elua. Ninety-FourON THAT day, Ysandre staged a
meeting in Elua’s Square in the center of the City, where four fountains play
beneath an ancient oak said to have been planted by Blessed Elua himself. It
was there we had been bidden to assemble, waiting for the Cruarch’s procession
to pass. We heard them long before they arrived, handbells ringing, voices
raised in cheers. It was all very splendid, with
Drustan in his crimson cloak with the Cruarch’s gold torque at his throat,
Ysandre at his side in a gown of spring-green silk, heavy with gold embroidery.
Her shoulders were bare and she wore the necklace of Queen Zanadakhete, the
massive emerald glinting on her breast. Elua’s banner, the Courcel swan and the
Black Boar of the Cullach Gorrym fluttered overhead. Alais rode perched on the
pommel of her father’s saddle, beaming; the Dauphine Sidonie was grave at her
mother’s side on a matching pony. Twin lines of the Queen’s Guard in the livery
of House Courcel flanked them, and throngs of people pressed close, throwing
flowers. Petals fell like fragrant rain. In the shadow of the great oak, we
met them, Quintilius Rousse in his finest regalia, standing stalwart to receive
the Queen’s commendation. I wore a riding-gown of forest-green velvet, the
color of House Montrиve. Hugues was carrying our banner, looking solemn in his
new livery. Imriel had wanted garments in Montrиve’s color, but I’d thought
better of it, and he was outfitted instead in a deep-blue doublet and breeches,
giving the nod to his Courcel heritage. Joscelin,
of course, had contrived to secure himself attire in an unremarkable shade of
grey, only his Cassiline arms identifying him. I was resigned to it by now. “My lords and ladies, mesdames and
messires!” Ysandre waited until their
entourage had halted and raised her clear voice, addressing the crowds. “On
this day, we not only welcome our husband and the august ruler of Alba, Drustan
mab Necthana, into the City of Elua, but we bid farewell and godspeed to our
Royal Admiral Quintilius Rousse, who leads this expedition to the Three
Sisters, in the hopes of breaking forevermore the curse of the Master of the
Straits. Know that our best hopes go with them.” Her mare shifted sideways, and
Ysandre settled her, glancing at me. “Phиdre nу Delaunay de Montrиve,” she
said, her tone softening. “On this day, your sentence is ended, and you are
free to pursue that which you have sought for ten years and more. Know that we
wish you well, and pray for your success.” Standing beside my mount, I
curtsied deeply, and my household followed suit. Drustan mab Necthana dismounted,
giving his reins to his daughter Alais’ keeping. Heedless of propriety, he came
over to greet us all, clasping arms with Quintilius Rousse, embracing Joscelin
like a brother. He shook hands gravely with Imriel, who was greatly impressed
with the intricate patterns of blue woad that decorated the Cruarch’s face. “Phиdre.” Drustan set his hands on
my shoulders. We had always understood one another, he and I. “You truly
believe you have the means to free him?” I nodded, unable to reply. The
Name of God crowded my tongue. All I could do was gaze at Drustan, seeing in
his dark eyes the knowledge of Hyacinthe’s sacrifice, the guilt that had
plagued him for so long. Like me, he would have taken it upon himself if he
could have. He had been there. He knew. I heard in my mind the dry chirruping
sound of a grasshopper, and remembered anew what was at stake. Immortality without youth; an
eternity of aging. That was what Hyacinthe
endured, while the rest of us loved and fought and reproduced, carrying on our
stories without him. “May it be so.” Drustan bent his
head to kiss my brow. “The honor of the Cullach Gorrym goes with you to fight
for our brother Hyacinthe. Sibeal awaits you in Pointes des Soeurs, Phиdre. She
carries my hope in her heart.” So it was done, and Drustan
remounted his horse, securing Alais in the crook of his arm. And the crowds
cheered and pelted them with flowers, urging them on their way. In the City of
Elua, the revelry would begin in earnest that day, and by evenfall, the salons
of reception would be overflowing in the Court of Night-Blooming Flowers, as
D’Angelines sought to celebrate in their own fashion
the reunion of their Queen and her husband. I watched Ysandre ride away, her
back straight in the saddle, and sighed. “Come on, then!” Quintilius
Rousse, already mounted, chivvied his troops. “The sooner we’re underway, the
sooner we’re on water, lads! My lady, are you ready? Yes? Then let us be off.
The Lord of the Deep is waiting, and I say he’s waited long enough!” Our journey began. The first thing we noted was the
Tsingani. It did not seem strange, at first; there are always Tsingani on the
road in the spring, travelling to the horse-fairs. It was Imriel who noted that
they were following us. With an entire squadron of Rousse’s men accompanying
us—most of them drawn from the dedicated corps that still bore the name Phиdre’s
Boys and held to marching-chants that made me wish to cover Imriel’s ears—we
were not exactly unobtrusive. In the villages and cities along the way, the
Tsingani presence seemed unremarkable. It was when we camped upon the open road
that it became obvious. The Tsingani were following us. And they weren’t the only ones. The Yeshuite presence was more
subtle than the Tsingani, whose brightly painted wagons were unmistakable. But
gradually, as we travelled, it became evident that there were Yeshuites among
our followers, some on foot, others in wagons, plain and unmarked alongside the
gaily painted Tsingani kumpanias. “Elua’s Balls!” Quintilius Rousse
exclaimed when the truth of it grew apparent. “What do they want?” “They want to know what happens,”
I said. “They want to hear the Name of God.” What would happen when I
spoke it? I did not know. It was a question too vast for me to comprehend. That
which I knew and understood was trial enough. And so we rode across the
green-growing land of Terre d’Ange, making for the Pointe des Soeurs,
accompanied by our unlikely entourage. And I thought about the Name of God as
we rode, and everything I saw was precious in my eyes, from the smallest leaf
unfurling on the vine to my own companions. Brusque Rousse, loyal Ti-Philippe,
eager Hugues, and ah, Elua! Joscelin, with his drab Cassiline attire covering
his many scars, all gotten on my behalf, his hair worn loose to cover his arrow-gouged
ear, his one concession to vanity. And Imriel. Imrмel. My heart ached at the sight of
him, happy and proud to be embarking once more upon a heroic quest. He rode
with his head erect, watchful and sharp, his hands steady on the reins. A matter of honor. He believed it. Oh, Melisande, I thought. You do
not know this son of yours; of ours. Brother Selbert was right, he may surprise
us all, in the end. Our goat-herd prince, our barbarian’s slave. Am I wrong, to
risk him thusly? Yet if I did not, if I forbid it... Ysandre is right, too.
What resentments would it breed? He has your pride, Melisande, and he must be
allowed it. Anger would fester too easily in this one. I can only try to offset
it, to teach him compassion. Blessed Elua grant I live to do
it. And so I watched them all, and
kept my plan a secret as we made our way across Terre d’Ange, our silent entourage
growing. We arrived to find a Pointe des
Soeurs much changed from the lonely garrison it had been, an isolated fortress
ten miles from the meanest village. An encampment the size of a small city had
grown up around it since I had been there two years past, with lively trade
going on to support it. Evrilac Durй, who served the duchy of Trevalion,
greeted us and guided us to the fortress. It was he who had brought the news, two
years gone, of the passing of the old Master of the Straits, though he had not
known it as such. “It began this winter,” he said
shortly, in answer to my question regarding the encampment. “Tsingani, mostly.
Watching and waiting. I don’t know what for, but I have a score of suits
pending, begging a place on the Admiral’s ship. ’Tis for Lord Rousse to decide,
I’ve told them.” “He’s their Tsingan kralis,”
I murmured. “Hyacinthe, that is. They speak his name at the crossroads.
They are waiting for him to return.” “Well.” Evrilac Durй eyed me. “He
may not be what they expect, when he does. I heard the stories, my lady. I saw
what I saw. And one who’s served as the Master of the Straits has more on his
mind than a lot of motley Tsingani. I can tell you, the Cruarch’s sister waits
here, too.” “The Lady Sibeal,” I said. “The same.” He gestured to his
guard to raise the portcullis, admitting us into the fortress proper. “And I
don’t mind telling you, we give a good deal of thought to it, here in Azzalle.” He said no more; he didn’t need
to. That much I had garnered during my Bitterest Winter in the City of Elua.
The question of Drustan’s successor remained unsettled. According to the old
laws of matrilineal heritage, no child of Drustan mab Necthana’s loins could inherit
the rulership of Alba. It must be one of his sisters’ offspring. Breidaia, the eldest, had children. Sibeal did not. They had given her the best
quarters available and housed her honor guard of Cruithne warriors. Ghislain nу
Trevalion had sent his own chef and his second chamberlain to ensure her
comfort—and ours. This, too, had been arranged over the course of the winter
months. Ysandre had not been idle while I brooded. “Phиdre nу Delaunay.” Sibeal’s
accent had improved. She held my hands in hers. “You have come, as I dreamed
you would. Was the journey long?” “Yes,” I said. “It was, my lady.” She nodded gravely and turned to
greet Joscelin. “It is good to see you, my brother.” “Lady Sibeal.” Joscelin bowed, his
vambraces flashing in the lamp-lit dining hall. “You honor me.” “No.” She shook her head. “I speak
the truth. So my brother the Cruarch has named you, and so you are. And I ... I
have no place here, who have only watched and waited while others trod the dark
path. But here my dream has led me, and I am grateful for your indulgence.” It would have been easier if I
could have disliked Sibeal and found it in my heart to resent her. In truth, I
could not. She was too like her brother Drustan, with the same grave, dark
eyes, the same calm dignity. And she loved Hyacinthe. Could I fault her for
that? I loved him too. If I had trodden a dire path on his behalf, still, I had
not done it alone. So we dined together in the
wind-battered halls of Pointe des Soeurs, and Quintilius Rousse conferred with
his men, plotting our course. Evrilac Durй brought him the petitions to read,
pleading for a spot aboard the flagship. Rousse scanned them with half an eye
and scowled, passing them off to me. “Tsingani and Yeshuites, clamoring
for a berth! What do they think this is, a pleasure-barge? I’ve no room for
landsmen underfoot. If the Lord of the Deep takes against us, we’ll need expert
hands on deck, and no mistake.” I glanced at the petitions. “They’ve
a stake in the matter, my lord Admiral.” “Let them get their own ships, if
they’re so eager.” He glowered at me, looking particularly fearsome. “Two. I’ll
grant you two places, Phиdre nу Delaunay. No more. And you shall have the
choosing of it. You let them know at daybreak, for we’ll hoist sail soon after.” “My lord.” I inclined my head,
acknowledging his decision. Ninety-FiveI REMAINED awake long into the
small hours of the night. It was not so much the petitions, for those were
easy, in the end. The hardest part was deciphering the scribblings of the
guards who had accepted them, jotting notes on foolscap. Most of the Tsingani
were illiterate, lacking the schooling that is inherent in D’Angeline society.
Even the humblest of D’Angeline families see to the education of their
children; it is a gift that Elua and his Companions have given us. We have not shared it well. Kristof, son of Oszkar. I
remembered the name. He had risked his kumpania to bring us word of the
Carthaginian slavers. And for the Yeshuites ... Eleazar had come. It grieved me
that he had not sought me out to ask the boon. We studied together for many
years, he and I. After the death of Rebbe Nahum ben Isaac, he was my closest comrade
in the Yeshuite community. But I, in favor or not, was the Comtesse de
Montrиve. I fear he dared not ask. Well, he would have his chance to
hear the Name of God at last. He had earned it, having sought it for so long. I
hoped it was a kindness I gave him, and not a death-sentence. I would know upon the morrow. Joscelin remained awake with me,
long after Imriel had lost the battle and fallen into sound slumber on an adjacent
pallet, worn out by travel and the sea winds. I talked over my decisions with
him, the wick on the oil lamp trimmed low. And then, at last, there was only
one thing left to discuss. “What happens to us?” Joscelin
asked softly, lying beside me. “Phиdre ... if... when ... you
succeed in freeing Hyacinthe, what happens to you and me?” “I don’t know,” I whispered. A
lock of his fair hair lay over his shoulder; I ran it between my fingers. It
was easier than meeting his eyes. “Joscelin. You know I love you like my own
life. Nothing that ever happens could change that. We are a family, you
and I ... and Imri. I would never break that bond.” “But you love him, too.” I did look at him, then; I had to.
“Could you ask me not to?” “No.” He shuddered and put his
arms around me. “It scares me, that’s all.” I felt his strength surrounding
me, the steady beat of his heart close to mine, the Name of God sounding in
every pulse. “My Perfect Companion,” I said, and smiled at him. “Joscelin. We
spoke bold words about fear, do you remember? There is no one else like you. No
one. We set ourselves in Elua’s hand when we entered Drujan. We are there
still, and always.” “I pray you’re right.” He kissed
me then, and made no other reply. There was no other to make. After a time, Joscelin too slept,
and I alone was left awake to watch over them. I listened to Imriel murmur in
his sleep, too quiet for a full-blown nightmare. I gazed at Joscelin’s arm
outflung in a patch of moonlight. His hand lay open, the fingers slightly
curled. How many times had that strong arm protected me? I could not even count
any more. The moon travelled across the night sky, and waves broke on the shore
below the fortress. I wondered what would happen on the
morrow. In time I too slept, and sleeping,
dreamed I woke still, watching and waiting. Not until I opened my eyes to the
dim grey light of dawn and the sound of seagulls did I realize I had slept.
Rousse’s men were stirring, making ready for departure. In the fortress, the
kitchens were already bustling. Leaving Joscelin to attend Imriel, I rode out
to the encampment with Evrilac Durй and a company of his men. There too, life
was stirring, cookfires lit, Tsingani and Yeshuites awaiting. They had seen our
party enter. They knew it would be today. “There is room,” I called, raising
my voice, “for two people, and two people only on the Royal Admiral’s flagship.
You who have petitioned for this place, know that the journey is dangerous;
the end, uncertain. Does anyone wish to withdraw?” There was a pause as my words were
relayed across the encampment. Afterward, silence. In the quiet, a Tsingano
babe wailed, hushed by its mother. No other sound answered. “So be it,” I said. “For the
Tsingani, to whom he who is Master of the Straits was born, I grant passage to
Kristof, Oszkar’s son, who gave aid when it was most needed. For the Yeshuites,
I summon Eleazar ben Enokh, who has spent his life seeking the Name of God.” And they came, the both of them;
the Tsingano tseroman bidding his kumpania farewell, clad in a
shirt of bright yellow, his face guarded as he approached us. Eleazar rode a
little donkey, his feet peddling on the ground, a smile of delight splitting
his tangled beard. “You should have asked,” I told him. “It was not yours to grant,
before.” His smile broadened. “Now, it is.” I sighed, and addressed them both.
“You understand we may not return from this?” Eleazar only beamed, and bobbed
his head. I felt a moment’s grief for Adara, who had let her husband go to
pursue his dream. Kristof gave a brusque nod. “You have walked the Lungo
Drom for him, lady,” he said. “It is fitting one of us should be there to
see its end, no matter what it be.” Thus did we make our way back to
the fortress of Pointe des Soeurs, and the hungry eyes of those left behind
watched us go. Quintilius Rousse had not spoken idly. His flagship, that was
named Elua’s Promise, sat at harbor, ready for departure. A
half-dozen pennants fluttered from its mast—the golden lily-and-stars of Elua
and his Companions, the silver swan of House Courcel, the Black Boar of the
Cullach Gorrym, the crag-and-moon of Montrиve, the Navigator’s Star of
Trevalion, and there ... a sable banner with a ragged circle of scarlet,
crossed by a barbed golden dart. Kushiel’s Dart. “It is fitting,” Quintilius Rousse
said somberly. “My lady.” We boarded the ship, all of us.
The rising sun emerged from a bank of clouds, laying a cloak of golden light
upon the grey waters. The anchor was raised and the sails were hoisted, bearing
the silver swan wrought large on a blue field. The oarsmen set to, and their
efforts carried us out of the harbor of Pointe des Soeurs. On the shore, Evrilac Durй and his
men cheered. I wondered if they were glad to be remaining behind this time.
Another crowd, distant, lined the cliffs above the harbor. I saw the Tsingano
Kristof raise his hand in salute, and wondered how many he left behind in his kumpania.
I was afraid to ask. Eleazar pointed his face into the wind, eager as a
lover, his beard blowing in the breeze. Sibeal stood alone in the prow,
swaying with the ship’s motion, flanked by her watchful Cruithne warriors. In
my dreams, it was always I who stood there. But I ... I had Joscelin, looking
green and swallowing hard against his illness, standing adamant at Imriel’s
side, and Ti-Philippe, who looked at home and glad upon the sea, and Hugues,
keen as a hound on the scent for adventure. I was not alone. Not yet. The winds blew fair and steady,
like a summons. I wondered if Hyacinthe knew, if even now he plied his skills,
the Master of the Straits, bringing us homeward. The sky turned into a clear
blue vault above us, a few scudding clouds high overhead. Sunlight sparkled on
the water, and the gulls circled with raucous cries, hoping we might prove a
fishing vessel casting offal from our catch overboard. After so long, the confrontation
to come seemed unreal. It was a day for rejoicing, not for endings. For some hours, we flew over the
water. Altogether too soon, the cry came from the crow’s nest—the Three Sisters
had been sighted. The sun was not yet at its zenith when we drew in sight of
the tall cliffs of Third Sister. So close to land; so far from the world! For
this short journey, I had travelled to Saba and back. I held my breath as Quintilius
Rousse took the helm and shouted orders, maneuvering the flagship around the
jutting coast of the island and into the narrow defile that marked the ingress
to the harbor. Between the towering cliffs, it
went suddenly wind-still. “Out oars!” Rousse bellowed as the
sails fell slack and empty, the pennants drooping. “Row!” When first I entered the domain of
the Master of the Straits, it was wave-borne; on the second occasion,
wind-blown. This time, we glided into the secluded harbor on the effort of
mortal labor, wrought of muscle, sinew, bone and sweat. The water was as flat and calm as
a mirror, reflecting the rocky promontory and the carved steps, so that it
seemed a second stair led to a temple at the bottom of the harbor, small with
distance and impossibly deep, wreathed with clouds on the sea’s floor. The advancing
ship’s prow forged ripples, revealing the illusion, distorting the image of the
lone figure who stood upon the promontory, waiting. Hyacinthe. The Name of God surged within me,
and I yearned to shout it to the empty skies. He was clad as before, in rusty
black velvet in an archaic style, old lace spilling like sea-foam at his cuffs
and throat. This time, a cloak of indeterminate color hung from his shoulders,
satin-lined. It may have been violet, once; time and sun and salt had faded it
to a vague tarnished silver, like twilight on the ocean. As our ship drew near
the shore, only a few yards of open water remaining, Hyacinthe placed the palms
of both hands together at waist height, then opened them and held them flat to
the earth. I heard Sibeal whisper his name. The ship halted, oars locked fast
in the limpid water. The rowers strained in vain, sinews cracking. Across the
distance I gazed at Hyacinthe unspeaking, the Sacred Name locked fast in my
throat. He gazed back at me, unnamable
colors shifting in his fathomless eyes, and hope and fear lying distant at the
bottom, as tenuous as the temple’s reflection. “You’ve come,” he said at last,
and his voice sounded odd and unused, not at all like my dream. “I saw you set
sail in the sea-mirror of the temple.” “Yes.” I swallowed. “Hyacinthe, I
have the key.” Fear and hope leapt in his
too-dark eyes and the boy I’d loved looked out of the face of the Master of the
Straits. He bowed his head to hide it, pressing his fingers to his temples. “Elder Brother!” Quintilius Rousse
made his way to the railing, addressing him with the traditional title sailors
accorded the Master of the Straits. “I’m here in the name of her majesty Queen
Ysandre de la Courcel, Tsingano. Have you grown too proud to let old friends
ashore? We’re on the Queen’s business, breaking this curse of yours.” “My lord Admiral.” Hyacinthe
lifted his head, mouth twisting in a smile. “Forgive my manners. It is a
pleasure to see you once more. My lady ... my lady Sibeal.” He looked at her
for a moment, and what was exchanged in that glance, I could not say. “And you,
Cassiline.” “Tsingano.” Joscelin bowed, arms
crossed. “Tsingan kralis.” Hyacinthe went still, then, seeing
Kristof. “Why have you brought him here?” “The Tsingani await your return,
Prince of Travellers,” I said to him. “Kristof, Oszkar’s son is here on their behalf.
Eleazar ben Enokh is here for the Yeshuites, who seek the Name of God. Will you
let us ashore? “ He paused, then shook his head, as
I had known he would. “I cannot, Phиdre. I dare not.” His voice softened. “It
would invoke the geis.” “And we will break it,” I said
steadily. “That’s why we’ve come.” “No.” His face was set and hard. “It
cannot be.” “Then you will have to cross to
us,” I said. Something stirred in the depths of
his eyes. “You saw what happened before.” I nodded. “Rahab, or an invocation
of him. Hyacinthe, it must be. Rahab must manifest to be banished. I will try
to summon him if you will try to cross. Will you dare that much?” His smile was edged with
bitterness. “I would risk any part of myself to break this curse. It is
innocent blood I will not endanger. Summon him, if you think you can.” “So be it.” I turned to Imriel,
and bade him fetch my writing case from the stateroom. Everyone aboard the ship
was quiet as he did, waiting and watching. Hyacinthe frowned, perplexed, dark
irises waxing and waning. “Melisande’s son?” “Ours, now.” I glanced at
Joscelin, who smiled quietly. Imriel returned with the waxed leather case that
contained parchment, pens and ink. Ti-Philippe unlashed an empty water-barrel
and rolled it over unasked, making a writing surface. I opened the case and
tested the point of a quill, emptying my mind of aught else. Uncorking the
inkwell and dipping the pen, I wrote upon a virgin piece of parchment, forming
the acrostic square I’d studied in Eleazar’s banned treatise. RAHAB ABARA HABAH ARABA BAHAR It was done, and the name of Rahab
bounded the cruciform palindrome of Habah—Hu Habah, He-Who-Shall-Come, one of
the secret names of the Mashiach. I laid down the quill with trembling fingers
and recorked the ink, bowing to the four corners of the globe, acknowledging
the One God’s dominion. “Rahab do I summon,” I cried, giving the Habiru
incantation. “As the Hidden Name of the Mashiach does inhabit and summon thee,
Rahab who is Lord of the Deep, come thou forth,
and answer me, as all spirits are subject unto Yeshua ben Yosef, that every
spirit of the firmament and of the ether, upon the earth and under the earth,
on dry land or in the water, of whirling air or of rushing fire may be obedient
unto the will of Adonai.” Leaning over the railing, I let the parchment flutter
onto the waters. “Rahab, I summon thee!” In the depths of the harbor,
something stirred. The ship trembled. “Now, Tsingano!” Joscelin shouted. He tried, Hyacinthe did; tried, as
he had before. Trusting, haunted, he took a step onto the now-churning waters,
fearless of the depths. And as it had before, the world shifted. A
maelstrom opened, and something moved within it, something bright and shining
and terrible. Squinting my eyes, I saw water surge like a vast wing, green and
foam-edged, a roiling eye. I opened my mouth, and the Name of God was there, on
my tongue. There it remained, oar-locked and tight as the moment of
manifestation trembled on the edge of being. The ship bucked like a restive
mount, riding the surge; I fell to my knees and bit my tongue, tasting blood.
There was shouting, somewhere, from Rousse’s sailors as they sought to steady
the craft. And then it was over, and we were
still aboard the ship. The moment had passed, the summoning failed. On the
shore, Hyacinthe was doubled and panting, each breath wracked with pain. “Not...
so ... easy ...” he said, forcing out the words, straightening with an effort. In the prow of the ship, Sibeal
wept for the first time. So be it. “I’m sorry,” I said to Eleazar ben
Enokh. “It would have been nice if it had worked.” I turned to Imriel. “Remember
what I promised,” I said. “I would not leave if I didn’t believe I’d be back.” He had his mother’s eyes. Imri
nodded, gravely, understanding, even as Joscelin understood too, already in motion,
moving to intercept me, crying, “Phиdre, no!” Placing one hand on the railing, I
vaulted over it, my skirts trailing. Even as I leapt, I was aware of Joscelin
reaching for me, trying to grasp the merest fold of fabric and halt my
momentum. Too late. I jumped. Ninety-SixA MIGHTY gust of wind caught and
held me. I hung suspended in midair,
buffeted by gale forces, my hair lashing like a nest of angry adders, skirts
snapping and whipping, my watering eyes slitted against the pressure as the
winds tore the very breath from my lips. Behind me, I heard above the
roaring wind faint shouts of alarm, the ship creaking, ropes singing taut as
the sails flapped and bellied in the fallout from the raging winds that held
me. Below me stood Hyacinthe, his arms outspread. The terrible, deadly power of
the Master of the Straits suffused his features, and there was nothing in him I
could speak to. Like a great fist, the knotted
winds began carrying me back toward the ship. “Idiot!” I shouted, the word lost in the winds. Master of the
Straits or no, I’d spent the last two years with Hyacinthe’s voice haunting my
dreams. “Put me down! I have the key! Give me the chance to use it!” Doubt surfaced in those inhuman
eyes. Somehow, in the roaring gale of his own elemental power, he’d heard my
shouts. “You’re certain of it?” The words came from all around me,
as if the wind itself had spoken. I laughed. How many times had I asked Imriel
that very thing? And now the question came back to me. “Yes,” I said in the
center of my personal whirlwind, trusting Hyacinthe to hear. “I’m sure.” His hands and lips moved and the winds
ceased. I dropped like a stone onto the
barren promontory and caught myself on hands and knees, jarred by the impact. “TSINGANO!” Joscelin’s voice was the first
thing I heard when the winds stopped, shouting with fury. I turned my head to
see him clambering over the railing, preparing to make the leap even as hands
grappled at him, trying to hold him back. The gap had grown wider, the ship
blown several yards from shore. “Joscelin, no!” I cried, getting
to my feet. He stared at me, eyes wild and desperate, his fair hair
wind-lashed. “Don’t do it,” I pleaded. “I was the only one who needed to come
ashore. Only me. And if I’m wrong ... there’s no need to put the rest at risk.” “You knew.” His knuckles were
white on the railing, his face taut. “You planned it all along.” “I thought it might come to it,” I
said softly. “No more.” “Joscelin. Joscelin!” It was
Imriel, catching his sleeve, who got Joscelin’s attention. “Don’t,” he said,
his voice cracking with fear. “Please don’t. Not both of you. You promised.” It was a tense moment. Quintilius
Rousse watched with glowering concern, the others with a mix of fear and interest.
Ti-Philippe and Hugues stood close at hand, prepared to wrestle Joscelin over
the railing if need be. I wouldn’t have given much for their chances, if he’d
set his mind to it, but Imriel’s plea had reached him. Joscelin sighed, defeated,
sagging against the railing. “Then do it,” he murmured, “and be done with it.” Only then did I fully realize that
I stood upon the rock of Third Sister, the isle of the Master of the Straits. I
raised my gaze to meet that of Hyacinthe, who stood near enough to touch. “Phиdre,” he whispered. I flung both arms about his neck
and burst into tears. He felt the same, under my touch.
Whatever changes his long ordeal had wrought in him, whatever powers endowed
him, beneath it he was Hyacinthe still, my childhood friend, my Prince of
Travellers. The scent of his skin triggered more memories than I could count.
Before Joscelin, before the Queen, before Thelesis de Mornay, Cecilie
Laveau-Perrin, before my lord Delaunay himself... before them all, I had known
Hyacinthe. “Phиdre,” he said again, drawing a
wracking breath, holding me close. “You said you were sure. You said you were sure!” I lifted my tear-stained face. “I
am, Hyacinthe; as sure as I can be. You wouldn’t risk any of us. Should I risk
them, when I am the only one needed?” His smile was a ghost of its
former self as he released me. “You’re awfully willful for an anguissette,
you know. A sickness in the blood, my mother would
say.” I laughed through my tears. “I
remember.” Hyacinthe shuddered and laid his
hands upon my shoulders. “You know I have to ask?” I nodded. “What is needful to
break this curse. I know. I will take your place.” “I could ask more,” he reminded
me. “Do I need to say it?” I dashed
away the tears with the back of my hand, steadying my voice. “I know the source
of your power, that is pages from the Sepher Raziel, the Lost
Book of Raziel, which Rahab brought forth from the deep. I know that Rahab
loved a D’Angeline woman who loved him not, and thus the curse was born. Do you
require more? I know more. I can tell you tales of Rahab himself, and how he
was punished once before, for failing to part the seas at the One God’s
command. The geis is fulfilled, Hyacinthe. You are free of it.” “The book.” He gazed at the
stairs. “I shouldn’t leave without it.” “Then let’s get it.” Hyacinthe nodded and walked to the
edge of the promontory, addressing the ship. A dozen faces ranged along the
railing, staring back at him. “My lord Rousse,” he said in the echoing voice
that came from everywhere and nowhere. “We go now to retrieve the one item of
value on this forsaken isle. We will return, and attempt once more the
crossing. Forgive me, but I must ensure before then that no other disembarks
on this deadly shore.” And so saying, he blew out his
breath and pushed gently with both hands, whispering unheard words, circling
three fingers in the air. The water in the still harbor surged, bearing the
ship on a hummock into the center and depositing it there, untouched, while a
wall of water circled about it in a contained maelstrom, sea-green and clear,
unwitting fish swimming in the limpid barrier. I heard shouts of dismay and
consternation. Even at a distance, I could make out a few reactions. Quintilius
Rousse was ordering his men about, rigging the ship with storm-sails, preparing
for the worst. Sibeal remained in the prow, clinging to hope. Eleazar looked
here and there, visibly exclaiming and beaming at the marvel. Joscelin stood
with arms folded, his face a mask of betrayal. And Imri ... Imri was leaning
over the railing, reaching out one hand in an effort to touch one of the
circling fish, while Hugues held his legs anchored and
Ti-Philippe pointed his efforts. He wasn’t afraid, I thought. Ah,
Imriel! Blessed Elua be thanked for that mercy. “Melisande’s son!” Hyacinthe shook
his head in wonderment. “I watched in the sea-mirror, so far as I could, but
once you passed beyond the waters that border Terre d’Ange, I could see no
more. The Master of the Straits’ power has its limits.” “And the dromonde?” I asked him. He was quiet for a while, turning
and starting up the interminable stairs. “I looked,” he said when we had
reached the halfway point, me toiling behind him. “The last time I dared was
over a year ago. I saw a darkness so profound I feared to look again.” “Darљanga,” I said, remembering. “We
were in Darљanga, then.” Hyacinthe bowed his head. “You
survived it. I wasn’t sure, for a long time. After the dire possibilities I
saw, I chose to trust to mortal hope and uncertainty rather than the dromonde.
A few months ago, you reappeared in the sea-mirror, though I could not make
sense of all I saw, the boy included.” “We came home,” I said. “It’s a
long story.” “So I believe.” Hyacinthe resumed
his climb, the cloak of indeterminate color trailing behind him. I gasped
after him, muscles quivering. I’d forgotten how long and steep was the stair
that led to the top. I was nearly done in by the time we reached the open-air
temple. It was unchanged during his
tenure, the flagstones of white marble, marble columns reaching skyward like an
unanswered prayer. Far below us, the ship Elua’s Promise looked like a
child’s toy, floating in a watery ring. In the center of the temple stood the
great bronze vessel upon its tripod—the sea-mirror, Hyacinthe had called it.
And beside it, a pair of robed figures bowed deeply before the Master of the
Straits. “Tilian,” Hyacinthe said, naming
them. “Gildas. You will remember Phиdre nу Delaunay.” I remembered them. Gildas, the
elder, had been white-haired when I’d met him before; now, he was ancient. He
came forward trembling, one crabbed hand extended. “Thou hast agreed,” he said,
his voice quavering, speaking in the D’Angeline of the oldest courtly lays. “Thou
hast agreed to the sacrifice, fair lady!” “Not exactly.” I took his hand in
both of mine. The bones felt bird-hollow, sheathed in skin like parchment. “I
have come to break the curse, my lord Gildas.
Your long service here is done.” He withdrew his hand with a
querulous sound. Hyacinthe merely watched, colors shifting in his dark eyes. Tilian,
the younger, bowed to him. “Willst thou require the basin
refilled ere sundown, my lord?” he asked. “You heard her,” Hyacinthe
replied. “Soon it will be ended here, one way or another. I require nothing
further.” They remained behind, watching
with consternation as Hyacinthe led the way down a second set of steps to the
lonely tower that had been his home for so long. It rose, grey and stony, from
the rocks of Third Sister, the oriel windows glinting in the sun—rose-red,
amber, emerald, a cobalt like the color of Imriel’s eyes. I gaped at it now as
I had not, then. Hyacinthe paid it no heed. It was his prison, as familiar to
him by now as his own skin. I had forgotten how many of the
isle-folk attended upon the Master of the Straits. They bowed low as he
entered, watching with curious eyes as we mounted the curving stair, circling
to the top of the tower. His attendants, his gaolers. They had been kind to us,
long ago. They treated him now with a mixture of awe and fear. We climbed to the very top of the
tower, a level unseen from below. And there, the chamber was set about not with
colored oriels, but windows open onto the skies, looking out over the seas in
every direction. It held uncountable treasures gathered from the deep—a gilded
helmet encrusted with coral, a mottled egg the size of a newborn baby, a marble
sphinx, an unstrung harp made from the jawbone of a whale, all things strange
and wondrous, salt-pitted and ancient. Hyacinthe stood in the middle of the
room and looked about him. “Here is where he taught me,” he
said softly. “What I became, I learned in this place. He was not bad, you know;
only desperate, and bound by strictures not of his making.” “I know,” I whispered. “It’s funny.” Hyacinthe turned to
a massive bookstand, riffling through the pages that lay spread open upon it,
pages of incalculable power. “I never had a father, not really. For a little
while, in the Hippochamp, I thought Manoj might acknowledge me. But...” He
shrugged. “There was the dromonde, after all. And in the end, it
was this, instead. And he is the nearest thing I have known to it. To a
father.” I watched him wrap the pages in
oilskins and place them in an ancient leather
case, bound with straps of bronze. “Are you sorry to leave it?” “No.” He closed the case, and
looked at me, swallowing hard. “Yes.” He sat down on a low ivory stool that
dated to the Tiberian Empire. “It’s been a long time, Phиdre. I thought, at
first, mayhap I could change this role, this place ... bring a touch of light,
of mirth, cast it in my image instead of his.” He shook his head.
“I was wrong. It was too hard, too long, too lonely. And the power ... it
isolates. It changed me instead. And now?” He gave a bitter laugh. “I’ve become
like him. All the servants I thought to befriend bow and fear to
meet my eyes. Me, Hyacinthe, who ran a livery stable and told fortunes in Night’s
Doorstep to drunken lordlings! Who would have believed it? But I have become
the Master of the Straits, and I do not know how to be anything else.” “Emile still has the stable,” I
said, kneeling beside him and taking his hands. “And your mother’s
lodging-house, and a good deal more. He’s made quite a business of it.” “I know.” His fingers moved in
mine. “I saw it in the sea-mirror. You know I can’t go back to that, Phиdre.” “The Tsingani have named you—” “Tsingan kralis.” Hyacinthe’s mouth twisted. “A Didikani half-breed,
outcast for wielding the dromonde. They let Manoj banish me, and
they let my mother live and die as vrajna, tainted for her loss
of honor, though it was through no fault of her own. Do you think they would
name me king if they did not covet the power I bear?” “Mayhap not,” I said steadily. “Do
you blame them? For a thousand years, they have been outcast themselves, lest
you forget. Even in Terre d’Ange, they are merely tolerated, sometimes despised,
left to wander, to fend for themselves. And they are willing to change, for
you. Even now, the Didikani enjoy greater stature than before. Under
your leadership, the laws that condemned your mother, that rendered you
outcast, might change.” Hyacinthe withdrew his hands from
mine and covered his face. “It’s too much,” he said, muffled. “You do not know
the responsibilities of the Master of the Straits. For eight hundred years, we
have protected Alba and Terre d’Ange. Yes.” He raised his head at my silence,
glaring with unearthly eyes. “Protected! For all that the
separation was maintained, we protected you! Even now, I keep the bans. No
Skaldi ship may sail from the north but I permit it, no Aragonian or
Carthaginian from the south. Do you think my responsibilities will end if the
curse is broken? They won’t, Phиdre. While I
live, it is mine to ensure, because it is necessary. Do you suppose I can do
that and serve to lead the Tsingani?” “No.” I wanted to quail under his
glare; I steeled myself instead. “Is that why you’re afraid to leave the isle?” He looked away. “Who says that I
am?” I answered him with a question. “Is
it Rahab you fear, or leaving?” Outside the tower windows, gulls
circled, riding the winds. Hyacinthe watched them. “Both,” he said at length. “Oh,
Phиdre! I want it, I want it so badly I taste it, dream of it. I see my face in
the mirror, aging, and I think of nothing else. But it scares me to death.” He
looked back at me. “I faltered. I was afraid. Would the summoning have worked,
if I hadn’t?” “I don’t know.” I sat on my heels
and regarded him. “It will work this time. The geis is bound to me, now.” “What happens if you falter?” I tried to laugh, but it caught in
my throat. “I suppose I become your apprentice.” “And I get to die, while you
wither into eternity.” There were tears, mortal tears, in Hyacinthe’s black
eyes. “I should never have let you ashore.” I folded my hands to hide their
trembling. “I won’t falter.” He smiled sadly. “Can you be so
sure?” “No.” I forced my tone to remain
calm. “But everything I love best in the world, aside from you, is on that ship
you bound mid-harbor. And I haven’t had twelve years to forget it. What’s the
cost, Hyacinthe, of pressing forward until Rahab manifests in his entirety?
Pain? Fear? I’m an anguissette. These are things I was born to
endure.” Hyacinthe shook his head. “You
never give up, do you?” “Not yet, anyway.” I rose to my
feet and extended my hand to him. “Come on, Master of the Straits. There’s a
ship full of anxious people awaiting us, eager to learn if we’re all going to
live or die. Let’s go find out. You can worry later what to do about the
Tsingani.” I helped him to his feet, then caught sight of myself in a bronze
mirror as I turned to go, stopping me in my tracks. The winds that had born me
up had blown my hair into serpentine tangles, wild and disheveled. I raised my
hands in dismay, feeling at the gnarled locks, trying ineffectually to unknot
them with my fingers. “Name of Elua! Hyacinthe, look what you did to my hair!” “You think it will matter to
Rahab?” Hyacinthe asked. I glanced sharply at
him, and found him grinning; unexpected, as welcome as light in a dark place,
his old grin, irrepressible, white and merry against his brown skin. He laughed
at my ire, dodging a well-aimed blow and catching me in his arms. “Ah, Phиdre!
You’ve not changed.” “Neither have you,” I whispered,
laying my head on his chest. “Not really, not underneath. I still know you,
Hyacinthe.” We stood like that for a long
time. “You gave me a gift,” he said
eventually, his breath warm against my tangled hair. “That last night, on the
isle, before you left me here alone ...” His mouth curved in a smile. “It gave
me something beautiful to remember. Sometimes, it was the only thing that kept
me going.” “It wasn’t a gift,” I murmured. “I
remember it, too.” “Phиdre.” Hyacinthe cupped my face
in his hands. “I’m going to miss you.” I met his dark, sea-changing gaze
and could not pretend he was wholly unaltered. “You’ll go with Sibeal.” He nodded. “She has seen, in
dreams, something of what I’ve become. And I have watched her, too, in the
sea-mirror. We understood one another from the beginning, Phиdre, Necthana’s
daughters and I. Sibeal isn’t you. But she’s someone I could love. And you ...
I’ve watched you, too.” “Joscelin,” I said. “Joscelin.” His smile was rueful. “That
damned Cassiline, yes. Even on Alba, I saw it in both of you. I told you as
much. Elua must have laughed when he bound your hearts together. Whatever power
I have, it’s naught to that. I’ll not challenge that bond.” “This is good-bye, then? To you
and me?” I asked him. “To the Queen of Courtesans and
the Prince of Travellers.” Hyacinthe traced a line along the curve of my left
eye, the dart-stricken one. “It’s what you became after all, isn’t it? And I
... I will have to acknowledge the claim of the Tsingani. If I cannot rule them
as Tsingan kralis, still, I shall have a say in the succession,
and what we become as a people. That much is owed.” “Then it is good-bye.” “Mayhap.” Something moved in the
depths of his sea-dark eyes, containing something of Hyacinthe’s merriment and
something of the Master of the Straits’ power. “If it came to pass, on the odd
year or three, that the night breezes called your name in my voice, Phиdre nу
Delaunay, would you answer?” I put both arms around his neck
and kissed him hard in reply. It was at once familiar and
strange, that kiss, and I tasted in it my own lost childhood, the legacy of a
whore’s unwanted get, raised by a reluctant Night Court, finding friendship for
the first time. All of our history was in it, scrapes and mishaps, confidences
shared, and the darker shadows of adulthood; the losses of the battle of Bryn
Gorrydum, where I had learned there is healing in the sharing of Naamah’s arts,
and the terrible sacrifice Hyacinthe had made here upon this isle. And I tasted
too the strangeness his life had become, the alien knowledge of elemental
forces, the salt-surge of seawater, the tidal depths, the roiling clouds and
the forked violence of lightning, the pure music of the unstrung winds. “I was wrong.” Hyacinthe laughed
aloud, unfettered and joyous. His black eyes danced. “You have changed.
Is that what it does, to hold the Name of God within you?” “Yes,” I said, and kissed him
again. His grin was pure wickedness when
I stopped, and pure Hyacinthe. “And what did Melisande Shahrizai make of it?” It may be he guessed because he
was the Master of the Straits, and privy to arcane knowledge; it may be because
he was Anasztaizia’s son, and had the gift of the dromonde. But
like as not, it was because he was Hyacinthe, and had known me longer than
anyone else alive. “Oh, shut up.” I laughed, sinking both hands into his black
ringlets and tugging his head back down to mine. “I’m trying to say farewell,
if not goodbye.” That time, he heeded me. It went no further than a kiss, an
unspoken promise, a bittersweet farewell. I would not have repented it if it
had. Mayhap, when we were younger, it would have; but there were too many
considerations, and we were too conscious of them. I let him go, and watched
the solemn mantle of power settle back upon him as he gathered up the case that
bore the pages from the Lost Book of Raziel. “There is nothing else you want
from this place?” I asked, glancing around. “No.” Hyacinthe shook his head. “Let
it go to the folk of the isles, if they wish it. Those who were born to the
Three Sisters have suffered as long as he or I, under this curse.” He
hesitated. “Is there aught you desire, Phиdre? There is treasure aplenty, and
you welcome to it.” “Only the library,” I said,
remembering how I had passed many hours in this tower reading the works of a Hellene
poetess long believed vanished to the world. “There
are lost stories in it. I would see them restored.” “Lost stories.” He smiled. “They
are yours, if we survive this. I will order it so. Well, then, that’s it. Are
you ready?” “Are you?” I studied his face. “Yes.” He took my hand, gripping
it hard, the colors in his eyes shifting like the changing hues of the night
sea when a cloud passes over the moon. “I won’t falter if you won’t.” He had the power to command the
waves to rise and the winds to blow. The Master of the Straits was
afraid. “I won’t,” I vowed, and prayed it
was true. Ninety-SevenHYACINTHE CALLED the isle-folk who
attended him into the reception chamber in the tower. They crowded around,
cooks, scullery-maids, foot-servants, laundresses, servants of all ilk, whose
lives for countless generations had been spent doing the bidding of the Master
of the Straits, maintaining the tower, purveying food, cleaning and restoring
treasures brought forth from the bottom of the sea. They murmured among themselves in
an archaic dialect of D’Angeline, forgotten on the mainland for eight hundred
years, stealing fearful glances at Hyacinthe as he stood on the curving stair
above them, waiting. Ancient Gildas and Tilian, who was no longer young, were
among them; for days on end, they had made the arduous trek down the stone
stairs to fill the basin of the sea-mirror at sunrise and sundown. How many
years? One might suppose they would be glad of their freedom, but they looked
dismayed. “My people.” Although he spoke
quietly, Hyacinthe’s words encompassed the tower. “This day, I go forth to
break the geis and leave the island. If we succeed, I will not return.
Know that all things in this tower are yours, to distribute as you choose,
saving only the contents of the library, which shall be held in keeping for
Phиdre nу Delaunay of Montrиve. Although this exile has been bitter to me, you
have served long and well, and I am grateful for it. I leave you with my
thanks.” “Fair my lord!” Old Gildas’ voice
emerged choked. “Surely, thou hast need of thy sea-mirror—aye, and thine
acolytes to attend and fill it!” “No, Gildas.” Hyacinthe shook his
head. “It was wrought on Third Sister, and will open its far-seeing eye nowhere
else in the world. Elsewhere, I must needs construct a sea-mirror anew, in its
own place of vision. Let this one remain here, as a reminder.” “Prithee, how shall we conduct
ourselves?” someone said wondering, setting loose a flurry of anxious queries.
“What shall become of us? What shall we do?” The questions fluttered around the
stone walls of the tower, beating on nervous wings. Hyacinthe’s brow darkened,
storm clouds gathering in his eyes. “Live!” The word fell like a thunderclap, silencing them. I shuddered
at the power that emanated from him in waves, a charged odor like the air after
lightning has struck. “Live,” he repeated, more gently, in his echoing tone. “Live
free of this curse, fish and hunt, grow crops and herd cattle. Build boats and
sail to the mainland, trade and prosper. Make music, write poems, dance. Find
one another in love, lose one another in sorrow. Live.” No one spoke as he descended the
stair, parting to make way for him. I saw how their eyes followed him—fearful,
calculating, avid and forlorn by turns. Not until we reached the door did anyone
utter a word. “My lord!” It was Tilian who
called after us, daring and defiant. “And if thou dost fail, my lord? ’Tis no
secret thou has tried it before; didst do so this very day. We, who have
attended thee these long years, know the truth of it. Why shouldst succeed now?” Hyacinthe turned, staring at the
man until he turned pale. “Because this time,” he said, “I am not alone. You
have served power a long time, Tilian, and come to relish the taste of it.
Listen to me now when I tell you: Do not pray for my failure. Because this
time, Rahab will come in the fullness of his might and ageless wrath, and my
power is to his as a bucket of water is to the ocean. And if we fail, his anger
may raise the seas and drown the isles of the Three Sisters, and when the fish
nibble at your flesh and the crabs scuttle through your bones, you will not
have to worry about how to live without the Master of the Straits to attend.” There were no further protests. I waited until we were outdoors
and the bright sun had chased the crawling chills from my flesh to ask him if
he believed it. “Yes,” Hyacinthe said shortly. “Why
do you suppose it terrifies me so?” Well and so; the lives of hundreds
of innocent people rested in my hands. I clutched my skirts, concentrating on
descending the long stair, my breathing coming shallow and labored—not with
exertion, this time, but with fear. Below us, Elua’s Promise bobbed at
anchor in the center of its tame whirlpool, laden with cargo too precious for
words. It would be better, I thought, if
they were gone from this place. “Can you send them away?” I asked
him. “Beyond Rahab’s reach?” His mouth
twisted. “No such place exists upon the seas.” “Out of sight, then. Surely it
would be safer.” We had gained the promontory.
Hyacinthe gazed at the ship, then at me, shifting the case he held under one
arm, containing the pages salvaged from the Book of Raziel. “It may be so. They
will not thank you for it.” “I know,” I said. “Do it.” “Quintilius Rousse!” Hyacinthe’s
voice echoed off the cliff walls, resounding across the harbor. “Raise your anchor!
You are journeying beyond Rahab’s gaze!” Across the shining waters, I heard
the cries of protest and dismay. Poor Eleazar, I thought; he has travelled all
this way to hear the Name of God spoken, and now I send him away. Yet it is
better that it is so. I didn’t even want to think about what Joscelin would
say. “You’re sure?” Hyacinthe asked me. I nodded. “Now, before I lose my
nerve.” Hyacinthe stooped, laying the case
upon the rock, then whispered, blowing out his breath. A sharp, stiff breeze
sprang up from nowhere, filling the storm-rigged sails of the Elua’s Promise.
Rousse took his warning; I heard the chain clanking as the anchor was
raised, a pair of sailors cranking at a furious pace. The sails bellied and
snapped as the ship swung around, its prow pointing toward the narrow exit.
Hyacinthe circled three fingers in the opposite direction and the whirlpool
ceased, vanishing back into the waters. The green water of the harbor
humped and gathered, drawing back against the promontory. Once again, Hyacinthe
pushed with both hands, murmuring under his breath. The unnatural wave surged
forward, gathering speed, and picked up the ship as effortlessly as a cork.
Sails taut, bobbing on the crest, it shot through the passageway and vanished
out of sight beyond the cliff walls. And like that, they were gone. I sat on the promontory, numb. “Joscelin
will be furious.” Hyacinthe continued to
concentrate, his black eyes wide and blurred, shifting, seeing something beyond
the bounds of mortal vision. “No. He’s the boy to think of, now. He’ll
understand.” Satisfied with his efforts, he retrieved his case. The harbor was as empty and
tranquil as it had been when we entered it.
Small figures clustered at the top of the stairs, lining the temple, but dared
come no further. It was only the two of us. “What now?” Hyacinthe asked
softly. “We try to cross?” Still sitting, I nodded. “You can
cause the waters to bear us upon their surface?” “Yes.” He sat cross-legged next to
me holding the case in his arms, an unlikely figure in centuries-old velvet and
lace, a face out of my earliest, best memories and eyes like the bottom of the
sea. “Unless we fail.” It had not seemed so fearful when
the ship lay anchored just offshore. I looked up at the bright sky, the wheeling
gulls. A day for beginnings, not endings. “We won’t fail.” He smiled a bit. “Will you tell
me, afterward, how you travelled through darkness and came to find the Name of
God?” “If you like.” Our shoulders brushed,
barely touching. We used to sit together just so, eating stolen tarts under the
bridge at Tertius’ Crossing in the City of Elua. “Will you tell me what it’s
like to command the winds and seas?” “Yes.” Hyacinthe watched the empty
harbor. “There’s no point in delaying, is there?” I wished there was, now that it
came to it. But there wasn’t. “No.” “Then let’s go.” He rose, tucking
the case under one arm; his turn, now, to help me to my feet. I kept hold of
his hand as we walked to the very edge of the promontory. Water lapped at the
rocks, clear and calm and most assuredly not solid. Hyacinthe released my hand
to speak another charm in no tongue I recognized, forming his free hand into a
fist and turning it palm-upward, then opening it. The water continued to ripple
gently, looking exactly the same. My breath caught in my throat; I
hadn’t thought I’d be afraid to take the first step. “Did I ever tell you how I
came near to drowning off the coast of La Serenissima?” “Phиdre.” Hyacinthe touched my
cheek. “I am the Master of the Straits, and I have spent the best part of my
youth in bondage to Rahab’s vengeance taken on a woman long-dead, for the sin
of failing to love him. You are my dearest, only hope. As long as your courage
holds, I will not let you sink. Do you trust me?” “Yes,” I whispered. “I do.” Closing my eyes, I stepped onto
the water. Ninety-EightIT WAS hard, harder than I could
have imagined, to take that first step off the shore. The geis that had
bound me to the island struck like a blow the instant my feet left stone,
driving the air from my lungs, doubling me over with pain. A yawning void
opened in the waters before me, ocean-deep, dark and whirling, twisting my guts
with fear. And at the bottom of it, something moved, something
bright and awful. All my brave words deserted me. I forced myself upright and took
another step. The waters were churning, and I
couldn’t bear to think on what I stood. All around me, the calm harbor was
roused to a threatening rage, wind lashing. I wanted to be on the island so
keenly it ached, and the fear was like a knife in my belly. I did turn, then, and saw
Hyacinthe behind me, standing on the waters. He clutched the case to him and
his face was ashen with terror, eyes stark with helpless power. Only his
promise to me held him there. Fear. Pain. Let it come, then. I faced it and
let it wash through me, setting my raw nerves to singing with the
piercing-sweet, inimitable chords of agony, gradually tinting my vision the
hue of blood. I was an anguissette. What was this to the
Mahrkagir’s iron rod, to Melisande’s deadly flechettes? No worse, surely. Only
pain, only fear. In a crimson haze, I took another
step. Before me, the maelstrom widened
like a maw, and the flickering brightness drove away Kushiel’s influence, leaving
me with nothing to bolster my courage. What moved at the bottom of the abyss?
Angel or monster? I had seen Rahab described as divine messenger and Leviathan
alike in the Yeshuite writings. Something surged, a vast coil of flesh, bescaled and gleaming, green as jade. Pain wracked my bones
like an ague. I bit my lip and on trembling legs, took another step. The winds
rose to shriek past my ears, and I dared not look behind me. It didn’t matter
if Hyacinthe faltered; only that I didn’t. He would not let me sink. As long as your courage holds ... I took another step. The depths of the maelstrom
roiled, revealing glimpses of something changing and unnamable, born of the protean
underworld. A tentacle, an impossible slitted eye, a neck maned and arching, a
whale’s flukes, a sculpted shoulder blade, a mighty wing ... terrible beauty,
formless and shifting, vaster than the mind can comprehend. I cannot say why,
but it shook me to the marrow of my soul, filling me with awe and horror. Still I forced my legs to move,
step by trembling step, to the very brink of the maw. And though Hyacinthe’s
control of the elements was faltering, though the waves raged around me and
churned at the cliffs, though the winds flogged me and my garments were soaked,
the waters bore my weight. “Rahab!” My voice was inaudible. I
drew a breath choked with salt spray and called again, into the whirling pit. “Rahab,
by the binding of your own curse, I summon you here!” The maelstrom shuddered, and a
form arose from it—an outflung fin of water, sea-green and pinioned with foam,
pointing to the egress and crashing back into the harbor, spume flying. I
looked where it had pointed, and stifled a cry of despair. There, between the cliffs, came
racing the ship Elua’s Promise, storm-driven, every sail taut and
straining, riding like a kestrel on the edge of the winds. Rahab’s gaze reached
farther than we had reckoned. Somewhere behind me, I heard Hyacinthe cry out
with fear, and the churning water that bore me softened. I sank
to my knees in water and lost my balance, wave-tossed, putting both hands down
to catch myself and plunging elbow-deep. The steep walls of the maelstrom
canted before me, threatening to pitch me into its maw. Salt water dashed my
face and I fought for breath, terrified of drowning. If I went back all would be well. If I went back, my loved ones
would be safe. Ah, Elua! It was unfair. I wanted
to turn back, wanted it more than anything I’d known. I was afraid, for myself,
for Joscelin, for Imriel—for all of us, everyone. But every patron, I thought,
has sought to make me give my signale. This is no different. If I
turn back, what then? I will have surrendered at last. And somewhere behind me,
too near to be ashore, I heard Hyacinthe’s
voice, ragged, chanting the incantation he’d spoken before, keeping his
promise. The water grew more buoyant, solidifying. I managed to scramble to my
feet, tossing my sodden, tangled hair out of my eyes, taking a deep breath. “Rahab,” I whispered. The maelstrom ceased its surging
and went still, waiting, an impossibly deep well in the small harbor. The churning
waves went flat, the winds dropped like a stone. Some thirty yards away, Elua’s
Promise drifted, momentum slowing. The surface of the sea quivered like a
horse’s flank. I took another step, edging around
the maw. “Rahab.” In the depths, something gathered
and flickered, a brightness coalescing. I took another breath, feeling
light-headed and strange, walking on water as though it were dry earth. I have
only given my signale once, and I would not give it now, not to this
errant servant of the One God who had brought so much pain to someone I loved. “Rahab, by the binding of your own
curse, I summon you here!” Brilliance erupted from the sea,
gouts of water spewing into the sky, falling in shining cascades to shape a
form so magnificent it made me want to weep, vaster and more noble than
anything dreamt by mortal flesh. The Face of the Waters shaped by the Master of
the Straits was but a pale echo of this form, which towered above the cliffs. Sunlight
gleamed on its translucent shoulders as it inclined its massive head, sea-green
locks falling about its face like rivers. Not his true form, not yet. I swallowed hard. “Rahab. In the
Name of God, I summon you here.” And the world ... shifted. It is said that among a hundred
artists who saw them living, not a one captured the beauty of Blessed Elua and
his Companions. I did not know, before, how such a thing could be. I have known
the Scions of Elua. I spent the earliest part of my life in the Court of
Night-Blooming Flowers, where they have bred for beauty for a thousand
generations. I understood it, now. The angel Rahab manifested on the
waters. His beauty was like a sword
unsheathed, bright as sun-struck steel and twice as hard. It hurt to behold him.
Every bone, every articulated joint, was shaped with terrible purpose. The span
of his brow held all the grace of the moon’s curve rising above the sea’s
horizon. In the hollows of his eyes were the shadows of grottos no human gaze
would ever behold. Whether he was fair or
dark, I could not say, for his flesh shone with a brilliance that owed nothing
to our limited understanding of light, and his hair was at once like tarnished
water, like kelp, like the corona of an eclipsed sun. “You have summoned me.” The words rang like silver chimes,
piercing the innermost membranes of my ears. If a voice could sound like the
dazzle of sunlight on the waters, on all the waters of the world, refracting
and multiplying a thousandfold, Rahab’s did. If Hyacinthe had not stood behind
me, I would have fled for dry land. “Rahab.” I licked my lips, tasting
salt and fear. “I bid you to relinquish your curse.” Slow and inevitable, his head rose
like the evening star ascending through twilight, chin raised in defiance. The
shape of his lips was cruel and remorseless, formed by the dying utterance of
every sailor ever drowned at sea. And his eyes—ah, Elua! They were white as
bone, and yet they saw, and saw and saw. When the One God ordered
the seas to part for Moishe, when the whale swallowed Yehonah, those eyes were
already ancient. In those eyes, Blessed Elua was a babe-in-arms. “My curse.” On the waters, of the waters, the
angel Rahab extended his arms. Manacles encircled his wrists, a heavy chain
running betwixt them, wrought of granite, it seemed, or more; something more
adamant than stone, more dense than any substance mortal hands might wield,
each link forged and sealed by the divine alphabet. Rippling and shifting,
Rahab’s immortal flesh shone against those bonds, the only constraint to his
power, confining him to the sea and the One God’s will. He held out his hands
toward me, showing his chains, the cruel mouth shaping words that rang with
beauty. “For as long as G-d’s punishment endures, so does my
curse. I have sworn it.” The water grew soft under my feet,
and I floundered again, sputtering. The waves rose once more, tall and raging,
and seawater filled my mouth, salt as blood and more bitter. I lost my footing,
and a great swell swamped me, turning me over until I could not say which way
was up and it seemed the ocean would have me, hauling at the waterlogged folds
of my gown with a tremendous force. Struggle though I would, the water’s pull
was stronger. My lungs burned, and I could not catch my breath. As if from a great distance, I
heard a voice cry my name, high and clear and urgent. “Phиdre! Phиdre!” Imriel. Young and unbroken, his voice
carried over the waters, as it had carried over the battle in the Mahrkagir’s
festal hall, over the thunderous clamor of the rhinoceros’ charge, outside the
doors of the temple. And I knew, then, which way lay life, and love. I found my
feet in the sinking waters, and heard Hyacinthe, repeating the charm like a
curse, filled with all the fury and defiance of the lost years of his life. I stood with an effort, dripping. “On pain of banishment,” I gasped,
“I bid you relinquish your curse!” The seas shimmered about Rahab,
rising in columns, in towers, more water than the harbor could possibly hold,
rising to threaten the very cliffs. Quintilius Rousse’s flagship rode the
crests, pitching steeply, drawn toward the epicenter that was Rahab. His
bone-white gaze sought mine, and he seemed at once no taller than a man and
vast as mountains. “You dare?” he asked, bringing his adamant chains
taut with a clap like thunder, “You dare, misbegotten child of Elua?” There is strength in yielding. I
had gone beyond my own fear. “Elua understood love,” I said to
him. “The world may have been better served, my lord Rahab, had you done the
same. Will you go peaceably? I offer you that choice.” The seas towered and raged, and
Rahab shone like a chained star in their midst, silver-dark, bone-white,
kelp-green, cloaked in raiment like water and lit with an inner fire that owed
nothing to this world of mortal clay. “As my heart knows no peace,
nor shall yours!” So it was to be. Of a strangeness, I felt calm. The
Sacred Name blossomed like a rose within me, swelling to fill every part, until
there was no room left for any trace of fear. I saw in Rahab the centuries reaching
back untold, the ancient conflict—rebellion, born of pride; subservience, born
of adoration. I saw the hatred and bitter envy he bore for Elua and his
Companions. All the joy and wonder of the deep seas, I beheld in him, and
loneliness, too. And love; ah, Elua! It had hurt, it had cut to the bone.
Nothing in the endless centuries of tempestuous service to the One God had prepared
Rahab for the vagaries of mortal love, for the pain of rejection. “In the Name of God,” I said with
pity, “I banish you, Rahab.” Waves clashed in answer, and Rahab
grew terrible with wrath, gathering fury, blue-white lightning flashing in the
writhing locks of his hair as the mighty voice chimed. “You lack the
right, Elua’s child!” But it was there, in every part of
me, in every fiber of my being, rising like a tide to overflow me and I would
have laughed, if my throat had not been filled with it, or wept, if I could. I
had travelled to the farthest reaches of the known world for the Name of God,
and walked paths darker than I had dreamed. All that was left was to speak it. I did. “_________________” If the whole of the mortal world
were a brazen bell, and that bell were tolled; that would be the sound of it,
as the unpronounceable syllables rolled from my tongue, ringing over the
waters, tolling without beginning or end, and it was as if there had never been
anything else, not sea nor land nor sky, but only this endless Word, that was
before time began. For the space of time in which I spoke it, nothing else
existed. Then ... everything, and I at the center of it, hollow and echoing,
my tongue a dumbstruck clapper in the vault of my mouth, while I swayed
beneath it, dazed and empty, a sounding vessel whose time had passed. I had spoken the Name of God. Ah, Elua! It was done. Without a sound, Rahab’s head
bowed, like night’s last star vanishing in the dawn. Sorrow, and defeat. One
arm rose, sweeping, a plumed wing of water and sea-foam, trailing adamant shackles,
passing before his face. Bittersweet, this ending. Even the anger of a spurned
heart had held mercy in it. The curse that had divided Terre d’Ange and Alba
before Hyacinthe’s sacrifice, that had bound him afterward, had held us safe,
had protected our shores. Where the One God had abandoned His misbegotten grandchildren,
Rahab, in all the anguish of his immortal heart, had not. Now it was ended. The brightness that was Rahab sank
and subsided, winds dying, towering crests dwindling to ripples, a glimmering
on the waters. And then ... nothing. He was gone, and I, I was a hollow vessel,
empty of purpose, the scoured walls of my being forgetful of what they had
contained. The flagship Elua’s Promise bobbed on the waters, momentarily
rudderless, thin shouts arising. On the translucent, buoyant chasm of the
harbor, I fell to my knees, my soaked skirts floating about me, born on the
gentle waves. “Phиdre.” Hyacinthe’s voice; Hyacinthe’s
hand, upon my shoulder. I gazed up at him, glad of the reminder. Yes, that was
who I was, then. Phиdre, Phиdre nу Delaunay, Delaunay’s anguissette;
Kushiel’s Chosen, Naamah’s Servant. And his friend,
Hyacinthe’s true friend. His face was gentle, and there was compassion in his
changeable eyes, the dark, color-shifting eyes of the Master of the Straits,
who had inherited the mantle of Rahab’s pain and the twisted love he bore for
these lands of ours. “Look.” Hyacinthe nodded across
the harbor, to where the ship bore down upon us, sails flapping useless and
slack, water dripping from its churning oars as the oarsmen set their backs to
the task, hauling hard. “They are coming for us.” With difficulty I rose to my feet
for the third time on those waters. I had not faltered. I saw their faces, as the Elua’s
Promise hove alongside us, dropping anchor; filled with emotion, too
profound for words. Quintilius Rousse, with all of a sailor’s awe at seeing the
Lord of the Deep made manifest. Kristof, Oszkar’s son, who had witnessed the
end of one Tsingano’s long road. Eleazar ben Enokh, who glowed, having heard
the Name of God at last. And the others; the others! Oh,
Elua, the others. Rousse’s sailors; Phиdre’s Boys.
They would retain the name until they died. Of a surety, Hugues would make bad
poetry of it, I saw it in his raptured features, and Ti-Philippe beside him.
Were they lovers, then? I’d assumed it, never bothered to ask. I should have
done. They were my people. I should know such things. Joscelin. There was anger there, in his
summer-blue eyes; anger, that I had dared to send him away, that I had dared to
send all of them. And there was knowledge—of why I had done it, of what it had
cost me. No blame, at the last; only pride, and a relief vaster than the sea.
We had gone beyond that, he and I. In the end, when all was said and
done, Joscelin understood. His hands rested on Imriel’s
shoulders, and what he knew, Imri knew. I saw it, in the depths of his eyes; as
deep a blue as twilight, his mother’s eyes, a beauty as indescribable as a
nightingale’s song, and a faith shining forth in them such as hers had never
held. Imri had never doubted. Ninety-NineHOW I got aboard the ship, I
cannot say for certain, for it transpired in a confused, muddled mix of
efforts; wave and wind lifted at once in obedience to Hyacinthe’s murmured
command, and then a half-dozen hands grappled for a hold on my sodden gown,
unable to wait, and I was pushed and hauled at once, ignominious and dripping,
into Joscelin’s arms. It was a good place to be. If the world had stayed there,
unmoving, so would I, until time itself should cease. Since it did not, I let
him go and turned to Imriel, a lump rising in my throat. With a sound half
shout and half sob, he flung himself at me. I held him hard, pressing my cheek
against his spray-dampened hair, tears stinging my eyes. “Phиdre nу Delaunay.” Quintilius
Rousse’s voice, deep and unwontedly solemn. I looked up to see him sink to one
knee before me, bowing his head. “I salute your courage, my lady of Montrиve.” “Oh, don’t, my lord Admiral,” I
said, embarrassed. “Please. I hate that.” Laughter rang across the waters,
free and unfettered, and everyone aboard the ship turned to see Hyacinthe,
standing on the sea. An obedient wave had raised him up to the level of the
ship’s railing, held him there like a dais. “Let be, Phиdre,” he said, holding
the case of pages under one arm. “You deserve it.” His gaze met mine across the
distance. “Thank you.” I nodded, unable to speak. The
wave curled over the railing, and, light as a swallow, Hyacinthe stepped off
the waters and onto the ship’s deck, encountering silence and stares of awe.
Now that it was done, no one knew how to address him. It was Joscelin who broke the
stillness. “Tsingano,” he said. “Welcome back.” “Cassiline.” With a crooked smile,
Hyacinthe reached out, and they clasped one another’s wrists in a strong grip. “My
thanks to you.” Joscelin shrugged. “I had a vow to
keep.” “I remember.” No more did they say to one
another; I daresay it was enough, for them. There are ways in which men who
know one another’s hearts and minds may speak without words, and whatever
passed between them in that moment sufficed to satisfy both of them. Afterward,
Rousse rose to offer a deep bow to the Master of the Straits and welcome him
aboard ship, and others pressed close with curiosity, reaching with tentative
hands to brush the edge of his sleeve, the hem of his cloak, assuring
themselves Hyacinthe was no apparition, but flesh and bone. Imriel stood with
me, out of the way, watching as Kristof approached him. “Tsingan kralis,” he said
in a husky voice. “You have returned.” Hyacinthe’s changeable eyes were
cold and dark. “Since when do the Tsingani acknowledge the rights of a Didikani
gotten out of wedlock, Oszkar’s son? Did my grandfather Manoj not have nephews
of his blood? Did he name no heir among them?” “The four families of the baro
kumpai chose you, Anazstaizia’s son.” Although sweat stood on his brow,
Kristof stood unflinching. “There have been changes. Your mother’s name is
spoken and remembered.” Something softened in Hyacinthe’s
face. “Is it? That is well, then.” “Then you will lead us?” The tseroman’s
voice was hopeful. “No.” Hyacinthe shook his head,
not without regret. “If the baro kumpai wish it, I will meet with them
and lend my advice; do they heed it, I will give my protection to whosoever is
chosen to rule. But Manoj cast me out, and it is too late for me to become his
grandson in deed as well as name. I have become something else instead.” Kristof bowed his head, defeated. “What
will you do, sea-kralis? Where will you go?” Hyacinthe gazed across the ship
without answering. In all the commotion, I had nearly
forgotten Sibeal; a slight figure, easily overlooked in the prow of the ship,
her hands clasped tight in front of her. They stood for a very long time
looking at one another, and the air was as motionless as if the wind itself
held its breath, and the rest of us with it, aware of the sudden tension. Sibeal’s
eyes were wide and sombre, only a faint line between her brows betraying any
anxiety. The muscles in Hyacinthe’s throat moved as
he swallowed, seeking his voice. “Lady Sibeal.” He crossed the deck
to stand before her, and with a stiff bow, laid the case containing the pages
of the Lost Book of Raziel on the deck between them. “Will you share the
keeping of this burden with me?” “Yes.” The lines of blue woad
dotted on Sibeal’s cheeks stood out against a flush of unexpected joy. “I will.” A breeze sprang up, rifling the
ship’s sails, swirling the folds of Hyacinthe’s sea-faded cloak and the strands
of Sibeal’s shining black hair as he took her hand, momentarily obscuring them.
Whatever words they spoke between them were lost in the rustling wind. I turned
away that no one might see the fresh tears that pricked my eyes. It was a
different pain that stung my heart, one I had never known before. On the shore,
the folk of the isle pressed close on the landing, spilling halfway up the
steps, pointing and staring in wonder at the wave-locked ship and the Master of
the Straits upon it. They will tell stories, I thought, of this day. “Phиdre.” Joscelin leaned on the
railing beside me, quiet and undemanding, a presence as familiar my own
shadow. “Are you ready to go home?” Another question underlay his
words, and I understood it unspoken. After so long, it hurt to let Hyacinthe
go, to watch him join his fate to Sibeal’s and to follow a path that diverged
from mine. But I was an anguissette, and I understood pain. It is
the price of living, and of loving well, and I did not doubt, then or ever,
that I had chosen wisely. Gripping the railing hard, I took a deep breath. “Yes,”
I said, lifting my gaze to Joscelin’s, smiling at the sight of his beloved
face. “I’m ready.” “Good.” He smiled back at me, then
raised his voice, shouting to Hyacinthe. “Tsingano! Do you wish to linger here,
or can you raise a wind to bear us homeward?” “As you wish, Cassiline.” Stepping
away from Sibeal, Hyacinthe gave a short bow. “With your permission, my lord
Admiral?” Quintilius Rousse grinned fit to
split his scarred face. “Man all positions, lads!” he roared. “Elder Brother’s
leaving his Three Sisters and blowing us home!” Cheers arose, Rousse’s
sailors—Phиdre’s Boys—at last giving voice to wild, exuberant relief. I heard,
later, tales of exactly how terrifying that
day was for them, when Rahab’s winds picked them off the open sea, drove them
like a leaf before a gale back to the harbor, where the waves rose like towers
and threatened to pitch them into the depths of the maelstrom. I heard many
tales, later. Then, they merely shouted themselves hoarse with cheers, and Imriel’s
voice rang high above the rest, whooping as Hugues hoisted him up to perch on
his broad shoulders so he might watch the Master of the Straits perform the
honors. With a swirl of his faded cloak,
Hyacinthe obliged. His hands gestured, his lips moved, and the wind came in
answer like a faithful hound, filling our sails, setting the calm waters to
rippling. Hugues, staggering under Imri’s weight, set him down with alacrity.
Rousse took the helm, and Elua’s Promise turned her prow toward the
egress, then leapt forward on a course as straight and true as a cast javelin. We were going home. Now, at last, the bright remnants
of the day fit the mood, and my spirits rose as the ship shot out of the narrow
passage, canting hard to one side as we tacked with the shifting winds,
doubling back past the isle of Third Sister to head for shore. Hyacinthe made
his way across the deck, unperturbed by the speed of our passage. “There is one here I have not met,”
he said, inclining his head to Imriel. I stood behind Imri, hands on his
shoulders. “Hyacinthe, Anasztaizia’s son, Master of the Straits, this is my foster-son
and Joscelin’s, Prince Imriel nу Montrиve de la Courcel.” “Courcel?” The Master of the Straits’
sea-mirror was blind beyond D’Angeline waters. I had forgotten. “Prince
Benedicte’s son,” I said, feeling Imriel stiffen under my hands. “Born in La
Serenissima, to Melisande Shahrizai. Oh, Hyas! There’s a lot to tell you.” “So it would seem.” He bowed,
bemused. “Well met, Prince Imriel.” Imri bared his teeth. “Imriel nу
Montrиve,” he said, then reconsidered. “My lord.” A glimmer of his old mirth
resurfaced in Hyacinthe’s sea-shifting eyes. “Forgive me, Imriel nу Montrиve,”
he said, and to me, “I suppose you know what you’re doing?” I shrugged and ruffled Imriel’s
hair. “Without this one, you’d still be on the isle, and I’d be pounding my
hands bloody on the door of a temple of the One God in the farthest reaches of
Jebe-Barkal. We owe a good deal to his courage, I daresay.” Imriel looked pleased. Hyacinthe
looked nonplussed. “You do have much to tell
me,” he said. “More than you know,” I agreed. “Will
you at least journey to the City of Elua before taking up a life in Alba? It
would give us a little time to relive the last twelve years together.” “I fear mine are dull.” Hyacinthe
turned out his hands, glancing at them with a wry smile. “You have seen the results;
the telling doesn’t bear hearing, unless you would hear of endless hours of
study. But yes, I will come to the City. Sibeal will rejoin Drustan, and we
will pass the summer there, returning to Alba in the autumn. And I will speak
to the Queen and the Cruarch regarding the safekeeping of our boundary waters,
and to the baro kumpai of the Tsingani regarding Manoj’s successor. And
yes,” he added, “I would hear of your quest to find the Name of God, and all
matters that befell on the way, great and small, and every other thing that has
passed in your life since I set foot on that forsaken rock.” “Good,” I said, “because I plan on
telling you.” With Hyacinthe’s steady winds
filling the sails, our return journey to Pointe des Soeurs passed swiftly, and
as well that it did, for once the shores of Third Sister fell behind us,
overdue exhaustion claimed me. I took shelter out of the wind, propped undisturbed
against the cabin wall on cushions, and spread my skirts in the late afternoon
sun to dry, wondering why I had not thought to bring a change of dry clothing.
It seemed impossible that less than a day had passed since I had ridden out to
the encampment at dawn. I felt a different person,
almost—empty of the sacred trust I had carried for many months, the Name of God
no longer an insistent presence filling my mind, crowding my throat, ever
poised on the tip of my tongue. It was written still within me, etched in the
deepest layers of memory that we cannot readily summon waking, wrought in bone
and sinew and blood. This I knew; and yet I no longer heard it echoing in my
skull, drawing me out of myself, immersing me in fearful wonder. In its place,
beneath the weariness, beneath the mortal concerns of friends and loved ones,
was something that might have been contentment, for I had never known its
like. It was finished. For twelve years, every happiness,
every joy, every pleasure I had known—and despite it all, they had been myriad—had
been overcast by the shadow of Hyacinthe’s fate. No more. And if he was not as
he had been, who among us was? Not I, who had known the lowest depths to which I could sink in the Mahrkagir’s bedchamber. Not
Joscelin, who had confronted a hell worse than any he could have imagined,
forced to stand by and endure watching. And ah, Elua! Surely not Imriel, whose
childhood had been shattered in Darљanga, who found himself despised and feared
in his own land for the accident of his birth. I grieved for Hyacinthe’s lost
years, for his lost self. But he would live, unchained from a
fate worse than death. If the burden continued, still, the curse was broken. No more could I do. “You have earned your rest, Phиdre
nу Delaunay.” I opened my eyes to see Eleazar
ben Enokh seated before me, beaming as if he knew he had answered my unspoken
thoughts. I smiled at him. “Eleazar. Are you pleased with this day’s adventure?” “To behold a servant of Adonai
Himself in the immortal flesh? To hear the Sacred Name tolling across the waters,
such as no one has heard in a thousand generations?” He laughed with delight. “Yes,
Phиdre nу Delaunay. I am well pleased.” “You heard it, then.” Curious, I
sat upright. “Tell me, father. What did you hear when I spoke the Name of God?” “Ah.” Eleazar tugged at his
unkempt beard, eyes sparkling. “I heard a Word, of such potent syllables as I
could not fathom, sounds I have never heard shaped by mortal lips. Even at a distance,
they buffeted my ears with great blows, and my bones felt weak, my knees like
water, until I must fall to kneeling upon these boards, while my spirit grew
too great for my body to contain, fanned like a mighty fire, and I cried out
for joy at it. And yet...” “Yes?” I prompted when his pause
lengthened. “And yet it seemed to me, Phиdre nу
Delaunay, that beneath the incomprehensible Word was a root-word which echoed
in every syllable, the foundation upon which the Sacred Name was built. And
that word, I knew.” He folded his hands in his lap, radiated contained joy. “Can
you not guess it?” After a moment, I shook my head.
The Name of God was too vast. “Awhab was the word I heard, but...” Eleazar lifted one finger, “...
only I. I have spoken to others. Kristof of the Tsingani heard the echo of a
word, too, but that word was madahn, and the Cruithne who
accompany the Lady Sibeal heard the word grаdh. You speak many
tongues, Phиdre nу Delaunay.” His smile broadened to a grin. “Can you guess
what word the D’Angeline sailors heard?” “Love,” I whispered. “Love!” Eleazar laughed aloud, his
beard quivering with mirth. “Love!” His bony knees cracked as he levered
himself to his feet, then stooped to kiss my brow with unexpected tenderness. “Though
He is slow to acknowledge it, I believe Adonai Himself is proud of His son
Elua, misbegotten or no,” he said. “Perhaps it took one very stubborn mortal
woman to prompt Him to show it.” Caught between disbelief and awe,
I watched Eleazar ben Enokh take his leave, a ragged, blissful figure, walking
with a rolling gait across the deck as though he’d been born to the sea. I
shook my head in bemusement, wondering at the exultation he found in his faith,
so strong it could embrace even heresy with open arms. Mayhap it was so; who
could say? It is a matter for priests and priestesses to debate, and the gods
alone know the truth of it. I had kept my promise and freed my friend, and we
were alive, all of us here, to rejoice in it. It was enough. I was content. A high-pitched shout caught my
ear, and I rose and glanced about, finding the source at last; Imriel, pointing
landward from the impossible vantage of the crow’s-nest high atop the central
mast, Ti-Philippe holding him fast with one hand. “He’ll take years off our lives,
you know.” Joscelin’s voice, low and amused,
in my ear. “I know.” I reached behind me
without looking, catching his arm and drawing it about my waist. Quintilius
Rousse was bellowing orders, his men leaping to obey as the shore of Terre d’Ange
drew in sight. Hyacinthe gestured gracefully, his expression focused with
preternatural concentration as he guided the winds, and Sibeal watched him with
the calm certitude of a woman in love. The tattooed Cruithne warriors of her
honor guard held his case of pages, proud and apprehensive to have been given
such a charge. At the foot of the mast, an anxious Hugues pleaded for
Ti-Philippe and Imriel to come down, which made me laugh. “Are you sorry for
it?” “No.” Joscelin’s arm tightened
around me, and I felt him smile against my hair. “Not for any of it. Not for a
minute.” Neither was I. One HundredWORD TRAVELLED before us. There was celebrating all that
night upon our return to Pointe des Soeurs, in the fortress and the encampment
alike. By the time we mustered for the journey to the City of Elua, the
countryside was alive with the news, word of mouth travelling nearly as swiftly
as the royal couriers Quintilius Rousse dispatched to alert Ysandre. An eight-hundred-year legend had
come to earth. Hyacinthe bore it with dignity, as
crowds turned out at every village and hamlet we passed, gaping and whispering
to see him ... a young man of Tsingano descent, quiet and collected, clad in
faded velvet attire, only the aura that surrounded him and the sea-deep colors
swirling in his dark eyes giving evidence to the tremendous power he wielded. Once, he would have reveled in the
attention; Hyacinthe, my Prince of Travellers, who wore gaudier clothes than
half the nobles in the City, whose silver-tongued predictions coaxed coin from
their purses and blushes to their cheeks. Now, he merely endured it. I
remembered how it had been when we had last travelled together, Joscelin and
Hyacinthe and I, and Hyacinthe had played the timbales and flirted with unwed
Tsingani women along the road, spending hours teaching a reticent Cassiline
Brother how to mimic a Mendacant’s flair. No longer. Our lodgings were free at every
inn, and the inn-keepers vied to serve the most extravagant meals, carrying out
the last stores of winter and the first fruits of the earliest harvest. Even
the Tsingani who trailed our company were made welcome on the outskirts of
town, and villagers who would have hidden their valuables instead brought them
gifts of food. The common-rooms were crowded with poets stretching their ears
to hear the stories, and Rousse’s sailors told them with relish. From this, I was not exempt; the anguissette
who banished an angel. Such a thing had never happened in the history of
Terre d’Ange. People murmured among themselves and glanced sidelong at me,
seeking some stamp of great magic such as Hyacinthe bore and finding none, only
the scarlet prick of Kushiel’s Dart, a sign grown well-known enough in my
lifetime that it held no novelty. And they spoke softly in wonder and doubt. It made me smile. There had been
no magic in my deed save that which the One God had given me to hold in trust.
No, Eleazar was right; it was stubbornness as much as anything else, an odd
legacy of Kushiel’s dubious gift, that taught me to yield without surrendering.
Endurance, and love—those things were all the power I’d ever possessed. Day by day, our journey grew
shorter, and never have I known weather so fair, the skies blue and cloudless,
the clime temperate. How not, when we travelled with the Master of the Straits?
On land or sea, wind and water answered his command, further than the eye could
see in any direction. A fearful power indeed, I thought as we passed fields
growing ripe with the green and gold of late spring, and more dangerous at
loose than it had ever been confined to the isles of the Three Sisters. He
could blight the earth itself, did he so choose. It had been folly to imagine
Hyacinthe could ever resume his former life. The pages of the Book of Raziel
were never far from his regard, and Sibeal’s Alban honor guard was increasingly
conscious of the might of what they warded, the Cruithne warriors taking turns
among themselves with the case and carrying it as if it might singe their
fingers. “What would happen if someone
stole it?” I asked Hyacinthe one day. “Who would dare?” His smile was
bleak, and a small breeze rifled our horses’ manes as if in warning. “No, but
it would do them no good, Phиdre. No one could read the script who had not been
taught, and that was the longest part of my apprenticeship. I spent seven years
learning it, for there are characters in it such as I have never beheld and
sounds contained in no mortal tongue yet spoken.” My pulse quickened. “So it was
with the Name of God.” “Yes.” He gazed at me with his
sea-shifting eyes. “But that word, I think, was not one ever written, save
once. And of a surety, it was never heard on that cursed isle until you spoke
it. How you learned it, I will never fathom.” “I was told it by a man with no
tongue,” I said. Hyacinthe laughed softly, not
disbelieving. “Hyacinthe, what will you do with the pages? Will you take an
apprentice, or let the knowledge pass with you upon your death?” For a long time, he did not
answer. “I don’t know,” he said at length. “Phиdre ... I’m only still getting
used to the notion that I am free to wander the earth, that I may live and
love, beget children, grow old and die ... die, like any mortal,
and not dwindle endlessly into shriveled madness. It is too big to decide at
once.” He glanced at me again. “Do you wish to learn it?” “No!” I gave a startled laugh. “Name of Elua, no!” A hint of his old smile lifted the
corner of his mouth. “So your curiosity has a limit.” “Yes,” I said. “I do believe it
does.” Hyacinthe reached over and touched
my hand as we rode side by side. “Nor would I wish this on you,” he said
soberly. “You of all people, for you’re wise enough to understand that power of
this nature is more burden than blessing. Know this, though. I will never
forget what you’ve done for me, you and Joscelin ... and the boy. As long as I
live, you may count yourself under my protection. Any aid you require is yours,
always.” I squeezed his hand. “Thank you.” No more did he say. I had not told
him, yet, the whole of our story, nor of what had befallen in Nineveh, where an
assassin’s blade had sought Imriel’s life, but Hyacinthe could guess well
enough that Melisande’s son would have enemies, and I was truly grateful that
he had offered freely the protection I had been so quick to boast of to Ysandre
de la Courcel. There would be no guarantees, for Alba’s shores lay far from the
City of Elua and my estate of Montrиve, but of a surety, the friendship of the
Master of the Straits was a powerful dissuader. Imriel. He rode in the thick of Rousse’s
sailors, Phиdre’s Boys, and one of them had entrusted him with bearing the
company standard, the banner that bore the image of Kushiel’s Dart. Imri
grinned with pride at the honor, but they’d taken to him out of genuine liking,
impressed with his unwavering courage aboard the Elua’s Promise. I
swear, it seemed he’d grown another inch on this journey. I thought with rue of
Hyacinthe’s offer. In truth, it tempted me ... if only the tiniest bit. Not for
the power, no, but the knowledge. To
master the tongue of Heaven! Ah, Elua, that would be something. Mayhap I would
recognize in the strange characters those I had seen forming in the dust of the
Ark of Broken Tablets, that I might record
them, writing for posterity the unpronounceable Name of God. All knowledge is worth having. So my lord Delaunay used to say,
so I have always believed. Seven years, it had taken Hyacinthe to learn it, the
tongue and script alone. How long would it take me? Less, I daresay; I had the
advantage of ten years of Habiru behind me. That should halve it, at least. In three years, Imriel would be
fifteen. And not for anything, not for the
knowledge of all of the One God’s secrets, did I want to miss those years. The
furious, terrified child I had found in Darљanga had grown into a boy on the
brink of youth, proud and touchy and damaged, but with a streak of courage that
awed grown men, a heart capable of love and tremendous sacrifice. While he grew
to manhood, it would always be touch and go with Imri, his generosity of spirit
at war with the bitter unfairness of the lot he’d drawn, of the horrors that
had been visited upon him and the scars they’d left. Love alone could sway the
balance. I touched my bare throat, where
once Melisande’s diamond had hung. I had a promise to keep. Although, I thought, riding under
the bright blue D’Angeline skies, it may be that Hyacinthe would be willing to
share with me the alphabet alone, and mayhap a phonetic guide to the pronunciation
of the unknown characters. After all, I’d done a fair job of teaching myself
Jeb’ez from Audine Davul’s guide. Kaneka may have laughed at me in the zenana,
but she’d understood me well enough, and I’d garnered that much studying on
shipboard and over campfires. A few hours here and there ... I need not devote
the last years of my youth to an all-consuming apprenticeship, but a good deal
can be accomplished in a few stolen hours over time, if one is determined
enough. Who knew what texts might be unearthed if correspondence was
established between Saba and Terre d’Ange one day? Eleazar ben Enokh would be
glad of the endeavor, of that I was sure. As the schism grew deeper among the
Children of Yisra-el, those Yeshuites who sought peace over war were more and
more likely to turn to his way of thinking; their presence among us on this
journey was proof of that much. “What on earth are you plotting
now?” Joscelin’s black gelding ranged alongside mine. “Nothing.” I smiled at him. “Just
thinking.” Some five miles outside the City
of Elua, the first emissaries met us; a joint
party of Ysandre’s and Drustan’s men, the Queen’s Guard resplendent in the
blue and silver of House Courcel and the Cruarch’s bare-chested in woolen Alban
kilts, their elaborate woad markings and copper torques signifying that each
was a nobleman’s son. They formed an escort around us, leading us through the
first of innumerable floral arches built along the way, a court herald calling
out the news in stentorian tones to any who had not yet heard it, which I
daresay was no one. From there, our procession grew
very, very slow. I have ridden in a triumph once
before, when Ysandre returned to the City after the battle of Troyes-le-Monte,
where we defeated the Skaldic army. I remember it well, for it was bittersweet,
that occasion; as much as I was gladdened by our victory, I could not help but
remember the dead and grieve for our losses. This time, it was different. For
all the terrors that had beset us on the waters, there had been no cost to
human life. Hyacinthe was freed, and no one had died for it. As long and
arduous as the journey had been, no one else had born the price of it. If I had
entered the cavern of the Temenos and undergone the ritual of thetalos there
and then, the chains of blood-guilt I bore would be no heavier. I had not realized until then how
profoundly grateful I was for it. There was Darљanga, of course;
there would always be Darљanga. None of us who had been there would ever be
free of its shadow. But that... that had been somewhat other, and
not the triumph we celebrated today. Ysandre and Drustan met us at the
gates. How many times had I stood among
the throng welcoming Drustan’s return? As many years as they had been wed. Now
I beheld a like spectacle from the other side, riding at a snail’s pace down
the packed road, while onlookers shouted and threw a hail of flowers and the
harried City Guard sought to keep spectators from spilling onto the road. The
white walls of the City of Elua were crowded with watchers. A contingent of
Ysandre’s ladies-in-waiting tossed sweets and coins to the children, who
shouted with glee. As befitted their status,
Hyacinthe and Sibeal rode first, flanked by Cruithne warriors. Behind
Quintilius Rousse, I sat my mare and watched as they dismounted. “Master of the Straits,” Ysandre
greeted him in her clear voice. “Hyacinthe, son of Anasztaizia, be welcome to
the City of Elua.” And she made him a deep curtsy and held it, according a
Tsingani half-breed, a laundress’ son from the gutters of Night’s Doorstep, the
acknowledgment due a superior, which no ruling monarch of Terre d’Ange has
extended to anyone in living memory. The crowd drew its collective
breath, then loosed it in a roar of acclaim. “On behalf of Alba,” Drustan
called, “I bid you equal welcome.” He too made a deep bow, then straightened,
grinning. “And welcome you to my family as well, brother, with thanks for bringing
safely to land my sister the lady Sibeal!” Another roar followed his
announcement. Sibeal merely gave her quiet
smile, and went to give the kiss of greeting to Drustan and Ysandre alike, and
her young nieces Alais and Sidonie. All eyes remained on Hyacinthe, who stood
alone before the joint regents. He bowed deeply, holding it long enough that
there could be no doubt he acknowledged their sovereignty. The cloak of indeterminate
color fell in immaculate folds as he straightened, his hair tumbling over the
collar in black ringlets. “Your majesties,” he said, and
although he did not raise his voice, it carried across the crowds, echoed from
the walls, coming from everywhere and nowhere. “My lady Queen, my lord
Cruarch. I am glad to be here.” That was as far as he got, for the
shouting drowned out even him. I daresay the majority of the crowd would have
cheered no matter who he was, Rahab’s get or laundress’ son, for the sheer
drama of the Master of the Straits entering the gates of the City of Elua. But
there, atop the walls, perched a delegation surely dispatched from the less
reputable parts of Night’s Doorstep, a handful of young men in their twenties
and thirties, Tsingani, half-breed and D’Angeline, who drummed their heels on
the white walls of the City and chanted, “Hy-a-cinthe! Hy-a-cinthe!” He looked around at that, and if I
had wondered if the Master of the Straits could still weep, I had my answer.
Tears shone on his cheeks as he bowed once more in their direction, swirling
his cloak as he rose with a touch of the old Prince of Travellers’ flair and
sweeping both arms in the air and clapping his palms together. A ripping peal of thunder split
the clear sky. Hyacinthe was home, if only for a
little while. The roaring din of the crowd
eclipsed Quintilius Rousse’s salute to Queen and Cruarch, and I had no idea
what he said, only that Ysandre raised him up with both hands and kissed his
cheek, and Drustan clasped his forearms, grinning. And then it was our turn,
and I found my legs trembling as we dismounted and approached the royal pair.
To be welcomed thusly after our defiance ... I
had no words for the gratitude in my heart. It was politics, yes; but somewhat
more besides. Joscelin gave his Cassiline bow,
sweeping and precise, sunlight glinting from the battered steel of his vambraces—and
the crowd loved that, too. When all was said and done, the Queen had named no
other Champion. And here and there, they shouted for Imriel, who still carried
the standard of Kushiel’s Dart—my standard, the standard of Phиdre’s
Boys—prompted by the yells of Rousse’s soldiers and the pride with which Imri
carried it, executing his bow flawlessly without letting the standard dip. He
won a few admirers that day on sheer presence alone. I saw his eyes shine, and knew he
did it on my behalf. And then ... “Don’t even think of it,” Ysandre
muttered through stiff lips as I made my curtsy, struggling against the desire
to kneel and beg her forgiveness for the enormity of my transgressions against
the throne. “I swear, Phиdre nу Delaunay, if you do ...” “I’m sorry,” I whispered, getting
the words out even as her hand grasped my elbow, fingers digging in with
painful pressure, keeping me upright. “Ysandre, I’m so sorry.” “I know.” Her violet eyes softened
despite the pressure of her fingertips, and Queen Ysandre de la Courcel shook
her head. “You idiot,” she said fondly, then gave me the kiss of greeting in
front of ten thousand assembled watchers, restoring my status as her favored
confidante, and taking her time in doing it. This, too, met with considerable
approval. It was Terre d’Ange, after all. I was flushed when I made my
curtsy to Drustan mab Necthana, the Cruarch of Alba. His eyes glinted with
amusement and gladness. “So you did it after all.” “Yes.” I knew what he meant. Drustan
had been there, when Hyacinthe paid the price both of us would have taken on
ourselves had it been allowed. I drew a deep breath and loosed it in a tremulous
laugh, feeling strange with this unmixed, untempered joy. “We did.” And Drustan too kissed me, and we
passed through the gate that the procession might continue, while the cheers
rose around us in endless waves beneath the cloudless sky, free of spite or
envy, surging in the bright air of the City of Elua, for once celebrating a
victory unalloyed with defeat. I was content. We were home, all of us. One Hundred OneTHE SUMMER passed swiftly. I was visibly and undeniably in
favor once more, and the same nobles who had shunned me during the long and
bitter winter sent small gifts and jocular invitations to this event and that,
most of which I declined, pleading an over-full schedule, which was no lie. At
Hyacinthe’s word, Ghislain nу Trevalion sent a galley to retrieve the library
from the Master of the Straits’ tower, and I had my hands full cataloguing
some four hundred tomes and scrolls, many of which had been believed lost. Word
of this was leaked, and I had to field a half-dozen bids from academies and
universities throughout the realm that wished to increase their archives.
Of course, I intended to see first what was there and
have fair-copies made. Hyacinthe, for his part, dwelt at
the Palace and spent long hours closeted with Queen and Cruarch and his intended,
Sibeal. What transpired in those sessions, I cannot say, save that an
agreement was reached and Drustan mab Necthana granted them a coastal territory
in Alba, north of Bryn Gorrydum, where the erstwhile Master of the Straits
might maintain his vigil. Thence would they travel, come autumn, after
plighting their troth before the Cruarch’s mother and kin in Alba. Of a surety, he met with the baro
kumpai of the Tsingani, the four families who were foremost among their
folk, and a successor was chosen among them. This meeting took place outside
the walls of the City of Elua, for full-blooded Tsingani who follow the Long
Road have ever been uncomfortable in enclosed spaces, and I am told it was the
greatest gathering of their kind ever held in the shadow of the City walls. I missed it, for we were in
Montrиve at the time, returning to my long-neglected estate. It was good to
visit Montrиve. Imriel loved it there; I hadn’t reckoned on that. I should
have, raised as he was in the mountains of Siovale. The pace of life is slower,
there. We found everything much in order, for if I had been two years absent,
Purnell Friote and his wife Richeline were capable seneschals, maintaining the
manor in impeccable readiness for our return, all the while carrying on
effortlessly without us. They had three children between them, Imri’s age and
younger, and he fell in among them with ease, squabbling and scrapping and
jumping out of hay-lofts as a boy his age ought. It did my heart good to see
it. Between them, Joscelin and
Ti-Philippe saw to the security of our estate, riding the borders and ensuring
that every outlying crofter and free-holder knew the value of what they warded,
setting up a system of watchers and messengers to maintain the borders. They
are a shrewd folk, the Siovalese—and we had won their loyalty, as much by
benign neglect as aught else. Siovalese prefer not to be troubled by their overlords,
and I had surely done that much. If they had been uncertain of me at the
beginning, they had accepted my stewardship of Montrиve over the years. Now it
had become a matter of pride, and not a few families sent sons and daughters to
the manor to take positions in my household. The garrison, which had stood
empty for years, was staffed with some twenty eager young recruits, and
Ti-Philippe and Joscelin undertook to train them. By the time they were done, I
had no doubts that there were few places in Terre d’Ange safer for Imriel than
my lord Delaunay’s childhood home of Montrиve. Afterward, Joscelin set about
building a mews. I had promised him that,
although I’d forgotten it. Elua knows, he remembered. A bestiary, I’d said, if
we returned in one piece. I was fortunate that he sought only a mews; and a
kennel, for after the initial word of our return, his brother Luc sent a long,
gossip-filled letter and a gift of a hound-bitch from Verreuil ready to whelp,
which delighted Imri to no end. As for the mews, Ysandre sent her own Head Falconer
to supervise the construction of it, and I must needs be resigned to a portion
of my estate being given over to the manly pursuits of hunting and fishing. If it hadn’t pleased them so, I
might have minded more. A lively correspondence went in
and out of Montrиve all summer long, keeping me abreast of news in the City of
Elua and beyond. Nicola L’Envers y Aragon sent a lengthy reply to my own
letter, giving a full account of all that had transpired in Aragonia since our
visit. It had been a considerable task, rooting out the hidden network of the
Carthaginian slave-trade, and her husband Ramiro had distinguished himself in
the process, much to the surprise of those who thought him good only for
drinking and gaming. I was glad to hear it, although sorry it meant Nicola would
not be travelling that year. It would have been pleasant to see her. Still, mayhap it was as well, for
there was much to be done. For all that our surroundings were idyllic, my days
were seldom idle. In addition to staying abreast of the changes being wrought
in Montrиve and continuing Imriel’s studies—when I could keep him indoors,
which wasn’t often—I worked at cataloguing my new-found literary wealth, often
lingering over individual texts longer than I ought. Visitors came and went,
and our network of watchers in the countryside proved effective, for none came
without warning. Save one. Hyacinthe. He came at dusk on an evening when
a gathering of storm clouds warred with the setting sun. ’Twas Richeline’s cry
in the herb garden that alerted me, and I left the manor in time to see him
coming, a dim figure on a grey horse, his shape emerging from the veil of low
mist that hung in the olive grove, shot through with the last slanting dazzle
of the sun’s gold before it sank behind the hills. Small wonder that he had
passed unnoticed, cloaked in the elements he commanded. “Phиdre.” He smiled at me as the
mist dispersed, looming suddenly there and present, even as
Richeline clapped both hands over her mouth, dropping the herbs she had picked
for the evening meal. Droplets of mist clung to his black curls. “Hyacinthe.” I swallowed. “I
thought the night breeze was to whisper my name.” “Not that,” he said, dismounting;
only a man, for an instant, saddle-sore and weary. “Not yet. I have been riding
the land, to take the measure of it, that I might know it and remember. And I
wanted ... I wanted to see how you lived, before I left.” There was shouting, then, within
the household, and Hugues burst from the rear door with his cudgel upraised,
staring to see the Master of the Straits at our garden gate. “Hugues,” I said, “would you see
to Hyacinthe’s horse?” Thunder rumbled in reply and
Hyacinthe made an absent gesture, whispering an incantation to dispel the
clouds. “Oh, don’t.” The words came
impulsively. “We need the rain.” He smiled sidelong at me and
murmured incomprehensible syllables. A gentle rain began to fall,
making a soft, silvery sound in the olive trees. A smell of damp earth arose
around us. Such was his power, who was Master of the Straits. I cleared my throat. “Will you
come in?” “Yes,” Hyacinthe said softly. “I’d
like that.” We were in the parlour when
Joscelin and Imriel returned from their day’s long ramble, damp through and
through and in high spirits despite it, having found a meadow perfect for the
training of hawks. They stopped short, upon finding Hyacinthe there. How strange, to see them all in
the same place. Adjourning to the dining hall, we
passed a pleasant meal together, and Hyacinthe told us of the gathering of the baro
kumpai, and how he had chosen among the candidates set forth to lead
the Tsingani. He had quizzed them all, asking how each would have handled the
fate of his mother, Anasztaizia, driven from the Tsingani for having surrendered
her virtue to a D’Angeline, the bitter price paid for a cousin’s ill-placed
wager. All of them knew the answer he sought; only Bexhet, son of Nadja, gave
it unfaltering, with all the stammering pride of one raised a widow-woman’s
son, prepared to challenge the ancient code of the Tsingani that placed such
inordinate weight on outmoded rules of honor that valued a woman’s virginity
above her person. “You might have chosen a woman to
lead them,” I said to tease him. Hyacinthe gave me the ghost of his
grin. “I might,” he said. “But to force growth is to kill it. Let the Tsingani
grow at their own pace. Who knows? They may find the end of the Lungo Drom in
it.” Afterward, we retired once more to
the parlour and Imriel served cordial on a silver tray, taking pride in his
role, as deft and neat-handed as an adept of the Night Court, watching and
listening with all the acuity I had taught him. “Melisande’s son,” Hyacinthe
murmured in amazement as Imri left the room. “No, Tsingano,” Joscelin corrected
him. “Ours.” He drained his glass
and set it down with a faint click, frowning. “Forgive my rudeness, for I am
glad of your presence. Yet I must ask it: Why have you come?” “Cassiline.” There was an ache in
Hyacinthe’s voice. “Forgive me. Yet I must know it: What is the price you paid for my freedom?” I sent Imriel to bed, then, before
we told the story in its entirety. It was his, yes, and there was no part I
would deny him; but he was a boy, still. He would tell it himself in the
fullness of time, to those he chooses to
trust. Until then, I would protect him from it, from the parts he is too young
to understand, from the parts that spark his nightmares anew. To Hyacinthe, we told the truth. From Melisande’s first bargain,
and the long road—our own Lungo Drom—it had engendered, we told him all.
There were parts where Joscelin faltered, unable to describe what had ensued. I
spoke of the zenana and the Mahrkagir’s cruelty, the pall of Angra
Mainyu, my voice sounding like a stranger’s to me. And Hyacinthe wept,
silently, tears seeping like slow rain on his brown cheeks as he learned the
truth of Darљanga; what I had endured there, what Imri had undergone, and
Joscelin, too, whose role in some ways was the hardest of all. Ill thoughts, ill words, ill
deeds. Even to Hyacinthe, I didn’t tell
the whole of it. We told him of Jebe-Barkal, after,
and the strangeness that was Saba, in all its attendant terrors and glories,
the long effort of our voyage on the Lake of Tears, the awe that befell me upon
Kapporeth and the Ark of Broken Tablets. And we spoke of the One God, of
Yeshuites and the Children of Yisra-el, of Rahab and the Master of the Straits,
of Blessed Elua and his Companions, and where their intertwined paths diverged.
At some point, a weary Joscelin rose to bid me goodnight, his lips gentle on
my cheek. I let him go, and remained awake long hours with Hyacinthe, the both
of us quarreling over pronunciation and origins, tracing inadequate ciphers in
the lees of our cordial on the tabletop, arguing the Name of God and the
alphabet of heaven. I don’t know when I forgot his
sea-shifting eyes and he ceased to be the Master of the Straits and became only
Hyacinthe once more, my oldest friend, stubborn and clever as my lord Delaunay;
as I myself had grown, truth be told. Somewhere. We knew, both of us. Hyacinthe
bent his head and smiled ruefully, passing one hand over the marble table, the
marks of our finger-drawn scribbling erasing with its passage. “I’ll do as you
asked,” he said, hanging ringlets hiding his face. “The alphabet shall be
yours, once ... once we’re established in Alba.” An unexpected pain seared my
heart. “You and Sibeal.” He nodded without looking up. “She
sees you in my dreams, you know,” he murmured. “She understands.” “When will you go?” “A month.” He did look up, then,
and the Tsingano lad I’d loved looked out of his eyes. “Six weeks, mayhap. No
longer.” “Will you go as you came here?” I
asked, hating the thought of it. “A mist-wrought shadow crossing the land, your
passage unmarked by man nor beast?” “Mayhap.” Hyacinthe shrugged. “’Tis
simpler, thus. Does it matter?” “Yes,” I said. I had an idea. “Yes,
it does.” Hyacinthe left in the morning,
when the early mists still rose from the fields, blending to surround him and
shroud his figure as he departed. My household rose to see him off, watching
his mounted form vanish into his surroundings, as the night’s rain dripped from
the olives and the silvery-green leaves sighed at his passing. “What are you plotting now?” Joscelin inquired,
reading my expression with the ease of one who’d had long practice at it. “Nothing,” I said, then amended
it. “A fкte. I’m planning a fкte.” One Hundred TwoTHEY ARE still talking of it in
the City of Elua. If it had not been for the aid of
a good many people, I daresay I could not have pulled it off; and foremost
among them is my old mentor, Cecilie Laveau-Perrin, who gave me invaluable
advice. There was my factor, Jacques Brenin, who negotiated the sale of various
texts, without which I could not have afforded this endeavor. It was his idea,
too, to solicit donations from the many lords and ladies who courted my favor,
in the name of honoring the Master of the Straits. Of a surety, I needed Emile’s aid,
and that I knew I had. Where he led, Night’s Doorstep followed. Hyacinthe’s
return had only augmented that. And for once, the City would follow the lead
of Night’s Doorstep instead of the Palace. That was my tribute to Hyacinthe. While I have lived, only one thing
has brought the City of Elua to a standstill. Fever did not do it, so I am
told; I was in Skaldia when it struck. Even Waldemar Selig’s invasion did not
do it, for he never got this far south. The City halted, they say, when Percy
de Somerville assailed its walls, and Ysandre’s uncle, Barquiel L’Envers,
sealed the gates against him. It halted for a day, they say, before wagering
resumed and the Court of Night-Blooming Flowers reopened its doors. Well and so; it halted for my
fкte. I took my time making ready that
night; an autumn night, unseasonably warm, winter’s chill held in abeyance.
Joscelin came into my bathing-room, which was the one chamber of my household I
held sacrosanct. He grinned to see me sunk neck-deep in warm water and scented
oils. My maid-servant Clory, Eugenie’s niece, retreated blushing at his
approach. “It smells like a hot-house in
here,” Joscelin said, perching on the edge of the tub and dabbling his fingers
in the scented waters. “So?” I raised my brows. “Would
you rather we were in Montrиve, smelling of sheep?” “Not exactly.” Joscelin eyed me. “I
may favor the countryside to the City, but seeing you thus ...” He shrugged. “It
makes me wish I’d a large fish to throw at your feet.” I laughed, and shifted in the tub,
making room for him. “Come here,” I said as he shed his clothes and climbed in,
the light of myriad candles casting into shadow the scars that pitted his body;
scars he’d earned on my behalf. I circled dripping arms about his neck as he
fit himself beneath me. “Yes, there.” “Imriel,” Joscelin murmured,
shifting under my parted thighs and gripping my buttocks, “is of the opinion
that I should wear the lion’s mane given me by Ras Lijasu.” “Is he?” I bit my lower lip as the
tip of Joscelin’s phallus parted my nether lips. “Yes.” “Well.” Water slopped over the
sides of the tub as I impaled myself upon him, inch by delicious inch. “Mayhap
he’s right.” “Didn’t you say I looked foolish
in it?” “Did I?” I locked my legs behind
his back, feeling wanton and replete, filled to the core. “I don’t remember.” “Yes.” Joscelin moved slightly,
his fingertips digging into my buttocks. I gasped, and more water slopped over
the edge. “You did.” “I must have been out of my mind,”
I whispered, and lifted my head to kiss him. It was as well I’d started my
preparations early. It began at sundown, when
lamp-lighters moved about the City in teams, kindling torches and the
innumerable glass oil lamps strung in dangling lines from tree to tree along
the streets and in the squares. At every corner, in every square, musicians
assembled, tuning their instruments. Workers hired by Namarrese wine-merchants
followed in wagons, grunting as they hoisted casks of wine over the edge,
stockpiling them in the squares. People trickled into the streets,
wondering if it were true. It was. I had planned a fкte for the
entire City of Elua; the City of Hyacinthe’s birth, the City that had raised
him. I had gotten Ysandre’s permission, of course. She granted it, though she
thought I was mad. Drustan understood. The City Guard
was tripled that night—in part to prevent riots, and in part to allow the
guardsmen to work in shifts, giving each time to celebrate. Although the
planning had been weeks in the process and a number of people were in on the
secret, the broadsides had only been posted that day. I wanted to take the
City by surprise—and Hyacinthe. Night’s Doorstep would be the
heart of it. So many memories! I had been seven
years old when I’d climbed a pear tree and scaled the garden wall of Cereus
House, finding my way to Night’s Doorstep where a grinning Tsingano boy taught
me to steal tarts in the marketplace. It was the first act of defiance I’d ever
undertaken in my young life. And no matter who carted me back home, whether it
be the Dowayne’s guardsmen or my lord Delaunay’s man Guy, I kept returning. It
was there that Hyacinthe had grown from a half-breed street urchin to a young
man with a thriving trade in information, a livery stable and a
boarding-house, the self-styled Prince of Travellers who wielded the gift of
the dromonde in earnest, my one true friend. All that he had given up. They remembered him, there. They
had never forgotten him. Not the figure out of legend—for indeed, his legend
had begun to spread already, and the tales they told along the coast of Azzalle
had reached the City—but Hyacinthe himself, sharp with a jest, shrewd with a
bargain, generous with coin, a caring son who had seen to his mother’s comfort
in her final years. They deserved a chance to bid him farewell. We all did. “You’re fair glowing, you know,”
Joscelin murmured as we traversed the already-thronging streets in an open
carriage, bending his head so his lips brushed my ear. A group of early
revelers raised brimming cups in salute, shouting toasts. I leaned against him and smiled. “You
might have somewhat to do with it.” He’d worn the lion’s mane after
all; and overmore, he’d conspired with Favrielle nу Eglantine behind my back,
planning on it. Ras Lijasu’s gift had been sewn onto the collar of a splendid
cloak, a hue of red one degree lighter than sangoire, that it
might complement mine own attire. Pale as wheat, Joscelin’s hair spilled over
the tawny fur and deep-red velvet alike. Between that and his familiar
Cassiline arms, polished to a high gleam, he looked, for once, utterly
magnificent. For my part, I too was clad in
Jebean attire—the style of Meroл, as interpreted by Favrielle. It spoke to our
journey; the best parts of our long journey. And so I wore a Jebean gown in the
blood-at-midnight color of sangoire, which only I, as the sole anguissette
in living memory, was entitled to wear. It left my shoulders bare and
wrapped tight about my body, fastened with gold pins shaped like cunning darts.
I wore my hair in a coronet of braids, the finial of my marque vivid at the
nape of my neck, and ivory and gold bangles—another gift of Ras Lijasu—adorned
my wrists. And if I wore a single ivory
hairpin thrust through my braids, who was to ask why? Oh yes, I had kept it. Kaneka’s
hairpin, one of a pair. I’d left its mate in Darљanga, piercing the Mahrkagir’s
heart. Never forget; even here, even now. I kept it, as I kept the jade statue
of the dog with staring eyes, that I might always remember. He had trusted me,
the Mahrkagir. Even as he’d drawn the cord taut about my throat, gazing at me
with love for the gift he thought I’d given him, he had trusted me. And I had
murdered him for it. I remembered. And I reckoned it worth the price. Imriel, mercifully, had begun to
forget; at least a little bit. Although he had them still, his nightmares came
fewer and farther between. Elua knows, I was grateful for it. He wore his
Jebean finery, too; had insisted upon it. I let him. The snow-white chamma and
breeches, the short, embroidered cloak—let him wear them. In six months’ time,
they wouldn’t fit. He wore his rhinoceros-hide belt, too, the one Ras Lijasu
had given him. There was room to grow in that gift. His face was bright with
excitement, and it made my heart ache to see him so happy. A cordon of young Siovalese
guardsmen in the livery of Montrиve surrounded our carriage, chattering among
themselves, remembering to maintain vigilance under Ti-Philippe’s watchful eye.
Our arrival was greeted with cheers, for casks had been breached and the
streets of Night’s Doorstep were already lively with mirth. Although it is one
of the tawdriest quarters of the City, it looked beautiful that night, ablaze
with light and merriment. Emile greeted us in the street in front of the
Cockerel, sweating in an ostentatious velvet doublet as he bowed. “Comtesse!” he cried, spreading
his arms wide as he straightened. “Kushiel’s Chosen, Delaunay’s anguissette!
Welcome to your fкte.” It was a glorious thing. I may say
so, even if I instigated it, for the sum of its parts was greater than aught I
had conceived. A good many noble peers were
there already, D’Angeline lords and ladies, clad in fine silks and damasks,
glittering with jewels as they mingled with tavern-keepers, merchants and
workers of all ilk, delighted at the novelty of it. Some of the more
adventurous had been to Night’s Doorstep before, titillated by its seedy
charms, amusing themselves en route to and from the Houses of the Night Court;
many had never been. None would have thought to hold a fкte there. They thought it clever and daring
of me, telling me so as I circulated among them, exchanging greetings. Let
them. I had done it because it was Hyacinthe’s home, and my sanctuary. It didn’t
matter what they believed, only that they celebrated. And that they did, with a
will. The wine was heady and rich on the tongue; I had spared no expense in
importing it from Namarre, not trusting to Emile’s rot-gut. Musicians played
set after set, trading places, and a group of Tsingani fiddlers drew the
loudest applause. Squares were cleared for dancing, and nobles and commonfolk
elbowed one another to make room, silk gowns brushing breeches of rough
fustian. Hired servants flushed and merry from sampling the wine made their way
through the crowds, bearing trays of offerings from a half-dozen countries:
spicy Aragonian shrimp, Menekhetan kabobs, rice rolled in Hellene grape-leaves,
honeyed Akkadian pastries, dollops of Jebean stew on spongy flatbread; too many
things to count. It was a good hour before the
guest of honor arrived, and when he did, all of Night’s Doorstep fell silent,
for Hyacinthe didn’t come alone. We heard them coming nearly half the way from
the Palace, by the cheering that followed in their wake. I don’t think the
ruling monarch of Terre d’Ange has ever deigned to visit Night’s Doorstep. I
know for a surety the Cruarch of Alba has not. They arrived in a ceremonial Alban
chariot, and Drustan mab Necthana himself drove it, the muscles in his forearms
working as he held the reins in check, gold torque gleaming at his throat. At
his side, Ysandre shone like a flame, tall and bright, a rare awe in her face
at the outpouring of love that greeted them. There was no need for the armed
escort that surrounded them; the populace of the City adored them. “They came,” Imriel whispered. “I
didn’t think they would.” “Neither did I,” I whispered in
reply. Behind them in the chariot stood
Sibeal and Hyacinthe. She was wide-eyed at the scope of their welcome, startled
and grave, holding his hand. And Hyacinthe ... “You did this,” he said softly as
I came alongside the chariot, Imri beside me and Joscelin a protective step behind
us. Somewhere, they had begun chanting his name again. Hy-a-cinthe!
Hy-a-cinthe! His name; my signale. I had only spoken it once. “Why?” I gripped the edges of the chariot
and gazed up at him. “I wanted to say good-bye.” Someone—a daring bit-player from a
disreputable theatre troupe—made his way to the chariot, offering a tankard of
wine with a bow and a toast to Drustan, who accepted it with a laugh and drank
deep before passing it to his Queen. It might have been poisoned, for all they
knew. Ysandre poured a propitiatory drop before drinking and the revelers
shouted approval, a dozen other hands thrusting forth cups and tankards. D’Angelines, Tsingani; there were
even Yeshuites among them. “Mont Nuit!” someone else cried,
pointing. “Look!” From the heights of the hill of
Mont Nuit, where the Thirteen Houses of the Court of Night-Blooming Flowers
were clustered, a torchlit procession was winding toward Night’s Doorstep. All
of them ... all. I caught my breath to
see it. The Night Court had closed its doors. In tribute, they came, in
celebration. All of the Servants of Naamah. And Cereus House, that is first and
eldest among them, led the way, fragile and beautiful, while the madcap adepts
of Eglantine House followed close behind, singing and playing, the tumblers
throwing somersaults as they went. Ah, Elua! They were all there: modest
Alyssum, gentle Balm, proud Dahlia, dreaming Gentian, merry Orchis, adoring
Heliotrope, shrewd Bryony, perfect Camellia, sensuous Jasmine, my own mother’s
House, and yes—Mandrake too, with its delightful wickedness, and Valerian in
all its sweet yielding. And they entered the fкte like a stream mingling its
waters with a mighty river. “Did you plan this?” Hyacinthe
asked. His voice was shaking. “No.” So was mine. “This was a
gift.” “Oh, Phиdre!” The tears shone
bright in his eyes; his changeable eyes, still Hyacinthe’s beneath it all, my
Prince of Travellers. “I will miss you so. I’ll miss this all.” An Eglantine tumbler, fresh-faced
and merry, evaded the guard and darted onto the chariot to steal a kiss from a
laughing Drustan mab Necthana, looping a green ribbon about his neck. Once, in
this very spot, a troupe of Eglantine adepts had tormented Joscelin, while
Hyacinthe and I had stood atop empty wine-casks and watched, stifling our mirth. The tumbler snatched Ysandre’s hand and planted
a kiss on it, somersaulting backward off the chariot before the Queen’s Guard
could stop her. Ysandre was laughing. I saw in the vanguard behind her Duc
Barquiel L’Envers, his eyes narrowed with calculating amusement. He saw me
watching and saluted. The Dowayne of Orchis House coaxed a Tsingano fiddler
into playing a lively tune. Emile’s voice was audible above the crowd, roaring
about somewhat. No one paid him any heed. “Miss us later,” I said to
Hyacinthe. “Tonight is for you.” He nodded, understanding. “Thank
you.” Good-bye, I said, only the words
came out, “You’re welcome.” And the fкte, my fкte, continued,
all throughout the City of Elua. It went long into the small hours of the
night, and many stories are told of it, for the City had never seen its like.
There was joy in it, and sorrow, for it was celebration and farewell alike. On
the morrow, there would be sore heads aplenty, and I would worry anew about Imriel’s
safety and wonder what message was coded in Barquiel L’Enver’s mocking salute,
and how long Melisande would remain complacent in the Temple of
Asherat-of-the-Sea. For now, this was enough. If I did not have everything, I
had enough. I had my household to sustain me—there was Eugenie, wading into the
fray and hoisting her skirts to dance, unexpectedly nimble. I had the regard of
the Cruarch of Alba, whom I esteemed beyond gold, and the forgiveness of my
Queen, Ysandre de la Courcel, which meant more to me than I had ever reckoned. I missed my lord Anafiel Delaunay,
more than I could say. And I missed my foster-brother Alcuin, who was too
gentle a soul to have died as he did. I missed Kaneka, for whom I had conceived
a great respect, from whom I was parted by great distance; I missed Kazan
Atrabiades, my Illyrian pirate. I wished I could speak to Pasiphae Asterius,
the Kore of the Temenos. And I remembered, and grieved, for those others I
missed, those who had died for my goals: Eamonn of the Dalriada, Remy and
Fortun, my dear chevaliers, and those brave, doomed women of the zenana.
I touched the ivory hairpin thrust through my coronet, remembering Drucilla,
fierce Jolanta, so many others. And not just the women, no; there was Rushad,
who had reminded me so of Alcuin. Erich the Skaldi, who had died trying to
protect him. So many dead. So many living. Hyacinthe, my one true friend. I
had given him back his life, and if it was not the one he’d had, still, it was his.
And he had Sibeal with him, whom I liked and admired,
who understood his dreams. And I ... I had friends everywhere, now. Friends and
comrades, patrons and lovers. I had Joscelin, my Perfect
Companion, the compass by which I fixed my heart. No one could ask more. Nor had I, and yet it had been
given. By Kushiel, who had used his Chosen harder than any in recorded memory?
By Naamah, whom I had served long and faithfully? By Blessed Elua himself,
whose mercy is beyond reckoning? I do not know. Nor does it matter, in the end. I had Imriel. Imri, who’d spat in my face upon
our meeting, who trusted me beyond reason. Melisande’s son, the scion of my
deepest enemy, my darkest desire. Who could have guessed it? Not even Elua’s
priests, I think. My proud and wounded boy, his heart as vast as the plains of
Jebe-Barkal and twice as fierce. I loved him so much it made me dizzy, and if I’d
had to defy Ysandre twice-over for him, I would have done it. Blessed Elua was kind. The fкte, my fкte, continued in
the City of Elua. I touched the bare hollow of my
throat, and smiled, remembering. Love as thou wilt. Kushiel’s AvatarKushiel, Book 3 Jacqueline Carey 2003 Text missing in v1.2 restored. Spell-checked. AcknowledgementsI owe a debt of gratitude to all
the people who have contributed to the success of the Kushiel’s Legacy trilogy;
to my first agent, Todd Keithley, whose belief in the books made this possible,
and to my agent, Jane Dystel, whose continued support has seen the trilogy to
its conclusion and opened doors beyond it. To everyone at Tor, and especially
my editor, Claire Eddy, for her skill and passion alike. And last, but never, ever least:
To the readers. Thank you. Dramatis PersonaePhиdre’s HouseholdAnafiel Delaunay de Montrиve—mentor of Phиdre (deceased) Alcuin nу Delaunay—student of Delaunay (deceased) Phиdre nу Delaunay de Montrиve—Comtesse de Montrиve; anguissette Joscelin Verreuil—Phиdre’s Consort; Cassiline Brother (Siovale) Fortun, Remy—chevaliers (deceased) Ti-Philippe—chevalier Hugues—attendant Eugenie—Mistress of the Household Glory—niece of Eugenie Purnell Friote—seneschal of Montrиve Richeline Friote—wife of Purnell Benoit—stable-lad Members Of The Royal Family: Terre D’AngeYsandre de la Courcel—Queen of Terre d’Ange; wed to Drustan mab Necthana Sidonie de la Courcel—elder daughter of Ysandre Alais de la Courcel—younger daughter of Ysandre Barquiel L’Envers—uncle of Ysandre; Due L’Envers (Namarre) AlbaDrustan mab Necthana—Cruarch of Alba, wed to Ysandre de la
Courcel Necthana—mother of Drustan Breidaia, Moiread (deceased), Sibeal—Drustan’s sisters, daughters
of Necthana Three SistersHyacinthe—apprentice to Master of the Straits; Prince of Travellers
Tilian, Gildas—assistants La SerenissimaBenedicte de la Courcel—great-uncle of Ysandre; Prince of the
Blood (deceased) Melisande Shahrizai de la Courcel—second wife of Benedicte Imriel de la Courcel—son of Benedicte and Melisande Severio Stregazza—son of Marie-Celeste de la Courcel and Marco Stregazza;
Prince of the Blood Cesare Stregazza—Doge of La Serenissima Ricciardo Stregazza—younger son of the Doge Allegra Stregazza—wife of Ricciardo Benito Dandi—noble, member of the Immortali VerreuilChevalier Millard—Joscelin’s father Ges—Joscelin’s mother Luc—Joscelin’s elder brother Yvonne—wife of Luc Mahieu—Joscelin’s younger brother Marie-Louise—wife of Mahieu Jehane—Joscelin’s elder sister AmilcarNicola L’Envers y Aragon—cousin of Queen Ysandre Ramiro Zornнn de Aragon—King’s Consul, husband of Nicola Fernan—Count of Amнlcar Vitor Gaitбn—Captain of the Harbor Watch Mago, Harnapos—Carthaginian slavers MenekhetFadil Chouma—slaver (deceased) Nesmut—harbor-lad Raife Laniol, Comte de Penfars—ambassador to Menekhet Juliet de Penfars—wife of Raife Ptolemy Dikaios—Pharaoh of Menekhet Clytemne—wife of Pharaoh Rekhmire—Treasury clerk Denise Fleurais—member of Lord Amaury’s delegation Radi Arumi—Jebean guide General Hermodorus—enemy of the Pharaoh Khebbel-Im-AkkadSinaddan-Shamabarsin—Lugal of Khebbel-im-Akkad Valиre L’Envers—wife of the Lugal; daughter of Barquiel L’Envers Tizrav—Persian guide Renйe de Rives—member of Lord Amaury’s delegation Nicholas Vigny—member of Lord Amaury’s delegation Nurad-Sin—Akkadian captain DrujanThe Mahrkagir—“Conqueror of Death,” ruler of Drujan Gashtaham—chief Skotophagotis Tahmuras—a warrior Nariman—Chief Eunuch of the zenana Rushad—Persian eunuch Erich—Skaldi prisoner Drucilla—Tiberian prisoner Kaneka—Jebean prisoner Uru-Azag—Akkadian eunuch Jolanta—Chowati prisoner Nazneen—Ephesian prisoner Jagun—chief of the Kereyit Tatars Arshaka—Chief Magus Jebe-BarkalWali—river guide Mek Timmur—caravan master Zanadakhete—Queen of Meroл Ras Lijasu—Prince of Meroл Nathifa—sister of Lijasu Tifari Amu—guide Bizan—guide Nkuku—bearer Yedo—bearer Shoanete—Kaneka’s grandmother, storyteller SabaHanoch ben Hadad—captain of the militia Yevuneh—widow, sister of Hanoch Bilgah—Elder of the Sanhedrin Abiram—Elder of the Sanhedrin Ranit—woman of Saba Semira—woman of Saba Morit—woman of Saba, astronomer Ardath—daughter of Yevuneh Eshkol ben Avidan—soldier OthersEvrilac Durй—Captain of the Guard at Pointe des Soeurs Guillard, Armand—men-at-arms at Pointe des Soeurs Bйrиngere of Namarre—priestess of the Great Temple of Naamah Eleazar ben Enokh—Yeshuite mystic Adara—wife of Eleazar Michel Nevers—priest of Kushiel Audine Davul—D’Angeline scholar of Jebe-Barkal Emile—member of Hyacinthe’s former crew; chief among Tsingani in
the City Brother Selbert—chief priest in the Sanctuary of Elua (Siovale) Liliane—acolyte in the Sanctuary of Elua (Siovale) Honore, Beryl, Cadmar, Ti-Michel—children in the Sanctuary of
Elua (Siovale) Jacques Ecot—crofter (Siovale) Agnes—wife of Jacques (Siovale) Kristof, son of Oszkar—head of a Tsingani kumpania Cecilie Laveau-Perrin—adept of Cereus House; tutor to Phиdre and Alcuin Roxanne de Mereliot—Lady of Marsilikos (Eisande) Thelesis de Mornay—Queen’s Poet Quintilius Rousse—Royal Admiral OneIT ENDED with a dream. Ten years of peace, the ancient
Oracle of Asherat-of-the-Sea promised me; ten years I had, and in that time,
my fortune prospered along with that of Terre d’Ange, my beloved nation. So often,
a time of great happiness is recognized only in hindsight. I reckoned it a
blessing that the Oracle’s promise served also as warning, and let no day pass
without acknowledging its grace. Youth and beauty I had yet on my side, the
latter deepening as the years tempered the former. Thus had my old mentor,
Cecilie Laveau-Perrin, foretold, and if I had counted her words lightly in the
rasher youth of my twenties, I knew it for truth as I left them behind. ’Tis a shallow concern, many might
claim, but I am D’Angeline and make no apology for our ways. Comtesse de Montrиve
I may be, and indeed, a heroine of the realm—had not my deeds been set to verse
by the Queen’s Poet’s own successor?—but I had come first into my own as Phиdre
nу Delaunay, Naamah’s Servant and Kushiel’s Chosen, an anguissette and
the most uniquely trained courtesan the realm had ever known. I have never
claimed to lack vanity. For the rest, I had those things
which I prized above all else, not the least of which was the regard of my
Queen, Ysandre de la Courcel, who gifted me with the Companion’s Star for my
role in securing her throne ten years past. I had seen then the makings of a
great ruler in her; I daresay all the realm has seen it since. For ten years,
Terre d’Ange has known peace and abiding prosperity; Terre d’Ange and Alba,
ruled side by side by Ysandre de la Courcel and Drustan mab Necthana, the
Cruarch of Alba, whom I am privileged to call my friend. Surely the hand of
Blessed Elua was upon that union, when love took root where the seeds of
political alliance were sown! Truly, love has proved the stronger force, conquering even the deadly Straits that
divided them. Although it took Hyacinthe’s
sacrifice to achieve it. Thus, the nature of my dream. I did not know, when I awoke from
it, trembling and short of breath, tears leaking from beneath my closed lids,
that it was the beginning of the end. Even in happiness, I never forgot
Hyacinthe. I had not dreamed of him before, it is true, but he was ever on my
mind. How could he not be? He was my oldest and dearest friend, the companion
of my childhood. Not even my lord Anafiel Delaunay, who took me into his
household at the age of ten, who trained me in the arts of covertcy and whose
name I bear to this day, had known me so long. What I am, what I became, I owe
to my lord Delaunay, who changed with a few words my fatal flaw to a sacred
mark, the sign of Kushiel’s Dart. But it was Hyacinthe who knew me first, who
was my friend when I was naught but a whore’s unwanted get, an orphan of the
Night Court with a scarlet mote in my left eye that made me unfit for Naamah’s
Service, that made superstitious countryfolk point and stare and call me names. And it was Hyacinthe of whom I
dreamed. Not the young man I had left to a fate worse than death—a fate that should
have been mine—but the boy I had known, the Tsingano boy with the black
curls and the merry grin, who, in an overturned market stall, reached out his
hand to me in conspiratorial friendship. I drew a deep, shuddering breath,
feeling the dream recede, tears still damp on my cheeks. So simple, to arouse
such horror! In my dream, I stood in the prow of a ship, one of the swift,
agile Illyrian ships I knew so well from my adventures, and wept to watch a
gulf of water widen between my vessel and the rocky shore of a lonely island,
where the boy Hyacinthe stood alone and pleaded, stretching out his arms and
calling my name. He had solved a riddle there, naming the source of the Master
of the Straits’ power. I had answered it too, but Hyacinthe had used the dromonde,
the Tsingano gift of sight, and his answer went deeper than I could follow.
He won us passage across the Straits when we needed it most and the cost of it
was all he had, binding him to those stony shores for eternity, unless the geis
could be broken. This I had sought for many years to do, and in my dream,
as in life, I had failed. I could hear the crew behind me, cursing in despair
against the headwinds that drove us further away, the vast expanse of grey
water widening between us, Hyacinthe’s cries following, his boyish voice calling
out to the woman I had become, Phиdre, Phиdre! It shivered my flesh all over to
remember it and I turned unthinking toward comfort, curling my body against
Joscelin’s sleeping warmth and pillowing my tear-stained cheek on his
shoulder—for that was the last and greatest of my gifts, and the one I treasured
most: Love. For ten years, Joscelin Verreuil has been my consort, and if we
have bickered and quarreled and wounded each other to the quick a thousand
times over, there is not a day of it I would relinquish. Let the realm
laugh—and they do—to think of the union betwixt a courtesan and a Cassiline; we
know what we are to one another. Joscelin did not wake, but merely
stirred in his sleep, accommodating his body to mine. Moonlight spilled
through the window of our bedchamber overlooking the garden; moonlight and the
faint scent of herbs and roses, rendering his fair hair silver as it spread
across the pillows and making the air sweet. It is a pleasant place to sleep
and make love. I pressed my lips silently to Joscelin’s shoulder, resting quiet
beside him. It might have been Hyacinthe, if matters had fallen out otherwise.
We had dreamed of it, he and I. No one is given to know what might
have been. So I mused, and in time I slept
and dreamed that I mused still until I awoke to find sunlight lying in a bright
swathe across the bed-linens and Joscelin already awake in the garden. His
daggers flashed steel as he moved through the seamless series of exercises he
had performed every day of his life since he was ten years old, the training-forms
of a Cassiline Brother. But it was not until I had risen and bathed and was
breaking my fast that he came in to greet me, and when he did, his blue eyes
were somber. “There is news,” he said, “from
Azzalle.” I stopped with a piece of
honey-smeared bread halfway to my mouth and set it down carefully on my plate,
remembering my dream. “What news?” Joscelin sat down opposite me,
propping his elbows on the table and resting his chin on his hands. “I don’t
know. It has to do with the Straits. Ysandre’s courier would say no more.” “Hyacinthe,” I said, feeling
myself grow pale. “Mayhap.” His voice was grave. “We’re
wanted at court as soon as you’re ready.” He knew, as well as I did;
Joscelin had been there, when Hyacinthe took on the doom that should have been
mine, using the dromonde to trump the offering of my wits and consecrate
himself to eternal exile. A fine fate for the Prince of Travellers, condemned
to an endless existence on a narrow isle amid the deep waters that divided
Terre d’Ange and Alba, bound to serve as heir to the Master of the Straits. Such had been the nature of his
bargain. The Master of the Straits would never be free of his curse until
someone took his place. One of us had to stay. I had known it was necessary; I
would have done it. And it would have been a worthwhile sacrifice, for had it
not been made, the Alban ships would never have crossed the Straits, and Terre
d’Ange would have fallen to the conquering army of Skaldi. I had answered the riddle and my
words were true: the Master of the Straits drew his power from the Lost Book of
Raziel. But the dromonde looks backward as well as forward, and
Hyacinthe’s answer went deeper. He had seen the very genesis of the geis itself,
how the angel Rahab had loved a mortal woman who loved him not, and held her
captive. How he had gotten a son upon her, and how she had sought to flee him
nonetheless, and perished in the effort, along with her beloved. How Rahab had
been punished by the One God for his disobedience, and how he had wreaked the
vengeance of an angry heart upon his son, who would one day be named Master of
the Straits. How Rahab brought up pages of the Lost Book of Raziel, salvaged
from the deep. How Rahab gave them to his son, gave him mastery of the waters
and bound him there, on a lonely isle of the Three Sisters, condemning him to
separate Terre d’Ange and Alba, for so long as Rahab’s own punishment endured. This was the fate Hyacinthe had
inherited. For ten years and more, I had
sought a way to break the curse that bound him there, immersing myself in the
study of Yeshuite lore in the hope of finding a key to free him. If a key
existed, it could be found in the teachings of those who followed Yeshua ben
Yosef, the One God’s acknowledged scion. But if it did, I had not found it. It was one of the few things at
which I had failed utterly. “Let’s go.” I pushed my plate
away, appetite gone. “If something’s happened, I need to know it.” Joscelin nodded and rose to summon
the stable-lad to make ready the carriage. I went to change my attire to
something suitable for court, donning a gown of amber silk and pinning the
Companion’s Star onto the dйcolletage, the diamond etched with Elua’s sigil
glittered in its radiant gold setting. It is a cumbersome honor, that brooch,
but if the Queen had sent for me, I dared not appear without it. Ysandre was
particular about the honors she bestowed. My carriage is well-known in the
City of Elua, bearing on its sides the revised
arms of Montrиve. Here and there along the streets, cheerful salutes and blown
kisses were offered, and I suppressed my anxiety to accept such tribute with a
smile, for it was no fault of my admirers that my nerves were strung taut that
morning. Joscelin bore it with his customary stoicism. It would have been a
point of contention between us, once. We have grown a little wiser with the
years. If I have patrons still, they are
fewer and more select—thrice a year, no more and no less, do I accept an assignation
as Naamah’s Servant. It has proven, after much quarrel and debate, a compromise
both of us can tolerate. I cannot help it that Kushiel’s Dart drives me to
violent desires; I am an anguissette, and destined to find my
greatest pleasure mingled with pain. No more can Joscelin alter the fact that
he is made otherwise. I daresay we both of us know that
there are only two people in the world capable of truly dividing us. And one ... No one is ever given to know what
might have been. Hyacinthe. As for the other ... of Melisande
Shahrizai, we do not speak, save in terms of the politics of the day. Joscelin
knows well, better than any, the hatred I bear for her; as for the rest, it is
the curse of my nature and a burden I carry in silence. I offered myself to
her, once, at the asking-price of her son’s whereabouts. It was not a price
Melisande was willing to pay. I do not think she would have sold that knowledge
at any price, for there is no one living who holds it. I know; I have sought
it. It is the other thing I have
failed utterly in finding. It matters less, now; a little
less, though there is no surety where Melisande is concerned. Ysandre thought
my fears were mislaid, once upon a time, colored by an anguissette’s emotions. That was
before she found that Melisande Shahrizai had wed her great-uncle Benedicte de
la Courcel, and given birth to a son who stood to inherit Terre d’Ange itself.
Now, she listens; now, I have no insight to offer. Though Benedicte is long
dead and his conspirator Percy de Somerville with him, Melisande abides in the
sanctuary of Asherat-of-the-Sea. Her son Imriel remains missing, and I cannot
guess at her moves. But my Queen Ysandre worries less
since giving birth to a daughter eight years ago, and another two years later.
Now two heirs stand between Melisande’s boy and the throne, and well guarded
each day of their lives; a more pressing concern is the succession of Alba,
which proceeds in a matrilineal tradition. Unless he dares break with Cruithne tradition,
Drustan mab Necthana’s heir will proceed not from his loins, but from one of
his sisters’ wombs. Such are the ways of his people, the Cullach Gorrym, who
call themselves Earth’s Eldest Children. Two sisters he has living, Breidaia
and Sibeal, and neither wed to one of Elua’s lineage. Thus stood politics in Terre d’Ange,
after ten years of peace, the day I rode to the palace to hear the news from
Azzalle. Azzalle is the northernmost
province of the nation, bordering the narrow Strait that divides us from Alba.
Once, those waters were nigh impassable, under the command of he whom we named
the Master of the Straits. It has changed, since Hyacinthe’s sacrifice and the
marriage of Ysandre and Drustan—yet even so, no vessel has succeeded in putting
to shore on those isles known as the Three Sisters. The strictures change, but
the curse remains, laid down by the disobedient angel Rahab. For so long as his
punishment continues, the curse endures. As the Master of the Straits
noted, the One God has a long memory. I felt a shiver of foreboding as
we were admitted into the courtyard of the palace. It might have been hope, if
not for the dream. Once before, my fears had been made manifest in dreams,
although it took a trained adept of Gentian House to enable me to see them—and
they had proved horribly well-grounded that time. This time, I remembered. I
had awoken in tears, and I remembered. An old blind woman’s words and a shudder
in my soul warned me that a decade of grace was coming to an end. TwoYSANDRE RECEIVED us in one of her
lesser council chambers, a high-vaulted room dominated by a single table around
which were eight upholstered chairs. Three men in the travel-worn livery of
House Trevalion sat on either side, and the Queen at its head. “Phиdre.” Ysandre came around to
give me the kiss of greeting as we were ushered into the chamber. “Messire
Verreuil.” She smiled as Joscelin saluted her with his Cassiline bow, vambraced
arms crossed before him. Ysandre had always been fond of him, all the more so
since he had thwarted an assassin’s blade in her defense. “Well met. I thought
you would wish to be the first to hear of this oddity.” “My la ...” I caught myself for
perhaps the thousandth time; bearing the Companion’s Star entitled me to address
the scions of Elua as equals, a thing contrary to my nature and training even after
these many years. “Ysandre. Very much so, thank you. There is news from the
Straits?” The three men at the table had
stood when the Queen arose, and Ysandre turned to them. “This is Evrilac Durй
of Trevalion, and his men-at-arms Guillard and Armand,” she announced. “For the
past year, they have maintained my lord Ghislain nу Trevalion’s vigil at the
Pointe des Soeurs.” My knees weakened. “Hyacinthe,” I
whispered. The Pointe des Soeurs lay in the northwest of Azzalle in the duchy
of Trevalion, closest to those islands D’Angelines have named the Three
Sisters; it was there that the Master of the Straits was condemned to hold
sway, and Hyacinthe to succeed him. “We have no news of the Tsingano,
Comtesse,” Evrilac Durй said quietly, stepping forward and according me a brief
bow. He was a tall man in his early forties, with lines at the corners of his
grey eyes such as come from long sea-gazing. “I
am sorry. We have all heard much of his sacrifice.” They would, in Azzalle. It was
there that we had come to land, D’Angelines, Cruithne and Dalriada, carried to
the mouth of the Rhenus by the mighty, surging wave commanded by the Master of
the Straits, the wound of our loss still fresh and aching. And it was Ghislain
nу Trevalion who met us there; Ghislain de Somerville, then. He has abjured
his father’s name since, and for that I do not blame him. “Be seated and hear.” Ysandre
swept her hand toward the table. Although the realm is at peace,
they maintain the ways of vigilance at Pointe des Soeurs; the Azzallese are
proud, and wary of the fact that the rocky promontory lies close by to the
border of Kusheth. Even in times of peace, it is not unknown for the scions of
Elua’s Companions to skirmish among themselves. Blessed Elua, conceived of the
blood of Yeshua ben Yosef and the tears of Mary Magdelene, nurtured in the womb
of Earth, sought no dominion here, where he was welcomed open-armed after his
long wanderings. He made this place his home, and Terre d’Ange it was called
ever after in his honor. Love as thou wilt, he bade us; no more.
It is another matter among his Companions—Azza, Naamah, Anael, Eisheth,
Kushiel, Shemhazai and Camael—those fallen angels who secured his freedom and
aided his passage, and who divided the realm betwixt them. Many gifts they gave
us; and dissension, too. Only Cassiel took no part, remaining ever at Elua’s
side, the Perfect Companion. They are gone, now, to the true
Terre d’Ange-that-lies-beyond. Once, and once only, a peace was made betwixt
the One God and Mother Earth, that it might be so. Only we, their scions, are
left to bear out Blessed Elua’s precept as best we might—but we are his descendants
and our story continues. And this, then, was the tale that emerged, told first
by Armand, who had been on night watch when it began. “Lightning,” said Armand of
Trevalion, “such as I have never seen; blue-white and crackling, my lady, great
jagged forks of it, all coming from a single cloud, some ten miles from the
coast.” He shrugged his shoulders. “I cannot be sure, in the dark, but it is in
that direction the Three Sisters lie; I am as sure as any man can be that the
cloud overlay them.” “Surely there is nothing so odd
about a storm,” Joscelin said mildly. Armand shook his head. “I have
seen storms, Messire Cassiline, natural and otherwise. This is my third turn of
duty at Pointe des Soeurs. This was no storm, and I have never seen its like.
It was a calm night, with the sky black as velvet and every star visible save
where the cloud blotted them out. With each flash of lightning I could see the
underbelly of the cloud, violet and black, shot with glimmers of gold. I stood
on the parapet in the stillness of a spring
night and watched it. Then I went to fetch the commander.” “He describes it truly,” Evrilac
Durй affirmed. “All around us was calm, but though the waves rippled and the
insects sang at Pointe des Soeurs, we could see the skies split open and the
seas in a fury about the Three Sisters.” He folded his hands on the table. “I
have seen many strange things, living on the Straits. No man or woman, Alban or
D’Angeline, would deny it. Tides that defy the moon, currents that run
backward, eddies and whirlpools and unbreaking waves. You yourself have seen
the Face of the Waters, is it not so?” “Yes.” It is a thing, once seen,
never forgotten. “So it is told,” Durй murmured. “But
I have never seen the like of this, nor heard it spoken. For the better portion
of the night it continued, striking ever faster as Armand and I watched from
the parapet. Beautiful, it was; and terrifying. In the final moments before
dawn there came one last burst, a flash so bright it fair washed the sky in
blindness, and a great crack of thunder. And a voice, crying out; a man’s
voice, it seemed, but so vast it carried over sea and wave. A single cry.” He
fell silent a moment. “Then nothing.” “Woke the garrison, it did,” the
third man, Guillard, offered. “And me the first out the doors, with the sky greying
in the east. I saw the wave come and break ashore, and what it left in its
wake. Fish, eels, you name it; thousands, there were, flopping and dying on the
stones. A great ring of a wave, like the ripple from a cast pebble.” He shook
his head. “All along the shore, as far as the eye could see, writhing and
flopping. Never seen the like.” “So.” I frowned. “You saw a cloud,
and strange lightnings; then a wave, which brought many fish ashore. What of
the isles? Did you attempt the Three Sisters?” Trevalion’s men exchanged glances,
and Evrilac Durй’s folded hands twitched. “We did not,” he said shortly. “Our
orders are to watch and report. I sent word to my lord Ghislain, and he bade me
bring notice in all haste to her majesty the Queen. This, I have done.” He was afraid. I saw it in his
eyes, the tight lines around his mouth. I could not blame him. Men of Trevalion
had died assailing the Straits; a good many of them under Ghislain’s command,
some dozen years gone by. It was no fault of
his, but the orders of the old King, Ysandre’s grandfather, Ganelon de la
Courcel. Still, they had died, and I could not fault Durй for fearing. I was
afraid, too. Ysandre cleared her throat. “I’ve
already sent couriers to alert Quintilius Rousse, Phиdre. But he is away on excursion
to Khebbel-im-Akkad, and not due to return until summer’s end. I thought you
would want to know. It is my understanding you have made quite a study of the
Master of the Straits.” “Yes.” I passed my hands over my
face, wishing the Royal Admiral were not gone. Quintilius Rousse had been
there, when Hyacinthe made his choice; moreover, he had a long-standing quarrel
with the Master of the Straits. It was Rousse who had tested the defenses of
the Three Sisters, year upon year. If there was any man fit to try them again,
it was he. I had only useless lore on my side—and Joscelin, who was little help
at sea, for my own Perfect Companion, alas, was no sailor and was more oft than
not found retching over the rails. “What do you make of this?”
Ysandre’s gaze was kind. She had known Hyacinthe, if briefly, and knew of our
long friendship. “I don’t know.” I raised my head. “The
Master of the Straits said it would be a long apprenticeship. Mayhap it is only
that, some phenomenon of power, a demonstration. But it is in my heart that it
may be something more. With your permission, I would like to investigate.” “You have it.” Ysandre bent her
gaze on Evrilac Durй, not without a degree of asperity. “Messire Durй, I will
not command any man of Trevalion to assail the Three Sisters ... but I will
ask. If Phиdre nу Delaunay wishes to travel thence, will you carry her?” Evrilac Durй swallowed visibly,
lifting his chin a fraction. They are proud, in Azzalle, and she had stung him.
My Queen had learned some few things about manipulating people herself since
first she ascended the throne. “Majesty!” he said sharply. “We will.” Thus were our plans laid. Ysandre
dismissed the Azzallese to seek food and rest, leaving instructions with the
Secretary of the Privy Purse that they were to be rewarded and our excursion generously
funded. Joscelin and myself, she invited to take repast in the garden with her,
which I was glad of, now being hungry for my interrupted breakfast. The late morning sun lay like balm
on the greening flora, twice the size of my own modest garden and three times
as well tended. It was a rare moment of intimacy we shared with Ysandre over
egg possets and the first early fruits of spring. There were few people in the
realm that the Queen trusted implicitly. Of
all the honors she has bestowed upon me, that is the one I cherish the most. The Chamberlain of the Nursery
brought Sidonie and Alais, Ysandre’s daughters, to greet their royal mother as
she dined, and I must confess it was a pretty sight. The elder, Sidonie, was a
grave girl, with a straight, shining fall of deep-gold hair and her father’s
dark Cruithne eyes. I saw much of both parents in the young Dauphine, and less
in her sister Alais, who was small and dark and prone to private mischief. It
was she who clambered onto Joscelin’s lap, butting her curly head beneath his
chin. Joscelin laughed and let her toy with the buckles on his vambraces. He
was good with children, better than I. Ysandre smiled with a mother’s
resigned indulgence, stroking Sidonie’s shining hair as her eldest knelt beside
her, absorbed in winding violet stems through the wrought iron of a table-leg. “Alais
doesn’t take to most people thusly, my lord Cassiline. Mayhap you should
consider fatherhood; you seem to have the knack of it.” “Ah.” Joscelin slid his arm around
the child, holding her in place as he reached for a dish of berries. “I’ve
broken vows enough without insulting Cassiel’s grace, my lady.” The Queen raised her fair brows at
me, and I returned her gaze unblinking. We had thought about it, of
course; how not? But there was a truth to Joscelin’s words, and a deeper truth
I did not voice to Ysandre. I have an ill-luck name, given me by a mother who
knew a great deal about Naamah’s arts, and not much else. My lord Kushiel
marked me as his own, and he has cast his Dart in places further and more
deadly than I might have dreamed. Who is to say, if the dubious gift of an anguissette
is hereditary? I have never heard that it is; nor have I heard it is not. I
am what I am, and there is no point in regretting it. I daresay I would not
have survived such adventures as have befallen me if it were not for my unique
relationship with pain. Lypiphera, they named me on the island of
Kriti; Pain-bearer. Nonetheless, I had no desire to
pass this dubious gift on to any child of my blood, and I had never invoked Eisheth’s
blessing to open the gates of my womb. It is harder to watch another suffer
than to endure it oneself. There are forms of pain even an anguissette will
avoid. This was one of them. “So be it,” Ysandre said gently,
nodding at the Companion’s Star upon my breast. “I always thought you were
saving your boon for your children, Phиdre. A
duchy, a royal appointment; even a betrothal, mayhap. I have given my word.” “No.” I fingered the brooch and
shook my head, answering with honesty. “There is naught that I need or desire,
my lady, save that which is not within your power to grant.” I smiled ruefully.
We are gotten on the wrong side of godhead, we D’Angelines, and the One God has
washed his hands of Blessed Elua’s descendants; not even a Queen can alter that
fact. “Can you bring the dead to life, or give me the key to lock the One God’s
vengeance? Aught else I might desire, you have laid at my disposal.” “I would that it was more. My debt
to you is great.” Ysandre rose and paced, pausing to gaze across the verdant
expanse of her sanctum. No herbs here, but only flowers for her pleasure,
lovingly cultivated by her gardeners. Near the gate, four of the Queen’s Guard
loitered at their ease, at once relaxed and attentive, while the Chamberlain of
the Nursery stood by and servants in the livery of House Courcel awaited to
attend her pleasure. The Dauphine Sidonie sat cross-legged on the flagstones,
humming as she wove a garland, and young Princess Alais tugged at Joscelin’s
braid. “There is no news of Melisande’s boy?” “No.” I said it softly, shaking my
head, although she could not see. “I would tell you if there were, my lady.” “Phиdre.” She turned around,
eyeing me. “Will you never be done with forgetting it, near-cousin?” “Probably not.” I smiled at her,
leaning over to pluck a handful of violets from Sidonie’s lap and plaiting them
expertly into an intricate garland. I had done as much when a child myself,
attending adepts in the Court of Night-Blooming Flowers. “There,” I said,
setting it atop her head. The child glowed with pleasure, rising to run with
careful steps and show her mother. Some things a courtesan can do
that a Queen cannot. “Very lovely,” Ysandre said,
stooping to plant a kiss on her daughter’s forehead. “Thank the Comtesse, Sidonie.” “Thank you, Comtesse,” the girl
said obediently, turning round to face me. Her sister Alais loosed a sudden
chortle and steel rang as she hoisted one of Joscelin’s daggers from its
sheath. The guardsmen started to attention at the sound, relaxing with laughter
as a chagrined Joscelin cautiously pried the hilt from her small fingers. The
Dauphine Sidonie looked appalled at her sister’s breach of decorum; Alais
looked pleased. Ysandre de la Courcel looked
resigned. “Mayhap you have the right of it,” she said wryly. “Elua’s blessing
upon your quest, Phиdre. And if you pass the Cruarch’s flagship on your
journey, tell him to make haste.” ThreeI HAVE known other losses as grave
as that of Hyacinthe’s sacrifice and some worse, in other ways. The brutal
murder of my lord Anafiel Delaunay and his protйgй Alcuin are things I do not
forget, any more than I forget how my chevaliers Remy and Fortun were slain on
Benedicte de la Courcel’s orders, cut down before my helpless eyes for the sin
of their loyalty. Their loyalty to me. But the awfulness of Hyacinthe’s
fate was unique in that it was undiminished by time. He was not dead, but
doomed. For eight hundred years the Master of the Straits had ruled the waters
from his lonely tower—eight hundred years! And Hyacinthe had made himself his
heir. No amount of grieving could wash away his sentence, and I could never
forget that while I lived and laughed and loved, he endured, isolated and
islanded. It took no more than a day to make
ready to travel. For all that I maintain one of the foremost salons in the City
of Elua, renowned for gracious entertainment and discourse, I have not lost the
trick of adventuring. Joscelin, ever-prudent, had sent to Montrиve for
Philippe, my dear chevalier Ti-Philippe, to accompany us the moment Ysandre’s
courier had appeared at our doorstep. Left to my own devices, I would have
spared him the journey; and I would have been wrong, for Ti-Philippe, the last
of Phиdre’s Boys, came pelting hell-for-leather into the City, a familiar gleam
in his eyes. “I owe the Tsingano my life as
much as do you or Joscelin, my lady,” he said, catching his breath in my antechamber.
“And have nearly foundered three horses to prove it. Let your seneschal oversee
the shearling lambs without me; I will ride to Pointe des Soeurs with you! Besides,
you may have need of a sailor.” After that, I could not deny him.
And Ti-Philippe had brought with him a companion, a stalwart shepherd lad from
the hills of Montrиve; Hugues, his name was, a fresh-faced boy no more than
eighteen or nineteen, with ruddy cheeks and dark hair, eyes the color of
rain-washed bluebells stretched wide at all he saw. Ti-Philippe grinned at me
as young Hugues bowed and stammered, blushing a fearsome shade of red upon
meeting me. “He’s heard tales, my lady, like
everyone else. Since you come too seldom to Montrиve, I thought to bring him to
the City. Besides,” he added judiciously, “he’s strong as an ox.” I could believe it, from the
breadth of his shoulders. I do travel to Montrиve, and make it my
residence at least a few months of every year, but the truth is, my estate
prospers without me. I have an able seneschal in Purcell Friote and his wife
Richeline, and Ti-Philippe enjoys lording over the estate without me, playing
the role of steward to the hilt and dallying with the eager lads and maids of
Siovale. I have heard it said—for I pay attention to such things—that nigh unto
a quarter of the babes born out of wedlock in Montrиve are my chevalier’s get.
Well and so; I could not fault their mothers for the choice. He is a hero of the
realm, my Philippe, awarded the Medal of Valor by Ysandre’s own hands. And I saw the self-same hero
worship in young Hugues’ grey-blue eyes, cast onto Ti-Philippe and reflected larger
on Joscelin and myself. “Well met, Hugues of Montrиve.” I greeted him in formal
tones, playing the role in which fate had cast me. “You understand that this is
no May lark, but an undertaking of the utmost solemnity?” “Oh, yes!” He gulped, stammering
once more, color rising beneath his fair skin. “Yes, my lady, yes! I understand
in the fullest!” “Good.” I pinned my gaze sternly
on him. “Be ready to ride at dawn.” Hugues muttered some wit-stricken
acquiescence; I don’t know what. As I turned away, I heard him say in a stage whisper to
Ti-Philippe, “I thought she would be taller!” This, I ignored, though Joscelin’s
cheeks twitched with suppressed mirth. “What?” I asked irritably, rounding on
him when we were in private. “Does my stature amuse you?” “No.” Joscelin disarmed me with a
smile, sliding his hands beneath the mass of my sable locks. “He is bedazzled
by your reputation and you would have to be seven feet tall, to match your
deeds, Phиdre nу Delaunay. I’d need to stand on a footstool, to kiss you.” He
did kiss me, then, bending his head. I caught
my arms about his neck. “A veritable Grainne mac Connor,” he murmured against
my lips. “Don’t tease,” I begged, tugging
at his neck. “I’m no warrior, Joscelin.” “Naamah’s warrior.” He kissed me
again, loosening the stays of my gown. “Or Kushiel’s. As well one of us knows
how to use a blade.” That he did full well, Joscelin,
my Perfect Companion. Like Ysandre, I owe my life to his skill with daggers and
sword; many times over. All of Terre d’Ange knows of his match against the
renegade Cassiline and would-be assassin David de Rocaille. I have never heard
of another swordfight that brought an entire riot to a halt. If he is equally
proficient with that other blade with which nature endows mankind, fewer folk
know it. They would not expect it of a Cassiline Brother, once sworn to celibacy. I hadn’t, either. But I knew
better now. Joscelin’s hands were gentle on my
skin; it is seldom in his heart to be aught but gentle with me, though I am an anguissette,
Kushiel’s Chosen, and find pleasure in pain. But we have learned together,
he and I, and he knew well enough how to make a torment of gentleness. The
Cassiline discipline is a stern one. I felt it in the calluses of his palms, of
his fingertips, as he disrobed me. With infinite skill he roused me, until I
ached with yearning and begged him in earnest to make an end of it. When he
entered me at last, I sighed with gratitude, wrapping my legs about his waist.
Looking at his face was like gazing upon the sun; the love that suffused it was
almost too much to bear. “Phиdre,” he whispered. “I know.” I buried my face against
his shoulder and held him for all I was worth, memorizing the feel of him
against me, within me, surging with desire steadfast as a beacon. He was the
compass by which I had fixed my heart’s longing, and filled with him, I was
replete. I held him hard, my voice coming in gasps. There were tears in my
eyes, though I couldn’t have said why. “Ah, Joscelin! Don’t stop. As you love
me, don’t stop.” I felt him smile, and move within
me. “I won’t,” he promised. And he didn’t, not for a long,
long time. Thus did we make love that night,
the last night of our long peace. I daresay Joscelin could scent change on the
wind as well as I; we had been together too long not to think alike, and ours
was a bond forged under the direst of circumstances. Afterward I fell straight
into sated sleep and slept dreamlessly. Any tears I had wept, the night breeze
had dried upon my cheeks, and I awoke to a
clear spring morning. No matter how dark the quest,
there is a freedom in the commencing. Always, my heart has risen at the beginning
of a journey, and this one was no exception. My competent staff had seen to all
of our needs, and Eugenie, my Mistress of the Household, fussed incessantly
over the provisioning of our trip. We would lack for naught. My own fortunes had prospered in
ten years of peace. My father, whom I remember vaguely, was a spendthrift with
no head for money. Had he been more prudent, I would not have been indentured
into servitude in Cereus House, first of the Thirteen Houses of the Night
Court. As a hedge against fate, I have always invested wisely, aided by good
advice from my factor and my connections at court and elsewhere. Nor does it hurt to be the
foremost courtesan of the realm. Betimes there have been outlandish offers for
my favor—and betimes I have taken them. Naamah’s portion I have tithed
generously to her temples; the rest, I have kept. Evrilac Durй and his men were well
rested from their travel and faced the return journey with a better will than
they had shown in Ysandre’s council chamber. He raised his eyebrows to see our
party assembled, for we numbered only the four of us with necessaries carried
on pack-mules. “Only four, my lady?” he inquired.
“I thought you would bring a maidservant, at the least.” “My lord Durй,” I said pleasantly.
“We are travelling cross-country to a forsaken outpost to assail the Master of
the Straits in his own domain, not paying a social call on the duchy of
Trevalion. I have crossed the Skaldic wasteland in the dead of winter on foot,
and been storm-blown to Kriti in the company of pirates. Will you not credit me
with some measure of competence?” He laughed at that, flashing white
teeth; the Azzallese love a show of pride. And so we set out across the greening
land beneath the auspices of spring. As the marble walls of the City of Elua
fell behind us, I filled my lungs with great breaths of fresh air and saw
Joscelin do the same. Guillard and Armand stole admiring glances in my
direction as we rode, and young Hugues sang for sheer exuberance. He had a
prodigious set of lungs in his broad chest, and his voice was sure and true. “He reminds me of Remy,”
Ti-Philippe said at one point, dropping back to ride alongside me, a shadow of
sorrow in his smile. “He begged to come. I couldn’t say no.” I nodded, the old grief catching
in my throat. Remy had been the first of my
chevaliers, the first of Phиdre’s Boys to pledge himself unto my service. I had
watched him die. I was never free of the chains of blood-guilt, that awareness
forged in the ceremony of the thetalos in a Kritian cavern. Nor did I
forget the living, whose numbers are never given to us to know. Would he have
sung so freely and joyously, this stalwart lad, in a Terre d’Ange ruled by
Melisande Shahrizai? I believed he would not. I could never know for sure. “I am glad you brought him,” I
said gently to Ti-Philippe, who smiled in full. “He writes the most abysmal
poetry,” he said. “Much of it dedicated to you, my lady, these two days gone
by. ‘O lily-fair, with raven-cloaked hair; O star-drowned eyes, like night’s
own skies.’” At that I laughed, as he had
meant; to be sure, Hugues’ presence lightened the journey and it passed pleasantly
enough. We made good speed northward along the Aviline River and into the
province of Namarre, thence turning westward toward Pointe des Soeurs. The sun
shone brightly on our travels. In the vineyards, pale green tendrils were
beginning to curl on the stands of brown, withered grapevines and the silvery
leaves rustled in the olive groves. We saw Tsingani on the road from time to
time, making their way from the early spring horse-fair at the Hippochamp in
Kusheth; there was no mistaking them, white teeth flashing against their brown
skin, their women wearing their wealth in gold coins strung in necklaces and
earrings, or sewn into bright scarves, chattering in their own tongue mixed
with D’Angeline. Hyacinthe was a prince of his
kind, his mother had always told him; the Prince of Travellers, for so they
called themselves, doomed to wander the earth. I had believed it, when I was a
child; when I was older, I thought it a mother’s fond lie, for she was an
outcast among her people, deemed vrajna, tainted, for having
loved a D’Angeline man and lost her honor. As it transpired, it was the love
that had been a lie. Hyacinthe’s mother’s honor had been lost in a careless
bet, laid by a cousin who must needs then trick his headman’s daughter into a
seduction to settle his debt with Bryony House. It was true, after all. Hyacinthe’s
grandfather Manoj was the Tsingan kralis, King of the Tsingani. And he had
welcomed his long-lost grandson with open arms when he met him. That, too, Hyacinthe had
sacrificed. He had committed an act that was vrajna when he used the dromonde
on my behalf, that gift of sight he had from his mother to part the veils
of past and future. It is forbidden, among the Tsingani, for men to wield the dromonde.
But Hyacinthe had done it, and the Tsingan kralis had cast him out once
more. These things I thought on as we
travelled, remembering, and I saw Joscelin’s gaze sober when it fell on the companies
of Tsingani in their gaily painted wagons. We avoided cities and larger
towns, staying only in modest inns such as catered to couriers along the roads
where the proprietors looked askance at my features and murmured speculation,
but asked no questions. Twenty years ago, few D’Angelines recognized the mark
of Kushiel’s Dart; there had been no anguissette in living memory. Now,
they know. I have heard it said that country lasses hungry for fame in Naamah’s
service will prick themselves to induce a spot of red in the whites of their eyes. I do not know if
it is true; I hope not. They do not do it in the City of Elua, where any urchin
in the streets of Mont Nuit would know it for a sham. I would have thought, as
a child in the Night Court, I would rejoice to have my name regaled throughout
the realm; now, a woman grown, I kept my mouth shut on my fame and thought of
other things. It took a matter of some few days
to reach Pointe des Soeurs, where our company was greeted with a certain awe,
part and parcel as we were of the legend over which they maintained a watch.
Durй’s men Guillard and Armand affected a careless swagger, relishing their
role as escorts, and the commander himself, Evrilac Durй, cast an indulgent eye
on their antics. I think the garrison at Pointe des
Soeurs was a lonely one, for the fortress overperches the sea and there is no
village within ten miles’ ride; they grew starved, there, for polite company
and news of the broader world. Still, I do not think they were expecting such
news as we brought and the men fell silent when Durй called for volunteers for
our excursion. “Are you feared?” It was stocky
Guillard who challenged his comrades, jeering. “I tell you, the Queen herself,
Ysandre de la Courcel, said to the commander, ‘Messire Durй,’ she said, ‘I will
not command any man of Trevalion to assail the Three Sisters ... but I will
ask.’ What have we seen to fear, lads? Fish?” He thumped his chest. “I tell
you, I’m going! I’ll not be left behind to hear secondhand
stories around the fire!” After that, the volunteers came
forward in twos and threes, until Durй had to turn them away. Young Hugues
watched it all with open-mouthed delight, his face glowing. I smiled at his
pleasure, and wondered what we might find. Following on the heels of an
afternoon repast, Armand and Guillard showed us about the fortress and its
grounds. Here, I was told, the wave had broken on the stony shores, bearing its
stricken load of sea-life. I paced the curve gravely, examining the drying
corpses of fish left lying on the shore. Atop the parapet, Armand pointed
northwest across the grey rippling sea, toward where a faint shadow lay on the
horizon, nearest of the Three Sisters. There, he told me, the cloud had hung
and the unnatural lightning played, quiet now since their departure. I listened well and nodded
solemnly. High on the fortress walls, the cries of gulls resounded in the salt
air along with the fainter sounds of Durй’s men making ready a ship for the morning’s
sojourn, checking the rigging and tending to minor details. “What do you make of it?” Joscelin
asked that night in the spare chamber we had been allotted. He had his baldric
in a tangle on his lap, oiling the leather straps against the salt tang of a
sea voyage. I looked up from the Yeshuite scroll I was reading—the Sh’moth,
chronicling the flight of Moishe from the land of Menekhet and the parting of
the seas. My old teacher the Rebbe would have chomped at his beard to see me
handling a sacred text bare-handed and familiar, but he was dead these seven
years past, his weary heart faltering in his sleep. “Nothing.” I shook my head. “Little
enough they have recorded of Rahab, and naught to do with Elua’s get. A few
similarities, mayhap. No more. You?” Joscelin shrugged, looking
steadily at me, his strong, capable hands continuing to work oil into the
leather. “I protect and serve,” he said softly. Once, he had known more than I of
Yeshuite lore; they are near-kin, the Cassiline Brotherhood. Apostates, the
Yeshuites call them. Of all the Companions of Blessed Elua, Cassiel alone came
to follow him out of perfect purity of heart, a love and compassion the One
God, in his ire, forswore. Yeshuites claim the others followed Elua out of arrogance,
defying the One God’s rule; Naamah for desire, Azza for pride, Shemhazai, for
cleverness’ sake, and so forth. Kushiel, who marked me for his own, was once a
punisher of the damned; it is said he loved his charges too well. Mayhap it is
so—but Blessed Elua bid them, love as thou wilt. And when the One
God and Mother Earth made their peace and created such a place as had never
before existed, Cassiel chose to follow Elua into the true Terre d’Ange-that-lies-beyond,
and he alone among the Companions acknowledged damnation, and accepted it as
his due. He gauged it worth the price. That
is the part they cannot explain, neither Yeshuite nor Cassiline. I do not think
they try. I know more, now, than any
Cassiline; and I daresay many Yeshuites. It was still not enough. Rising from
the bed, I went to kneel at Joscelin’s side, pressing my brow against his knee.
He did not like it when I did such things, but I could not help the ache of
penitence in my heart. “I thought I would find a way to
free him,” I whispered. “I truly did.” After a moment, I felt Joscelin’s
hand stroke my hair. “So did I,” I heard him murmur. “Elua help me, Phиdre, so
did I.” FourIN THE morning, we set sail. It is not a long journey to the
Three Sisters from Pointe des Soeurs. Nonetheless, a stiff headwind sprang up
against us, making our course difficult as we must needs beat against it in
broad tacks. The galley was a fine and suitable vessel with a shallow draught
and wide decks, flying the pennant of Trevalion, three ships and the Navigators’
Star. It felt strangely familiar to have the sensation of sea-swell beneath my
feet, and I soon recovered the trick of swaying to balance myself with it. Durй and his men were capable, and
had they not been, I daresay Ti-Philippe would have filled any lack, for he
scrambled over the ship from stem to stern in high spirits. He had been a
sailor, once, under the command of the Royal Admiral, Quintilius Rousse. The
awe-stricken Hugues trailed in his wake, fit as an ox, while my Perfect Companion
leaned against the railing, pale and sweating. As
I have said, Joscelin was no sea-farer. Despite our to-and-fro approach,
it was only a few hours before the coast of the Third Sister grew solid on the
horizon. I stood in the prow and watched the island grow larger in my vision, a
curious reversal of the terrible dream that had awoken me little more than a
week ago. Intent and focused, I did not see
that we were not alone on the Strait. It was a cry from the crow’s nest
that first alerted me, but in moments, we could all of us see. There, across
the surging grey waves, a fleet of seven ships was making its way, coming from
the opposite angle to converge on the same point. If you pass the Cruarch’s
flagship on your journey, tell him to make haste. Ysandre de la
Courcel’s words had been in jest—it was in spring that Drustan mab Necthana
came to stay with her, and there was ever a
prize granted to the first person who spotted his sails—but there could be no
doubt of it. The lead ship bore a great scarlet square of a mainsail displaying
the Black Boar of Alba. “Drustan!” I breathed, and ran to
tell Evrilac Durй, abandoning my vigil in the prow. He stared at me in disbelief,
then looked and saw the proof of his own eyes and gave orders to his helmsman
to change our course, making to intercept the flagship of the Cruarch of Alba.
We had to go to oars, beating across the choppy waters. They saw us coming and halted,
lowering sails to idle at sea as Durй’s oarsmen heaved and groaned, the other
six ships dropping anchor behind the Cruarch’s. I saw him at a distance, a
small figure across the waters, recognizable by his crimson cloak of office and
the flash of gold at his throat. “Drustan!” Ti-Philippe said at my
side, frowning. “What in seven hells is the Cruarch of Alba doing making for
the Three Sisters? He ought to be headed for port, and the Queen’s bedchamber.” “I don’t know.” There was a second
figure beside him, smaller and slighter. Not one of his warriors, I thought,
gazing across the water. It was not until we drew nigh that I recognized the
figure as a woman, and not until we hove to alongside them that I realized I
knew her. She was Drustan’s youngest living sister, the middle daughter,
Sibeal. I saw him smile, dark eyes grave
and unsurprised in the whorls of blue woad that tattooed his face, raising one
hand in greeting. “Phиdre nу Delaunay, my brother Joscelin,” the Cruarch of
Alba called from his ship, “well met.” His D’Angeline was excellent; it
ought to be, for I had taught him. I gripped the railing and stared at him,
Durй’s men murmuring behind me. “My lord Drustan,” I said in bewilderment. “How
do you come here, and why?” Drustan mab Necthana nodded to his
sister, who raised her chin to gaze at me across the divide. She had the same
solemn eyes as her brother, seeming even wider-set for the twin lines of blue
dots that etched her cheeks. “Sibeal had a dream,” he said simply. It was only meet, after that, that
our forces were conjoined. It took some jostling and maneuvering to enact the
transfer, but the seas became oddly calmed and we managed without much difficulty.
Some few of Evrilac Durй’s men joined us; most did not, with varying degrees of
relief, and Durй ordered the sea-anchor dropped. Drustan helped me aboard his
flagship himself, returning my embrace warmly when I flung both arms about his
neck and gave him the kiss of greeting. There are few people I like better and admire more than the Cruarch
of Alba. And when it was done, we heard his
sister’s dream. They are seers of a sort, the
women of the Cruarch’s line. When we arrived on the shores of Alba, it was
Drustan’s youngest sister, Moiread, who gave us greeting; there to meet us, she
said, in answer to a dream. Moiread is dead, slain these many years ago by a
Tarbh Crу spear at the Battle of Bryn Gorrydum where Drustan regained his throne.
I saw that happen, too. Many more would have died, if not for Joscelin. The
Cruarch has named him brother since that day. “I saw a rock in the waters,”
Sibeal said softly, speaking in Cruithne. “And on it stood a crow. I saw the
skies open and the lightnings strike, and the crow stretched out its wings in
agony. I saw the waters boil, full of serpents, and the crow could not fly. I
saw the skies part and a white dove fly forth and land upon the rock.” She
hugged her arms around herself and gazed toward the island of Third Sister. “I
saw the waters rise and the serpents lash their tails, and the crow could not
fly,” she said. “I saw the dove land and open its beak, and vomit forth a
diamond. And then I awoke.” Her troubled eyes turned to me. “You have dreamed
it too.” “No,” I whispered; my hand rose of
its own accord to touch the naked hollow of my throat. There had been a
diamond, once. Melisande had put it there. “That is, yes, my lady Sibeal, I
have dreamed. I dreamed of Hyacinthe, no more.” “Hyacinthe.” She spoke his name
with a Cruithne accent, a faint frown creasing the downy skin betwixt her
brows. “Yes.” “They say,” Drustan mab Necthana
said, “that a fortnight past, lightning flashed and the seas rose. So I have
come to see.” “My lord!” The words came out
sharply. “It is not fitting, that you should risk yourself in this fashion!
Even now, the Queen awaits you in the City of Elua. Let us go, my lord. It is what was intended.” Evrilac Durй shifted behind me; at
either side I had Joscelin and Ti-Philippe, who knew the risks and counted them
full well. Drustan mab Necthana, the Cruarch of Alba, merely gazed at me. He
had been there, when Hyacinthe paid the price of our freedom. If he could have
paid it himself, he would have. He had not forgotten any more than I had. We had always understood one
another, he and I. “Then let us go together, Phиdre,”
he said quietly. “One last time. Sibeal has had a dream that is a riddle demanding
an answer. This I must do.” Thus it was that I came to the
island known as Third Sister for a second time, borne as I was the first, on
the flagship of the Cruarch of Alba. Whether or not the Alban sailors were
affrighted, I cannot say; they were men hand-picked by Drustan, their worth
measured in the elaborate degree of tattooing that swirled their arms and
faces, and they showed no fear as they hoisted sail. The D’Angelines onboard
murmured amongst themselves as a sudden wind bellied our crimson sails, making
the Black Boar surge and billow. Joscelin was pale, though whether with fear or
seasickness, I do not know. Ti-Philippe’s features settled into unwontedly grim
lines as he cast his eye on the steep, looming cliffs of Third Sister. Young
Hugues shuffled from foot to foot in an excess of excitement. Drustan looked purposeful, and his sister Sibeal, serene. I
felt sick. I had forgotten how the island
rushed upon one, how the ingress was hidden by high, steep walls. ’Twas a
mighty wave had brought us the first time. This time, it was the wind that
picked us out like a child’s toy, bearing us into the cliff-flanked harbor. I
had forgotten how the open temple sat atop the isle, the endless stone stair cascading
down to a rocky promontory. Where a lone figure awaited us. Even at a distance, I recognized
him. My mouth opened to admit an involuntary sound, squeezed out by the unexpected,
painful contraction of my heart. Hyacinthe. He lifted one hand and the wind
went still. Our ship drifted, born on bobbing wavelets toward the shore. He
lowered both hands and a shuddering ripple arose in the scant yards that separated
the ship’s planks from the rock shore, the water heaving and churning. And he
stood there, very much alone, clad in breeches and doublet of a rusty black
velvet, salt-stained lace at his breast and cuffs. I made a choked gasp and he gave a
rueful smile, his eyes, Hyacinthe’s eyes, dark and aware in his familiar, beloved
face, taut fingers outstretched at the churning waves. His hair still spilled
in blue-black ringlets over his shoulders, longer than when I had left him.
Tiny crow’s-feet were etched at the corners of his eyes, always wont to smile;
his eyes, Elua, oh! “Hello, Phиdre,” Hyacinthe said
softly. “It’s good to see you.” His eyes went deeper and darker
than ever I had seen, his pupils twin abysses, blackness unending. And around
them his irises constricted in rings, shadow-shifting, oceanic depths reflected
in a thousand wavering lights. I heard Joscelin’s cracked exclamation, saw
those unearthly eyes shift. “And you, Cassiline.” Hyacinthe
bowed from the waist, ironically. “My lord Drustan.” His voice changed. “Sibeal.” “Hyacinthe!” I breathed, nails digging into the railing. “Oh,
Hyas ... name of Elua, let us come ashore!” He shook his head, locks stirring,
fingers still outstretched at the sea and a crooked smile quirked his mouth. “I
can’t, Phиdre, don’t you see? I don’t dare. You’re the only ones I’ve let get
this close, and I wouldn’t if I didn’t trust you. Once you set foot ashore, the
geis is invoked.” He bowed again, this time to Drustan. “Half the riddle
is done, my lord Cruarch; you have wed Ysandre in love, Alban and D’Angeline
united. For the rest...” He shrugged. “I will not ask anyone to take my place.” I was weeping open-eyed, the tears
running heedless down my cheeks. As if from a distance, I heard Drustan say, “There
was a storm that was no storm, ten days ago and more. What does it betoken?” “He is dead.” Hyacinthe’s voice
was quiet, yet it seemed to come from everywhere and nowhere. It had never been
so, in my memory. “The one you called the Master of the Straits. What you have
seen is the passage of power.” “Then come!” I caught my breath,
regaining control of my voice, and spoke fiercely. “Come with us! Let it be
ended.” Hyacinthe smiled, and his smile
was terrible, not reaching the dark-ringed abysses of his eyes. “Do you think I
can?” he asked, and relaxed his fingers, making to step onto the surging waves
that bordered us. All at once, the world lurched.
I can find no better word to describe it. While we remained stationary,
adrift on the waters, and Hyacinthe sought but to take a simple step, the very
mass of the world itself shifted in a nauseating fashion. And in that few feet
of water, something changed, opening; an abyss deeper and darker than aught in
Hyacinthe’s eyes, a bottomless, sickening void around which my world suddenly
pivoted and in its depths, a radiant and dreadful presence moved, a defiant,
destructive rage. I thought, for an instant, that he had done it, had completed
the step and bridged the gap between us ... and then the world righted itself,
and I found we were adrift still, the abyss and the presence gone and Hyacinthe
bent over double on the shore, gasping for air. He raised his haunted eyes, and
his voice, when he spoke, belonged to the Tsingano lad I remembered. “You see?” he
panted, sweat beading his brow. “It cannot be done. Merely to try is like
dying. I ought to know, I’ve done it enough times.” He straightened slowly, as
if the motion pained him. “Let it be proclaimed,” he said formally, “since you
have come, that the Straits have a new Master. Let it be proclaimed that all
who seek passage will be welcome. The Cruarch’s truce holds. While Alban and D’Angeline
find love in common, the Straits shall remain open.” “Hyacinthe.” I felt Sibeal’s gaze
upon me and said his name like a desperate prayer. “Is there no way to free
you?” He looked up at me, almost close
enough to touch, and the sorrow in his eyes was ocean-deep. “I have not found
it, Phиdre. Have you?” When I shook my head in wordless denial, he gave his
terrible smile, fine lines crinkling at the corners of his eyes. “Then let all
knowledge of my curse be buried and forgotten. If you love me, Phиdre, let them
forget. For you see, I am still young enough and new enough at it to scruple at
passing it on to any other. While my will holds, no vessel shall be allowed to
land on these shores.” Hyacinthe spread his hands. “But I am getting older, you
see,” he said softly. “The Master of the Straits was Rahab’s get, on a woman
who was first-born to Elua’s line. I am not him, with three parts ichor in my
veins to one part blood, to endure eternity unaging.” He swallowed, then, hard.
“Let them forget. Then, when all I have known and loved has passed from this
earth, when I am a withered husk, then when my scruples give way, I will have
less on my conscience.” My dream came back to me with
terrible clarity; the gap, the widening void of water and Hyacinthe receding,
his boy’s voice crying out my name in vain. “What is it?” I made myself ask,
forcing my voice to steadiness. “Hyacinthe, when you tried to step off the
island, there was a presence, in the water. Is it Rahab?” “Him, or an invocation of him.
Yes.” Hyacinthe went still. Our ship bobbed gently on the water, lines creaking,
wavelets churning and milling. “You do know a way.” “Yes and no.” I took a deep breath
and gazed into the empty blue sky. “There is a word. The Yeshuites claim the
One God is nameless and unknowable, but it is not so. Adonai, they call him;
Lord, nothing else. But He has a name, and it is a word, spoken, that all His
servants must obey. Even Rahab.” I looked at Hyacinthe. “That much, I have
learned. But,” I shook my head, “the Name of God eludes me. I do not have the
knowledge.” Something moved in Hyacinthe’s
oddly changeable eyes; power, mayhap, stirring in the depths ... or mayhap only
hope. “You can find it.” “Hyacinthe.” His name caught in my
throat. “I’ve been looking, for ten years! There are Yeshuite scholars who have
devoted their lives to it, going back in an unbroken line since before Blessed
Elua walked the earth. I will never, ever stop looking, I swear to you, but
after ten years, I do not hold a great deal of hope.” Hyacinthe looked away. “Tsingano.” Joscelin’s pragmatic
voice broke the silence. “You have the dromonde. What does the
gift of sight tell you?” “The dromonde.” Hyacinthe
gave him his dire smile. “I see an island, Cassiline; I see wind and sea. What
do you think? I have seen naught else since I came here.” “What of Phиdre?” The question hung in the air
between them. The intense black pupils of Hyacinthe’s eyes blurred, losing
focus. “Phиdre,” he whispered. In the old days, he would never speak the dromonde
on my behalf. “Ah, Phиdre! It is a vaster pattern than I can compass. There
are branchings beyond which I cannot see, and each one lies in darkness.
Kushiel bars the path, stern and forbidding, his hands outstretched. In one
hand, he holds a brazen key, and in the other ...” His gaze focused abruptly. “And
in the other, a diamond, strung on a velvet cord.” I touched the hollow of my throat. “It is my dream.” Sibeal’s voice
spoke softly in Cruithne. “It is as I have seen.” FiveIT WAS a somber journey back to
Pointe des Soeurs. We parted ways with Drustan mab
Necthana and his entourage at sea; they would sail east, putting in at the harbor
of Trevalion, where Ghislain and his wife Bernadette looked for their arrival.
Evrilac Durй’s men were in restrained good spirits, uncertain what had
transpired, glad of their survival. I leaned in the prow and watched the water
part before us, thinking. Joscelin interrupted my thoughts only once, leaning beside
me. The hilt of his sword jutting over his shoulder cast a wavering cruciform
shadow on the water below us. “I know of only one such diamond,” he said
softly. “Melisande—” “I know.” I cut him off
sharply. What had Melisande to do with
Hyacinthe’s fate? Nothing. Of the many things for which I blame her, that is
not one. Ill-luck, it was, a destiny laid down eight hundred years gone by, and
my Prince of Travellers caught in it. I could not shake the memory of my final
glimpse of him. Hyacinthe had raised his hands, and the seas had answered, a
limpid, rising swell that caught our vessel and turned us, carrying us plunging
through the narrow entry and into the open seas. I had seen his lips moving as
he did it, uttering words of command. How could he, who now held such
power in his hands, look to me for aid? It had grown unreal to me in his absence,
this role in which he was cast. Now, having seen, I doubted the measure of my
own meager skills. In ten years, what had I found? A rumor, nothing more; a
tale buried in legend. The Rebbe had told it to me long ago, before La
Serenissima. Lilit, the first wife of Edom, had fled his dominion; the One God
sent his servants to bring her back. She had laughed and spoken His name,
sending them back. Well and so; I had not lied, I
have spoken with many Yeshuite scholars since first I heard that tale. There
are branches of mysticism within the Yeshuite religion, and those that hold the
five books of the Tanakh itself is but the Name of God written in code. To each
letter of each word a value is ascribed, and the resonance of every word to
words of like value studied endlessly. Yet I never met a one who claimed the
Name of God was known. Now, there are fewer Yeshuites in
the City of Elua and elsewhere across the realm, and their thoughts turn ever
northward. The exodus that began ten years ago has continued, and rumor comes
from the far northeast that they are forging a nation in the cold wastes. Not
all agree that it is this which the prophecies of Yeshua ben Yosef intended—my
old master the Rebbe did not—but the dissenters grow fewer every year. What he
feared has come to pass: The Children of Yisra-el are divided. Of those who remain,
their eyes turn increasingly toward the future, and less and less to the past.
And I ... I am D’Angeline. When the One God sought to bid Elua to his heaven,
Blessed Elua and his Companions refused. I am a child of Elua, Kushiel’s Chosen
and Naamah’s Servant, and I have no place in such matters. But for Hyacinthe. There is a Hellene myth, which
tells of a man who had leave to ask a boon of the gods. He asked for immortality,
and failed to ask for eternal youth in the bargain. The mocking gods granted
his wish to the letter. Never dying, ever aging. At the end, when he had
shriveled to naught but a dry, creaking thing of sinew and bone, they took pity
on him and turned him into a grasshopper. How long? The myth does not say. To
this day, I cannot hear the grasshopper’s song without a shudder. We passed a quiet night at Pointe
des Soeurs, and in the morning, took our leave of the place. Evrilac Durй offered
to send an escort with us, which I declined, though I thanked him graciously
for the aid he had already provided. We broke our fast at dawn, and were on the
road a scant hour later. Joscelin, having already
ascertained my mood, kept wisely silent on our journey, and Ti-Philippe knew
well enough to follow his lead. It was young Hugues, prattling endlessly about
the encounter, who would not let matters be. “They say his mother was the Queen
of the Tsingani, with gold on every finger and gold scarves for every day of
the week, and if she cursed a man, he would fall down dead. Is it true, my
lady?” he asked eagerly. “They say he told fortunes in the marketplace when
he was but a boy, and Palace nobles would line up to
wait their turn!” “He stole sweets,” I said shortly,
“in the marketplace. And his mother took in washing.” “But they say—” “Hugues.” I rounded on him,
drawing my mount up short. “Yes. Hyacinthe had the dromonde, and
his mother before him. She told fortunes, and sometimes people gave her coin;
mostly, they were poor. She ran a lodging house for such Tsingani as did not
disdain a woman who had lost her laxta, her virtue, and she took in laundry and changed her profit for
gold coin, such as you have seen around the necks of half the Tsingani women on
the road. Do you think her son was marked for this destiny?” Blood rose to his fresh cheeks. “I
did not mean ...” I sighed. “I know. It is a
splendid, terrible tale, and you have been privileged to see a glimpse of it.
Outside Azzalle, I do not think they even tell it. But Hugues, never forget it
is real people who live out such tales and bear the price of the telling, in
grief and guilt and sorrow.” He fell silent, then, and lowered
his handsome head, and I felt remorse for having shamed him. We stayed at an
inn in the town of Seinagan that night, and Hugues excused himself from the common
room to retire early. Ti-Philippe, offering no comment, accompanied him. It was pleasant in the common
room, whitewashed walls freshly scrubbed, a fire to ward off the evening chill
of spring smelling sweetly of pear wood. “You were hard on the lad,” Joscelin
said quietly, not looking at me, running his fingertips over the sweating
earthenware curve of a wine-jug. “He’s excited, no more. He meant no harm.” “I know.” I put my head in my
hands. “I know. It’s just that it galls me, Joscelin. To see Hyacinthe
thus, and be helpless. It is a pain in my heart, and I take no pleasure in it.” “Would that I had been the one to
answer the riddle.” Joscelin raised his head abruptly. “Is that what you want
to hear? I would that I had, Phиdre. Better for all of us if I had. If I could
trade places with him and spare you this pain, I would. But I can’t,”
he said savagely. “I’m not clever, like you, and I
have no gift of sight to aid me. Only these.” He turned out his hands, palms
upward, callus-worn. “It has been enough, until now.” His expression changed. “And
could be still, if you convinced him,” he said slowly. “I do know the answer,
don’t I? I don’t need to be wise or gifted, not anymore. All I need is for
Hyacinthe to let me set foot on his shores.” “Joscelin, no!” I stared at him in
horror. “How can you even think such a thing?” “Ah, well.” He smiled faintly,
wryly. “It would solve your problems.” “Idiot!” I grasped both of his
hands hard in mine. “Joscelin Verreuil, if you think for one minute I would
grieve over you one whit less than I do for Hyacinthe, you are a blessed fool,”
I said in exasperation. “He is my oldest and dearest friend and I love him
well, but you ...” I shook my head. “You are an idiot. And if you think I’m
going to walk into darkness without you at my side, an idiot thrice over. You’re
not getting out of it that easily.” His fingers closed over my own. “Then
I shall stand at the crossroads,” he said quietly. “And choose, and choose
again, wherever your path shall lead. I protect and serve.” They were words that needed to be
spoken between us, and in the morning I awoke with a resolved heart and made
greater effort to be gracious to those around me. Thus we made good time on the
road and returned the City of Elua to find the word of Drustan’s arrival had
preceded us by a day, brought by Azzallese couriers riding at a breakneck pace
to receive Ysandre’s reward. The Queen heard our news with
grave compassion, taking note of the passage of power and Hyacinthe’s words
thereon. I daresay she was genuinely sorry for his plight—but there are limits
even to a Queen’s power. Ysandre had a realm to govern and her beloved husband,
the father of her children, was making his way to her side. There was naught
she could do. If there had been, I would have asked it; would have spent the
boon, long-hoarded, she had granted me with the Companion’s Star. But there was nothing. As a matter of courtesy, I
consulted with the Master of Ceremonies on preparing the way for Drustan’s
entry into the City; it is one of the great rites of spring nowadays, and I was
there at its inception. Once, there were precious few D’Angelines who spoke
Cruithne. Now, traffic is brisk between our lands, it is taught in many schools
and Ysandre does not lack for translators. The children of the realm do not
need my coaching to greet the Cruarch in his own tongue. One distraction I had in the days
before his arrival, and that was a cabinet meeting of the Guild of the Servants
of Naamah. It is the only appointment I have ever sought, and I have served in
the cabinet since the days of La Serenissima, designated as the Court liaison.
They reckoned themselves lucky to have me at first—over a hundred years it has
been, since a member of the peerage served on that Guild—but they did not
always like the reforms I proposed. We voted on one that day that had Jareth
Moran, the Dowayne of Cereus House, tearing at his hair in frustration. “If we have sunk four thousand
ducats into an apprentice’s marque and training, my lady,” he said carefully, “and
he or she is found unfit to serve, we must have a way of recouping our
investment! Elsewise we will be bankrupt.” “Then choose more wisely, my lord
Dowayne,” I said remorselessly, “or have more care with your adepts. For those
who are reckoned unfit have no way of recouping their lives.” Jareth glared, but made no retort,
mindful of my history. I had been a child in Cereus House, reckoned unfit to
serve by virtue of the scarlet mote in my eye. It was my lord Anafiel Delaunay
who knew it for the sign of Kushiel’s Dart and bought my marque, training me in
the Naamah’s Arts as well as the arts of covertcy. And with the gifts of my
patrons I earned my freedom, inch by inch, paying the marquist to etch its
progress on my skin. For each assignation, I paid, and my marque is complete.
It rises from the base of my spine to the nape of my neck, a briar rose wrought
in black, accented with drops of crimson. If it signifies that I am Naamah’s
Servant, it also announces that I am a free D’Angeline, with no debt owing to
be possessed by another. It is hard-won, my marque, and I have used the stature
I have earned along with it to enact changes. No more were the Thirteen Houses
of the Night Court allowed to set marque-prices for children sold into
indenture, such as I had been. Now, it was all apprentices, or such children as
were born into the Night Court and freely raised therein. Anafiel Delaunay
would not be able to buy my marque today as he had when I was ten. That was my doing, too, and I
reckoned it well-done. For all that my lord Delaunay owned my marque, he had been
the first to teach me that it was wrong to treat people as chattel. He did not
permit it, in his household. All Naamah’s Servants must enter the bargain of
their own accord, but I do not think the choice was made so freely in the Night
Court as in Delaunay’s household. Now, it is. The Queen herself, newly a mother
when I proposed the reform, backed it wholeheartedly. And I do not think the ranks of
Naamah’s Servants have dwindled for these measures; indeed, if anything, they
have swelled since I rose to prominence. “Naamah lay down in the stews of
Bhodistan with strangers that Blessed Elua might eat,” said the priestess of
the Great Temple of Naamah with considerable amusement. “Not to fatten the wallets
of the Dowaynes of the Night Court, my lord Jareth. We find this proposal meet.
If an apprentice is reckoned unfit to serve, it is meet that the Dowayne of his
or her House provide a means for them to serve out the terms of their indenture
in the time allotted. No more, and no less.” “You ask us to find employ for persons unfit for
Naamah’s Service?” the Dowayne of Bryony House inquired. “It is unreasonable.
We do not have the means to serve as a referral agency for failed adepts.” “Will you tell me Bryony House
cannot find a half a dozen suitable clerkships for a trained apprentice?” I
asked cynically; everyone knows the financial acumen with which Bryony’s adepts
are instilled. “I am saying that the system of indenture as it exists is imperfect. It
allows legal means whereby an apprentice may become a virtual slave to his or
her House.” There was a silence, at that; D’Angelines
like to reckon themselves better than the rest of the world, for we are closer
than others to our nation’s begetting. Even the meanest peasant among us can
trace his or her ancestry to Elua or one of his Companions, who gave us many
gifts. We have not practiced slavery since Blessed Elua trod our soil. Love
as thou wilt, he bade us; slavery by its
very nature violates his Sacred Precept. And owing a vast debt against one’s
marque is almost as bad as being a slave, when one is prevented from receiving
patron-gifts. I have a couturiere,
sharp-tongued and gifted, who was a failed adept,
flawed by a scar that rendered her unfit by the tenets of the Night Court;
fifteen years or more, it might have taken Favrielle nу Eglantine to make her
marque on the commissions her Dowayne allowed her—meanwhile, her youth fled and
her genius gone to make the marques of her erstwhile companions. It did not
happen, for I used my own earnings to pay the price of her marque and buy her
freedom. But there were others, and I did not have the means to save them all. Even my freedom had been bought.
That was Melisande’s doing. And the diamond ... the diamond
had been her gift. In the end, they passed the
measure by a slim margin, as I had gauged they would. The representatives of
the street-guild had naught to lose, and the Temple of Naamah had endorsed the
measure. It was the Night Court that stood to be inconvenienced ... but not so
greatly that its Dowaynes were prepared to
stand in opposition to the rest of Naamah’s Servants. Especially me, the Queen’s
favorite. Afterward, I spoke with Bйrиngere
of Namarre, the priestess of the Great Temple, thanking her for her support in
the matter. In a way, I have known her since I was scarce more than a child;
she was there, as an acolyte, when I was first dedicated into the Service of
Naamah. When I was rededicated, it was she who performed the rites. “There is no need,” she said
simply, folding her hands inside the full, elegant sleeves of her crimson robe.
“The measure was a good one. You have done good things in this cabinet, Phиdre
nу Delaunay.” “I have tried.” I flushed at the
compliment; one does, from a member of the priesthood. Bйrиngere smiled, her green eyes
tilted catlike in their regard. I remembered the taste of honeycake on my
tongue, and her kiss; sunlight gilding the pinions of my offering-dove as it
beat its wings toward the oculus. “Pride, they have in the Service of Naamah;
pride and passion,” she said, watching the Dowaynes of the Night Court leave. “I
do not belittle these things, nor begrudge them coin and glory. But the heart
of the matter is love.” Her gaze returned to me. “There are a thousand reasons
why Naamah chose to lie with strangers, to give and receive pleasure as she
did. Devotion, greed, modesty, perfection, solace, genius, atonement, mastery,
desire ...” She named the attributes of the Thirteen Houses. “All of them are
true, but the chiefest among them is love. Always love.” “I know,” I whispered. I did. I
have loved all my patrons, at least a little bit. It is not a thing I tell to
Joscelin, who would not understand. For all that he was a priest, once, he was
Cassiel’s, and such things Cassiel does not comprehend. Naamah’s priestess understood. “They forget, in the Court of
Night-Blooming Flowers,” she said. “All the great Houses. Cereus, Heliotrope, Valerian,
Jasmine ... even Gentian, with their visions. They forget, or comprehend only a
piece of the whole. You remember. Always remember.” Bйrиngere of Namarre
reached out with one slender hand, laying delicate fingertips above my heart. “The
true offering is given in love.” I shuddered under her touch with
fear and desire, almost as if she were a patron. “My lady,” I said, making myself
deliver the words calmly. “I have been told my path lies in darkness. What do
you see? Is it Naamah’s will that I suffer?” She shook her head ruefully, hair
the color of apricots shining against the silk of her robe. “I am a priestess
and not a seer, Phиdre nу Delaunay. This, I cannot say. Only that your
knowledge will serve you true, in the end, if you do not fear the offering.”
Withdrawing her touch, she folded her hands once more in her sleeves. “Love
as thou wilt,” she quoted. “Even Naamah’s
Servants follow Blessed Elua, in the end.” It was not the most comforting of
advice. SixDRUSTAN MAB Necthana came to the City of Elua. There was feasting, and fetes;
Joscelin and I turned out to meet him, of course, a part of Ysandre’s
entourage. And I wore the Companion’s Star upon my breast, and had Ti-Philippe
in attendance with Hugues as his wide-eyed guest, and we pelted the Cruarch
with rose-petals and sighed, charmed, with the others when the young Princess
Alais hurled herself at her father at the gates of the City. She clung about
his neck like a monkey, wrapping her legs about his waist, and Drustan smiled,
burying his face in his daughter’s hair and walking half the distance to the Palace,
despite how his twisted left foot must have pained him. Truly, it would have warmed a
heart of stone. It warmed Ysandre’s heart, I know;
and I could not find it in mine to begrudge her. No monarch has risen to the
throne of Terre d’Ange under graver circumstances than Ysandre, and none has
held it with more courage and compassion. If I seem to damn my lady Queen with
faint praise, it is not my intention. I have cause to know, better than any, to
what mettle Ysandre’s spirit is tempered, and I could not ask for any finer. No, my discontent lay with the
shadow on my own soul. It is no one’s fault but my own
that I underwent the ceremony of the thetalos on the island of Kriti,
and came face-to-face with the chain of sorrow and suffering that had arisen
from my actions. If I had not transgressed, I would have been purged of the
knowledge and cleansed to face life renewed and forgiven. I know, for I saw
what transpired in the heart of Kazan Atrabiades, who was my friend; friend and
lover, and one-time captor. But I had transgressed, and I could not be
absolved. The mystery into which I stumbled was not meant for me. What I saw, I
must remember and endure. So I had, for ten years, and the
pain of that knowledge had lain buried. Now, Hyacinthe’s plight had split the
healed flesh and the scars on my soul bled anew. I went, when I had the time, to my
last ally among the Yeshuites, the mystic scholar Eleazar ben Enokh. He is held in awe and disdain among his people, Eleazar ben
Enokh. Awe, for he is among the last of his kind and his knowledge is prodigious
for all that he is young to it; disdain, for he looks backward and inward,
pondering half-forgotten mysteries while the rest of his folk look increasingly
to the north and the future. It is with Eleazar that I began studying the
Akkadian language; and that too, his people disdain. They are wrong, I think—Eleazar
thinks it too. There are few tongues older than that which is spoken among the
scions of the House of Ur, whose hero Ahzimandias led his people out of exile
in the desert to reconquer their ancestral lands. Khebbel-im-Akkad, they call
it; Akkad-that-is-reborn. Once upon a time, they were near-kin, the Akkadians
and the Yeshuites. The Habiru, they were called then, the Children of Yisra-el;
their language is still called the same. But when the Akkadians conquered, the
Children of Yisra-el were dispersed and flung to the winds, their Twelve Tribes
disbanded, Ten of the Twelve lost and the purity of their mother-tongue
diffused. So it is said, at any rate. When the empire of Persis arose
and overthrew the Akkadians, the royal court of the House of Ur fled, deep into
the Umaiyyat, where they were succored by the Khalifate of the Umaiyyat. And
there, for a thousand years, they maintained their traditions and language
unaltered, and nurtured revenge. It was in Eleazar ben Enokh’s heart that somewhere
in the deep past, Akkadians and the Children of Yisra-el sprang from the same
root. El, their deity was called; El, that is: God, whose True Name is
unknowable. Now the Yeshuites think less on the Name of God, having affixed
their faith to His son Yeshua ben Yosef, and the Akkadians care little for El,
having reconquered Persis in the name of Shamash, the Lion of the Sun, in
accordance with Ahzimandias’ vision. But Eleazar ben Enokh, a Yeshuite
who dwelt in the City of Elua, kept his heart attuned to his One God and
courted Him with profound meditation, fasting and reciting hymns, composed in
Habiru and Akkadian alike, seeking betwixt the two to find the original root
words, the First Word of Creation that spoke
the world into being—for that, he believed, was the Name of God. I sat with him as he did, for we
had become friends, Eleazar and I, of the unlikeliest sort. I knelt on mats in
his prayer-room, abeyante, as I was
taught long ago in the Night Court, sitting on my heels with the skirts of my
velvet gown composed around me. Eleazar knelt too, and rocked, inclining back
and forth and keening all the while in his strong voice. Betimes he arose and
danced about the prayer-room, hopping and spinning, his spindling limbs akimbo
beneath his black robes, head thrown back in ecstasy. I daresay it looked humorous; I
know his wife Adara smiled, ducking her head to hide it as she brought water
and crusty bread bought fresh at the market into the prayer-room to make ready
for her husband who would be ravenous when he broke his fast. To her credit, it
never disturbed her that her husband kept company with the foremost courtesan
in the City of Elua. “Father of Nations!” Eleazar
gasped in Habiru, “Lord of the Divine Countenance! Hear me, Your meager worshipper,
and grant me the merest glimpse of Your throne! Ah!” He went rigid, kneeling,
arms outflung. “Abu,” he whispered, reverting to Akkadian, “Abu El, anaku basы
kussы.” God, my Father, let me come before
your throne. A look of bliss suffused his face,
the straggling ends of his black beard quivering. I knelt patient and watched,
while Eleazar ben Enokh descended slowly through the realms of Yeshuite heavens
and returned to the here-and-now. I knew, when he opened his kind, brown eyes
and shook his head, that he had returned empty-handed. “I have no name.” The words were spoken with ritual
sorrow. He believed, Eleazar ben Enokh, that he beheld the Presence of God in
his transports, and that one day he might return with the Sacred Name writ fast
upon his heart. I nodded in acknowledgment, bowing low before him. “I am grateful for your efforts,
father,” I said formally. Eleazar sighed and sat cross-legged, his bony knees
poking sharply into his robes. “Yeshua have mercy on us,” he said
sadly, “but we have lost the gift of it since we followed the Mashiach. He sent
His Son to redeem our broken covenant.” He broke off a piece of bread and
looked at it as if it were strange and wonderful in his sight, placing it on
his tongue and chewing slowly. “It is said—” he swallowed a mouthful of bread,—that one tribe alone never faltered, that is the Tribe of Dвn.”
Eleazar shook his head again. “Adonai is merciful, Phиdre,” he said softly, “and
to us He sent His Son, Yeshua ben Yosef. I catch a glimpse of His throne, of
His almighty feet; no more. For the rest, there is Yeshua.” He smiled, and joy
and sorrow alike were commingled in his mien. “It is upon his sacrifice that
our redemption now depends. I do not think Adonai will make His sacred name
known any more to the Children of Yisra-El. Perhaps He will do it for Elua’s
child.” “Elua!” My voice was bitter. “Adonai
cared so little for his ill-begotten scion Elua that he wandered forgotten for
a hundred years while Adonai grieved for your Yeshua! I do not think He will
share His name with one such as me.” “Then perhaps the Tribe of Dвn
holds it in keeping.” Eleazar ignored my sharp tone and scrubbed at his face,
weary with long prayer. “If you can find them.” To that, I said nothing; every
Yeshuite knows the myth of the Lost Tribes. Most believe, if they venture an
opinion, that they went north, beyond the barren steppes, where Yeshua’s nation
is to be founded in preparation for his return. Whether or not it is true, I do
not know. Only that in the writings of Habiru sages before the coming of Yeshua,
the Tribe of Dвn is never mentioned among the exiles. “And mayhap Shalomon’s Ring lies
forgotten at the bottom of my jewelry-box,” I said, “but I don’t think so.”
Rising, I repented of my ill grace and stooped to kiss his cheek. “Keep
searching, Eleazar. Your God is fortunate to be served with such devotion.” He nodded, tearing off another
piece of bread and placing it in his mouth. I left him there, chewing meditatively,
the remembrance of glory illuminating his narrow features. Adara showed me to
the door, where I pressed a small purse of coin into her hands. “A token,” I
said, “in gratitude for your hospitality.” So I said at every visit. Eleazar
would never have taken it—or if he had, he would have given it away within the
hour—but Adara knew the cost of bread and what was needful to allow her beloved
husband to continue his contemplations untroubled. “You are always welcome in our
house, my lady.” There was such gentle sweetness to her smile. “It tears at his
heart to think how your friend suffers for Rahab’s cruelty.” Such is the carelessness of gods,
I thought as I made my way home. And we are powerless against it. Even here, in
the blessed realm, where Elua and his Companions gave us surpassing gifts of
grace and beauty and knowledge, begetting musicians and chirurgeons, architects
and shipwrights, painters, poets and dancers,
farmers and vintners, warriors and courtiers, there is no power to be found to
thwart a forgotten curse by the One God’s mighty servant. All the love in my
heart was but a weak and foolish noise before the enduring force of Rahab’s
hatred. And why? Because the Lord of the Deep had loved a woman, and she had
loved another than him. Blessed Elua, I prayed, such
things should not be. If there is a way, let me find it, for I do not think I
can bear to live out my days with this knowledge. I do not think I can bear to
laugh and make merry, living and loving while Hyacinthe raises wind and wave,
gazes into a mirror and waits for time to make a monstrosity of him. Wherever
the path lies, I will tread it. Whatever the price, I will pay it. In a mood thus dark and
foreboding, I arrived at my home to find Joscelin and Ti-Philippe awaiting me
in the salon, their faces grave. Young Hugues was nowhere in sight, nor any of
the house-servants. I paused, wondering at the way they stood
shoulder-to-shoulder before the low table. “What is it?” Joscelin stepped to one side,
indicating a sealed missive that lay upon the table. Hardly an unusual thing,
for I received correspondence almost daily—letters, offers of assignation,
invitation, love poems. “This came by courier from La Serenissima.” Allegra Stregazza, I wondered; or
mayhap Severio? Both of them wrote to me from time to time, and Joscelin was
not overfond of my friendship with Severio, having never quite forgotten
that I had once, briefly, entertained his offer of marriage. For all that he
had forsworn jealousy, even Joscelin was human. But that would not account for
Ti-Philippe’s countenance. The pale vellum glowed against the
dark, polished wood of the table, fine-grained and smooth, sealed with a
generous blot of gilt wax. Kneeling, I picked up the letter to examine the
insignia stamped into the seal. My hands began to shake and I set
it down, staring. A crown of stars; Asherat’s Crown,
that adorns the Dogal Seal and the doors of the Temple of Asherat-of-the-Sea.
And beneath it, etched in miniature, a device of three keys intertwined—the
arms of House Shahrizai. The letter had been sent by
Melisande Shahrizai. SevenTAKING A deep breath, I cracked
the seal and opened the letter. The room was deadly silent as I
read. Joscelin and Ti-Philippe stared at each other over my head, neither daring
to ask. It was short, only a few lines, penned in Melisande’s elegant hand. I
would have known her writing anywhere. I had seen it since I was a child in
Delaunay’s household, when the correspondence was lively between them, friends
and rivals as they were. And I had seen it in the steading of the Skaldi
warlord Waldemar Selig, when I realized with sinking horror the infinite depth
of her treachery. Now I read it in my own home, and
when I finished, set down the letter and pressed steepled fingers against my
lips. “Name of Elua!” Ti-Philippe
exploded. “What does the she-bitch want?” I looked up at him, lifting my
head, and answered simply. “My help.” “What?” It was Joscelin,
incredulous, who snatched up the letter and read it for himself, passing it to
Ti-Philippe and taking an abrupt seat in a nearby chair. He stared at me
open-mouthed, shaking his head in unconscious denial. “Phиdre. No. She’s mad.
She has to be!” Dear Phиdre, the letter read, I am writing to ask your aid in
a matter of vital importance. There is no one else I may trust. I swear to you,
in Kushiel’s name, that this is no ploy and poses no threat of harm to your
loyalties. Make haste to La Serenissima, and I will explain. That, and no more. I heard a
stifled expletive from Ti-Philippe as he finished reading. “No,” Joscelin said again,
although I had not spoken. The color was returning to his face. “Phиdre, you
can’t possibly consider it. Whatever it is, it’s bound to be a trick.” “No.” I looked past him at the bust of Anafiel Delaunay which sat on a black marble
plinth in my salon. My lord Delaunay gazed back at me, silent as ever, a wry
tenderness to his austere features. I remembered how I had first met Melisande
in Delaunay’s gymnasium, how she had touched my face, and my knees had turned
to water. She was the only one he had ever allowed to see me before I entered
Naamah’s Service. They had been friends, once; and lovers, too. He might be
alive today, but for her treachery. So might countless others. I have never
dared number those dead by Melisande’s deeds. “She swore it in Kushiel’s name.
Even Melisande has rules.” “You can’t think it.” There was a ragged edge to
Joscelin’s voice I had not heard in more than ten years. My eyes stung with
tears as I turned my gaze to him, swallowing hard. “It’s Sibeal’s dream, don’t
you see, and Hyacinthe’s vision. Joscelin, I don’t pretend to understand. But I
have to go.” He was silent for a moment. “You
would let her put her leash on you again.” “No.” I took back the letter that
Ti-Philippe had thrown onto the table, running the ball of my thumb over the
waxen seal. “Melisande remains under the purview of the Temple of Asherat. She’s
not free to make claims on me. And I will not offer what I did once before.” “Melisande Shahrizai doesn’t need
her freedom to make claims on you,” Joscelin whispered. “And you don’t need to
offer. Do you think I don’t know that?” “Joscelin.” I dropped the letter
and rubbed my temples. My head ached fiercely. “What do you want me to do? Stay
here and slowly go mad, thinking about Hyacinthe and spending my days praying
some poor, God-ridden Habiru mystic will stumble across the Sacred Name? I don’t
want to see Melisande; Blessed Elua knows I don’t want to help her! But
there have been dreams and visions pointing the way, and I prayed to Elua to
show it to me. Now my prayer is answered; a letter, like a portent. What am I
to do? Ignore it?” I let my hands fall to my lap and shook my aching head. “I
can’t.” “I’ll go.” Ti-Philippe’s words
sounded abrupt. “The Tsingano said the path would be dark. Well, I’m not afraid
of darkness.” He cleared his throat. “I can’t imagine we’ll see aught worse
than we’ve seen before, my lady. And I’m not afraid of your facing Melisande
Shahrizai. Whatever it is between you, you’ve outfaced her twice before, and
won.” He glanced at Joscelin. “People forget that.” “I don’t forget!” Joscelin raised
his voice sharply. In the old days, they had
quarrelled often; this was the first time since La Serenissima. “But I don’t
trust anyone’s luck to continue forever, even Phиdre’s. And if you think you
have seen all the world holds of darkness, chevalier, you are sore mistaken.” “Just because I’m no Cassiline to spend countless hours meditating
on the damnation of my—” “Enough!” I cut them off before
the quarrel could escalate. “Joscelin,” I said, fixing him with my gaze. “I am
going to do this thing. Is it your will to accompany me?” His smile was tight as a grimace. “I
have sworn it. To damnation and beyond,” he added, casting a pointed glance in
Ti-Philippe’s direction. “Though I would sooner that than Melisande’s
doorstep.” “My lady, you would be better
served— ” Ti-Philippe began. “No.” I shook my head at him. “Philippe,
I value your courage and your loyalty more than I can say. But if there is
anyone I need at my side, it is Joscelin. You, I need here. I need someone I
can trust to keep watch over my household and my estates. And I need to know,”
I said gently, “someone is here, safe and well, keeping the lamps lit for our
safe return.” Now it was Ti-Philippe who had
tears in his eyes. “My lady,” he said, “you know I would face any danger on your
behalf.” “I know. I am asking you not to,
and mayhap it is a harder thing.” I laughed. “Anyway, of what are we speaking?
A spring journey to La Serenissima? We’ll be there and back inside a month. A
paltry thing, as dangers go.” “There are no paltry dangers where
Melisande Shahrizai is concerned,” Joscelin muttered. “Captive, or no.” Ysandre, predictably, was
displeased. I had to tell her, reckoning I owed my Queen as much. She scowled
at me and paced the pleasant bounds of the drawing-room in which we met, her
mood and actions more suitable to official chambers. I stood patiently and
waited out her anger, glad of Joscelin’s solid presence at my shoulder. For
some reason, she had far greater faith in him not to undertake anything
foolish—a misplaced sentiment, in my opinion. Ysandre had not been there when
Joscelin crawled the underside of a hanging bridge to the prison-fortress of La
Dolorosa and assailed it single-handed with naught but his daggers. Well and
so, if Ysandre de la Courcel thought a Cassiline less rash than a courtesan,
let her. I knew better. For his part, Drustan mab Necthana
said nothing, only sitting and thinking, his dark eyes grave and thoughtful. He
had sailed to the Three Sisters on the
strength of Sibeal’s dream; he would not gainsay my going. “Fine,” Ysandre said at last,
irritable, fetching up before us. “Go. I tried to dissuade you once before, and
I was in the wrong; I swore I would not do it again. Only remember, Melisande
played you for a fool the entire time, and it is only with Elua’s blessing that
we are not all dead of it. If you think this is aught different, you’re making
the same mistake.” She looked curiously at me. “Do you even have the slightest
idea what game she’s playing at now?” “No.” I answered calmly, my hands
clasped before me to hide their trembling. In truth, it was that very thing
that terrified me. I had always known, before. I may have misgauged her
moves—with, as Ysandre observed, near-fatal results—but I had grasped the
nature of the game. Now, I could not guess. I am writing to ask your
aid ... That sounded nothing like Melisande; and that alone made me
nervous. “When I know, I will tell you, I promise.” “Elua,” Ysandre sighed, and took
my face between her hands, planting an unexpected kiss on my brow. “I swear,
near-cousin, you cause me more worry than ten Shahrizai courtiers and my
daughter Alais rolled into one,” she said. “My lord Cassiline, please do
whatever it is you do to bring her back safely.” Joscelin bowed, the shadow of a
smile at the corner of his mouth. I think sometimes they understood each other
too well, those two. Drustan rose and came to take my hands. “Necthana’s daughters dream true
dreams,” he said. “My sister Moiread knew your voice before ever you set foot
on Alba’s shores. We will await your return.” So we took our leave. We travelled lightly, Joscelin and
I, making a straight course overland across Caerdicca Unitas. It felt strange,
covering the same territory through which we had ridden ten years ago in
Ysandre’s entourage, desperate to thwart the last, deadly stroke of Melisande’s
scheme. Now, I was riding to her aid ... because she had asked it. Passing
strange indeed. It was on that journey that we heard the stories they tell of
Ysandre’s ride, the fell and glorious company of D’Angelines who passed like
the wind along the northern route betwixt Milazza and La Serenissima. Joscelin
and I heard them in the inns along the way, exchanging glances, remembering
the metal taste of fear in our mouths, saddle-weary aches and the endless
arguing of Ysandre de la Courcel and Lord Amaury Trente. Of such stuff are legends made. Naught of moment befell us in our
journey and the weather held passing fair, with only a few showers of rain to
dampen our spirits. The northern route is safe, now, as safe as ever it has
been. Once, the threat of Skaldi raiders was prevalent, but now the southern
border of Skaldia is peaceful, and a number of tribes have formed a loose federation,
trading freely with the Caerdicci. It is Waldemar Selig’s doing, in a way.
Although his endeavor failed—Blessed Elua be thanked—he was somewhat new among
the Skaldi: a leader who thought. He gave them ambition and hunger for the
finer elements of civilization, and he taught them that together, they might
achieve what they never could apart. Shattered by defeat at D’Angeline hands,
the Skaldi have grown circumspect, and seek now to acquire through honest
trade and effort what they once sought to seize by might of arms. One day, I think, they may try it
again. But for now, there is peace. Of La Serenissima, I have written
elsewhere at length. Suffice it to say that the city is unchanged. It is beautiful
still, redolent with the light that reflects from the water of her many canals,
and reeking too with the odor of those same canals. It is a city that holds too
many memories for me, and few of them good. I might have presented myself,
under other circumstances, at either the Dogal Palace or the Little Court, and
availed myself of the hospitality that would surely have been rendered me.
Incredible though it seems, Cesare Stregazza is still Doge of La Serenissima. I
think he must be nearly ninety years of age now, which is unheard-of for his
kind. Members of the Stregazza family seldom enjoy long lives. I daresay he
would remember me, since I saved his throne for him. It is his younger son
Ricciardo who administers much of the daily business of the city, or so Allegra
writes. I think he will succeed his father as Doge. I hope so, for he is
worthy. The Little Court is Severio’s, now.
It has been for three years. They do not call it that, anymore; the Palazzo Immortali,
he renamed it, after his social club. There is still a D’Angeline presence
there—how not, when Severio is grandson to Prince Benedicte de la Courcel
himself—but it is no longer a court in exile. For all that his blood is a
quarter D’Angeline, Severio is Serenissiman to the core. He married a
Serenissiman noblewoman some years ago, a daughter of the Hundred Worthy
Families, and seems content with his lot. She is not, I understand, entirely
unamenable to rough play in the bedchamber; a fortunate happenstance, as I had
cause to know. Severio had once been a patron of mine, and his appetites bore a
keen edge. I did not wish to intrude into
either situation on this particular errand. There is a good deal of bitterness
still over Prince Benedicte’s betrayal and the plot laid by Marco and
Marie-Celeste Stregazza—and D’Angeline influence is held much to blame.
Unfairly, I think, for Marco Stregazza was the Doge’s own elder son ... but
still. The genius behind it was
Melisande. And I had ridden to La Serenissima
in response to her request for aid. In light of this fact, Joscelin
and I took lodgings at one of the finer inns near the Campo Grande. La Serenissima
is a city of trade above all, and there was nothing strange about a D’Angeline
couple travelling there. The only strangeness was in my mind, and the echo of
memory as I gazed from my balcony onto the bustling market in the square below,
the morning sun glittering on the Great Canal and striking gold from the domed
roof of the Temple of Asherat. Joscelin came to stand beside me and we looked,
thinking the same thoughts. “There,” he said, pointing. “That’s
where the parrot-merchant’s stand stood, from Jebe-Barkal. Do you remember?” “The Yeshuite,” I said. “The
Immortali picked a fight with him, and Ti-Philippe had a bloody nose at the end
of it.” I frowned. “How did you end up defending the parrot-stand?” “I don’t remember.” He leaned on
the railing, bracing his arms. “Elua, but I was an idiot then! It’s a wonder
you forgave me.” “No.” I curled my fingers about
his forearm. “We were both idiots, and I was cruel. I was so blinded by my
quest, I didn’t care how much I hurt you. I taught myself to relish the pain
instead. Call it an anguissette’s folly.” Joscelin gazed down into the
marketplace. “But you were right,” he said, “when I thought you were on a fool’s
errand. And I was too proud to admit how terrified I was of losing you. It
would have been different if I had.” “Ah, well.” I rested my head
against his shoulder. “Elua willing, we are a little older now, and a little
wiser. Whatever happens ...” I drew back to look at his face. “Joscelin, you
know I would never leave you?” “I know,” he said softly. “I do
know it, Phиdre. But what lies between you and Melisande frightens me, because
Kushiel’s hand is in it. You are his Chosen,
and he has marked you for his own ... and I, I am only Cassiel’s servant, no
more. What is that, to one who was the Punisher of God?” Alone among the Companions of
Elua, Cassiel bore no gifts, no earthly power. No province bears his name, and
he left no mortal lineage. Only the Cassiline Brothers, middle sons, sworn
into fruitless loyalty. What was it indeed to the cruel and merciful might of
Kushiel, lord of atonement, guardian of the brazen portals of Hell? It is not
an easy thing, to be Kushiel’s Chosen. “Love,” I said to Joscelin. “Only
love. And if that is not enough, Elua help us all.” Joscelin shivered and put his arms
around me. EightWE PRESENTED ourselves at the
Temple of Asherat-of-the-Sea. If the priestesses there knew who
I was, they gave nothing away. It was a piece of the oddness, to stand in the
Temple proper and gaze at the vast effigy of the goddess. Carved of stone,
Asherat stared across the open space unmoved, surrounded by leaping waves.
Once, I had stood upon the balcony opposite and claimed her voice for my own,
crying out to stop a traitor from being anointed her beloved, Doge of La
Serenissima. Now, a member of the Elect was
summoned and came to greet us, her bare feet whispering on the floor, glass
beads glistening on the strands of her silvery veil. Whether or not I knew her,
I could not say. She bowed in acknowledgment, blue silken robes stirring
beneath their netting. “The Lady Melisande will see you.” Joscelin and I followed the
priestess of the Elect, flanked by eunuch attendants bearing ceremonial barbed
spears. I remembered how the Habiru lass Sarae had shot one with her crossbow,
how Kazan’s men had slain others scarce-awakened, and shuddered involuntarily. That blood too was on my
conscience; innocent blood. Our path wound down many
corridors, longer than it had when I’d visited with Ysandre. Even then, the
priestesses of Asherat had treated Melisande like a Queen in exile. In ten
years, it had only grown more marked. I do not doubt that they honored her
claim of sanctuary out of genuine reverence. Nor do I doubt that the manner of
it owed much to Melisande’s wealth fattening their coffers. Ysandre had claimed
her estates for the crown, when Melisande was first adjudged a traitor, but the profit in them had already been routed to the
banking houses of La Serenissima. Like the adepts of Bryony House, the
Shahrizai have always understood that money is power—even in defeat, Melisande
had managed to preserve hers. A double rap at vast doors with
gilt hinges, opened from within by an acolyte with downcast eyes, and the soft
voice of the priestess of the Elect announcing us in Caerdicci accents. “The
Contessa Phиdre nу Delaunay of Montrиve and Monsignor Joscelin Verreuil.” And with that, we were admitted
into Melisande’s presence. Sunlight filtered into the salon,
which adjoined some inner courtyard, lending the room a pleasant warmth. There
were low couches and a table, set about with careless elegance as in any D’Angeline
sitting-room, and flowering shrubs in pots, perfuming the air. Somewhere, a small fountain played. Melisande Shahrizai stood waiting. The impact of seeing her hit me
like a tidal sea-swell, stopping the very breath in my lungs. Long-buried emotions
surged in me, foremost among them a bitter, abiding hatred. No one has ever betrayed
me more cruelly or wounded me deeper, and I could not see her without remembering
my lord Delaunay, his austere features ivory in death, dark blood clotting his
auburn braid as he lay in his own gore. And even so, even with all that lay between
us and the memory of her hands moving on my flesh, her voice at my ear,
compelling my body’s response while my heart cracked and bled ... even so,
there was desire. Too much to hope that the years
had been unkind to Melisande Shahrizai. Her
beauty, that had dazzled like a diamond’s edge ten years ago, had only
deepened, attaining a richer, more mellow resonance. Melisande had set aside
the Veil of Asherat for our meeting and her features retained the same
remorseless symmetry, pale and fair, eyes the hue of sapphires at twilight, her
hair unbound in a rippling fall of blue-black waves, her figure statuesque nigh
to perfection. And yet... When she spoke, her melodious
voice was restrained, her expression grave. “Phиdre,” she said. “I did not know
if you would come.” I shifted on my feet, aware of
Joscelin’s presence at my elbow, his love a fierce dagger by which to fix the
compass of my heart. “I wouldn’t have,” I said with a lightness I did not feel,
“if it were only your request, my lady. But you see, there is a prophecy at
work.” “Ah.” One syllable; her expression
gave nothing away. Melisande inclined her head to Joscelin. “Messire Verreuil,”
she acknowledged. The last time they had met, he’d
drawn his sword on her. There was no love lost between those two. “Lady Shahrizai.” Joscelin’s voice
was neutral, his bow punctilious. He had left his arms behind, this time. What
was appropriate to the Queen’s champion was not suitable for a private visit to
the Temple of Asherat. “Please,” Melisande said,
indicating the couches. “Be seated.” She waited until we had made ourselves comfortable
on one of the couches before taking a seat opposite us, thanking the priestess
of the Elect and her attendants before dismissing them. They went, too,
discreet as well-bred servants. “You are wondering,” she said without hesitation,
“why I have summoned you here.” The unseen fountain splashed
quietly in the background. “Yes,” I said. “I am.” Melisande drew a deep breath. Her
gaze shifted off my face, fixed onto some unknown distance behind us. “My son
is missing.” I nearly laughed; I made some
involuntary sound, I think. “My lady,” I said, “you deliver old news. Your son
has been missing these ten years now.” She looked back at me with a trace
of impatience. “Not to me.” It took a full minute for her
meaning to process. When it did, it felt as if the world had changed position beneath
my feet. On the couch beside me, Joscelin stirred. “You are saying ...” I
swallowed, picking my way carefully through the words. “You are saying you don’t
know where he is. Your son.” “Yes.” Melisande Shahrizai nodded.
“That is what I am saying.” I did laugh, then; disbelieving. “Well
and so,” I said, getting to my feet unthinking to pace the room. “Your son,
whom you have hidden from the world for ten years, is missing. And here you
sit, surrounded by fountains and eunuchs. Well, you were warned, my lady;
Ysandre de la Courcel herself warned you, ten years gone by. If you did not
relinquish him into her custody, into the role to which he is entitled as a
Prince of the Blood and a scion of House Courcel, you would make of him a
weapon lying free to be taken up by whosoever would use him.” I ran both hands
through my hair. “And now it has happened,” I said, my voice running on too
fast. “Well and so, it has come to pass. What do you want of me, my lady? What
do you want of me?” Melisande looked at me without
moving. “I want you to find him.” It brought me to a halt. “Why?” “Because,” Melisande said simply, “you
can.” I laughed again, out loud, staring
at her. “So? Why should I help you?” Something unfathomable surfaced in
her deep blue eyes. “The boy is innocent.” “No.” I shook my head in denial,
summoning a will I scarce knew I possessed. “No,” I said more firmly. “My lady,
forgive me, but it is not enough.” I felt Joscelin’s presence behind me, solid
as an embrace. “As I am human, I grieve for your plight, my lady; but I am not
your ally nor your servant to aid you in this matter. My loyalty is sworn to
her majesty Ysandre de la Courcel, and there it shall abide.” I steadied myself
against the knowledge of Joscelin’s love, my Perfect Companion, and spoke with
confidence, sure in her inability to answer. “So I ask again, why should I help
you?” In the silence that followed, I
felt my heart beat three times over, slow and steady. And then Melisande shattered my
will. “You seek the Name of God. I can
tell you where to find it.” I heard Joscelin’s sharp, indrawn
breath; I was aware, distantly, of my knees locking. I stared at Melisande’s
beautiful, implacable face. “You don’t know it,” I said, numb and stupid. “You
can’t know it.” Melisande didn’t blink. “Thirteen
years ago, Anafiel Delaunay began his investigation into the matter of the
Master of the Straits. Do you suppose I never wondered why?” She smiled wryly. “I
was wrong, at first. I thought he courted the aid of Maelcon the Usurper, to
secure Ysandre’s throne. It is what I would have done, what Lyonette de
Trevalion attempted for her son Baudoin. Nonetheless.” Her expression hardened.
“I knew what he sought, and followed his path. When your Tsingano friend paid
the riddle’s price, I knew you would continue to seek the key to his freedom.” I sat down, feeling the same shock
that echoed in my flesh resonating in Joscelin. “And you would have me believe
you found it?” “No.” Melisande shook her head,
almost gently. “Not the key, no. But I know where it might be found. You are
too like Anafiel, Phиdre, caught up in academic pursuit. I taught him to use
people; I thought I taught him well, when he set you and the boy Alcuin to
espionage in the name of Naamah’s Service. But I did not teach him well enough.
Although he used you hard, still he disdained to buy the eyes and ears he might
have done.” She took another deep breath. “I didn’t. And I’ve had a longer time
in which to do it. You seek the Tribe of Dвn, yes?” “Yes,” I said, sick at heart.
Hyacinthe. “Well,” Melisande said. “I can
tell you where to find them. If you will find my son, Imriel.” The blood beat in my ears, with a
sound like bronze wings clashing. A red haze veiled my vision. Kushiel’s face
swam before my eyes, cruel and compassionate. In one hand, he holds a brazen
key, and in the other a diamond, strung on a velvet cord ... I felt,
somewhere, Melisande’s gaze upon me, watching and waiting. There was a hard
pressure at my wrists, like manacles; Joscelin’s hands, clamped hard around me. “No,” he whispered. “Phиdre, don’t
do this thing.” I blinked, and my vision cleared.
Melisande sat watching me unmoving. “Why?” I asked. “Why me? Elua knows, my
lady, you’ve spies to your name still. Deny it, and I walk out this door, no
matter what bait you dangle before me.” “I have spies.” A corner of
Melisande’s lips curled. “Do you think I wouldn’t try that route first, Phиdre
nу Delaunay? They have found nothing. Whoever took my son plays a clever game.”
She looked around at her gracious prison. “And here I sit, surrounded by
fountains and eunuchs. If I were free ...” She shook her head. “I cannot enter
Terre d’Ange. Not openly. And it is there that the trail begins. I need someone
to be my eyes and ears, following it. I need someone capable of playing as deep
and well-hidden a game as whoever took him. There is,” Melisande said, “only
you.” I looked at Joscelin, who slowly
loosened his grip on my wrists. “Don’t ask,” he said. “I have
sworn it. You know I have.” “I will do nothing to cross the
will of my Queen,” I said to Melisande. “Of course.” She inclined her
head. “I am asking you to find my son. Has not Ysandre asked as much?” “Yes.” I held her gaze. “You know
I would be bound to present him to her. It was ever her wish, to bring him into
her household. Whatever you plotted ...” I shook my head. “I will have no part
in it. If he is found, I will send word, but it is to my Queen I will report.” She nodded. “I expected no less.
Will you do it?” I raked both hands through my hair
again, heedless of disarray. “Do you swear to me,” I asked in despairing relentlessness,
“in Kushiel’s name, in Blessed Elua’s name, that you are not playing me false
in any detail?” “Would that I were.” Melisande
smiled with bitter irony. “I do so swear.” “I will do it,” I said. The soft splashing of the fountain
mingled with Joscelin’s sigh. Nine“HERE.” MELISANDE’S finger
indicated the Sanctuary of Elua on the map. I bit my tongue on an exclamation.
She glanced at me. “Yes. That close.” For ten years, her son—Imriel de
la Courcel, Prince of the Blood, third in line to Ysandre’s throne—had been
raised in a Sanctuary of Elua in southern Siovale, not three hours’ ride from
my own estate of Montrиve. “I told you we should have spent
more time there,” Joscelin muttered. I shot him a look of pure annoyance. “No.” Melisande traced a path northward
from Montrиve to another sanctuary. “You would go here, I think, if you went to
worship, Cassiline. Landras is too far to ride in a day and back. I was careful
in my choice.” “Under our noses,” I said, awed by
the audacious brilliance of it. “Or nearly. Where was he when we searched the
Little Court?” “Hidden in the rear of Elua’s
temple.” There was no satisfaction in Melisande’s voice, merely matter-of-fact
disclosure. “Ysandre’s men didn’t search it, only asked the priest.” “Who lied for you,” Joscelin said.
“Lied! And then took the child across D’Angeline
borders to be raised in secret in the Sanctuary of Elua?” He shook his head. “I
don’t believe it. Why? It doesn’t make sense.” “Ask Brother Selbert, if you want
his reasons.” Melisande bent to smooth a crease from the map. “He did not believe
my request violated any of his vows.” She straightened and looked at Joscelin.
Her deep blue eyes were clear and calm. “Messire Verreuil, Imriel is my
son, and he has done no wrong. Ysandre de la Courcel has no claim on him and
the priesthood of Elua does not answer to the throne of Terre d’Ange. Although
you may not like it, there was no wrongdoing in it.” “He lied for you!” Joscelin
repeated, but Melisande made him no further reply. I didn’t question the matter; not
yet. I studied the map instead, thinking. Truly, Melisande had chosen well in
the sanctuary at Landras. It was far from any city and the sort of political
intrigue that made secrets impossible to keep. A quiet, provincial sanctuary,
given over in equal parts to the academic study beloved of Siovalese, descendents
of Elua’s Companion Shemhazai, and pastoral pursuits. “How did it happen?” I asked
Melisande. She shook her head. “No one knows.
The children—there were five who were wards of the sanctuary—had taken the
temple’s goat herd to spring pasturage. At dusk, only four returned. Imriel
wasn’t with them.” “Your son,” I said. “A goat-herd.” “A lost prince raised in secret by
the priesthood of Elua.” Melisande smiled faintly. “Innocent of his origins, cleansed
of the taint of his parents’ sins. Terre d’Ange would have embraced him with
open arms.” She was right; we would have. I
shuddered and put aside thoughts of what more dire plans accompanied it. “The
other four heard nothing, saw nothing?” “No.” Her expression grew sober. “They
were spread out across the hills with those little pipes, you know, that
shepherds carry, to keep in earshot. After he questioned the children, Brother
Selbert turned out the sanctuary to search the hills by torchlight. A few stray
goats, no more.” She was silent for a moment, then continued. “They searched
again in the morning. He thought at first that Imriel must gotten injured, or
trapped somewhere—a steep gorge, a cave-in, something. But there was nothing.” “So he sent to tell you,” I said. “He searched the countryside
first, questioning as best he dared to learn if a boy of Imriel’s description
had been seen in any of the villages, on any of the roads. When he was sure
none had, he came himself.” “And you believe him?” I raised my
eyebrows. “Because he lied to Ysandre’s men,
you mean?” Melisande met my eyes, reading my thoughts. “Elua’s priests are
sworn to serve love, not truth. Yes, I believe him. I have not forgotten how to
read the telltales of a lie, Phиdre nу Delaunay.” I blushed, although for the life
of me, I couldn’t have said why. “And that’s when you set your
spies to searching for him.” “Yes.” Her lashes flickered. “My
spies.” “Who found ... nothing?” “Nothing.” Melisande drew a deep
breath and exhaled. “Not a hair, not a footprint, not a rumor or whisper of
conspiracy. My son has vanished as if he never existed. You see why I ask your
help?” “Yes.” I rose to wander the salon,
frowning in thought; a bad habit and apt to cause unattractive lines. I would
have been chided for it in the Night Court, but I didn’t like the direction in
which my thoughts were going. “Did anyone else know your son’s
whereabouts?” Joscelin asked Melisande. “No.” It was unnerving to hear her
voice without its honeyed menace. What I had taken for restraint was an unfamiliar
undertone of grief—and even stranger, fear. I don’t think anyone else would
have recognized it as such. I did. “Some of the priests and priestesses may
have guessed; I cannot say for sure.” “So someone could have
known,” Joscelin said, watching me pace. “Yes.” Melisande followed his
gaze. “It is always possible. There is always danger. Phиdre, what are you thinking?” My name from her lips. It still
raised the fine hairs at the back of my neck. I paused before a pot of flowering
almond, brushing the petals with my fingers. “That there are very few people
capable of playing as devious and ruthless a game as you, my lady,” I said. “How
many, do you think, in Terre d’Ange itself?” “A few, mayhap.” It was a generous estimate. “Your
kin?” I asked. “No.” Melisande hesitated. “No one
in House Shahrizai would have harmed the boy, whether they reviled me or no. He
holds too much possibility for us. If any of my kin had found him, I would
know. One way or another.” Now that, I did believe. I sighed,
turning to face her. “There is one person who comes to mind.” “Barquiel L’Envers.” Melisande’s
eyes met mine, and I knew we thought alike. We are wary allies, Ysandre’s
maternal uncle and I. Once, he was my lord Delaunay’s greatest enemy, and I was
slow to trust him because of it. I did, in the end; I placed the fate of
Ysandre’s throne in his hands, and he acquitted himself heroically, holding the
City of Elua against Percy de Somerville’s
rebellion until Ysandre came to reclaim it. Still, I cannot forget those other
acts he committed to secure his niece’s throne, that were neither noble nor
lawful. “He wouldn’t,” Joscelin protested. “He had Dominic Stregazza
assassinated,” I reminded him. “He’s as much as admitted it.” “Dominic killed his sister.”
Joscelin flushed. “I’m not saying it was justified, Phиdre, but he had cause to
seek vengeance.” “Barquiel L’Envers is ambitious
and clever,” Melisande said, “and he does not scruple to do what the Queen will
not. If word of Imriel’s existence reached his ears, I do not think he would
lay it in Ysandre’s lap. I think he would take whatever measures he deemed
necessary to secure her throne for House L’Envers’ lineage.” Although her voice remained even,
her face was unwontedly pale. “I don’t think he would,” I said. “Not that. But
he is one of the only people I can think of who would be capable. I will learn
what I can.” I looked at her a moment without speaking. “You know there is a
good chance the boy is dead.” For all that I hated her, I made
the words as gentle as I could. Melisande’s expression never changed. Given the
same knowledge, there was no possibility I could conceive that she had not
already thought of. “I know.” The words fell flat into the air between us. “If
that is so, then whoever is responsible will be remanded unto Kushiel’s mercy.
I will honor our agreement nonetheless.” Barbed words, double-edged. As I
was Kushiel’s chosen, she was his scion. If it was murder, one way or another,
it would not go unavenged. I sighed again, feeling the weight of this task
like a millstone around my neck. “My lady, I will need to speak to your ...
spies. The other likely possibility is that one of them has betrayed you.” “No.” Melisande’s chin rose a
fraction, eyes narrowing. “That much, I have determined on my own, Phиdre nу
Delaunay. It was no one loyal to me. Those who are suffered enough when my
cousin Marmion betrayed me. I will condemn no more to the Queen’s untender
justice.” “You will hobble my search,” I
said. “I will spare you wasted time.” Her
voice was implacable. “Do you really think I would maintain allies I could not
trust implicitly at this point? This was planned from outside, Phиdre, of that
I am sure. I have named the price I will pay for your aid. Do not seek to
bargain for more.” “We could walk away.” Joscelin
leaned back against the couch, unperturbed. “You could.” Melisande eyed him,
then looked back at me. “I do not think you will.” “No.” There was no point in
dissembling. I didn’t bother trying. “But you have your bargain yet to fulfill,
my lady. How shall it be done?” “Ah.” Melisande rose gracefully
and crossed the room to open a low coffer. She withdrew a scroll-case of oiled
wood and presented it to me. “Here.” I opened it and removed the scroll
within, unwinding it on its spindles to find a document on finely cured hide,
written in unfamiliar letters. An alphabet of broad vertical lines inscribed
the hide, black and decisive, the text illuminated here and there with brightly
painted scenes in miniature. Here a king sat enthroned, receiving a gorgeously
dressed woman in audience; here, he gave her a ring. Here was fire and swords
and devastation; here, two men raised their hands before an altar. Here, a
temple in ruins; here, a river voyage. I stared at it and frowned, uncomprehending.
“What is this?” “The document is written in Jeb’ez.
The Kefra Neghast, they call it; the Glory of Kings.” Melisande
stooped as I sat to study it, marking a point on the hide. “See, here; this
depicts the meeting of Shalomon and Makeda, the Queen of Saba. And this is the
ring he gave her, a token of remembrance.” “Shalomon’s Ring,” I murmured. Her
fragrance was distracting. “Mayhap.” Melisande gave me a
quick glance. “It is Shalomon, and it is a ring. Here, you see? This man is
Melek al’Hakim, Prince of Saba, Shalomon’s son, come to the temple to retrieve
his father’s treasure in time of war. He bears his father’s ring. And this man ...”
She tapped the hide. “This is Khiram, son of Khiram, architect of the Temple of
Shalomon.” Melisande sat back on her heels, neatly as any adept of the Night
Court, her dark blue eyes thoughtful. “Who was born of the Tribe of Dвn.” “No.” I spread both hands
unthinking over the hide. “The Tribe of Naftali. So it is written, in the Book
of Kings.” “The Book of Kings, yes. Not in
the Paraleipomenon.” Melisande used the Hellene word and a rare impatient
gesture. “How do you say it in D’Angeline?” “Chronicles,” I said. “The Dibhere
Hayyamin, the Acts of Days.” I tried to remember, and couldn’t. It
might be so, that the Book of Chronicles ascribed a different lineage to
Shalomon’s architect. “My lady, what are you saying?” “What I was told. No more and no
less.” Melisande regarded me. “That it is legend, in distant Jebe-Barkal, that
Melek al’Hakim the son of Shalomon and Khiram the architect fled the fall of
the Habiru empire over a thousand years ago. First to Menekhet under Pharaoh’s
aegis, then southeast to Saba. And the Tribe of Dвn went with them.” “You read Jeb’ez,” I said,
incredulous. “No.” Melisande smiled. “I had the
scroll translated. What I was told, I committed to memory.” She straightened,
standing. “Take it. You are welcome to do the same. And when you have come back
to report to me what you have learned of my son’s disappearance, I will give
you the name of a man in the city of Iskandria, in Menekhet, who says he can
lead you south into Jebe-Barkal, to the very place where Shalomon’s son founded
his dynasty.” I rolled the scroll carefully,
mindful of crackling the glaze on the painted characters. “What makes you think
I cannot find such a guide on my own, my lady?” “You might,” Melisande admitted. “Although
one such is not so easy to find, for the empire of Shalomon’s son is long
fallen and its history forgotten. But you have given your word. And you are
Anafiel Delaunay’s pupil. I do not think you will go back on it.” “No.” I placed the scroll back in
its container. “Did you teach me to use people better than you taught my lord
Delaunay, my lady, I would take this and be gone. But when all is said and
done, I am not like you.” I placed the lid on the wooden cylinder, sealing it
with a twist. “You spoke the truth, when you said your son is innocent. For
that, if naught else, I will seek to learn what has become of him.” “Thank you.” Melisande said it
graciously, standing tall and straight. It gave me a strange feeling in the pit
of my stomach, hearing those words from her. With nothing to resist, I didn’t
know what to do with my emotions. Joscelin swung himself off the couch in one
seamless motion, assisting me to my feet. “We’ll come back when we’ve
something to report,” he said. “My lady.” TenSINCE WE had no reason to stay, we
left La Serenissima in the same day. For a long time, neither of us
discussed it, speaking only of those pragmatic matters necessary for travel. I
daresay I couldn’t have borne anything more. My mind reeled, trying to make
sense of what had transpired. I couldn’t do it. It was too much. “You did well.” It was Joscelin
who broke the silence somewhere outside of Pavento. I turned to look at his profile,
his gaze fixed on the road before him, hands competent on the reins. “Joscelin.
I agreed to help her.” “I know.” He glanced sideways at
me. “And Elua help me, I don’t know what else you could have done. You think
she’s telling the truth about this Jebean legend?” “I don’t know.” I touched the
scroll-case, lashed securely across my pommel. “She might be. It would be like
her to have had this coin and withheld it for years.” “For what?” Joscelin’s voice was
curious. “I understand she was shadowing Delaunay, in the beginning, but what
interest could the Master of the Straits hold for Melisande now?” “What do you think Drustan mab
Necthana would do if Melisande tried to put her son on Ysandre’s throne?” I
asked. “Bring an army across the Straits
and stop her.” “Yes.” I stroked the oiled wood. “Unless
the Master of the Straits barred the crossing. And for the price of freedom, he
might consider it.” “Hyacinthe?” It was odd to hear
him spoken of thusly. “Never.” “Never.” I tasted the word. “Ten
days ago, I would have said I would never have given my aid to Melisande
Shahrizai of my own will. And my never is a good deal shorter than Hyacinthe’s,
Joscelin.” I remembered the despairing eyes of the Tsingano boy I’d loved
looking out from the face of the Master of the Straits, immortal power trapped
in a mortal body. In the back of my mind, a grasshopper chirruped a dry
warning. “Now, no. In ten years ... mayhap.” Our horses’ hooves beat a rhythmic
tattoo on the road while Joscelin considered my words. Travelling has its own
pace, its own meter. “You’re probably right,” he said at length, and glanced at
me again. “Still. It matters not, not any more. And I think you handled her
well.” “I tried.” It was true, I think; I had done
well. Once, only once, in my career as an anguissette in Naamah’s
Service have I given my signale, that
password commanding a patron to cease, overriding all false protests and
demurrals. It was to Melisande Shahrizai. I have had patrons more brutal,
gleeful in their abuse, who left marks on my body that took many weeks to heal.
I have never had any patron who played me with such consummate skill. But I had
conducted myself well in her presence, yes. Apart from my initial shock at her
request—and who would not react thusly?—I had remained in control, showing no
sign of the weakness inflicted upon me by fate. And now I ached with desire in
every part. Kushiel’s Dart was pricking hard. Joscelin realized it, in time. We
had been together too long for it to be otherwise. Once, long before we were lovers,
he had despised it in me. It was Joscelin who had been there the morning after
that Longest Night, when I gave Melisande my signale and she strung her
diamond about my throat. And it was Joscelin who had been there when I had
awakened, sick and betrayed, after Melisande sold us into captivity in Skaldia.
Even then, even in the depths of betrayal and self-loathing, I’d had no
defenses against the craving she roused in me. She was a scion of Kushiel such
as the world has never seen, and I was Kushiel’s Chosen, the only anguissette
born in living memory. We were connected in a manner nothing born of
rational thought and the mind’s volition could touch. I could no more cease wanting her
than I could stem the tide. After that terrible second
morning, I think Joscelin understood, at least a bit. And Skaldia ... Skaldia
changed everything between us. When did I discover that I loved him? I cannot
even say. When I realized it, it came as something I had known for a long,
long, time. Somewhere, somehow, life without
him had become unthinkable. It didn’t alter my desires. To his infinite credit, Joscelin
spoke no word of reproach but gave to me what solace he could that night where
we took our lodgings. On the rough-spun blankets of our rented bed, he laid
aside his self-discipline and made love to me with all the savagery of his
heart. It helped, some. I clutched at his
back, feeling his muscles work violently beneath his skin as he drove himself
into me, burying my face in the crook of his neck as his hair fell in shining
ribbons about us both and salt tears dampened my cheeks. It wasn’t enough.
Peerless warrior though he was, there was no cruelty in Joscelin. I ought to
know; I loved him for it. Yet even as he stiffened above me on rigid arms,
spending himself, and my ardent body responded, it wasn’t enough. My skin
craved the kiss of the lash, the bite of a keen blade. I longed to kneel in
abject surrender, whispering obscene pleas. I could not have been more
miserable if I had. Somewhere beyond us, Kushiel smiled
pitilessly. It would have been different, if
anyone but Melisande had been the cause. This was a yearning that came upon me
from time to time; when it did, we both of us knew it was time for me to take a
patron. I can pick and choose, now, as I do thrice a year. Delaunay’s anguissette
no longer, I take assignations with only such patrons as I deem worthy. It
galled my heart and filled me with self-hatred to know that now, even now, the
mere sight of Melisande was enough to stir my darkest desires. If I had not been what I am, if I
had not known her as I do, I could never have thwarted Melisande’s designs on
the throne of Terre d’Ange. I know this. But why now? It served no need, no
purpose I could discern. Well, and who can discern the
purposes of the gods? With an effort, I bent my mind from contemplating my inner
woes and thought about our present dilemma instead. Imriel de la Courcel, a
Prince’s son raised a goat-herd, like something out of an old legend. The
audacity of it dazzled me still. I was reluctant to confront the Duc L’Envers,
though I could not help but hold him my chiefest suspect. He had saved my life,
once, on the battlefield of Troyes-le-Mont—and he had saved Ysandre’s throne.
Still, Melisande was right. If Barquiel L’Envers learned of the boy’s whereabouts,
I do not think he would use the knowledge to enable Ysandre to fulfill her
dream of ending the blood-feud that haunted House Courcel’s lineage, bringing
the boy into the fold. Barquiel L’Envers
thought it was a weak and foolish dream. If he found the child, he might not
kill him out of hand—Elua grant it were so—but he might well make him
disappear. And in my heart of hearts, I was
not entirely certain he was wrong in his beliefs. Ysandre’s sentiments were noble,
but I was there when Melisande threatened the Queen with enmity should she take
her son. I do not think Ysandre, who had long regarded Melisande Shahrizai her
enemy, appreciated the difference. I did. If Melisande threw away the
stakes of her long game for vengeance, everyone would lose. Mayhap Ysandre
believed her safely contained. I had thought so too, once, when Melisande was
brought to justice at Troyes-le-Mont. She had escaped from there, and a good
many people were dead because of it, some of them dear to me. I knew better. So did Barquiel L’Envers. Thus passed our return journey,
pensive and unhappy. And I spent long hours too in contemplation of the Jebean
scroll and the revelations contained therein, wondering if what Melisande speculated
might be true. After so long, it almost frightened me to hope ... and I am not
ashamed to admit that the enormity of the tasks confronting me frightened me,
too. I was not a child any more, rash and careless with youth’s immortality. I
was thirty-two years old, and I had attained a stature to which I had never
dreamed of aspiring in my younger days. Foremost courtesan of the City of Elua,
yes; but not a respected peer of the realm, bearer of the Companion’s Star, the
Queen’s confidante, Kushiel’s Chosen, to whom the soldiers of the Unforgiven
had knelt. All those things, I was. And it scared me to think of
risking it all. Jebe-Barkal. It was a place on a
map, a parrot-merchant in the Campo Grande. I knew little more. Our critics
claim Terre d’Ange is insular, and it is true. We ally ourselves with the
Caerdicci city-states, with Aragonia, because they share our borders; now with
Alba, because Ysandre de la Courcel wed the Cruarch and broke the Straits’
curse. We guard our boundaries against the Skaldi, because they have sought to
take what is ours; we make war and alliance with Khebbel-im-Akkad, because it
is too great a power to ignore. So much, and no more. It is changing, a little. Ysandre
looks outward more than any other D’Angeline monarch in memory, forging ties,
fostering exchange. It is in a small part due to me, I think, that we have
formal relations now with Illyria, with Kriti in Hellas. And Ysandre does not
fear to send delegates to Ephesium, to
Menekhet, to Carthage, even to the Umaiyyat. But still—Jebe-Barkal! It was, I
reflected glumly as Joscelin and I crossed the border into Terre d’Ange, very,
very far away. Our return was met with ebullience
on the part of not only Ti-Philippe, but my household staff as well. Eugenie,
my Mistress of Household, has been with me for over ten years now, and I have
grown to value her eternal concern as much as her efficiency. I remember the
grace and loyalty with which my lord Delaunay’s staff ran his affairs, and have
done my best to achieve the same. If I have succeeded, much of it has to do with
paying a good wage and treating everyone in my employ with fairness and
respect, but much is also due to Eugenie’s excellent supervision. One thing neither
of us will tolerate is careless gossip. The only time I have ever fired anyone
in my service was for indiscretion. It pained me to do it, though it was
necessary. After we had bathed and changed
our travel-worn attire, Joscelin and I met with Ti-Philippe in the garden courtyard
to tell him what had transpired. His eyes grew round to hear it. “Surely you’re jesting.” “No.” I shook my head. “I am sworn
to aid her.” “Well.” He reached out and popped
a candied almond into his mouth, chewing thoughtfully. “What will you do, my
lady? And more importantly,” he swallowed and grinned, “what can I do?” “I will ask questions,” I
said. “Judiciously, of course. You ...” I smiled. “You can find me a Jebean
scholar, Philippe. I’ve a document I need translated.” He pulled a face. “Poking about in
academics’ dusty corners? Sounds dull.” “Mayhap.” I shrugged. “It will likely
take you to Marsilikos, though. I doubt anyone in the City Academy reads Jeb’ez.” “Marsilikos.” It cheered him to
think on it. Marsilikos is a port city, beloved of sailors, a meeting-ground of
the larger world. If there was any scholar who studied Jebe-Barkal, it would be
at the Academy there. “Can I take Hugues, my lady? He wants to see the sea
again.” “Why not? If it comes to it. And
Philippe, I want you to call on Emile, in Night’s Doorstep.” “The Tsingano?” Ti-Philippe looked
perplexed, and Joscelin shot me a curious glance. “He was Hyacinthe’s closest
companion. The Tsingani should know. Besides, they go everywhere and they hear
things. Ask him if he will call upon me.” I don’t know what made me think of
it. A hunch—a duty. It had been one of Hyacinthe’s last requests, that I
bequeath his mother’s house and his own enterprise, a livery stable, to Emile. “As you wish.” Ti-Philippe reached
out as Eugenie entered with a platter of tidbits of quail in puffed pastry. “Eugenie,
my goddess! You read my mind, or at least my stomach.” “Leave be, Messire Chevalier!” She
batted his hand away sternly. “These are first for my lady.” The platter was
lowered beneath my nose, and I knew I would have no peace if I didn’t select a
couple of morsels. If Eugenie was deigning to serve us with her own hands, she’d
probably made them herself, too. She regarded me with disapproval. “You’ll need
to eat more than that if you’re about to go gallivanting about the map again,
running yourself into a ragged sliver, my lady.” I must admit, my lord Delaunay’s
staff never spoke to him thusly. Then again, my lord Delaunay was not an anguissette.
I retrieved the silver tongs and took two more
pastries. “I’m not going anywhere yet, Eugenie.” “No.” She sniffed. “But you will.
You’ve got that look again.” Joscelin laughed. “I didn’t know
you could tell, Eugenie.” “After ten years, and her like a
daughter to me?” She cast an acerbic eye on him. “I don’t forget, Messire Cassiline.
And you ought not to laugh, stuck to her side like a shadow.” “Well.” Joscelin was fond of
Eugenie. “I’ve my vow to think of.” “Your vow!” She shook the
serving-tongs at him. “I vow I’ll warm your backside if you don’t bring my lady
home safe. And don’t think I won’t do it, Messire Cassiline. I’ve grown
grandchildren as tall as you.” It made Ti-Philippe laugh
uproariously as he leaned forward to pick her platter clean, and even Joscelin
smiled, but I heard the genuine worry behind Eugenie’s absurd threat. “I’ll be
careful, Eugenie,” I said softly. “Whatever I do. I promise.” “You said that last time and it
nearly killed you.” My Mistress of the Household leveled a significant gaze at
me, her figure broad and imposing in the dusk-lit garden. “Love means hearth
and home too, my lady. Don’t forget it.” “I won’t.” I watched her go,
picking her way across the courtyard, vast figure swaying like a sea-born ship.
It was a warm evening, and the scent of lavender and rosemary hung in the moist
air. A new maidservant, one of Eugenie’s nieces, slipped into the garden with
a lit taper, kindling the lamps that hung about in glass globes, casting a
fairy glow. I had musicians play when I entertained here, harp and flute and
tambour. Jebe-Barkal. My heart ached at the
thought of leaving this place, this gracious home. Eugenie was right; this,
too, was love. And yet even as I thought it, I ached elsewhere, with the
soul-deep need of an anguissette that no kindness, no compassion could assuage.
I was bound by my nature as surely as any patron’s shackles. Melisande might as
well have set her diamond lead about my neck, I thought, a bitter laugh
catching in my throat. “Phиdre.” It was Joscelin’s voice,
quiet and familiar. “Go to the temple.” “Elua’s sanctuary?” “No.” He shook his head. “Kushiel’s.” ElevenFOR ALL that I am Kushiel’s Chosen,
I go seldom to his temple. I, who feel the prick of his dart throughout all my
days, do not require the aid of his servants to seek atonement. My lord Kushiel
has always provided ample opportunity to his anguissette. I do not often need to lay my penance at his feet. For me, his
altar is everywhere. Only once before has Joscelin
advised me thusly, after our escape from slavery in the wilds of Skaldia, and
then, as now, I remembered what I so often forgot: that Joscelin was priest as
well as warrior. Now, as then, I listened. I went. They asked no questions, Kushiel’s
priests, but only nodded to see me. Even if my face had not been known
throughout the City of Elua, they would have known me by the scarlet mote.
Kushiel’s priests keep his lore sacred. Clad in stygian robes and wearing the
full bronze masks of ceremony that hide even gender, they escorted me into the
baths of purification and thence to the temple proper, the massive doors
clanging shut behind us. It is a simple space,
high-vaulted, enclosed with thick stone walls blackened by generations of smoke
rising from the candles that illuminate it. I made an offering of gold and
poured incense on the altar-fire. A billow of smoke arose, stinging my eyes
with musky fragrance. The face of Kushiel’s great effigy swam above me,
wreathed in smoke, stern and brazen, hands crossed on his breast bearing his
rod and flail. When I had done, his priests helped me undress until I stood
naked before him. A sharp breath, indrawn behind a
mask; I don’t know whose. Even Kushiel’s priests are not immune. I know what
they saw, my bare skin glowing white by candlelight, the vivid black lines of
my marque etching my spine, thorny and intricate, accented with crimson
droplets. It was limned by Master Robert
Tielhard himself, before he died; it is a crime now, to duplicate it for any
but an anguissette. The Marquists’
Guild voted it so. And I am the only one. I twined my hair behind my neck in
a lover’s-haste knot and knelt on scrubbed flagstones before the whipping post.
Without further breach of protocol, a masked priest lashed my wrists to the
post, tying them tight with rawhide thongs. My arms were stretched, pulling at
their sockets, and my breath came quick and hard. Then came the scourging. They are masters of the art,
Kushiel’s priests—for an art it is, although ignorant people may believe
otherwise. At the first stroke of iron-tipped lashes against my back, I cried
out, jerking against my bonds. Pain, blessedly welcome, burst across my skin. “My lord Kushiel!” I gasped. “Forgive
me, for I do not know your will!” The lashes of the flogger fell
upon me again, too quickly for readiness; I discerned a man’s touch in it.
Streaks of fire laced my vision and my breath burned in my lungs, forced out in
an involuntary cry. The rough wood of the whipping post pressed against my
cheek. Again he struck, and again. Agony blossomed in me with an unbearable
pleasure. I heard my own voice whimpering, and a priest’s sibilant whisper
above it, reminding me. “Make now your confession.” “My lord Kushiel.” Sunk on my
knees, I craned back my head, seeing my own arms foreshortened and Kushiel’s
serene, pitiless face far beyond, floating in a haze of red. “Ah!” The
iron-tipped lashes curled about my ribcage, biting deep. “The path is too dark,
my lord, and I am afraid!” No mercy. The flogger struck
without pity, a whistling crack in the air, spattering wetness as it kissed my
flesh. My head fell forward to hang upon my breast and I wept for shame. “My lord Kushiel,” I whispered,
hearing my voice broken and small, clotted with tears. A shudder of release
wracked my pain-stricken body as I uttered the fearful words. “I wish in my
heart that I were no longer your Chosen.” There was a pause, the chastiser’s
rhythm broken ... and then the air sung and the flogger came down hard, bursting
against my lacerated skin in an explosion of pain. Once ... twice ... thrice,
and it was ended, leaving me limp and gasping as I sagged in my bonds, feeling
at peace. “Be free of it,” a voice murmured.
I heard the sound of a dipper plunging, and then searing agony as saltwater was
poured tenderly over my weals. Once more my body jerked and I flung back my
head, seeing Kushiel’s unaltered countenance through tear-streaked eyes. It was done. I sank back onto my
heels, lassitude infusing my limbs as the priests untied my wrists. With impersonal
care, they helped me dress. The touch of my undergarments set off waves of
pain. To my surprise, one of the priests
dismissed the others with a wordless gesture. When they had gone, he reached
up and drew back the hood of his robe, removing his bronze mask. A mortal face,
strong and stern, framed with iron-grey hair, regarded me. “Phиdre nу Delaunay, Comtesse de
Montrиve.” Unmuffled by the mask, his voice was deep and resonant. “I am Michel
Nevers, foremost among Kushiel’s priesthood in the City of Elua. I would speak
with you.” “My lord priest.” I curtsied,
swallowing against the discomfort. “As you please.” The chamber to which Michel Nevers
escorted me was dimly luxuriant, lit with too few lamps and hung about with
tapestries. There were bookshelves on the walls, laden with well-tended volumes,
the bindings cracked and much repaired. I saw a copy of Sarea’s illustrated History
of Namarre, that contains the story of
Naamah’s daughter Mara, Kushiel’s handmaiden and, some say, the first-ever anguissette. “Drink.” The priest Michel poured
me a glass of strong red wine. “It strengthens the blood. And you have need of
strength.” Obedient, I sipped, and then drank
deeper, tasting in the wine the bursting life of the grape, nourished by sun
and rain, fed by dark earth enriched with death’s decay; the soil of Terre d’Ange,
moistened by Blessed Elua’s own blood. Earth the womb that begot him, blood and
tears the seed that quickened him. These things I tasted, and the violent death
of the grape, the lusty joy of the commonfolk that crushed it, the vintner’s
careful lore, time and the slow wisdom of age transmuting it into wine, the
oaken cask that warded it whispering of a tree’s immense lifetime and the bite
of the axe that made an end to it. “You see.” He poured a second
glass and held it aloft, regarding it. “So much does it take to make a glass of
wine.” “My lord.” I set down my glass,
wincing as my gown drew taut across my shoulders. “Do you seek to lesson me?” “No.” Michel Nevers smiled,
unexpected and kind. “Only to remind you that,
like the grape, we do not know to what end our brief lives will be transformed.
You no longer wish to be an anguissette?” “I am afraid.” I folded my hands in
my lap and met his gaze squarely. “My path lies in darkness, and Kushiel’s Dart
pricks me to unwanted desires. I wound my beloved with every choice I make,
every breath I draw. Yes, my lord priest; I wish Kushiel would choose another.
Have I not served him well? I have sworn this quest on my own honor, to free
one who was a friend to me. Is it not enough? Must I be goaded every step of
the way?” He bowed his head, iron-grey hair
falling over his brow. “You speak of Melisande Shahrizai.” “Yes.” “Phиdre.” The priest raised his
hand. “Forgive me. I did not mean to imply that such was your lot. Why you?” He
shook his head. “I cannot say. We may spend many lifetimes upon the wheel of
life before Blessed Elua admits us through the gates into the true Terre d’Ange-that-lies-beyond.
Mayhap Kushiel in his infinite mercy allows you to atone for some crime that
cannot be spoken. I do not know. I know only that he has chosen wisely, and if
his touch lingers, his work is not yet done.” Stooping, he kissed my brow with
lips surprisingly gentle. “Kushiel’s Chosen, Naamah’s Servant. You bear the
marks of both, and both you have served truly and well. Do not forget, they are
merely the Companions of Blessed Elua, in whose bright shadow all of us
follow—even Cassiel.” “It is hard, my lord,” I
whispered. “Yes.” Michel Nevers nodded, and I
saw in his gaze something resembling infinite compassion. “It is.” Thus, then, my visit to the temple
of Kushiel, and if I left it no wiser, at least I left it oddly comforted, both
by the priest’s words, and by the penance I had endured. The aftermath of pain
left me calm and clear-headed. Although the yearning had not gone—it never left
me completely—the tempest induced by my encounter with Melisande had subsided. Joscelin tended to me that night,
massaging unguent into the fresh weals. I lay content beneath his hands, enjoying
the sensation, my head pillowed on my arms. “All of this in love’s name,” he
mused. “I don’t pretend to understand it, Phиdre.” “No,” I murmured, heavy-lidded.
The unguent stung where the lash had broken skin. It felt good. “But you were
right to send me.” “I know. I ought to, by now. How
you and I ever survived one another is a mystery.” In his voice was a fondness
and humor no one else could ever comprehend save we two, whose love must surely
make Blessed Elua smile. “Ah, well. You’ll need to see the marquist, love.” His
fingertips traced a welt where it crossed the etched lines of my marque. “It
will need retouching. Here,” his fingers moved, “and here.” I shuddered under his touch, that
transmuted pain into yearning. If we were ill-suited in the manifestations of
our desires, still, there was an especial torment in knowing it, in the need to
steal bliss by illicit means. Feeling my body grow languid with desire, I breathed
his name, half-laughing as it caught in my throat. “Joscelin ...” “Do you want... ?” Joscelin
whispered, one hand sliding over the curve of my buttocks. “Yes.” Rolling over, I drew him
down to me. “Oh, yes.” TwelveIN THE morning, I steeled my
courage and presented myself at court. I did not think Ysandre would
welcome our news, and I was right. Her face went white and she paced the drawing-room
like an angry lioness, lips moving in silent imprecations. Joscelin stood a
step nearer to me than was his wont in the royal presence, and I was glad
Drustan and Sibeal were there. The annals of history will not
show that Ysandre de la Courcel had a fierce temper. I have seldom seen her
loose it unguarded, and never without provocation. It was a measure of her trust
that she permitted herself to display it before us. Nonetheless, it made me nervous. “Who?” she demanded, halting with
arms akimbo. “Who would do such a thing, and tell me naught of it?” I opened my mouth, and closed it
prudently. “The Shahrizai.” The Queen’s lips
thinned. “Will they ever be a plague on my reign? I will send for Duc Paragon ...”
She stopped, and I saw her remember. The last time she had summoned the Duc de
Shahrizai before her throne, it had been because of her uncle Barquiel L’Envers’
unorthodox meddling. “My lady,” I said. “Ysandre.
Melisande is certain it was none of her kin.” “What do you think?” Drustan mab
Necthana asked me. “I think she is telling the truth.” “The whole truth?” Ysandre looked
hard at me. “Probably not.” I shrugged. “One
may assume it, with Melisande. But what she spoke was truth.” The Queen’s sharp gaze turned to
Joscelin. “What do you say, Cassiline?” “Your majesty.” He bowed to her
with crossed forearms. “I concur with my lady Phиdre. Melisande Shahrizai is as
dangerous as a viper, and twice as subtle, but I do not believe she lied.” “That child,” Ysandre said, half
to herself. “That poor boy. I warned her of as much.” Drustan was murmuring to Sibeal,
clarifying the exchange in Cruithne. On her face alone I saw somewhat different
reflected: hope, and a visionary’s clear certainty. “It was a true dream,” she said in
her softly accented D’Angeline when he had done. Her wide-set dark eyes turned
my way. “You will find a way to free him.” Hyacinthe. Jebe-Barkal. “My lady Sibeal,” I said. “I pray
it may be so. But I have made a promise, and I must keep it. It may be that a
child’s life hangs in the balance.” “And it may be too late.” Ysandre
did not mince words. “Whosoever is responsible.” “I know.” I met her eyes. “Still,
I must look.” “Whosoever is responsible.” She
took a deep breath. “Whoever it is, they will face our justice, Phиdre, as
surely as any criminal. Do you understand this to be true?” “Yes, my lady. Ysandre.” I knew
what she was saying, and I bled for her. Ysandre de la Courcel was no fool. She
had bethought herself of her uncle, and his ungentle methods. “For so long as he lived,” she
mused, “this child Imriel de la Courcel has posed a threat to my throne and my
daughters’ inheritance. I have always known it. And I have always been prepared
to deal with it, in my own way, in accordance with the dictum of Blessed Elua.
I will show no clemency to any who seek to deal with it otherwise.” “I understand.” Ysandre raised her eyebrows. “You
will, I trust, report to me before you do to Melisande Shahrizai, near-cousin?” “My lady!” I protested. “Yes. Of
course.” And with that, we were dismissed. In the halls of the Palace,
Joscelin and I spoke of our meeting in low tones, offering courteous greetings
to those nobles we passed. Only a few scant weeks ago, we would have numbered
ourselves among them, D’Angeline peers who came to meet and mingle in the
various salons, the Hall of Games, come for gossip and flirtation and such
games of power as are played out in those
elegant, marble walls. Now, it all seemed trivial. “Did you see her face?” I murmured
to Joscelin. “Although she did not say it, I think she bethought herself of
Barquiel L’Envers.” “I saw.” He paused as we drew nigh
to the Marquis d’Arguil and his lady wife, a handsome couple in their forties,
very much a la mode. Attending them a pace and a half to the rear was a Cassiline
Brother, a young man in ash grey with a cultivated look of stern hauteur. “Well
met, my lord,” Joscelin said politely, “my lady.” “Comtesse!” The Marquise d’Arguil
took my hands in her own, offering the kiss of greeting. “We invited you to our
cherry-blossom fкte, you and your gorgeous consort, and you were gone from the
City, heartless creatures. You must promise to come to our next.” “I will try, my lady, but I make
no promises.” From the corner of my eye, I saw their Cassiline attendant make
an ostentatious greeting to Joscelin, inlaid vambraces glittering as he swept
his arms crossed before him and bowed. “Betimes my business requires travel.” Ten years ago, after Joscelin’s
duel in the Temple of Asherat, an unprecedented influx of noble-born families
sought to revive the ancient tradition of sending their middle sons to the
Cassiline Brotherhood. Even as the Queen had eliminated her own Cassiline
Guard, it had become fashionable for minor royalty to hire them. I think the
old Prefect, under whom Joscelin had trained, would have dismissed the majority
of applicants on both sides out of hand. The new Prefect did not. Most of the
would-be Cassilines never completed training, but a few stuck it out, and were
now assigned to wealthy wards, sworn to protect and serve. And all of them regarded Joscelin
with a desperate mix of hero-worship and contempt. His defeat of the traitorous
Cassiline who sought Ysandre’s life was the stuff of enduring legend; but he
had left the Brotherhood for my sake, and been declared anathema for it. Those
who remain, honoring their vows of celibacy, resent him for it. “Your business.” The Marquis d’Arguil
smiled knowingly. “Naamah’s business, you mean!” “As my lord says.” I smiled in
reply, laying two fingers over my lips in the gesture betokening discretion.
Joscelin, unseen, rolled his eyes. “I will do my best.” We parted ways with cordial
farewells, the d’Arguils’ Cassiline guard making another ceremonial display, bowing
low enough to reveal his hair clubbed at the back of his neck. He bore no
sword, though, only daggers. Ysandre had
forbidden it in the Palace. This time, Joscelin acknowledged him with a dour
nod. The hilt of his sword, wrapped in well-worn leather, was visible over his
shoulder, token of the Queen’s trust. “Elua preserve me,” Joscelin said
when they had left. “Was I ever such a prig?” I took his arm. “Worse.” He laughed. “Well, mayhap. Remind
me to have plans when next the d’Arguils invite us to a fкte. Phиdre.” There
was a change in his voice, and I glanced up at him. “Had you planned on questioning
L’Envers yourself?” “I had.” I gauged his thoughtful
frown. “You think Ysandre will send for him?” “Mm-hmm.” He looked down at me. “He’s
her nearest kin. I think she’d confront him privately before accusing him for
the world to see. How badly do you wish to ask him first?” I thought about it. If Ysandre had
a flaw, it was in her willingness to believe the best of people she loved. “Badly
enough. Where is he?” “Champs-de-Guerre.” Joscelin
raised his brows, offering an unspoken comment on Barquiel L’Envers’ continued
appointment to the role of Royal Commander. It had been a temporary thing, born
out of necessity after Percy de Somerville’s betrayal. But Ysandre had never
revoked her uncle’s appointment or named another commander. “It’s less than a
day’s ride. We could arrive before she decides to send a courier if we left
this afternoon.” “Well.” I squeezed his arm
gratefully. “It seems our business does require travel.” If I thought we would get away
clean, I was mistaken. Ti-Philippe was awaiting our return, bursting with news.
He could scarce wait for me to finish giving instructions to Eugenie to prepare
an overnight travel bag for our journey to the training-grounds and barracks of
the Royal Army. “My lady!” he said, grinning fit
to split his face. “You were wrong. There is a scholar at the City
Academy who’s studied Jebean lore, only she’s a musician, not a linguist. Her
father was a master drummer at Eglantine House fifty years ago; he travelled
the world by sea after he made his marque, and studied in Jebe-Barkal many
years. She made a fair-copy of the scroll, and thought she could have it
translated on the morrow. And the Tsingano, Emile, he promised to call upon you
in the morning.” “Tomorrow?” I pulled a face. “I’ve
made plans to go to Champs-de-Guerre. Tell the Jebean scholar ... what’s her
name?” “Audine Davul.” “Tell my lady Davul that I will
call on her on my return, and tell Emile ... tell Emile I’ll do the same.” “In Night’s Doorstep?” Ti-Philippe
sounded skeptical. I laughed. “Why not? It’s been too long since
I had a drink at the Cockerel. It was my haven, once upon a time. Do you
remember, we went there when first I brought you to the City. Mayhap I’ve been
too long in rarified circles.” “I’ll tell him.” Ti-Philippe
paused. “My lady, he said to tell you that Manoj is dead, and the kumpanias of
the Tsingani speak the name of Hyacinthe, son of Anasztaizia, at the
crossroads.” I went still, remembering. Manoj
was Hyacinthe’s grandfather; the Tsingan kralis, King of the Tsingani. Anasztaizia
was his daughter, Hyacinthe’s mother, betrayed and reviled by her own people.
It would mean more than words could say to Hyacinthe that the Tsingani had not
forgotten him, the Prince of Travellers, that he was remembered as his mother’s
son. “Tell him ...” I said softly. “Tell him I am grateful for the knowledge.” “As you wish,” Ti-Philippe said,
keeping his reservations to himself. With our affairs thus in order and
Eugenie’s admonitions ringing in our ears, Joscelin and I took our leave once
more, and the white walls of the City of Elua fell behind us as we headed northward
toward the Champs-de-Guerre. I told him as we rode what Ti-Philippe had related
to me. Unlike my chevalier, Joscelin understood. He had been there, when
Hyacinthe made his choice, turning his back on the inheritance that awaited
him to lay the gift of the dromonde before me and assuage my terrors. “The Prince of Travellers,”
Joscelin said, shaking his head. “Do you know, I truly never believed him
before that? Until we met the Tsingan kralis himself, I thought it was just
another damned Tsingano lie.” “So did I,” I murmured. “Elua
forgive me.” “Well, I’m not sure even Hyacinthe
knew the truth of it until then.” He jogged his mount alongside mine, eventually
glancing sidelong at me. “Master of the Straits. It’s hard to think of him
thus. You do know she’s in love with him?” I gazed at the road before me
betwixt my mount’s forward-pricked ears. “Sibeal?” “Mm-hmm.” I thought of the hope that had
shone in her face, in her soft-spoken words. You will find a way to free him.
I wondered if Hyacinthe knew, and what he felt about it. I wondered what I felt
about it. But all I said aloud was, “I know.” ThirteenWE PASSED the night in a pleasant
inn, enjoying our evening meal in an open-air courtyard and conversing with
other travellers. In the morning we found our mounts well rested, coats curried
to a high sheen, led out to the roadside mounting-block by a country lad, his
hands and feet too large for his gangling frame. He blushed and bowed when
Joscelin gave him a silver centime, stealing glances at me beneath lashes as
long as a girl’s. One day he would break hearts, I thought, but not yet. And then we were on our way again,
riding down tree-lined roads through the fertile heart of D’Angeline farmland. The sun was not yet high overhead
when we reached Champs-de-Guerre, those broad green fields where the standing
army of Terre d’Ange trained and was barracked. Inquiring at the officer’s
quarters, we were told that Duc Barquiel L’Envers was reviewing a corps of
infantrymen on the main field. “Shall we wait?” Joscelin asked. “They’ll
break soon enough for the midday meal.” “No,” I said decisively. “Let’s
meet Lord Barquiel on the field.” An obliging lieutenant directed us
to the place, though I reckon we’d have found it by the noise alone. It was a
vast field, green turf churned to muddy collops by a thousand booted feet, with
the grunting of men at strife and the clash of armor against armor and sword on
shield resounding in the sunlit air. ’Twas easy enough to pick out
Barquiel L’Envers, striding alongside the skirmish, a surcoat of L’Envers’ purple
over his steel-plated armor, shouting exhortations at subcommanders and
infantrymen alike. I drew rein on my mount and Joscelin followed suit. Presently Barquiel noticed, and
gave orders to his standard-bearer to signal
the practice ended. He himself came striding over with a grin. “Well, well, well.” Planting his
feet, Barquiel L’Envers cocked his head at me. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de
Montrиve. To what do I owe this unexpected pleasure?” “Your grace.” I inclined my head,
still seated in my saddle. Sunlight flashed on the Companion’s Star pinned at
my breast, an unsubtle reminder that I had leave to address him as an equal. “There
is a matter I wish to discuss with you.” Beneath his turbaned helmet, an
affectation from his days as the ambassador to Khebbel-im-Akkad, Barquiel L’Envers
raised his brows. “Is there, indeed? And what does my lady Comtesse offer in
exchange for free range to my thoughts?” I sat back, nonplussed. “What does
my lord Duc desire?” If it was an assignation, I had no
intention of granting it; but Barquiel L’Envers was too clever for aught so obvious.
His violet gaze, so like his niece Ysandre’s, moved off me and onto Joscelin. “There
is a myth,” he said casually, “popular among my men, that a bare-headed
Cassiline with a sword and vambraces can defeat a soldier in field armor
bearing sword and shield in open battle. I say it is romantic folly. What do
you say, Messire Verreuil? Shall we put it to the test?” “Your grace.” Joscelin’s voice was
mild. “I cannot claim that honor. I have been declared anathema by the Cassiline
Brotherhood.” “Ah, yes.” L’Envers smiled. “The
Queen’s Champion, Lady Phиdre’s consort, the eternal apostate. And yet, Messire
Verreuil, when people say The Cassiline, they speak of you. Will
you not cross swords with me?” Joscelin and I exchanged a glance.
No words, not even a shrug were needed; we knew each other’s minds, and the
decision was his. “As you say, your grace,” he said to L’Envers, “I am Cassiel’s
servant still in my own way.” He shook his head. “And as such, I draw my sword
only to kill, my lord. I will not draw it on you.” “A convenient prohibition,”
Barquiel L’Envers observed to his men, who had drawn nigh and watched with interest. “My lord L’Envers.” Joscelin
dismounted with grace, handing his reins to a startled soldier. Facing Barquiel
L’Envers, he bowed with Cassiline precision, daggers ringing free of their
sheaths as he straightened. The ghost of a smile hovered at the corner of his
lips. “I said I would not draw my sword. I did not say I refused your request.” A great cheer arose from the
gathered infantrymen, who hastily arrayed themselves in a vast semicircle, clearing
space for the combatants. Someone’s squire ran pelting off the field to alert
the encampment, and one of the subcommanders pounded another on the shoulder
with glee. Barquiel L’Envers’ eyebrows disappeared beneath the edge of his
helmet in patent disbelief. “You propose to fight me with your daggers?” “Your grace wished to fight a
Cassiline,” Joscelin said. “The Cassiline?” There was a pause, and then L’Envers
laughed aloud, slapping a hand on his thigh. “So be it, then! Till first blood,
or the other cries yield, whichever comes first. Anton, my shield!” He grinned,
showing white teeth, and shook his head. “Naamah’s tits, but you’ve got balls,
Cassiline. I almost like you for it.” Joscelin smiled politely, crossed
daggers at the ready. It could have been worse, I will
say that much. L’Envers wore a foot-soldier’s training gear of cuirass, greaves
and gauntlets, and not full armor. Still, the tall, kite-shaped shield into
which he slid his left arm would afford a good measure of protection, and his
longsword had three times the reach of Joscelin’s daggers. Cold steel, these
weapons were, and honed to a killing edge. I sat my mount in quiet fear,
putting a serene face on it as the Duc L’Envers hoisted his shield, testing its
weight, and made a few passes with his sword. All over Champs-de-Guerre,
shouting echoed, and the sound of running feet and pounding hooves as the ranks
of our audience swelled. An impromptu honor guard formed itself around me,
soldiers jostling to fend off their comrades. L’Envers’ squire adjusted the
cheekplates on his lord’s helmet, tightening the strap beneath his chin. “Shall we begin?” Barquiel L’Envers
inquired. Joscelin merely bowed. The fight began slowly, both
combatants circling for advantage. For all his arrogance, Barquiel L’Envers was
a veteran of countless battles, not to be goaded into rash action. He made a
testing thrust with his sword, eyes narrowing as Joscelin deflected it easily,
his steel-clad left forearm sending the blow wide as he stepped inward and
turned, bringing the right-hand dagger up with deceptive speed. It glanced off
L’Envers’ shield, which he swung in to cover his exposed side. Joscelin shifted
backward, weight on his rear leg as he brought his daggers back to their
crossed defensive pose, turning to meet the next attack. I knew by heart the steps he took,
the graceful, flowing turns of the Cassiline forms, daggers weaving an intricate
pattern of bright steel. I had seen him perform them a thousand times and more,
alone in our garden. Barquiel L’Envers sidled warily around him, leading with
his shielded left side. Without warning, his
sword-arm snaked forward in a low, lateral stroke aimed at Joscelin’s midriff.
I gasped out loud ... but Joscelin was already moving, turning to his left,
dagger sweeping down to intercept, catching the deadly edge between the curved
quillon and the base of the blade, his right elbow rising as he turned to land
a jabbing blow at L’Enver’s throat. Barquiel L’Envers coughed, eyes
watering; I daresay the blow had bruised his larynx. “You wouldn’t try that
against a man wearing a gorget, Cassiline,” he said in a strained tone. “No, my lord.” Joscelin smiled
slightly. “I would not.” Catching his breath, L’Envers
launched a flurry of an attack; short, quick blows that pressed Joscelin hard
and left no opening for him to close. I watched it with my heart in my throat,
for any number of them might have been deadly had they landed. To this day, I
honestly do not know if the Duc could have pulled his stroke short if Joscelin’s
guard had faltered. Blessed Elua be thanked, it did not. But if it became clear that
Barquiel’s sword could not penetrate the flashing circle of Joscelin’s daggers
and vambraces, it was equally clear that Joscelin could not get within reach of
the Duc’s longsword and past his shield. Around and around they went, churning
the muddy field to mire, while the murmur of wagering rose among the watching army
and cold sweat trickled between my shoulderblades. At last, Barquiel L’Envers stepped
back, setting his shield high and lifting his sword overhead, stepping up hard
and fast to bring it down in a swift blow aimed at the top of Joscelin’s head.
In a single, blurred movement, Joscelin raised his crossed daggers to catch the
blow, pinioning the sword between his own blades. For a moment, they were
locked thusly, straining—and then L’Envers brought his shield up with a fierce
jerk, driving it into Joscelin’s unprotected face. Joscelin staggered backward,
twisting away from L’Envers’ sword, and the soldiers surged forward. Unnerved,
my mount shifted restively, tossing its head and blocking my view. By the time
I got her under control, the two men had closed again and were grappling.
Joscelin had L’Envers’ sword-arm pinned low, blade caught in the curved quillon
of his dagger; L’Envers pushed hard against him with his shield, striving to
bring it up under his chin. Their legs were braced, feet struggling for purchase
in the slippery mud. It was Joscelin who faltered. I
saw it, as they heaved and strained, saw his left foot slide, almost of its own
volition, saw his left knee buckle. Overborne
by L’Envers’ shield, their blades entangled, he went down. With a crow of
victory, Barquiel L’Envers wrenched his sword free and leveled the blade, tip
pointing at Joscelin’s throat. “Do you yield, Messire Cassiline?” On his back, Joscelin put up his
hands. “My lord, I yield.” The army roared its approval and I
let out a sigh, glad it was over. Barquiel L’Envers chuckled and handed his
sword and shield to his squire. Removing his helmet, he tucked it under one arm
and extended the other hand to Joscelin, pulling him to his feet. “Well fought,
Messire Verreuil, though I daresay your lady won’t thank me for the condition
of your attire. Still, you’ve earned her the right to her questions. Shall we
retire to my quarters? I’ll give you a proper welcome and see if my valet can’t
do something about that mud.” And with that, we were adjourned. The Royal Commander’s quarters at
Champs-de-Guerre were spacious and well appointed, though not luxurious. A
scattering of Akkadian pillows and carpets gave it Barquiel L’Envers’ stamp.
No sign of a woman’s hand was in evidence. In all the years I have known him, I’ve
met the Duc’s wife only once. A strong woman in her own right, she seems
content to run their ancestral estates in Namarre while her ambitious husband
plies his skills elsewhere. True to his word, L’Envers made
Joscelin the loan of a pair of clean breeches, sending his mire-sodden doublet
and hose with his valet. A repast of cold chicken was served, along with salted
melon slices, crusty bread and a sharp white cheese. Afterward, Joscelin sat
cross-legged on the floor in his linen shirt and borrowed breeches, methodically
cleaning mud from his weapons and gear while I spoke to Barquiel L’Envers. “My lady Phиdre.” Still pleased
with his victory, the Duc was in an expansive mood. “What is this matter you
wish to discuss with me?” “Your grace.” I inclined my head
to him. “What do you know of Imriel de la Courcel?” “Melisande’s boy.” L’Envers shot
me a shrewd glance. “Why? What do you know, Comtesse?” I shrugged. “You have looked for
him, my lord. I know that much.” He pursed his lips and stared into
his wineglass, deciding how much to tell me. “Yes,” he said at length. “I’ve
looked.” He set down his glass and looked frankly at me. “Your methods differ
from mine, anguissette; on that much,
we are agreed. The last time we failed to trust one another, we nearly gave the
realm into Melisande Shahrizai’s hands. If I tell you what I know, will you
return the courtesy?” The sound of Joscelin’s movements
paused, then continued. “I will,” I said. “All right.” Barquiel L’Envers
drew a breath and ran one hand through his fair, short-cropped hair. “You know
I’ve ties to Khebbel-im-Akkad, and to Aragonia. I’ve had agents search for word
in both places, high and low; and from thence, Ephesium, Carthage and the
Umaiyyat. No one has found a trace of the boy. I trust you’ve implored your
connections in La Serenissima, Hellas and Illyria to do the same?” “Yes.” There was no strain in his
voice, no flicker to his eyelids, not a single one of the tell-tales of a lie. “And
I have sought rumor in Terre d’Ange as well.” L’Envers nodded. “As I thought.
Anafiel Delaunay trained you well. If it were anyone close to Ysandre, I trust
you’d have found them in ten years.” “It wasn’t.” He stared at me. I saw his pupils
dilate as comprehension dawned. Fear and excitement look much the same at close
range; I wasn’t sure which it was. “You know.” He caught his breath in his
bruised throat, coughed impatiently, closed one hand hard around my wrist. A
few feet away, Joscelin unobtrusively readied his daggers. “You know!” L’Envers’
eyes gleamed, his lips parted in a eager smile. “Who is it?” “It doesn’t matter, my lord,” I
said, ignoring his grip. “The boy is missing.” Letting go my wrist, Barquiel L’Envers
swore a stream of invective filled with heartfelt passion. On the floor,
Joscelin relaxed and continued cleaning his gear. I waited until the Duc had finished,
and then told him an abbreviated version of Melisande’s story. “And you thought I had done it?”
he asked when I was done. “My lord has the means and the
wits,” I said diplomatically. “It occurred to Melisande as well. And,” I added,
“I suspect you’ll be hearing from the Queen.” “A dubious compliment. I’ll take
it as such.” Barquiel L’Envers grinned and shook his head. “Elua’s sanctuary! I
thought she must have spirited the lad off to Skaldia. It’s the one place we’ve
no means of searching, and like as not she’s still got ties there from Selig’s
day. I never dreamed she’d allies among Elua’s priesthood.” “Nor did I, my lord,” I said. “Nor
did I.” Joscelin, scrubbing at the buckles
of his vambraces, made a sound of profound disapproval. “Well.” L’Envers glanced
reflexively in his direction. “If she’s outsmarted you and me, my lady Phиdre,
it seems she’s outsmarted herself as well. I’ll not pretend I’d be sorry to
hear of the child’s demise. Innocent he may be, but while he lives, he’s a
weapon to be used against the descendents of House L’Envers. And I mislike not
knowing whose hand might wield him,” he said, looking back at me. “Has Ysandre
summoned the priest responsible?” “Not yet.” “She will.” He leaned back in his
chair. “It may take her some time to work up the resolve to confront the priesthood
of Elua, but she’ll do it. I know my niece.” I nodded, taking his words for
warning. “Duly noted, my lord. My thanks for your candour.” “Ah.” L’Envers grinned at Joscelin’s
bowed head. “You paid a fair price for it. I trust you’re satisfied I was not
less than forthcoming? Or do you require me to swear on it... by the burning
river?” I flushed as he spoke the ancient
password of House L’Envers, the vow that binds its members to truth and succor.
It was with those very words that I had charged him to defend the City of Elua
against the traitorous Percy de Somerville, words given me in trust by his kinswoman,
Nicola L’Envers y Aragon. “Would you so swear, if I asked?” The Duc’s gaze never wavered. “I
would.” “No,” I said. “I believe you.” It was late afternoon when
Joscelin and I took our leave of Champs-de-Guerre, reckoning we could make the
City of Elua by nightfall if we rode without stopping, for the days had grown
long with the coming of summer. Barquiel L’Envers’ valet had done a good job of
cleaning Joscelin’s clothing, now dry and only slightly stained. He was in good
spirits despite his loss. “If it wasn’t L’Envers,” he said,
speculating aloud, “then who?” “I don’t know. You think he was
telling the truth?” “As surely as you do.” He glanced
at me. “It increases the odds that the boy’s alive. L’Envers is right, he’s a
dangerous weapon for someone’s hand.” “I wish I could think of whose.” I
sighed. “You know we’re going to have to go to the Sanctuary of Elua in Landras
and ask questions before Ysandre decides to summon Brother Selbert.” “Mm-hmm.” “Joscelin?” I looked at his calm
profile. “You let him win, didn’t you.” The corner of his mouth lifted in
the hint of a smile. “What self-respecting Cassiline would do such a thing?” I raised my brows at him. “Only
one.” Joscelin laughed and made no reply. FourteenUPON RETURNING to the City of
Elua, I sent word to Ysandre, reporting briefly on my meeting with her uncle
the Duc L’Envers and asserting my belief in his innocence. I stated also my
intention to travel to Siovale, to the Sanctuary of Elua in Landras, in order
to question the priests there about the disappearance of Imriel de la Courcel. Well and so; if Ysandre wished to
forestall me, let her do so. Until she did, I would pursue my inquiry in my own
fashion. First, though, I kept my postponed
appointment with Audine Davul at the City Academy. I have been there many times, but
seldom to the Musicians’ Hall, where I was escorted past various salons from
which issued sounds both melodious and cacophonous. Students of all ages were
intent upon their lessons, learning to play harp and lyre and mandolin, tambors
and timbales, flutes and pipes—and of course, the drums. Audine Davul’s quarters
held more drums than I ever believed existed, great and small, low and squat,
tall and narrow, goat hide stretched taut over bases of wood, copper and
ceramic, steel kettles struck with tiny mallets, hand-held rattling drums. And
each one, I was told, had its own voice. An intent, wiry woman in her
forties, grey-eyed and honey-skinned, Audine Davul was the product of her D’Angeline
father’s liaison with an Ephesian dancing-girl. When her mother died in
childbirth, her father had taken her with him on his wanderings, paying passage
aboard ship with his drumming, entertaining crews and setting the beat for the
rowers. It was said that an oarship had wings when Antoine Davul gave the
pace. From the time Audine was five until she was fifteen, they had lived in
Jebe-Barkal. She grew up speaking and writing Jeb’ez while her father studied
the “mountain-talkers,” the percussive language of the great hollow log drums
used in the highlands of Jebe-Barkal. Audine Davul had translated the
scroll Melisande had called the Kefra Neghast. “Yes,” she said, indicating the
vellum parchment she had prepared. Not only was a translation in D’Angeline
neatly transposed beneath each line of Jeb’ez, but she had included phonetic
markings to indicate the pronunciation of the unfamiliar script. “Your
information is correct; this is the story of Melek al’Hakim, the Prince of
Saba. One does not hear it so much, any more.” I held the precious document
gingerly, scanning the text. “It’s true, then? He was Shalomon’s son?” “True.” The music teacher smiled,
turning calloused palms outward. “What is true? It is true that this legend is
told in Jebe-Barkal, where the inhabitants of Saba fled after quarreling with
the Pharaoh of Menekhet, and ruled for many years. I have translated the words
truly as they are written. No more can I tell you, Comtesse.” “Thank you.” Until that moment, I
hadn’t dared believe with a whole heart. Putting down the parchment, I flung
both arms about her neck, impulsively kissing her cheek. “Mвitresse Davul,
thank you!” She laughed, returning my embrace.
“Now the Academy will talk, saying I have known the favors of Phиdre nу
Delaunay.” Faint lines crinkled at the corners of her eyes. “And mayhap it will
bring more students to study drumming.” “I hope it does.” I accepted the
scroll-case she handed me containing the original Jebean manuscript. “You’ve
never been back to Jebe-Barkal, have you?” “No.” Audine Davul shook her head.
“My father’s feet followed a rhythm only he could hear. I did but follow him.
When he brought me at last to Terre d’Ange, I knew I had come home. I have
brought his rhythms with me to the City of Elua. I do not wish to leave it.” I laid a purse on the table before
her. “Please accept this with my thanks for your excellent work. With your permission,
I’d like to talk more with you about Jebe-Barkal some time. I’m only sorry my
schedule precludes it now.” She bowed from the waist,
smile-lines deepening. “As you wish, Comtesse. I am not going anywhere.” I envied her that, I thought in
the carriage during my homeward journey. Strange, how her father’s wandering
urge had grounded itself in his half-D’Angeline daughter. Strange, that the
child of a former adept of Eglantine House and an Ephesian dancing-girl should
make her life in the arcane pursuits of academia. I thought about my own
parents—my beautiful, languorous mother and my
foolish, spendthrift father—and wondered for the thousandth time if they had
ever known what became of me, if they had ever linked the Comtesse de Montrиve,
Delaunay’s anguissette, the Queen’s confidante, with the flawed,
pretty girl-child whose marque they had sold to the Dowayne of Cereus House.
They surrendered all claim on me to the Night Court, and until I was ten, I
knew no other life. I never saw my parents again. It was not a bad life, on the
whole. Each of the Thirteen Houses has its own specialty, and in Cereus, it is
appreciation for the transient nature of life and beauty. The adepts were kind
enough, and I learned a reverence for Naamah’s service. Many of the graces I
carry, I learned in Cereus House. But their lives are given wholly over to entertaining
patrons, and mine ... mine has encompassed a great deal more. I cannot help but
wonder if my parents ever knew. If they did, they kept silent
about it—and because of that, I think mayhap they no longer live. A good many
people died during the Bitterest Winter twelve years ago, between the sickness
that ravaged the land and the Skaldi invaders who did the same. I like to think
they would have come forward if they had been alive afterward, when my name was
first spoken in the City of Elua by poets as well as patrons. My mother wept
the day she abandoned me to the Dowayne’s care. I remember that she wept. I
wondered if she would have marveled that a child of their loins should become
an adept in the arts of covertcy. When all was said and done, I was Anafiel
Delaunay’s creation more than theirs. I thought about Melisande
Shahrizai’s son, raised by Elua’s priests. I
wondered what he was like. If time had permitted, I would
have spent every waking hour of the next days poring over Audine’s translation
of the Kefra Neghast. Unfortunately, it didn’t. Loathe though I
was to admit it, Hyacinthe’s plight was the less urgent of the two. Like the
drumming-mistress, he wasn’t going anywhere. Imriel de la Courcel was another
matter. Once again, Joscelin and I made
ready to travel. Since no word had come from
Ysandre, I took it as a hopeful sign and gave license to delay our departure a
half-day to keep my other postponed appointment, journeying to Night’s Doorstep
to meet with Hyacinthe’s old companion Emile. It is in truth the most
disreputable district of the City of Elua, a warren of taverns and inns and
gambling-houses at the base of Mont Nuit, the hill on which the Thirteen Houses
of the Night Court are located. If it lacks
the sophistication of the Night Court, it makes up for it in bawdy enthusiasm,
and for countless years, it has served as the slightly dangerous playground for
the daring nobles of the City. The denizens of Night’s Doorstep know a thousand
ways to fleece the pockets of the D’Angeline peerage. Hyacinthe, my dearest friend, had
been one of them ... and it was because of this that I regarded Night’s Doorstep,
that cut-rate antechamber to the civilized pleasures of the Night Court, as a
sanctuary. It was where I went when I escaped the rigors of Cereus House, and
later Delaunay’s. My Prince of Travellers earned his silver telling fortunes
to drunken nobles, using the gift of the dromonde; but also selling information and trading favors, and, more
pragmatically, running a livery stable and lodging-house. It was the latter that he had left
to Emile, chief among his cadre of runners and assistants. Ti-Philippe had arranged
the meeting ahead of time, and we found a table held for us at the Cockerel. “My lady Phиdre nу Delaunay!”
Emile cried as I entered the busy inn. He went down on one knee and spread both
arms wide. “You honor me with your presence!” Ignoring the starts and murmurs
from the throng of patrons, I smiled and went to greet him, taking his hands in
mine. “Emile. It is good to see you.” “And you.” He kissed both my hands
and rose, no taller, but considerably broader than I remembered him. It had
been eight years, at least; I had visited only once since my time in La Serenissima.
“Chevalier Philippe, Messire Cassiline ... come, sit, my friends! Let us speak
of old times and old acquaintances.” A space cleared around our table,
leaving a respectful aisle about us. I couldn’t for the life of me have said
whether it was due to my dubious fame, my quick-tempered chevalier Ti-Philippe,
Joscelin’s Cassiline arms and dry, capable air, or if it was commanded by
Emile’s presence. Clearly, he had prospered in Night’s Doorstep, and was a
person to be reckoned with, at least in the Cockerel. Once a jug had been procured and
wine poured all around, Emile leaned forward, bracing his elbows on the table. “You
have word of Hyacinthe?” “I have,” I said, and drawing a
deep breath, I told him the story of our journey to the Three Sisters, the passage
of power from the Master of the Straits, and the dire twist on Hyacinthe’s
curse. When I had done, tears shone in
Emile’s dark eyes. “Ah! You break my heart
anew. You may not have known it, Comtesse, but he was like a brother to me.” “I know,” I said compassionately. “Emile,
there is more, if you will hear it. I may have a key to unlocking this curse;
or at least, I may know where it lies. It’s a long, hard path, and there’s something
else I must do first if I am to pursue it. I know the Tsingani go everywhere,
hear everything, more than the gadje suspect. Are you well enough
connected to use their ears for me?” He smiled a little to hear me use
the Tsingani word for outsiders. “Well enough, I think. It is different than it
was in Hyacinthe’s day. The chevalier told you Manoj is dead? Now, the kumpanias
interact more freely with those of us in the cities, and they do not
despise the Didikani as they once did.” Like Hyacinthe, Emile was of mixed
blood, D’Angeline and Tsingani—Didikani, they called them;
half-breed. “So you hear things.” “I hear things.” Emile rubbed his
thumb and forefingers together as if holding a coin. “Sometimes I tell them,”
he said, then closed his hand in a fist. “Sometimes I do not. For you ...” He
opened his hand wide. “For you I will sing like a lark. What do you wish to
hear, Phиdre nу Delaunay?” “Any news of Imriel de la Courcel,”
I said. “Or a child matching his description.” There was a pause, and all of
us—Joscelin, Ti-Philippe and I—leaned in close, but eventually Emile shook his
head, regretfully. “No. I am sorry. It has been five years, at least, since
anyone placed a wager in Night’s Doorstep on the whereabouts of the missing
prince. The gambling-houses will give you any odds you like, and laugh as they
take your money. But I will listen.” He glanced shrewdly at me. “A child
matching his description, you say?” “A child,” I said, “gone missing
from the Sanctuary of Elua in Landras, in lower Siovale. A boy, ten years of
age, with his mother’s eyes.” I reached out and put my hand over his, closing
his fingers. “And this information, Emile, is not to be sold at any price.” “I would not!” He looked hurt. “Hyacinthe
was my friend, my lady. Anyone he befriended, Tsingani, Didikani, D’Angeline
alike, he treated with loyalty. What do I care for missing heirs? I would not
sell this knowledge for profit when you might use it to win my friend’s freedom.” “Good.” I relaxed “If you hear anything—” “If I hear anything, I will come
to you.” Emile drank off his wine at one
draught and refilled his mug. “It is true, what I said. The story has grown
slowly, but it has grown, and spread. Now Manoj is dead, and there is no
Tsingan kralis. The kumpanias speak his name at the crossroads.
Hyacinthe, son of Anasztaizia.” “He followed the Long Road to its
end,” Joscelin murmured unexpectedly. “The Lungo Drom,” Emile
echoed, sighing. “Some of us walk the inner path, and some of us the outer. I
do not know anyone who has walked a longer road than Anasztaizia’s son.” None of us did. Ti-Philippe raised
his mug. “To Hyacinthe.” “To Hyacinthe.” Emile clinked the
rim of his mug in salute, then surged to his feet, hoisting his mug in the air.
“To Hyacinthe, son of Anasztaizia!” he shouted. “Come, whoever remembers his
name, I’ll stand a drink to toast the Prince of Travellers!” The resultant roar was staggering,
and even though I daresay half of them were cheering nothing more than free
wine, it brought a lump to my throat. I remembered Hyacinthe holding court at
the Cockerel, his face bright with mirth ... and I remembered him on the
island, despair in the shifting depths of his power-stricken eyes. Whatsoever might come to pass, I
feared the bold, merry companion of Emile’s youth was gone forever. I drank to his memory, and tasted
the salt of my tears. Fifteen“NOW YOU remember why we don’t go
to Night’s Doorstep more often.” “Shut up,” I muttered, squinting
against the merciless D’Angeline sun, which sent dazzling spears of pain into
my eyes. My head was pounding like one of Audine Davul’s drums, and I could
have sworn my soft-gaited mare was clopping like a plow-horse. “We could have departed on the
morrow.” “I’m not losing a day to
the Cockerel’s rot-gut wine!” There had been a good deal of it after that first
toast. Emile’s largesse had flowed freely, and I’d felt obliged to stand a
round afterward—it does not pay to be seen as stingy, when one has a reputation
in the City—and between my private griefs and the public outpouring of nostalgic
melancholy, I’d drunk enough to be sorry for it. With typical Cassiline
restraint, Joscelin had abstained after the first toast and drunk only water. “You look slightly green, Phиdre,”
he said, regarding me. I opened my eyes wide enough to
glare at him. “I’m fine.” Despite my aching head, we made
good time, and by the second day, I had recovered from the ill effects of too
many toasts and we had passed from the rich fields of L’Agnace into the hilly
terrain of Siovale. As always, something in Joscelin eased at the return to the
province of his childhood, the set of his shoulders more relaxed, his smile
coming quicker. I loved to see it in him, although it made me feel guilty for
keeping him overmuch in the City. On the third day, we entered the winding
mountain paths. The village of Landras is located
at the foothill of a mountain; the Sanctuary of Elua that bears its name, they
told us there, lies beyond, over the peak and in the basin of a steep valley.
Upon reaching it, we passed the evening in the
village, enjoying the mayor’s hospitality and relating in turn the latest news
from the City to an avid audience. Siovalese are odd folk, most of them of
Shemhazai’s lineage, prone to pondering the vagaries of human nature and
exploring the dynamics of the physical world. It is not unusual to find a
sheep-herder eager to argue Hellene philosophy or a wool-dyer intent on
building a better waterwheel, and they are keen to discuss politics as well. It
reminded me with a pang of regret that I would have little time to attend to my
own estates in Montrиve this summer. In the morning, we departed,
following the narrow trail up the mountain, our pack-mules laboring under the
tribute-gifts the mayor had pressed upon us to deliver to the sanctuary. The
air was cooler in the heights, pine forests giving way to grassy plateaus. We
picked our way around steep outcroppings of rock and sheer drop-offs. Joscelin’s
eyes sparkled, and he delighted in pointing out wildlife as we rode; ptarmigan
and white-capped finches and shy ouzels, and once a herd of wild chamois,
watching us with curious gazes. “There,” he said, pointing as we
gained the summit. The valley lay far below, a green
swathe carpeted with blazing scarlet poppies and riven by a swift river. I
caught my breath to see the grey stone buildings of the sanctuary itself and
the rough-hewn effigy of Elua, seen in miniature from above. On the far side of
the valley, winding trails stitched the mountains, leading to meadow plateaus
and the peaks beyond. “Goat-tracks,” Joscelin mused,
scanning the distant crags. “That’s where it would have happened. No wonder no
one saw anything.” High overhead, an eagle circled
and gave its piercing cry; stooped, and dove. I thought of its prey and shivered.
“Let’s go down.” It took the better part of an hour
to make our descent, even on horseback. Although I’ve seen my share of mountains,
I let Joscelin lead, glad of his expertise. By the time we reached bottom,
there was no doubt but that we had been seen and were expected. “Welcome, travellers!” It was a
young female acolyte who met us in the courtyard, fresh-faced and pretty. She
made a formal bow, hands in the sleeves of her short brown robe. My weary mare
lowered her head and blew a soft equine snort. “Ah, poor thing.” The acolyte stepped
forward, laying consoling hands on my mount’s lathered neck. “Sister priestess,” I said. “I am
Phиdre nу Delaunay de Montrиve, and this is my consort, Joscelin Verreuil.
Might we speak with Brother Selbert?” The acolyte, who had lain her
cheek alongside my mare’s, glanced up with a start. “Oh! Oh yes, of course.”
She smiled. “He is expecting you, I think. At least he is expecting someone.
If you will dismount, I will see to your horses, and he will meet you in
the sanctuary proper ... oh! And the mules, of course. You have brought us ...
what have you brought? Lentils, I think, and salted anchovies, ah! Thank you,
thank you, my lady.” I watched her move among the
animals and explore the mules’ panniers as I dismounted. There was an old scar
at her temple, a dented crescent, faded with age. “Is there someplace where we
may wash the dust of our journey from our faces, Sister?” “Oh!” She startled again, and
laughed. “He has told me, again and again, and still I forget. ‘Liliane, offer
them water!’” Her eyes were as wide and guileless as a child’s, and I
understood, then, that she was a touch simple. “Yes, my lady, there is a
cistern, there,” she said, pointing. “And I am not a priestess yet. Only
Liliane.” “Thank you, Liliane.” “You are welcome!” She beamed at
us both, then added carefully, “And I will take good care of them, I promise.
Your horses and the mules.” I didn’t doubt it, for as she set
off blithely across the courtyard toward the stables, our mounts and
pack-animals fell in behind her unbidden, a string of tall beasts following
nose-to-tail behind the barefoot young woman in rough-spun robes. Joscelin blinked. “Now there,” he
said, “is one truly touched by Blessed Elua.” The water in the cistern was
bracingly cold and refreshing. We both drank deep from the dipper, then
splashed it over our hands and faces. It was a narrow, arched passageway that
led to the Sanctuary of Elua, cool and dark, opening onto the splendid vista we
had glimpsed from above. No longer small with distance, the
statue of Blessed Elua stood alone in the field, tall and towering beneath the
immense blue sky. His arms were outstretched, and bright poppies lapped at his
granite feet. Stooping, I unfastened the buckles on my fine riding boots and
unrolled my stockings. The soil was dry and crumbling beneath my bare feet. “We have nothing to offer,” I
murmured to Joscelin. He placed his own boots in the
rack at the entryway. “We have ourselves.” There is a stillness that comes
upon one in sacred places. Hand in hand, we
crossed the field of wild poppies, crushing sweet grass and pale green leaves
beneath our tread. Elua smiled in welcome as we entered his long shadow, a
smile as sweet and guileless as his acolyte’s. His left palm, extended in
offering, bore the deep gash of Cassiel’s dagger. It had been his answer to the
One God’s arch-herald, who bade him take his place in Heaven. Elua had smiled
then, too, and borrowed Cassiel’s dagger. Scoring his palm, he let his blood
fall in scarlet drops, and anemones blossomed where it fell. My grandfather’s
Heaven is bloodless: and I am not. Let him offer a better place, where we may
love and sing and grow as we are wont, where our children and our children’s
children may join us, and I will go. I knelt at the base of the
statue with a wordless prayer, my skirts spilling in billows over the twining
foliage, the petals of crimson satin with their velvet-black stamens, vivid as
the mote in my eye. Bowing my head, I pressed my lips against the sun-warmed
granite of Blessed Elua’s feet. “Phиdre nу Delaunay.” It was a man’s voice that spoke my
name, gentle as a breeze. Rising, I turned and saw him, Elua’s priest, clad in
blue robes the color of the summer sky, with the handsome, austere features of
Siovale. His eyes, like the leaves of the poppies, were a pale silvery-green,
and his light brown hair fell down his back in a single cabled braid. “Brother Selbert,” I acknowledged
him. “Yes.” He smiled. “I have been
expecting you.” From the corner of my eye, I saw
Joscelin rise from his own obeisance, bowing in the Cassiline manner, crossed
hands hovering over the hilts of his daggers. “Me, my lord?” I asked the
priest. “How is it so?” “You,” he said. “Or someone. You
are not the first.” He cocked his head, and I heard in the distance the sound
of shepherd’s pipes calling and answering across the far crags. “Did the Queen
send you?” Beneath the shadow of Blessed
Elua, I gazed at him, a solitary figure drenched in sunlight. “Whose emissary
do you think I am, my lord priest?” “Ah.” Brother Selbert exchanged an
enigmatic smile with the effigy of Elua. “As to that, I suppose you are Kushiel’s.
Come.” He extended his hand. “We must speak.” So it was that Joscelin and I
followed the priest across the field, as obediently as our animals had followed
the girl Liliane. At the entryway, we paused to don our boots. Brother Selbert
waited, patient and calm. Like the other members of his order, he went unshod,
and his bare feet were calloused and cracked,
engrained with the dust of a thousand journeys. “Come,” he said again when we were
done. We followed the priest into his
private quarters, where he bade us sit. “You are here about the boy,” he
said when we had done so. I opened my mouth to reply, but it
was Joscelin who spoke first, giving voice to his long-held anger. “How could
you do it?” he demanded. “How could you betray the realm to aid, that... that
woman?” “Melisande.” Brother Selbert spoke
her name calmly, tilting his head. “Melisande Shahrizai de la Courcel.” He
smiled in reminiscence. “Why does it offend you, young Cassiline?” Joscelin stared at him in patent
disbelief. “Why? Where shall I began, my lord priest? You are aware, I trust,
that she engineered the Skaldi invasion? That she collaborated with the warlord
Waldemar Selig? That she blackmailed the royal commander Percy de Somerville,
wed Benedicte de la Courcel under false pretexts, suborned the loyalty of the Cassiline
brotherhood by—” “Yes.” The priest held up one
hand, forestalling his argument. “These things she has done, Joscelin Verreuil.
And not a one of them would have been possible had it not been for the greed,
the fear, the unreasoning hatred, the hunger for vengeance, on the part of her
conspirators.” The meaning of his words brushed
me like the tip of a fearsome wing, and I shuddered. “You say she has not
violated the precept of Blessed Elua.” “Yes.” Brother Selbert bent his
head to me. “Love as thou wilt. For good or for ill, Melisande
Shahrizai alone has laid her plans out of love of the game itself.” “But,” I whispered, “they are
dire.” “They are.” The priest nodded
gently. “Such is not my place to judge; only the intent.” There was a look in
his silver-green eyes such as I had seen in Michel Nevers’ in Kushiel’s
temple—a terrible compassion. “Thus are the gifts of Kushiel’s scions, to see
the fault-lines in another’s soul. I can do naught, if it is exercised in love.” I swallowed. “Even love without
compassion?” “Even that.” There were oceans of
sorrow in Brother Selbert’s voice. “I can but feed the spark where I see it.
And I saw it, in the Lady Melisande’s regard for her child.” “You lied to the Queen!” Joscelin protested in anguish. “Yes, of course.” The priest gave
him a quizzical look. “The Queen sought to
claim the child for her own ends. The ends are admirable, young Cassiline, and
they are rooted in her love of the realm, her desire for peace. But they do not
supersede the love of a mother for her child. The Queen did not know the child.
He was the Lady Melisande’s son. No matter what she had done, Elua’s dictum
made my choice clear.” “Elua’s dictum.” I pressed my
temples. “Brother Selbert, you know it was Melisande’s intent that the boy
should be sheltered here, until he reached such an age where she might unveil
his identity like some hero out of legend, staking his claim to the throne?” “It was her intent.” His eyes
glinted the color of sunlight on the poppy-leaves. “He might have surprised
her, in the end.” “He might have,” I said, making my
voice hard. “If he had not vanished. Thanks to your interpretation of Elua’s
dictum.” “Ah.” Brother Selbert sighed. “And
so we come to it.” He spread his hands helplessly, his expression turning
somber. “What can I tell you, my lady Phиdre? Even now, though I am racked by
guilt and second-guessing, I believe I chose aright. If I were a vain man, I
might think Blessed Elua mocked me for my pride—but Elua is not so cruel as to
use a child to lesson his priests. Yet Imriel is gone, and I, I am left without
answers.” I considered him. “You said we
were not the first. Tell me about Melisande’s emissaries.” “There were two men who came,
bearing her token.” He laced his fingers about one knee. “It was after I had
gone to La Serenissima to bring her the unhappy news. They pretended to be from
Eisande, though I do not think it was true. It is politics, that, and nothing
to do with Elua. I will give you a description, if you wish, and the names they
gave, although I think those too were false.” “Yes, thank you. They conducted a
search?” “They questioned me, and every
other member of the sanctuary. And they searched the mountains, where it happened.”
Brother Selbert glanced toward the window. “I believe they searched in outlying
towns as well, and questioned villagers.” He shook his head. “We did as much
and more. We combed the crags for days. Every cave, every cleft... I saw to it
myself, and we gave her emissaries every aid during the duration of their
search.” His voice changed, a tone of ragged grief bleeding through his calm demeanor.
“I pray you, do not mistake me, my lady Phиdre! If there were a way, any way—I
would give my life in an instant if it meant
Imri’s safe return. When all is said and done, I do not believe even Melisande
Shahrizai questioned my sincerity.” “No,” I said absently. “She didn’t.
Your discretion is another matter.” “No one knew.” The priest lifted
his hands, let them fall back into his lap. “I cannot prove it, not now. They
did not question it, when I took the boy to La Serenissima before; I let them
believe we went elsewhere. After his disappearance ... some guessed.” “You ...” I paused. “You took the
boy to La Serenissima?” “When he turned eight.” Brother
Selbert nodded. “The Lady Melisande wished to see him. I swear to you, I protected
his identity to the fullest of my ability. If anyone learned it, it was not
through my carelessness.” “Huh.” I was hard-put to imagine
it was through Melisande’s; and yet she had taken a risk, having him brought to
her. A risk, I thought, that she had not seen fit to mention. “What about the
boy? Did he know?” “No.” The priest’s denial was
firm. “Imri believed himself an orphan, that his parents had died of a
Serenissiman ague aboard the ship that brought me home to Terre d’Ange, and
bequeathed him to me as a ward of the sanctuary. No one ever had cause to doubt
it.” “No one would doubt the word of a
priest,” I said. “Melisande counted on as much. She used you to her own ends,
Brother Selbert.” “So she believed,” he murmured. “And
I, I believed Blessed Elua used me to his. Mayhap I was a fool. If so, I am
punished for it now.” “Did Imriel not think it strange
to meet his mother in La Serenissima?” I asked him. “He never knew.” Brother Selbert
shook his head. “He was told she had been a wealthy noblewoman, a friend of his
parents, who would stand as his patron when he grew to manhood.” “Still,” Joscelin observed,
breaking his silence. “He would boast of it. He was a boy! You lied to your colleagues,
brought him to La Serenissima, and introduced him to this, this fantastic
patron ... what did you do, my lord priest? Bid him keep it a secret? A boy of
eight? You may be sure of it, he told his friends the minute you returned.” “Not Imri.” The priest smiled his
enigmatic smile. “You didn’t know him, Messire Verreuil! He believed the lady
he met would be in danger if he breathed a word of it, and true enough it was.
Ah, no.” He shook his head again, his long braid stirring. “Imri would have
gone to his grave with it, after that. Eight or no, he had that, that...” he
searched for a term,
“that streak of rash nobility which is the heritage of House Courcel.” I thought of Ysandre de la Courcel
riding between two narrow ranks of the Unforgiven, parting the rebellious army
of the Duc de Somerville, her chin raised, eyes fixed on the City of Elua. I
knew what he meant. “And if he had half his mother’s wits, my lord priest, he
would have guessed his patron’s identity.” “He might have,” Brother Selbert
allowed, “if he had known the story. But we had not yet reached current histories
in our studies, and I was careful to keep that knowledge from him.” So the boy had truly grown up
unfettered and free, believing himself a true orphan, Elua’s child, attuned
only to the gentle rhythms of life and worship within this sheltered valley. I
sighed. Somehow it made my task all the more poignant. “When would you have
told him?” “Sixteen.” The priest watched me. “That
was the age on which we had agreed.” Sixteen. It seemed a long way off.
“Brother Selbert,” I said, gathering my thoughts. “I am sorry to put you
through this once more, but if I might speak to the other clergy and your
wards—most especially the children—it would be helpful.” “Yes, of course.” He rose,
smoothing his robes, then hesitated. “You never said if it was the Queen who
sent you.” “The Queen,” I said, “is aware of
my visit. But, no. It was Melisande.” SixteenTHE shadows in the valley grew long,
we watched the children herd the goats down from the
mountain. Once, there had been five; now, only four. They travelled in pairs, a
brown-robed acolyte with both groups as they emerged from invisible plateaus to
converge upon the narrow trail. Their voices rose clear and high-pitched in the
thin air. The shaggy goats, brown and white with bells strung about their
necks, wound their way down the track, picking their way surely on cloven
hooves while the children scrambled behind, scarcely less agile. They fanned
out as they reached bottom, long sticks in hand, prodding and deftly herding
their charges across the wooden bridge that arched over the river. The acolytes
followed behind at a slower pace, serene and watchful. “And this is how it was the day
Imriel disappeared?” I asked Brother Selbert. “No,” he said quietly. “Not
entirely. We let the children go on their own, then, and the older ones might
go alone, if they wished, to seek higher pasturage. Now, we forbid them to
leave one another’s sight, and an acolyte travels always with each group.” I raised my eyebrows. “Imriel
would have been considered one of the older children?” The priest’s high, austere
cheekbones flushed with color. “He ... not exactly. But he was impulsive.
Cadmar and Beryl are the eldest.” I picked them out by sight as they
eased the milling goats into their paddock. A tall lad with hair that shone
like flame in the slanting sunlight, and a dark-haired girl garlanded with
flowers. The other two were younger, a boy and a girl who looked to be about
the ages of Ysandre’s daughters. “Treat them gently, my lady
Phиdre,” Brother Selbert said. “Imri’s disappearance
frightened them badly, all the more so when Melisande’s men came asking harsh
questions.” He watched gravely as they filed inside the sanctuary walls,
laughing and chattering. “You see Honore,” he said, pointing to the youngest
girl, no more than six. “For a month, she refused to tend to the goats, for
fear that whatever took Imriel would take her. And Cadmar... he puts on a brave
face, but he will go near neither cave nor crag, staying only to the center of
the trail. Ti-Michel has only just stopped waking in the middle of the night,
crying for Imri, and Beryl, ah.” He sighed. “Beryl blames Elua for letting it
happen. I worry about her the most.” “You should tell them,” Joscelin
said shortly. “Tell them the truth. Fear and lies fester in darkness. The truth
may wound, but it cuts clean.” “Mayhap you have the right of it,
Cassiel’s servant,” the priest murmured. “I will think on it. Come, we will assemble
for dinner.” In the Sanctuary of Elua, meals
were a common affair, held in the great hall
with its high stone arches. It was simple fare, but good—a pottage of lentils
and onions, stewed greens and fish caught fresh in the river, with brown bread
smeared with sharp goat’s-milk cheese. The acolytes, of whom there were half a
dozen, took turns at cooking and whatever chores were needful. Brother Selbert
dined at a table with eight others, priests and priestesses alike, ranging from
an elderly woman with a face so kind it made one ache to lay one’s head in her
lap to a young man whose vows had scarce left his lips. Throughout the course of the
evening, I spoke to all of them, and learned nothing of merit. I learned that Imriel
had been a beautiful child, with blue-black hair and skin like ivory, eyes a
deep and starry blue; his mother’s son, though no one put the words to it. I
learned he had been proud and kind and a little wild. I heard the story of his
disappearance a dozen times over, and while the details varied slightly in the
telling, the events remained unchanged. If their stories had been identical, I
would have been suspicious. So it had been, when I had questioned the missing
guardsmen of Troyes-le-Mont, who had concealed the fearful secret that Percy de
Somerville had helped Melisande escape from that fortress. Ten years ago, in La
Serenissima, the sameness of their story had given the lie to it. Here, it was
obvious the denizens of the sanctuary were telling the unhappy truth. From Brother Othon, the young
priest, I learned how they had searched the mountains for days on end, finding
no trace of the boy. Born and bred to Landras village, he had led the search himself,
and his grief at his failure was writ clear on his features. “How certain are you, Brother
Othon?” Joscelin asked him in a gentle tone. “I do not fault your diligence,
but the mountains are vast. I am Siovalese myself, and I know there are nooks
and crannies of my childhood home of Verreuil that not even my brother Luc and
I managed to explore.” “It is possible.” The priest
turned his failure-haunted gaze on him. “It is always possible. I still search,
thinking to find his body lodged in some crevice where the lingering snows of
spring have retreated at last, hoping to find him. But if he went of his own accord
...” He shook his head. “He may have gone for days before harm befell him. We
were slow in widening our search, sure that he was near. I cannot say.” And so I listened, and grew no
wiser. They knew who we were, of course, priests and acolytes alike. I saw it
in the sidelong glances, heard it in the hushed murmurs when they thought I was
not listening. They are learned folk, Elua’s priesthood; they knew well enough
that Phиdre nу Delaunay was Kushiel’s Chosen, the Queen’s confidante. If they
had not known before that their Imri was Imriel de la Courcel, son of Melisande
Shahrizai, I daresay most of them had guessed it by now. But here, in Elua’s
sanctuary, no one spoke of it. And that, I thought, was wrong. Their silence
was a canker of omission, blighting the serenity of this sacred place. The only exception was the young
acolyte Liliane, whose sweet smile fell like sunlight on all it touched; Liliane,
and the children. I spoke to the latter after we had dined, when the wards of
the sanctuary would have taken their studies in the library halls. “The Lady Phиdre and her consort
Joscelin want to hear about Imri,” was all Brother Selbert told them before
leaving us alone. “Why?” the lad Cadmar asked
bluntly when he had left, eyeing me with all the dour suspicion of his twelve
years. “Who are you?” “I am a friend of the Queen’s,” I
said. “The Queen cares what happened to
Imri?” It was the girl Beryl who spoke, her voice sharp with disbelief. I
looked gravely at her. She was the eldest among them by a year, budding into
young womanhood, with black hair as fine and straight as silk, the tender
beginnings of breasts and green eyes that held only scorn. I wondered if she
was Brother Selbert’s get. It was not uncommon for priest’s children to end as
wards of their sanctuary. “Yes,” I said. “She does.” The child Honore had clambered
onto Joscelin’s knee. He held her loosely, looking amused; I swear, I do not
know why children adore him so. Most adults
have the sense to find him distant and off-putting. “Imri taught me to climb
trees,” Honore announced, settling herself with a proprietary bounce. “He got
me honey after Beryl told him not to. He was stung seventeen times and Sister
Philippa put mud all over him.” “Be quiet, Honore,” Cadmar
muttered. “The lady doesn’t care about that.” “Why not?” I asked, leaning
forward and propping my chin on my hands. “I like honey. And I want to hear
about Imriel.” “Imriel,” Honore sang, bouncing on
Joscelin’s knee. “Im-ri-el! He made Cadmar angry, because he said he liked
Beryl. Cad-mar likes Ber-yl!” “Be quiet!” The lad flushed red to
the roots of his fiery hair. “Is this real?” Sturdy little
Ti-Michel stretched his arms above his head to tug at the hilt of Joscelin’s
sword. “Can I see it?” “Hush.” Joscelin drew him onto his
other knee, holding both of the young ones in place. “I’ll show you later, if
you like. Michel, what do you know about Imri? Were you there the day he went
missing?” “Yes.” the boy’s voice fell to a whisper, his expression changing
into one of instantaneous this distress. “He went… he wanted to find a higher
pasture, past the rock fall. I played and played on my pipes, I did! And he
didn’t answer, and I didn’t, I didn’t—” “Ti-Michel came to find me, Lady
Phиdre,” Beryl interrupted him. “I was with Honore, in one of the lower pastures.
We fetched Cadmar, and he and I looked as far as we dared, while the little
ones watched the goats. When we couldn’t find him, we went back to tell Brother
Selbert.” “Did you go past the rock fall?” I
asked her. She paused, then shook her head. “Not
then. It’s a narrow ledge, and dangerous. There’d been another fall, we couldn’t
pass. Brother Othon worked to clear it that night.” “Cadmar was scared!” Ti-Michel
slid down from Joscelin’s knee, forgetting his distress, chin raised in challenge. “So were you!” the older boy
retorted. “You ran for Beryl!” “Cad-mar was sca-red!” Honore
sang, bouncing, then added, “Imri wasn’t scared of anything.” “Is that true?” I addressed my
question to Beryl. “No.” She gave me a cool look of
appraisal. “Of course not. Nobody’s afraid of nothing. But he
was brave, for a boy.” Her lip curled. “Braver than Cadmar. Imri liked to take
risks, to see what would happen. And when he got hurt, he never complained. He
was afraid, though. He was afraid of anyone seeing him cry.” “One time,” Ti-Michel said, “one
time I fell in the river, and Imri—” “Oh, shut up,” Cadmar said in
disgust. “You could have walked out, if you’d stood up and stopped flailing
around. It wasn’t so deep.” “Imri taught us how to swim.”
Honore climbed down from Joscelin’s knee and came over to stare into my face,
clutching my skirts absentmindedly. “We took all our clothes off. I like to
swim. How come you have a red spot in your eye?” “Because,” I said, touching her
nose. “I was born with it. Why do you have freckles?” The child looked cross-eyed at her
own visage and giggled. The words that followed were
spoken in a half-whisper. “Mighty Kushiel, of rod and weal, late of the brazen
portals, with blood-tipp’d dart a wound unhealed, pricks the eyen of chosen
mortals.” I raised my head, looking at
Beryl, who had gone pale and defiant. “I know who you are,” she said. “Brother
Selbert thinks I’m too young to know, but I’m not. I hear them whisper. They
are always whispering, since Imri disappeared. I see the books they study when
they think we’re not paying attention, the scrolls they hide. I know who you
are. Why are you here? Why do you want to know about Imri?” Joscelin and I exchanged a glance.
“Beryl,” I said gently. “What I have told you is true. I am the Queen’s friend,
and she does care about Imriel. If harm had befallen any of Blessed Elua’s
children, her majesty would want to know how and why. If there is more to it ...”
I shook my head. “It is not my place to tell you what Brother Selbert will not.
You must ask him yourself. But if there is any knowledge you have that would
help me to find Imri, I pray you tell me. I promise you, I seek only to aid
him.” “No.” Her shoulders slumped. “He’s
just gone! And Elua, Elua did nothing to protect him.” A spasm of
bitter grief contorted her features. “Brother Selbert says we are all in Elua’s
hand! Where was Elua when Imri needed him?” In the silence that followed,
Honore began to sob methodically, more upset by Beryl’s anger than any true
sense of divine injustice. Ti-Michel’s lower lip quivered, and Cadmar set his
jaw and looked sullen. I had done a poor job of heeding the priest’s wishes.
Joscelin moved to sit cross-legged on the floor, drawing Honore onto his lap
where she soon quieted. “Beryl,” I said. “Elua cannot
prevent ill things from happening. He can only give us the courage to face it
with love.” “It’s not enough!” she cried. “It is,” I said. “It’s all we
have.” Who was I, to teach theology to
the wards of Elua’s priesthood? And yet Joscelin had been right. It is a hard
truth that lies at the center of faith. I watched Beryl measure that truth
against the half-lies and omissions that had surrounded the disappearance of
Imriel de la Courcel, and brace herself against it, drawing strength from its
acceptance. Slowly, her shoulders squared and she sat a little straighter,
fixing me with a direct regard. “And if I pray for him? Do you believe still
that Elua will hear my prayers?” “I do.” I said it firmly, as if I
had never doubted myself. Whether or not it would aid the missing Imriel, I did
believe it would help Beryl. “Then I will,” she said. Thus, for better or ill, was our
encounter with the children of Elua’s sanctuary. They were subdued when we took
our leave, and I did not think Brother Selbert would be pleased, but there was
a spark of new resolve in Beryl’s green eyes, and I did not think it was
entirely ill-done. It was not until Joscelin and I
were alone in our humble guest-chamber that I gave vent to my own frustrations. “Name of Elua!” I hurled a
down-stuffed pillow at the stone wall. “Brother Selbert, the priesthood, the acolytes,
the children ... they’re telling the truth, aren’t they?” “Mm-hmm.” Joscelin prudently moved
the oil lamp on the bedside table out of reach of my swirling skirts. I paced
the chamber in disregard. “They’re telling the truth,” I
said, ticking them off on my fingers, “L’Envers is telling the truth, Melisande’s
spies ... Melisande, for love of Kushiel! Melisande is telling the truth. What
am I missing, Joscelin? I cannot see the pattern here! Where’s the lie? Who are
we overlooking?” “La Serenissima?” He fetched the
rolled map from our travel-bags, spreading it on the narrow bed. “Selbert took
the boy to see Melisande. Someone could have guessed.” “Severio would have told me if he’d
gotten wind of it.” I pondered the map, tracing a semicircle north of Landras. “If
they’d made for Marsilikos, someone would have seen them along the way.” “Mayhap they didn’t.” Joscelin
traced a ragged route southward. “Mayhap they stuck to the mountains.” “And crossed into Aragonia? L’Envers
searched there.” I thought about it and shrugged. “We could ride south, and
inquire. We’d pass near to Verreuil, Joscelin. We could visit your family.” His eyes shone briefly in the
lamplight, then dimmed. “I’d not want to take time from our errand. If we stop
anywhere, it ought to be Montrиve.” “It’s no time to speak of. We’d
need to take lodging somewhere.” I got up and retrieved the pillow I’d thrown. “And
Montrиve’s not on the way. Verreuil is.” “As you wish.” He smiled with
unalloyed pleasure, rolling the map. I was glad I could make someone
happy. SeventeenWE SAID our farewells to Brother
Selbert in the morning, standing in the courtyard. “I am sorry,” he said, “that we
could not give you the answers you sought.” “You have given us what you had,
my lord priest.” I inclined my head to him. “For that, I am grateful. It may be
that the Queen will summon you to discuss your role in Imriel’s disappearance
from La Serenissima. I will speak on behalf of your intentions.” Brother Selbert swallowed, his
throat moving visibly. “I never meant for the boy to come to harm. I thought...
I thought he could grow up freely in Elua’s grace, his spirit untrammeled by
the machinations of politics.” “I know,” I said. “Tell them who he was.” Joscelin
adjusted the buckles on his vambraces, checking and settling his weapons. “It
will help them make sense of it, Brother Selbert. And they should know that not
even Elua’s grace renders them invulnerable to the ill in men’s hearts.” He
looked up at the priest. “Or the follies of pride.” “I will tell them.” Brother
Selbert returned his gaze unflinching. “Do not be quick to judge me, Cassiline.
Can you claim to know the whole of Elua’s will?” “No,” Joscelin said quietly. At
the far end of the courtyard, the young acolyte Liliane emerged from the arch
of the stableway, craning her head to smile at the morning sun, our mounts and
pack-mules trailing after her like ducklings following their mother. “There are
mysteries no one can fathom.” “Even so.” The priest nodded. “And
there are purposes too deep for us to grasp.” I could have sworn, from the sleek
condition of their coats, their renewed reserves of vigor, that our animals had
spent a month rather than a day basking in the sunlit paddocks of Elua’s sanctuary.
My mare frisked like a filly crossing the bridge, dancing and shying at the
hollow echo of her hoofbeats on the wooden planks. “Did you know Liliane was my
mother’s name?” I asked Joscelin. “Really?” He looked surprised. “You
never told me.” “It was.” So began our wanderings through
the mountains of Siovale. We gained the lower pastures, where Beryl and
Ti-Michel pointed us toward the rock fall of which they had spoken, a narrow
ledge along a chasm, dangerous with overhanging crags. After making our
precarious way past the cleared rock fall, we ascended to the further pastures,
flat areas where the tall grass grew, perfect for spring grazing and fall
harvest. There was nothing to see, but it gave us our starting-point. We had marked the towns and
villages searched on our map, and Brother Othon had left markers of his own
along the mountain trails, scratching Elua’s sigil onto rocks and trees in areas
already combed. He was right; the search had been thorough. For two days,
Joscelin and I rode in broadening arcs, keeping a keen eye out for Othon’s
signs. It reminded me of travelling along the Tsingani routes, searching for chaidrov,
the secret markers with which they indicated their passing. We met a few
folk along the way, shepherds mostly, who shook their heads, able to tell us
nothing. After two days, we ceased to find
Othon’s scratchings and I had begun to suspect that our search was fruitless.
Still, we continued, until I was heartily sick of making camp in mountain meadows
and bathing in icy streams. “There’s a village ... here.”
Joscelin glanced up from the map, watching as I struggled to draw a comb
through my hopelessly tangled tresses. “We could make it by nightfall, and be
in Verreuil by midday tomorrow.” “Let’s do it.” The comb stuck. I
drew it out with a muttered curse. “I’m not going to see your family looking
like I’ve been sleeping in a bird’s nest.” He grinned at me. “You look like a
maiden out of legend, fresh-tumbled by Elua.” “I feel like I’ve tumbled fresh
out of a hedgerow,” I retorted. Joscelin laughed. “You still look
beautiful. Come on, then. The village by
nightfall, and we’ll beg lodgings if they don’t have an inn. I wouldn’t mind a
hot bath, either.” We made good time in the morning,
reaching the deep divide that led southward to Aragonia—and then lost time in
conversation with the merchants of a trade caravan, who had no news of any errant
children matching Imriel’s description, but a bitter tale of being cheated by
Tsingani horse-traders. I held my tongue at their ire, though it galled me. It
is true that the Tsingani take great joy in getting the better of the gadje,
but it is equally true that most of the gadje bring it on themselves,
seeking to do the same and making a virtue of it. Afterward, we pushed too hard to
make up for the delay, and one of the mules slipped on loose scree, straining a
foreleg. Our pace slowed to a limping gait, and it grew obvious that we weren’t
going to make the village before dark. Joscelin rode ahead to scout out a
campsite as dusk grew night, returning in good spirits. “We’re closer than we thought,” he
said. “There’s a dairy-crofter’s in the next valley. They make cheese to sell
at market. I spoke to the husband; he said they’d give us lodging and fare for
coin. And a hot bath.” He grinned. “I asked.” “Elua be thanked!” I said
fervently. Darkness was falling by the time
we made our halting way to the valley, and the crofter met us with a lantern,
leading us to an unused paddock by the cow-byre where we could turn our mounts
and the mules loose for the night, piling our saddles and packs under the
shelter of a lean-to. He introduced himself as Jacques Ecot and said little
more, taciturn and withdrawn. I was surprised at his wife, Agnes, a petite
woman with features that should have been vivacious, but for the sorrow that
haunted her eyes. It was only the two of them, alone
in their croft. Agnes bustled about, heating water for the bath and laying out
her best linens at the table, showing us to a neat bedchamber with whitewashed
walls, a child’s chest-of-drawers and a bed with a lovingly hand-sewn quilt
atop it. I brushed my hand over the counterpane, wondering, but asked no
questions. We had our baths, Joscelin and I
alike, and he lent a hand hauling water and emptying the tub. I watched the
muscles bunch and gather in his forearms, remembering the first time I’d seen
him perform simple menial chores. We had been slaves together, he and I, sold
into bondage in a Skaldi steading. It seemed a long time ago. Afterward we dined with Jacques
and Agnes Ecot, seated at the table in their
cozy, rustic kitchen. Lamplight glowed warm on dishes
of broad beans and ham, a puree of turnips, a pitcher of water drawn cold from
the well. It should have been homely and charming, and yet a pall of sadness
hung over that home, and I was oddly uneasy. “It’s no business of mine,” Agnes
murmured, pushing the food on her plate without eating. “But it is passing
strange to find a fine lord and lady in the back hills of Siovale.” “Not so strange.” Joscelin smiled
at her. “My father is the Chevalier Millard Verreuil. Do you know of him? Our
estates are near.” “Oh, yes!” Her face lit up. “He
came to market once in town ... more than once! He praised our cheeses. You
have a look of him, now that I see it. He and those tall sons of his. What are
their names?” “Luc,” Joscelin said. “Luc and
Mahieu. My brothers.” “Luc and Mahieu,” Agnes echoed
wistfully. “They must be men grown now, with wives and children of their own.” “They are.” Jacques Йcot’s harsh voice broke
the moment of reverie. “You’re coming from the wrong way, if you’re coming from
the City of Elua.” He looked me up and down. “And from your finery, I’d say you
are.” “Messire Йcot.” I inclined my head
to him, determined to take no offense. “You have the right of it. But more
recently, we come from Elua’s sanctuary at Landras, searching for a boy, some
ten or eleven years of age, fair-skinned, with black hair and blue eyes. Have
you seen anyone matching his description, alone or in the company of others? He
has been missing for some three months now.” Agnes’ fork fell with a clatter
and the blood drained from her face. “Jacques,” she whispered. “Is this some jest?” The dairy-crofter
was on his feet, hands balled into fists, sinews knotting, his mouth working
with rage. “Do you seek to mock our loss?” I sat very straight against the
back of my chair. “My lord crofter,” Joscelin said
smoothly, easing himself between us, putting his hands on Йcot’s shoulders and
guiding him gently back into his seat. “I pray you, we meant no offense. My
lady Phиdre speaks the truth, we do but seek a missing boy. Will you not sit,
and tell us of your troubles?” The dairy-crofter sat, obedient
and dazed, passing one hand before his eyes. “Agnette,” he murmured. “Agnette!” I looked at his wife. “Your
daughter.” She nodded her head like a puppet,
face still white. “Our daughter. Eleven years, going on twelve.”
She swallowed. “She went missing, my lady, some three months ago.” “Ah, no.” I felt a wave of sorrow,
gathering and breaking, too immense to be comprehended. “No.” A sense of dread
hung over me like thunder, and red haze clouded my vision. My ears were buzzing
with a sound like a hornet’s nest. I saw, at last, in the forming pattern, the
thing I had been missing, the hand I had forgotten, awesome and implacable. Kushiel. It was Joscelin who drew the story
of their daughter’s vanishing from the dairy-crofter and his wife, though I
daresay it was a familiar enough tale. The spring rains had been meager and she
had gone with a portion of the herd seeking pasturage in the next valley.
Sweet, pretty Agnette, with her mother’s vivacious face, had never returned.
Her father Jacques had sought her that evening, with the help of a lad they
hired during the days, pushing his way among the lowing cattle with a lamp held
high. She had vanished without a trace. Elua is not so cruel as to use
a child to lesson his priests ... So Brother Selbert had said, and
he had believed it; but it was not Elua who was once named the Punisher of God.
It was Kushiel. And I knew too well his cruel justice to dismiss this as mere
coincidence. A pattern too vast for me to compass. So Hyacinthe
had said, reading the dromonde for me. Truly, it was. I had expected anything—anything—but
this. I sat dumb as a post and listened as Jacques Йcot warmed to his topic,
his stoic demeanor forgotten in the passion of his grief. A bear, they had
thought, or wolves—but surely creatures of the wild would have left traces,
signs of passage, prints and struggle, bloodstains. No, he concluded grimly; it
must have been human, whatever took Agnette. Tsingani, most like. Everyone knew
the Tsingani were not to be trusted, that they would steal D’Angeline babies
from their cradles and raise them as their own, given half a chance. “They wouldn’t,” I murmured, but
my voice went unheard, buried beneath the flood of anguish our inquiry had
unleashed. Somehow, Joscelin managed
everything that night, hearing out their terrible story, making amends and apologies,
pleading the travails of our journey and spiriting me away to our simple bedchamber.
Agnette’s chamber, I knew now, the counterpane stitched by a loving mother for
the only child of her blood. I sat upon it, turning my dumbstruck gaze to his. “Oh, Joscelin! What if it’s ... it’s
nothing to do with politics, with the Queen’s kin, with Melisande. What if it’s
just. ...” I searched futilely for words. “A bad thing that happened?” “We will find out.” He knelt beside
the bed, eyes fierce, gripping my hands in his. “Phиdre, if someone is abducting
D’Angeline children from their homes, we’ll find out about it. We’ll go in the
morning to Verreuil. My father won’t stand for this lightly, I promise you
that! He’ll give us every aid, put his men-at-arms at our disposal, rouse the
countryside. We will find them.” I was shivering, to the marrow of
my bones. I dared not think to what purpose the children had been taken, not
yet. The rawness of the Йcots’ grief was unbearable. I do not know, if it had
been my child, if I could have endured it. What did I know of a parent’s
suffering? It was that very fear had kept me from motherhood, and this bereavement
was worse, far worse, than aught I had imagined. “These poor people.” “I know.” Joscelin wrapped both
arms around me, warm breath against my hair. “I know,” he repeated. “I know.” EighteenA LIGHT rain was falling when we
took our leave of the Йcots’ household. I sat my mare, raindrops glistening on
my hair while Joscelin discussed treatment of our spavined mule with the
dairy-crofter. We would move swifter without it, and they would gain a
pack-mule in the bargain when it healed. I could afford the cost. Agnes Йcot lingered in the doorway
and looked at me with eyes starved for hope. “We will find her,” I said to her
as Joscelin checked the lead-rope on our remaining mule, preparing to depart. “As
Kushiel’s Chosen, I swear it to you. We will find your daughter.” Joscelin mounted his gelding
without comment, swinging its head toward the west and Verreuil, and thus did
we make our exit. It was nearly an hour before he
spoke of it. “You shouldn’t have said that to
her,” he said without looking at me. “What I said last night... you and I know
the odds. I said it to give you heart. You made her believe, Phиdre. False hope
is crueler than kindness.” “I know.” I could not explain to
him that the words had come from a hollow place within me, that I had not known
I would speak them until I opened my mouth and the words had emerged. “Joscelin,
I had to.” He did look at me, then, but
offered no reply. Soon, our trail led back into the steep crags and gorges,
rendering conversation impossible. Joscelin led and I followed behind the
pack-mule’s bobbing haunches, guiding my mare with care and considering the
strange emotion that churned within my breast. It was anger. All my life, I have been marked as
Kushiel’s Chosen—and I have suffered for
it, as have others, who have born the harsh brunt of my fate. And yet even as I have acknowledged the folly of my choices, the blood-guilt
I bear, I have known, too, that each of us makes our own choices, and no one is
free of responsibility for his or her actions. To believe otherwise is vanity.
If I have questioned Kushiel’s wisdom in choosing me—indeed, if I have prayed
to be freed from the burden of my nature—I have never questioned his justice. I questioned it now. What had a dairy-crofter’s child
done, to be caught up in the terrible net of retribution? Nothing. What sins
had her parents committed, that their only begotten should be used as an instrument
of vengeance? Sold unripe cheese at market? I could not fathom it. Braced for
intrigue, for plots within plots, I had found the last thing I expected:
chance, cruel chance. If there were purpose behind it, it could only be Kushiel’s
doing—or Elua himself. I could not imagine a purpose so deep it justified this
cruelty. And I was angered to the core of my soul. The rain had ceased by the time we
reached the top of a massif, a broad and windswept plateau, the mountains
stretching below us in brown wrinkles. Joscelin paused to rest our blown
horses. “Phиdre,” he murmured as I came alongside him. “You said it yourself.
Even Blessed Elua cannot prevent the world’s ills. He can but give us the courage
to face them with love.” I choked on a bitter laugh. “And
what did the girl say? She was right. It’s not enough.” “It has to be.” He looked steadily
at me. “It’s all we have.” “This is Kushiel’s doing.” I
brushed the tangled hair back from my face, gazing at the vista below, the
distant blue mirror of a lake that marked the estate of Verreuil. “I feel it,
Joscelin. I feel it in my marrow. I was a fool not to see it before.” “Mayhap it is so.” His hands
rested quietly on the pommel of his saddle, and his eyes were as blue as the
lake. “Even Kushiel serves Blessed Elua in the end, and even he must use mortal
means to do his bidding. And you are his chosen.” “Yes.” I swallowed, remembering my
pledge to Agnes Йcot. “Come on. Let’s go.” It was after midday when we
arrived at Verreuil. I had been there before, but I forgot, between visits, the
atmosphere of tranquil chaos that reigned at Joscelin’s childhood home. It is a
beautiful estate, sprawling along the shore of the lake—Lake Verre—crumbling
in its oldest parts, the lines etched clean-graven and new where the family has
expanded. We emerged from the dark shadows of fir trees to find one of his
nieces at play on the forest’s verge. “Uncle Joscelin!” I caught a
glimpse of an urchin face, smudged and wide-eyed, as the girl ran at him and
heard Joscelin’s laugh as he leaned down from the saddle, catching her in a
hug. And then with a wriggle, she was gone, high tones setting the hills to
ringing. “Uncle Joscelin, Uncle Joscelin’s here!” We hadn’t ridden ten paces before
the manor doors were flung open and its inhabitants spilled out into the
courtyard; adults, children, a surge of barking hounds. Tears stung my eyes at
the welcome. I hung back, letting Joscelin precede me. “My lady Phиdre!” Luc Verreuil
came over to grin up at me, two years the elder of Joscelin, and taller by as
many inches. His broad hands spanned my waist as he lifted me from the saddle,
sweeping me into a crushing embrace the instant my feet touched cobblestones. “Well
met!” “And you ... you great lummox!” The
air had fair left my lungs. I wheezed, greeting his wife Yvonne, tall and
willowy, with fox-slanted grey eyes. “My lady.” “Oh, Luc, do let her breathe.”
Stooping, she smiled and gave me the kiss of greeting. I caught my breath and turned to
greet Joscelin’s parents. “My lord Millard, my lady Ges, thank you for your
hospitality. Forgive us for intruding, but we’d no time to send word.” “Nonsense.” The Lady Ges smiled,
warm and earthy, even as her husband bowed. “You’re always welcome here,
Comtesse.” “Thank you.” I drew another deep
breath. My lungs seemed to be functioning again. “I am sorry to say it isn’t exactly a courtesy call, my lady.” Millard Verreuil gave me a
speculative look. He was a tall man—all the members of Joscelin’s family were
tall—with the same old-fashioned beauty as his middle son. What he saw writ in
my features, I cannot say, but he took it seriously. “We will speak of it
inside.” I nodded, and then Joscelin
brought his younger brother Mahieu to greet me, and Mahieu’s wife Marie-Louise,
and nothing would do but that I was reintroduced to their children and Luc and
Yvonne’s, and then his elder sister Jehane, visiting with a pair of teenaged
sons who shuffled their feet and turned beet-red in my presence, and all around
us was the milling presence of dogs, great hairy creatures that stood
waist-high on me, as tall as everything else in Verreuil. Somehow, the Lady Ges got us all
indoors and managed to dispense with the children and dogs, assembling the
adults in the parlour with light refreshments and wine. There was somewhat of
her, I thought, in Joscelin’s quiet competence, for all that he favored his
father and had his father’s reserve. I wondered, sometimes, what he would have
been like had he grown to manhood in Verreuil, instead of being sent to endure
the stern rigors of the Cassiline Brotherhood at the age of ten. I wondered too
if he resented it. If he did, he never said so. There was a scuffling and scraping
of chairs as everyone present drew chairs around, the better to hear. The parlour
of Verreuil had the gracious, lived-in comfort one finds in old homes. The furnishings
were fine, but worn; the carpets threadbare in spots. Still, the wood was
lovingly polished with beeswax and fresh flowers adorned the room. The Chevalier Millard Verreuil
took the place of precedence, seated in a stiff, throne-backed chair. I could
not but help glancing at his left arm where it lay atop the chair’s arm. It
ended in a stump, hidden beneath the cuff of his cambric sleeve. He’d lost his
left hand at the battle of Troyes-le-Mont, during the last, desperate surge of
attack by a group of Skaldi invaders, cut off from their retreating army. He inclined
his head to me, opening the discussion with formality. “How may House Verreuil
serve her majesty the Queen?” “My lord.” I shook my head. “We’re
not here on the Queen’s business, not exactly.” He blinked. “I thought—” “Father.” Joscelin leaned forward,
elbows braced on his knees. “Do you recall the missing Courcel heir?” “Melisande’s child.” The Chevalier
said the words as though they tasted foul. “Imriel de la Courcel,” said
Jehane, Joscelin’s sister. “Son of Melisande Shahrizai and Prince Benedicte de
la Courcel, brother of Ganelon, uncle to Rolande, great-uncle to the Queen.
Missing since the attack in La Serenissima.” She was the genealogist of the
family, I remembered. I had not met her before. Joscelin had made a point of
visiting at her husband’s estates, but Ysandre had required my skills as a
translator for an Illyrian delegation and I’d been unable to accompany him. “Yes.” Joscelin nodded. “He was at
the Sanctuary of Elua at Landras.” He ignored the indrawn breaths and murmurs
of surprise. “Some three months ago, he vanished; disappeared, tending goats in
the mountains. We thought it was part of a conspiracy, but last night... last
night we learned of another missing child. A dairy-crofter’s daughter, eleven years of age, stolen from a cow-pasture some miles
outside of Harnis village.” “Bears,” Luc said promptly. “Or
wolves, like as not. They’re bold in the spring, come calving season, and themselves
still hungered from winter.” “I don’t think so.” Joscelin shook
his head. “There would have been traces, remains, signs of bloodshed. The
crofter searched, and so did the priests. They know mountains. This has an odor
of human intervention.” “But who would do such a thing?”
It was Marie-Louise, Mahieu’s wife, who exclaimed aloud, paling. Plump and
pretty, she contrasted with her husband, who was as tall as the rest of his
clan and lanky with it. “And why?” “We don’t know,” I said softly. I
turned to Millard Verreuil. “That’s why we’ve come, my lord. To ask your aid in
scouring Siovale, at least the area between here and Landras.” “You shall have it.” He sat
upright in his chair, face fierce and bloodless with anger, eyes blazing like
an old hawk’s. “Name of Elua! I’ll lead the search myself, and turn out the
countryside. Every crofter, every shepherd, every small-holder—no, wait, I’ll
do more. I’ll send to his lordship Marquis de Toluard, and see how many men he’ll
lend us for the task.” “I’ll bear the message,” Yvonne
offered. “He’s my mother’s cousin, he’ll listen to me.” “He’ll listen anyway!” Millard
Verreuil pounded the arm of the chair with his good right hand. “Elua’s blood!
No one of Shemhazai’s lineage will rest while an abomination of this nature
occurs in Siovale!” The Lady Ges looked at me with
worried eyes, her pleasant face furrowed. “You’ve no idea who might have done
it?” I turned out my hands. “None, my
lady.” “Euskerri might have,” Jehane said
in her cool voice, thinking aloud, “if there was some gain in it, some way to
force the Queen’s hand in their quarrel with the House of Aragon.” It was a
quarrel of which I knew little, save that Euskerria was a native province of
northwestern Aragonia, annexed by the descendents of Tiberium who comprised
the House of Aragon. She shook her head, dismissing the idea. “If they knew the
lad’s identity, that part might make sense, but not the crofter’s daughter.” “No one knows mountains like the
Euskerri,” Mahieu observed, raking his forelock back from his brow. “And they’re
cunning enough to throw us off the scent by
abducting a second child.” Like his sister, he was of a scholarly bent, well
versed in the history of the area. “No.” She frowned. “The Queen
would have heard by now. Tsingani, mayhap. I’ve read accounts of D’Angeline
children being stolen by Tsingani. Elua knows, there are enough of them that
travel the passes between here and Aragonia. Tinkers and horse-traders, they
say, but who knows what they might hide in those wagons?” “No.” The sharpness of my own voice surprised me. I sighed, apologizing.
“My lady Jehane, forgive me. But it is not Tsingani.” “As you say, Comtesse.” Jehane
looked at me with composed interest. “Near-sister, I should say. I must confess,
you’re not what I expected.” “Oh?” I raised my brows. “No.” A corner of her mouth curved
in the familiar hint of a smile. “I expected a keen wit and a strong will.
Joscelin wouldn’t have fallen for less. And I know what you are. Still, I didn’t
expect you to ride out of the backlands of Siovale looking like one of the more
delicate blossoms in the Court of Night-Blooming Flowers.” I flushed. Jehane laughed. “Jehane!” Her father, already
closeted with Luc and Joscelin, laying his plans for the search, turned to give
her a look of reproach. “Be courteous.” She merely smiled, rose and
stooped to kiss his cheek before turning back to me. “They’ll be at it for
hours. Shall I show you to your quarters? You look as though you wouldn’t mind
a rest before dinner. With your permission, Mother,” she added. “By all means.” The Lady Ges,
abstracted, gestured with one hand, counting on the other. “I’ll be busy till
nightfall trying to figure out how the larder’s to provision this undertaking.” I followed Jehane through the
rambling corridors of Verreuil to the rooms in which Joscelin and I had stayed
before when we visited, clean and airy, with massive timbers supporting the
ceiling and a window that looked out onto the mountains. It held, touchingly,
some few items of Joscelin’s childhood—a Caerdicci primer with a cracked binding,
a book of verse by the warrior-poet Martin Leger, a child’s miniature
hunting-horn. Jehane lingered, picking up the horn and examining it. “I gave this to him,” she
murmured. “For his ninth birthday. I had to beg the money from Luc to do it. I
knew he’d only have a year to use it, before he was sent to the Cassilines.
Does he speak of his time there?” I sat down on the bed. “Not often.” “I missed him the most, I think.”
Jehane set down the horn. “Mahieu was too young, and Luc ... Luc never said it,
but I think he was glad it wasn’t him. You know Father was furious that
Joscelin broke his vows for you? It nearly killed him, when he learned Joscelin
had been convicted in absentia for the murder of your lord Delaunay. He didn’t
believe it, but it nearly killed him all the same.” Joscelin and I had been enslaved
in Skaldia when that had happened, betrayed by Melisande Shahrizai, though no
one could have known it. It had been the logical conclusion, I suppose, when
Anafiel Delaunay and his apprentice Alcuin were found slain in their home,
while Delaunay’s anguissette and her Cassiline guard had vanished. I remember
how it grieved Joscelin, on the eve of battle, to think his father might have
believed it. “I guessed as much,” I said. “But he never said it to my face. He
was always courteous.” “Courteous.” She pulled a wry
look. “Yes. Father is that. Well, he had the sense to realize that fate will
out in the end, after Troyes-le-Mont. Mother was glad, though. She always
mourned losing her middle son to the Cassilines.” Jehane cocked her head at me.
“You do love him, don’t you?” “Yes.” I nodded. “More than I can
say.” “Good.” She dusted her hands, then
wiped them on her skirt. “Keep him safe, will you?” She gave a self-conscious
laugh. “It sounds foolish, I know. He with a sword at his back and daggers at
his belt, knowing more ways to use them than I can count, and you ... well. But
he was my younger brother, once, and he’s given his heart into your hands.” “I understand, my lady.” Jehane left, then, and I lay down
on the bed. She was right, I was weary; more weary than I had known. Of a
surety, travel takes its toll, but this was a weariness of the soul more than
the body. The crofter’s revelation had dealt me a blow. In all my careful efforts
to unravel the mystery of Imriel’s disappearance, it had never occurred to me
that it could prove out to be a senseless crime. It was the last, the very
last, thing I had expected; that anyone might have expected. All my wits, all
my second-guessing and plotting, went to naught. Now it fell to Millard
Verreuil and his compatriots to search out the truth by might of numbers and
main force. If I was relieved to be free of the burden of responsibility—and I
was—still, it left me feeling bereft and directionless, and very, very tired. So thinking, I drifted into sleep
and did not wake until someone shook me. I
opened my eyes to find slanting gold rays of sunset filling the room and
Joscelin seated on the edge of the bed, smiling down at me. “You’re not going to sleep through
dinner, are you?” he asked. “I wouldn’t blame you if you did—it’s seven kinds
of mayhem down there—but there are a few members of the family would be
mortally disappointed.” “No.” I yawned and sat up. “I’m
coming.” Joscelin hadn’t exaggerated. The
dining-hall of Verreuil was nigh overflowing, full not only with his considerable
family and their offspring, but the estate’s eight men-at-arms and almost a
dozen others, crofters and shepherd’s sons in plainspun clothing, seated elbow
to elbow with the minor nobility of Siovale. Millard Verreuil had wasted no
time and stood on no ceremony. For all his formal courtesy, he was an
egalitarian at heart. All the talk was of the expedition
to be launched in the morning. Yvonne had already departed with a delegation to
the Marquis de Toluard, begging his assistance. Mahieu and Jehane had been busy
in the library, gridding the region to be searched and copying maps, recruiting
a number of the older children to aid in the endeavor. The Lady Ges and
Marie-Louise had spent the afternoon supervising the harried kitchen staff,
assembling packets of provisions for each of the parties. Small wonder, I
thought, that dinner appeared to have been cooked in haste, the mutton roast
charred without and rather too red on the inside. Still, no one seemed to mind. I
picked at my food and let the conversation wash over me, being gracious to
those around me and ignoring covert stares from the newcomers. Jehane’s sons
begged permission to accompany one of the parties and were granted it; Luc’s
eldest daughter begged the same, and was sharply denied, for which I was glad.
The lads were fourteen and fifteen, old enough to fend for themselves. The girl
was scarcely ten. “We’ll leave at dawn,” Joscelin
said to me, his voice pitched below the clamor. “Mahieu and Jehane have established
rendezvous points for the parties to meet on the third day, so if anyone’s
learned anything, we can proceed from there. Either way, we’ll send a runner
back to the manor. There ought to be word from the Marquis by then, and you’ll
be kept informed here.” “What?” I stared at him. “Are you
mad? I’m going with you.” “Phиdre.” His face hardened, white
lines forming alongside his nose. “No. You’d only slow us down.” He held up one
hand, forestalling my outburst. “Listen, these
men are born and bred to the mountains, and they know how to travel quickly and
surely. I’m not even leading a group, I’m travelling with Reynard’s party because
I don’t know the territory as well, I’ve been away too long. And you ... you’re
staying at Verreuil.” “Slow you down?” I asked
incredulously. “Joscelin, I crossed the Camaelines in the dead of winter with
you!” “Yes.” His voice was taut and low.
“Because we had to. This is different. Name of Elua, Phиdre! I don’t have that
many chances to keep you out of unnecessary danger. Won’t you let me take this
one?” I opened my mouth to retort, and
remembered Jehane, reminding me that I held her brother’s heart in my hands. I
sighed. Joscelin was right; there was no real reason for me to accompany them.
If I wouldn’t slow them down—and I might, a bit, it was true that he was better
in the mountains than I—I wouldn’t contribute much either. “All right,” I said,
giving way with ill grace. “I’ll stay.” “Thank you,” he said, meaning it. NineteenMORNING DAWNED fair and bright
over the mountains of Siovale, although the manor was awake and bustling long
before. I felt displaced and underfoot with no role to perform. Joscelin was in
the stables with Mahieu, seeing that all was readiness. Wandering down to the
kitchens, I found Marie-Louise staggering toward the dining-hall with an
immense pot of porridge. “Here,” I said, reaching for it. “I’ll
take that.” “Are you sure?” She rolled her
eyes. “It would be a help. We’ve got every hand in there cooking, and no one to
serve at breakfast. Mind, it’s heavy.” “I’ve got it.” I cradled the pot
in my left arm, settling it on my hip. I learned how to serve at the table
before I left the Night Court, and it is not the sort of thing one forgets. It
made me smile, seeing the startled looks on the men’s faces as I circled the
table, ladling generous dollops of porridge into their wooden bowls. There is
an art to table service; proper balance, unobtrusive approach, an elegant line.
Out of practice as I was, I caught myself making a child’s bargain in my head—if
I make it around the table without spilling a drop, without a clink of the
ladle, it means they will find them, Blessed Elua let it be so ... I was concentrating so hard I didn’t
see Joscelin enter and pull up a chair at the table, and startled at his amused
features, inadvertently slopping porridge over the edge of his bowl. “Sorry! I
didn’t realize it was you.” “I didn’t expect to see you here,
either.” He grinned and deftly spooned up the spilled porridge. “A fine
send-off. Food that will stick to our ribs, and service fit for a king.” I shifted the heavy pot, feeling
the warmth of it through my gown. “A baronet, mayhap. It’s been a while. Everything’s
in readiness, then?” His voice trailed off, and I
followed his gaze instinctively. Mahieu stood in the doorway, a
peculiar look on his face. “Phиdre,” he said in a strained voice. “There are
these ... these Tsingani in the courtyard. And they’re asking to see you.” For a moment I stood frozen,
staring at him, the pot of porridge in my arms. It was the scrape of chair-legs
and a muttered expletive from one of the men-at-arms that brought me back to
myself. “I’ll be right there,” I said, setting the pot down on the sideboard.
Joscelin was already rising. “You.” I pointed at the man who’d sworn at the
mention of Tsingani. “Stay here. I don’t want any interference.” He gave a brief nod, his jaw
tight. It would have to do. I went out to the courtyard. Although the sky overhead was pale
gold, the cobblestones yet lay in the long shadows of the mountains. I needn’t
have worried about the man inside; already, people had gathered. Five men,
Millard and Luc Verreuil among them, ranged in a semicircle before the Tsingani
kumpania, swords half-drawn. I walked past them to meet it,
Joscelin at my side. It was a small kumpania,
as small as the one we had travelled with from the Hippochamp years ago.
There was a single covered wagon, its once-bright paint weathered, great splinters
gouged from the wooden spokes of its wheels. Even travelling on the old
Tiberian roads, passage through the mountains was not easy. The driver sat in
the high seat, expression impassive. The women and children would be inside,
hidden behind the closed curtains at the rear. In front, two men sat on
motionless horses, one a little to the fore. They were full-blooded Tsingani,
with brown skin and liquid-black eyes, and both as tense as wires. “Tseroman,” I said to the leader, inclining my head. His shoulders
relaxed a little at the Tsingani greeting, though his eyes were suspicious and
watchful still. “I am Phиdre nу Delaunay. How did you know to find me here?” “You have the mark. What Tsingani
do not see, they hear. Your passage was noted.” His voice was husky and
accented. “I am Kristof, son of Oszkar. This is my kumpania.” He
bowed from the waist. The dust of hard travel lay on his black hair, his yellow
shirt. “Didikani in Elua’s City say the companion of the Tsingan kralis’
grandson seeks a child.” “I do.” My heart beat harder in my
breast. “Have you seen him?” “There.” The Tsingano headman
turned in the saddle, pointing unerringly to the south. “In the Pass of Aragon,
before the leaves were full-grown on the beech trees. Two men and three
children.” “D’Angeline children?” I asked. Kristof nodded once. “A girl and
two boys.” He lowered one hand, palm downward. “So tall. They were not well.” “Sick?” I asked. “Injured?” “Maybe injured.” His gaze slid
away from mine. “Drugged.” Somewhere behind me, Luc swore
violently. I heard the sound of steel dragging against leather, and sensed
rather than saw Joscelin turn, shaking his head in silent warning. Lines of
tension showed in the faces of the Tsingani and the driver gathered his reins,
but they stood their ground. “You saw the child the Didikani
described?” I asked Kristof. “There was such a boy, a gadjo pearl,
with black hair and eyes like the deep sea. Yes.” A shudder ran through me. “Kristof,
who were the men? Where were they bound?” Once again, his gaze slid away
onto the distance. “We did not know, when we met them. It was spring. We only
heard the words of the Didikani two days past. These men, they wished to
buy our wagon.” His mouth curled in contempt. “We did not sell it.” “Kristof,” I said desperately. “Please.
Who were they?” He didn’t answer me, jerking his
chin at Millard Verreuil. “You, D’Angeline lord! Are you like the others, who
say the Tsingani lie and cheat, and steal gadje children?” “I have heard these things said,”
Millard replied steadily, returning the Tsingano’s regard. “I have heard them
said by members of my own household. I have not said them myself. If I have
wronged your people with my silence, I am sorry for it. But it is the Lady
Phиdre who asks, and I have heard with my own ears that she is quick to defend
the Tsingani name.” “You.” Kristof looked at me. “You
travelled the Lungo Drom with Anasztaizia’s son.” “Yes.” I understood, then, the
unspoken price of this information and spoke the words he wanted to hear. “Tseroman,
I travel it still. Until Hyacinthe, Anasztaizia’s son, grandson of the
Tsingan kralis, is free, I walk the Long Road for him. He has seen it. And this
one,” I touched Joscelin’s arm, “travels with me.” “If the dromonde has
spoken, it is so.” He drew a long breath. “The men were Carthaginian
slave-traders. They were bound for Amнlcar, in Aragonia.” “Carthaginian!” Luc exploded. “What
would Carthaginians be doing wandering Siovale? If you’re lying, Tsingano, I’ll
have your head for it!” Kristof smiled with his mouth; his
eyes were flat and black. “What do you know of trade, tall gadjo? There
are people who will pay good money for a D’Angeline slave-child. If the
Aragonese forbid it, Carthaginians are cunning enough for greed. Where better
to hunt them? If one child disappears in the mountains, you gadje will
say it is a wolf or a bear, or,” he added, “filthy thieving Tsingani.” With that, he turned to go, his
companion following, the driver twitching the reins and clucking to his team. I
took a step after him. “You knew. You could have reported
it then, Kristof.” The Tsingano headman stopped,
looking over his shoulder. “I knew,” he said softly. “Who should I have reported
it to? One such as him?” He nodded at Luc. “He will go to Amнlcar, and if he
does not find Carthaginian slave-traders, he will come looking for me with his
sword in his hand.” “No.” I shook my head. “The Queen’s
justice protects Tsingani as well as D’Angelines. I would stand surety for it
with my life.” “It may. But Elua’s City is far
away, chavi, and even a Queen may believe a lie. It was not worth
my life to test it. Perhaps one day it will be different, when we have a
Tsingan kralis again.” Kristof raised one hand. “Phиdre nу Delaunay. I will
speak your name and remember it.” “And yours, Oszkar’s son. May the Lungo
Drom prosper you.” I stood and watched them go, heedless of the muttering
behind me. The sun had cleared the mountains and blazed full on the courtyard,
splendid and golden. I watched the dusty little kumpania until they were
out of sight around the first bend, then turned around to face the gathered
inhabitants of Verreuil’s estates. “Well.” I considered them. At my side,
Joscelin gave an inaudible sigh. “Who wants to go to Amнlcar?” It took only a couple of hours to
make ready our departure, and most of that spent in arguing among the members
of House Verreuil. For my part, I had my things packed in short order and used
the balance of time to write a missive to Ysandre, couching recent developments
in subtle language. In the end, it was Luc who accompanied us, along with two
men-at-arms and a groom. It had been Mahieu’s turn for adventure, by his father’s
reckoning, but he ceded his place to his elder brother. I daresay Jehane would
have come—I saw the yearning in her eyes—but she was scheduled to depart for
home in a few days’ time. I half-wished she would throw caution to the winds
and accompany us, for it would have been pleasant to have a female companion.
Still, I could not fault her choice, and she would bear my letter to the Queen
to the nearest Royal Couriers’ waypost, for which I was grateful. There was considerable debate over
whether or not the word of the Tsingani could be trusted, which I ignored.
Millard Verreuil decreed at length that the search would go on as planned, on a
slightly smaller scale. It was a sound decision. Whether they believed Kristof’s
story was true or no, where there was rumor of slave-traders, there might
be trouble. Let them learn what they might. I
was going to Amнlcar. I knew it was true. Oh, Kristof might have left out
details, and he might have been mistaken about the men being Carthaginian, although
I doubted it. But I knew, in my bones, that it was Imriel he had seen. It had
an awful symmetry that spoke of Kushiel’s presence at work. It was as Hyacinthe
had said. There was a pattern here, too vast to be compassed. No one can fathom
the will of gods and angels as they shape mortal lives; I could sense the
purpose in it, and pray it was less dire than it seemed. When Joscelin and I
had stumbled unwitting into Melisande’s conspiracy, she could easily have had
us killed. She didn’t. Instead, she disposed of us in another way, selling us
into slavery among the Skaldi. We had survived. Imriel de la Courcel had a
chance of doing the same. I was going to Amнlcar. We set out ere midday, taking the
high trails and shorter routes known to the Siovalese. On level ground, we
could have covered the distance in a few days’ ride. In the mountains, it would
take thrice as long—and that only if the weather held. No one spoke of the need for
speed, though we pushed as hard as we dared. Three months and more gone by. The
trail, if we found it, would be cold. I had hope of obtaining aid in Amнlcar.
Two years ago, Ramiro Zornнn de Aragon had
been named King’s Consul to the city, royal liaison to the Count of Amнlcar.
With Elua’s blessing, his wife would be in residence, and Nicola L’Envers y
Aragon was both a kinswoman of the Queen and a friend. If Nicola was there, I
had no doubt she would do everything in her power to assist us. That was the good thing about
Amнlcar. It is forbidden to own slaves of
Aragonian or D’Angeline birth in Aragonia, that much I knew. And it would be a
bold Aragonian lord indeed who dared defy that edict. Terre d’Ange is their nation’s
greatest ally. Without our might at their back, Aragonia would be vulnerable to
the empire of Carthage to its south. As it is, they enjoy an uneasy trade
alliance. What do you know of trade, tall gadjo? Enough, I thought, to know that illicit trade goes on everywhere.
But if Carthaginian slavers were trading in D’Angeline children in Aragonia,
they’d likely want them off their hands and out of sight as quickly as
possible. And Amнlcar was a port city. That was the bad thing about
Amнlcar. On the third day, our course intersected
the road through the eastern Pass of Aragon and we were able to travel with
greater ease, following a great river basin in the shadows of towering peaks.
Luc went fishing in the twilight as the men of Verreuil made camp that evening,
setting lines in the swift-flowing river and catching several trout ere the
light faded. “Do you still remember how to
clean a fish, little brother?” he asked Joscelin, grinning as he returned from
the riverbank, gleaming fish dangling from his line. Joscelin raised a laconic eyebrow.
“I might.” I studied the translation of my
Jebean scroll and watched from the corner of my eye, amused, as the sons of
Millard Verreuil cleaned and gutted trout by the light of our campfire, a messy
job at best. Luc jabbed his thumb removing a hook, swore, stuck his thumb in
his mouth and yanked it out, swearing again and spitting at the taste of
fish-slime. “You shouldn’t laugh, my lady,” he
said, aggrieved. “I’m trying to be gallant. Your consort there told me you like
trout.” “I do,” I said. “And thank you.” “You’re welcome.” Luc cast a
disgruntled glance at Joscelin, who held up two fish without comment, neatly
cleaned and deboned. “Oh, go ahead, you may as well do the rest. I didn’t think
anyone fished in the City of Elua.” “I don’t.” Joscelin started on a
third trout. “I fish in Montrиve.” “I should have guessed.” Luc sat
beside me, unselfconsciously rubbing his hands together to remove fish
residue. “My lady ... Phиdre ... I meant no offense, back there in Verreuil.
With the Tsingano, I mean. I wouldn’t have harmed him, not really. Even if I
was sure of a man’s guilt, I’d still summon a magistrate and see him given a
proper trial. I was angry, that’s all.” “I know.” I set the parchment
aside. “Luc, I know. The problem is, there are others who wouldn’t, and too
many who’d remain silent to see it done. A Tsingano like Kristof isn’t going to
take a chance on which kind of man you are. I know their reputation. Some of it
is deserved. Most of it isn’t. I asked their aid. It took courage for Kristof
to seek me out. It didn’t help matters to have you threaten him.” “I suppose not,” he murmured. “But
how can you be so sure he didn’t lie?” I told him how to discern the nine
tell-tales of a lie, watching his eyes widen. “That’s so ... complicated.”
Unlike his brother, Luc Verreuil was at heart an uncomplicated man. He
rose, shaking his head. “I’ll take your word for it, and stick to what I know,
which at the moment is fish. Joscelin, since you’re so fast with a knife, you
can dispose of the offal. My lady Phиdre, if you’ll forgive me, I’m off to the
river to wash my hands and gather stones to build a cook-pit.” “Forgiven,” I said. When he had gone, Joscelin
chuckled, wiping his fish-gutting blade on a handful of grass. “It’s been
eating him up since we left, you know. I’m glad he finally talked to you.
Mayhap he’ll actually think about what you said.” “Mayhap.” I regarded him. “For all
their energy and wit, members of your House don’t appear over-quick to change
their ways of thinking.” “No.” Joscelin squatted on his
heels beside the campfire, glancing to see that his brother and the others were
out of earshot. “The old beliefs hold strong in the back-country. It comes home
to me every time I visit. I love them, Elua knows, but... my childhood was a
long time ago, and too soon ended.” He stretched out his begrimed hands,
contemplating the calluses left by dagger- and sword-hilt. “I held Verreuil in
my heart,” he mused, “and Verreuil went on without me, unchanging. It’s I that
has changed.” “Do you regret it?” I had to ask
it. “No.” The firelight reflected in
his eyes as he glanced at me, dispelled by a quick shake of his head and a
half-smile. “Do you?” “No,” I said. “Not you. Never you.”
I brushed his forearm with my fingertips. “I didn’t have much of a childhood
either, not as people like your family would reckon it. But there was Delaunay,
and Alcuin. Hyacinthe. I had love. And I have you. For that alone, it is worth
the cost.” “Yes. Always.” Joscelin gazed
toward the south. “And there are worse ends to childhood than entering the Cassiline
Brotherhood or Anafiel Delaunay’s service.” I shuddered. “I know. Ah, Elua!” “Melisande’s boy.” He was quiet
for a moment. “Mayhap the priest was right to raise him as he did. At least he
had joy in it. That’s ended, now. Even if we find him whole and unharmed, it’s
a hard path he’ll tread once he knows who he is. He’s not like the crofters’
daughter, to return to a loving family.” “Ysandre will see him safe,” I
said. “She’ll do her best, I know.
Still...” Joscelin shrugged. “’Twill be a hard path.” I thought about Imriel de la
Courcel. What would it be like, at ten years old, to learn that everything you
had believed about your life was a lie? To learn that you were a traitor’s get,
that your very existence was part and parcel of an unthinkable scheme, and people
you’d never met would gladly see you dead? “Poor boy,” I murmured. “Poor boy, indeed.” Gathering
himself, Joscelin eyed the pile of fish guts. “Ah, well. I suppose I’d best get
rid of these, unless you’d care to do it.” I raised my eyebrows at him. “You’re
the one loves fishing.” He gave his wry smile. “That’s
what I thought.” TwentyIT TOOK nearly a fortnight to
reach Amнlcar. We lost two days to summer storms in which Jean-Richarde, the
senior of the men-at-arms, deemed it unsafe to travel. I was impatient at the delay,
but after seeing the torrential downpour swell the river until it overflowed
its banks in a churning rage, lapping at the foot of the caverns where we’d
taken shelter, I ceded to his wisdom. We timed our arrival for the
morning, taking lodgings in one of the better inns near the bustling harbor.
Luc, who spoke fluent Aragonian, negotiated for our rooms. I understand the
tongue, a little—it is a variant of Caerdicci, fluid and melodious, with
lengthened vowels and a softly lisped ‘s’ sound—but I am ashamed to say I have
never studied it myself. Once ensconced, I penned a swift
note to Nicola L’Envers y Aragon, stamping it with the impress of Montrиve’s
seal and sending it with Dolan, the younger of the men-at-arms, to the Consul’s
Quarters in the Plaza del Rey. When it was done, I ordered a bath and procured
a laundress to press the creases from my best gown, such as it was—a
silver-grey silk, the bodice finely embroidered with silver thread. It would
do. I hadn’t packed my garments with thoughts of a visit to the King’s Consul
of Amнlcar in mind. Nicola’s reply, I thought, would
come promptly if she was in residence; indeed, she was, and her response was
faster than I had reckoned. No sooner had I finished applying a touch of kohl
to my lashes and tucking my hair into a mesh caul laced with seed pearls, but a
wide-eyed Aragonian lad knocked at the door, a servant of the inn come to
announce in comprehensible Caerdicci that the King’s own carriage was awaiting
us below. It wasn’t, of course—it was the
carriage of the King’s Consul, but it was
impressive enough, with a driver and a footman and the arms of the House of
Aragon worked in gilt on the sides. Luc sat nervously on the tufted velvet seats,
fussing with the curtains, taking up a good deal of space for one man. “Elua, but it’s stifling in here!”
he said, tugging at the frogged closure of his doublet. His summer-blue eyes,
so like and unlike his brother’s, were wide and anxious. “Are you sure I’m
dressed aright? I’ve never met foreign nobility before. Phиdre, what’s the
proper form of address for a lord of the House of Aragon? Should I kneel or
bow?” “The Lady Nicola is D’Angeline,
and a friend,” I reminded him. “And Ramiro is Consul, not the King himself.
Just... pretend you’re greeting the Marquis de Toluard, Luc. Accord them the
same courtesies you would him.” “Tibault de Toluard would haul me
off to the parapets to see his engineers’ latest improvement on the trebuchet,”
Luc said glumly. “I don’t think Ramiro Zornнn de Aragon will do the same.” “No.” Joscelin lounged against the
padded seats, unconcerned. “He’ll likely show you the latest game of hazard instead,
and if you’ve not brought your dice, I’m sure he’s a set to lend. Don’t worry,
Luc. You’ll not embarrass Verreuil.” “I hope not,” his brother
muttered. Amнlcar is a pleasant city, though
we saw little enough of it through the drawn curtains of the carriage,
alighting in the Plaza del Rey. On one side of the square stood the Count’s
palace, a solid affair of grey granite with adornments of wrought-iron
scrollwork. The quarters of the King’s Consul faced it on the opposite side, a
lower, more modest building. A pair of guards waved us through the archway into
the courtyard, where we were met by a majordomo in the livery of the House of
Aragon. “Comtesse de Montrиve,” he said in
fluent D’Angeline as I stepped from the carriage. “Messires Verreuil. The Lady
Nicola will receive you.” We followed him into the marble
foyer. It was cooler within than without, light filtering through fretted windows
to cast complex patterns, date palms in vast pots lending a suggestion of green
shade. He led us to the salon of reception, which had a narrow marble frieze
about the walls depicting the King of Aragon pardoning a Prince of Carthage,
much gilt trim and a carpet of a startling red hue. “It’s a bit much, isn’t it?”
Nicola L’Envers y Aragon smiled, coming forward to greet us. “I’m not allowed
to make changes to the decor in the reception
hall. Phиdre, my dear. Well met.” A gold seal-bracelet tinkled at her wrist as
she raised one hand to touch my face, giving me the kiss of greeting. “And
Joscelin.” “My lady Nicola.” There was a
trace of amusement in his voice as he bent to kiss her. “You must be Luc.” Nicola regarded
him with interest. “They breed tall in Verreuil.” “My lady.” Luc blushed and bowed.
Nicola laughed. It was a familiar laugh, low and
intimate, and one that set my pulse to beating faster whenever I heard it—even
here, even now. But I have been an anguissette all my life, and I have
grown accustomed to dealing with the distraction. “Nicola,” I said. “I would
that it were otherwise, but we’re not here on pleasure. It’s a serious matter.” “I assumed as much.” She nodded
toward a group of over-gilded chairs set around a low ebony table. Wine and
olives awaited us on a tray. “Ramiro should be back before sundown. He’s
meeting with Fernan’s Chancellor of the Exchequer to go over some accounts. Do
you want to tell me now, or shall it wait?” “I’d sooner you heard it first,” I
said. Nicola listened without
interruption as I laid out the story, her face betraying little of her
thoughts. It was odd, seeing her in Amнlcar, with her D’Angeline composure and
beauty, clad in an Aragonian gown with a square-cut neck, her bronze hair
pinned in an elaborate coif, stuck through with a pair of long hair-pins that
sported the golden crown of the House of Aragon at the ends. Luc watched her
raptly, unabashedly fascinated. I didn’t blame him. I continued with my account,
tracing our journey through Siovale. It was not until I related what the
Tsingano Kristof had told us that Nicola reacted in astonishment. “What?” Her violet eyes went wide with outrage. “So he said, my lady,” I said. “Carthaginian
slave-traders, bound for Amнlcar. Do you say it cannot be so?” “I don’t know.” Nicola rested her
chin on one fist, frowning. The dangling seal at her wrist winked gold in the
slanting light from the high windows, the sun’s rays turning lucent the
cabochon garnet with which it was set. “No. I won’t say it’s impossible. Count
Fernan does his best to see the harbor is patrolled, but there’s a good deal of
illicit trade goes on anyway.” “The harbor,” Joscelin said. “What
about the rest of the city? What if they were but passing through en route to
Carthage?” Nicola shook her head in
dismissal. “If they were taking the risk of
transporting D’Angeline captives to Amнlcar, it would be for the seaport. There’s
no other reason.” “Can you help?” I asked her. “I’ve
sent word to Ysandre, if it needs must go to a matter of state. She would
demand Aragonia’s aid. But it will be some time before a delegation could
arrive, and every day we lose, the trail grows colder.” “Oh, I can help, all right.” Her
lovely jaw set and a look of cold determination settled in her gaze, familiar
to anyone who knew members of House L’Envers. I’d seen it in the Queen, and Duc
Barquiel before her. “You may be sure of it.” Nicola picked up a small gilded
bell from the table and rang it. A liveried servant entered the room in prompt
reply, and she addressed him in fluent Aragonian. “I’m sending word for Ramiro
to return posthaste,” she added to us in unapologetic D’Angeline. “He’s like to
linger over his cups if I don’t. It shouldn’t be more than an hour.” “My lady Nicola.” Joscelin stood. “With
your permission, there are a few things Luc and I must needs procure at the
market. Shall we return in an hour’s time?” Luc opened his mouth to protest,
then thought better of it. Nicola looked at Joscelin, and what unspoken words
were exchanged between them, I could not say. She inclined her head. “As you
will, Messire Cassiline. I have given standing orders that you are to be
admitted to the Consul’s quarters.” “On the hour, then.” Joscelin
bowed and left, taking Luc in tow. I watched them leave. “He’s learned a measure of grace,”
Nicola observed, refilling our wine-cups and sitting back in her chair, relaxed
and less formal now that we were alone. “He likes you,” I murmured into my
wine. “I don’t think he wanted to, but he does.” “And why not?” She gave her cat’s-paw
smile, like unto her cousin Barquiel’s, but more subtle. “I’m likeable enough,
after all.” “You are.” I lifted my head and
met her eyes. “Truly, I’m sorry to come to you like this, my lady. It was never
my intent.” “Phиdre.” There was a mix of
resignation and genuine affection in Nicola’s voice. “Much as I would enjoy it,
I never expected you to turn up on my doorstep on a pleasure-jaunt. I know what
you are. I’ve known from the beginning, Kushiel’s Chosen. It is folly, to make
claim on one whom the gods have marked for their own. And unlike the others, I
am no fool, to grasp at that which burns to the touch. What you have given ...” she raised one hand, palm upward, the
garnet seal dangling at her wrist, “... I hold in an open hand.” It reminded me of Emile, closing
his fist in the Cockerel; it reminded me of Hyacinthe’s vision of Kushiel, holding
a key and a diamond in his grasp. It reminded me that I had known too few
people in my life with the courage and wisdom to hold that which they valued in
an open hand. It reminded me of why I had commissioned Nicola L’Envers y Aragon’s
garnet seal to be made in the first place. “You wear it,” I said softly. “Yes.” She laughed. “Ah, Phиdre! I
always wear it. ’Tis the only one of its kind, after all. Aragonians may not
know what that means. I do.” A cabochon garnet, as vivid a
crimson as the mote in my left eye, bearing a single emblem carved in relief: a
dart, exquisite in detail, from the sharp tip to the fine lines etched in its
fletching. Kushiel’s Dart. I have only ever given a lover’s
token once in my life, and that this seal, to the Lady Nicola. She was a patron,
once; a friend, after. I have never forgotten that had I trusted to her advice,
had I not been ruled by my suspicions, a good deal of harm would have been
averted. It was at a time when Barquiel L’Envers and I were at cross-purposes
to each other, both of us seeking Melisande Shahrizai, neither of us willing to
believe the other. How Melisande must have laughed, safely ensconced in the
Little Court of La Serenissima, watching us circle each other in mistrust! If
we had shared information, if we had joined our forces, we would surely have
found her sooner. And my beloved chevaliers Fortun
and Remy would not have died, nor many others besides. Imriel de la Courcel
would not have been sent to the sanctuary of Elua, would not now be missing, stolen
by slave-traders. An outsider, exiled by marriage to
the courts of Aragonia, Nicola had seen our folly. She had tried to tell me,
though I would not hear it. And when I would not, she entrusted me with the sacred
password of House L’Envers, the words which compelled aid in direst need. By
the burning river ... Not even the Queen had broken with
the protocol of her mother’s House to trust me with those words. Only Nicola.
It taught me something I never learned elsewhere. And some eight years ago, I
returned the favor, giving her that which I never gave any other. “I am glad,” I said aloud, “that
you value it.” “Ah, well.” Nicola turned the
seal-bracelet absently on her slender wrist. “I am glad, my dear, that you do
not regret it. I am passing fond of your Cassiline, too, but he is a jealous
consort.” “Joscelin ...” I spread my hands, “...
is Joscelin.” “Yes.” She smiled. “And probably a
worse torment to you than I could devise. Well, it must be hard on him, that
you serve Melisande’s will in this.” “Hard?” I pondered it, shaking my
head. “Truly, Nicola, I’m not sure whose will I serve, anymore. What am I to
make of it, when Melisande’s will accords with Ysandre’s? I am Naamah’s
Servant, twice-pledged—and yet Naamah has no role in this, none I can see. I am
Kushiel’s Chosen, yes, and Kushiel ...” I shuddered. “Kushiel is architect of
this horror, if I am no fool. Do I serve his will to thwart it? I thought, when
I began, that it was my own will I served, my sole true goal to free Hyacinthe,
my friend.” “And now,” Nicola murmured, “you
are not so sure.” “No.” I drained my wine-cup and
set it down. “Now that I have spoken to the warders and companions and parents
of children, innocent children, who have suffered for Kushiel’s justice, I am
not so sure, not so sure at all whom I serve. There is something at work here.
I do not know what it is.” A lesser friend would have spoken
easy words of comfort. Nicola didn’t. “I can make no promises, Phиdre. As you
say, the trail is cold. But if it is to be found in Amнlcar, Count Fernan’s men
will find it.” Her smile this time was grim. “I don’t care if it serves
Melisande Shahrizai or the Khalif of Khebbel-im-Akkad. If there is trade in D’Angeline
flesh going on in Amнlcar, I will see it stopped.” “Thank you,” I said simply. Nicola shrugged. “This one needs
no thanks. I have some influence. I am pleased to have a good reason to exercise
it. They’re few and far enough between as it is.” “Speaking of which ...” I eyed
her. “Will I find Marmion Shahrizai in residence?” “Marmion?” Nicola relaxed again,
looking amused. “No, Lord Marmion stayed at court, attending on the King. He
has carved out a place for himself, and anyway, we quarrel if we are in the
same place over-long, he and I.” I will own, I was relieved to hear
it. ’Twas Marmion Shahrizai who betrayed Melisande, many years ago, giving her
over to Quincel de Morhban, sovereign Duc of Kusheth, who brought her in tow to
Troyes-le-Monte. He paid for it in the end, for his
ally, his sister Persia, had proved duplicitous, and Marmion had inadvertently—so
he claimed—caused her death, his men-at-arms accidentally setting the fire that
took her life. Whether or not it was true, I cannot say; of a surety, he was
banished for it. I daresay House Shahrizai would have had his head, had not
Nicola offered him sanctuary in Aragonia. It was well-done, for whatever the
truth of Marmion’s crime, he had indeed been loyal to the Queen. Still, I was
glad not to have to face him. It was enough to have one
Shahrizai in my life again. Twenty-OneIN AN hour’s time, I told the
story all over again to the King’s Consul, Nicola’s husband. Ramiro Zornнn de Aragon was a minor
lordling of the House of Aragon, and a drunkard in the bargain. For all of
that, I rather liked the man. He was good-natured and harmless, and capable of
flashes of passion when prodded to it. The
rumor of Carthaginian slave-traders in Amнlcar did just that. I have no doubt Nicola would have
urged him had it been necessary, but Lord Ramiro needed no prompting. Whether
he liked a life of ease or no, he knew full well where his country’s alliances
lay, and knew too that his wife was cousin to the Queen of Terre d’Ange and his
sons—two boys whom I never met—were half-D’Angeline themselves. By the time I’d
finished the tale, he was already shouting for Count Fernan and the Captain of
the Harbor Watch to be summoned. It was rare, I gathered, for
Ramiro to exercise the full authority of his role as King’s Consul. He did it
now, his narrow cheeks flushed with emotion, brown spaniel’s eyes alight.
Nicola watched him with affectionate pride; it had surprised me, when I first
met him, that there was genuine fondness between them. In Terre d’Ange, she had
spoken only of his shortcomings, but the bond went deeper than I had reckoned.
Nicola was D’Angeline, after all, and no matter what the politics involved,
none of Elua’s children were likely to linger overlong in a loveless union. And love takes many forms. We had a hasty meal before the
Count and his Captain of the Watch arrived, and then Fernan was there,
black-bearded and broad-shouldered, slow to ire, but clearly unhappy at being
summoned thusly by a man he regarded as the
King’s tame Consul. I saw him rethink the wisdom of it upon being introduced to
me, and twice-over to meet Joscelin and Luc, the sons of Verreuil. Joscelin’s
cool Cassiline bow, crossed vambraces flashing, would have given pause to any
man of sense, and Luc ... bless his Siovalese heart, was an earnest specimen of
all that is good and true in the old lines of D’Angeline country nobledom, with
his wide-set blue eyes and his father’s courtesies on his lips in hard-learned
Aragonian. In time, between us, we roused the
Count to full-blown anger. It took some doing, for he was a large man and
stolid with it, secure in his holdings and misliking this sudden insistence on
the part of the King’s Consul. But he was a proud man, too, and the
implications of our news cut him to the quick. “Carthaginians,” Count Fernan
rumbled, switching to Caerdicci, a tongue we all held in common. “What do you
say, Captain Vitor? Do we harbor Carthaginian slavers in Amнlcar?” Vitor Gaitбn, Captain of the
Harbor Watch, shrugged his shoulders. He was a lean man, with cheeks pitted by
a childhood pox. “The lady’s Tsingani may say so, but Tsingani lie. Give me
your leave, my lord Count, and I will tell you ere daybreak.” “My leave.” Count Fernan pounded
one massive fist on the table. “My leave! By Mithra, you have my leave to turn
Amнlcar upside down!” So it was done. We rode out, that night, to see it
done. Nicola, reckoning it folly to observe the rude proceedings, would have no
part in it—and I did not blame her. It was an unpleasant business. Still, I had
set it in motion, and I felt I should bear witness to it. Let us see, I thought
grimly, how much bitter truth there is in the words of the lady’s Tsingani;
mayhap the Aragonians will not be so quick to condemn Hyacinthe’s folk one day.
We went with Lord Ramiro and an escort of his guards, as well as Jean-Richarde
and Donan, the men-at-arms of Verreuil. It was a night streaked with
torchlight and steel, the air filled with the tang of salt water and the
protests of desperate men. Captain Vitor’s troops were ungentle, travelling in
mass, rousting ship after ship in the harbor, turning out the inhabitants of
dockside inns and flophouses and putting them to question at sword’s-point. I sat astride my steady mare,
shuddering as three members of the Harbor Watch took to clubbing a poor Carthaginian
sailor about the head and shoulders with the
pommels of their swords on suspicion of lying. “My lady!” he shouted with a
blood-reddened mouth, catching sight of me. “Gracious lady, I cry you mercy!” Would that I had not understood
the pidgin Aragonian he spoke—but I did. My ear was good enough for that. I
turned my head and looked away, murmuring to Lord Ramiro, “Can they not
question him more gently?” To his credit, the King’s Consul
looked ill, though not so ill as Luc. “I’ve invoked Count Fernan’s aid, Comtesse.
I must let him proceed as he sees fit.” He raised a silver flask and took a
healthy swig of brandy, then passed it to me. “Here. It helps.” So we watched, and the methods of
Captain Vitor and the Harbor Watch, brutal though they were, proved effective.
One rumor, gasped from a split-lipped Carthaginian mouth, led to another. Under
duress, an unspoken code of silence crumbled. Members of the Watch converged
from every vector, bearing blood-stained scraps of gossip and hearsay. There
was a man—no, two men, or three—who rented lodgings in the mean alleys, Carthaginians,
yes, of a surety, eking out rent in copper coins, known to have met with the
Menekhetan slaver Fadil Chouma, yes, known to buy opium in significant amounts ... Among all of us, I daresay it was
Joscelin who bore the investigation with the most composure. While I averted my
eyes and Luc leaned over his mount, retching, and the men of Verreuil breathed
hard and grew pale, and Lord Ramiro gulped at his flask, Joscelin’s features
were set with Cassiline stoicism. I had seen him look thus in the
early days, when he escorted me to assignations. By the time dawn broke sullen and
grey, the smiling dolphins breaching in the harbor, blowing spume from their
blowholes, Captain Vitor Gaitбn had his answer. He grinned like a wolf as he
led his men through the twisting alleys, his eyes gleaming above his
pock-marked cheeks. A blowsy woman emerged on a second-story balcony, shrieking
protests and imprecations as his men lent their shoulders to the door below.
The Harbor Watch ignored her, heaving to with all their muscle. The lock burst,
flimsy wood splintering around it. We sat our mounts in the alley,
watching as two Carthaginian men were shoved out into the grey light of dawn,
blinking with shock and dishevelment, shackled half-unawares. Captain Vitor
strode toward us. “My lord,” he said in Aragonian,
bowing to Ramiro. “My lady.” He turned to me, and I saw in his
fierce, pitted face a father’s fury. “You will want to see this.” Needing no translation, I slid
down from my mount, Joscelin an unthinking half-step behind me, following with
his hands on his daggers as I raised my skirts and stepped across the
threshold. Inside, it was dark, and stank of
cabbage and near-spoiled meat. There was a table and chairs, a few personal effects
in the front room, an empty jug of wine tipped on its side. A member of the
Harbor Watch sidled past me, a torch raised high. I saw the back room it
illuminated, shrouded in darkness, reeking like a kennel. Two pairs of eyes,
low to the ground, reflected the torchlight. I gasped, unable to help myself. They were children, two of them,
their fine-boned features marking them clearly as D’Angeline. A boy and a girl,
ten or twelve at most. They clung to one another, scrabbling in the
urine-fouled straw given them for bedding, pale-skinned with lack of sun, the
irises of their eyes swallowed in the vast, dilated blackness of their pupils. Behind me, I heard Joscelin utter
a curse like it was a prayer. Ignoring him, I knelt slowly,
letting the skirts of my riding gown fall heedless over the filthy straw. “Agnette
Йcot?” I asked softly, keeping my gaze on the girl’s face. I had seen, in her
hollow eyes, her hungry cheekbones, an echo of the dairy-crofter’s wife. Pushing herself into the corner as
hard as she dared, the girl nodded slowly; once, twice. Yes. The boy, younger,
sought to press himself behind her, ducking his head, a tangle of hair like
autumn oak-leaves falling over his brow. Whoever he was, he was not Imriel
de la Courcel. “Agnette,” I said in steady D’Angeline.
“My name is Phиdre. I was sent to find you. These men are your friends.”
Sitting on my heels, I extended one hand to her. “You’re safe now. Will you
come out?” A pause, then a flurry in the
shadows, two heads shaking, lank hair flying, scrambling fear and mistrust.
Joscelin took a step past me, squatting in the straw, the torchlight gleaming
red on his polished vambraces. “Do you see these? No one will harm you further,”
he said, his voice flat and dispassionate. “In Cassiel’s name, I swear it on
pain of death.” With a sound like a sob, Agnette
Йcot flung herself at him, burying her face against his chest, slender limbs
clinging to him monkeylike. Joscelin rose, straightening, with the girl in his
arms, his head brushing the low rafters as he carried her out. “Come,” I said to the strange boy,
my heart breaking at his wide-eyed terror at being left behind. He took my hand
in a death-grip, letting me lead him from the Carthaginians’ lodgings. No
sooner had we reached the grey dawn-light of the alley than Luc stepped forth,
his face haggard and drawn, and the boy fixed on him with a wordless cry,
catching him about the waist, seeing somewhat he recognized in his kind,
Siovalese features. I stood in the street, my arms
empty. “So.” Captain Vitor Gaitбn sat his
own mount, looking down at me. His men had the Carthaginians well in tow. “It
is done. You have the children.” He spoke Caerdicci with a sibilant Aragonian
accent. “And the Count...” his gaze flicked toward Lord Ramiro, “... has his
answer.” “An answer.” Ramiro Zornнn de Aragon drew up his cloak and his
dignity. “We will not rest until we have a full accounting of how this came to
pass.” Three children. The Tsingani had
seen three. I met Joscelin’s eyes, above the head of the girl he carried. “Agnette,”
I said gently, brushing her tangled locks. “Was there another? Was there a
third with you, another boy?” She muttered fitfully, turning her
head. It was the other who answered, the other boy, whimpering in Luc’s comforting
arms. “Imri!” he whispered, jerking restlessly. “Imri!” One of the Carthaginian prisoners
said somewhat to the other, who laughed harshly, spitting on the packed earth
of the alley. Although I did not understand the words, I heard the name Fadil
Chouma spoken. The Menekhetan slaver. “My lord Ramiro speaks the truth,”
I said to the Captain of the Harbor Watch, speaking Caerdicci, light-headed
with anger and despair. “We will have a full accounting. There were three children;
three D’Angeline children stolen. Two, we have found. Ask these men: What have
they done with the third?” Vitor Gaitбn inclined his head. “It
shall be done.” Twenty-TwoIT WAS done. It was done in accordance with
Aragonian law, which is harsh and exacting. If I had known, at the time, what I
was asking, I do not know if I would have had the stomach to ask it. Count Fernan put the Carthaginians
to torture. And this, too, I made myself
witness, for this too, I had caused to be done. It was carried out in the
dungeon of the Count’s keep, a room of dank stone and iron. Nicola L’Envers y Aragon
accompanied me. It surprised me, a little; but it
was a different thing, to watch a controlled proceeding, than to observe the mayhem
in the harbor. Mayhap she feared to let me observe it alone; mayhap it was
only that she had seen the children’s condition when we brought them to the
Consul’s quarters. I do not know. I know only that I was grateful to have her
there. They had names, these men—Mago and
Harnapos. First one, and then the other. One was held in chains, while the
other was seated on a wooden stool, his ankles in stocks, as two strong men
held his arms and the Count’s enforcer lowered a burning torch beneath the
soles of his bare feet. So did they make their confessions, and a fourth man
recorded it all on a waxen tablet, his stylus scratching without cease. It goes without saying that they
screamed, though I will say it anyway. They screamed, as their skin blistered
and blackened and split, and the torch sizzled with dripping fluids and the
smell of roasting meat filled their cell. It took all the strength of the Count’s
men to hold Harnapos, the larger of the two, for his chest swelled and his
throat corded like iron as he screamed himself raw. I daresay he nearly
wrenched his arms from their sockets in his struggle. My blood beating in my ears, I
watched it all in a crimson haze. Nicola translated for me, her low
voice murmuring D’Angeline my only line to sanity. If the words caught in her
throat, still, she kept on without faltering, and for that too, I was grateful.
I do not think I could have borne it otherwise. For all that I have played at
such things throughout my life, in the end, there is little resemblance between
the emulation and the reality. I have known the latter, too. And
even I do not care to remember it. Thus the Carthaginians’ story:
They had met a man in Carthage, the Menekhetan slaver Fadil Chouma, and fell to
drinking pots of beer in a tavern. He told them there were buyers, mysterious
buyers with a dire purpose in mind, that there was a fortune to be made for any
man who might procure D’Angelines for sale in foreign markets. Mago was
mountain-born. He had friends among the Euskerri. He had a map. He had a plan.
They would meet in Amнlcar. It was as simple as that. And Mago and Harnapos had
travelled to northern Aragonia, plying on the trade-rights Carthage enjoyed,
had evaded the sparse border patrols and gone into the mountains with their map
and their plan, crossing into Siovale, picking their prey with cunning.
Goat-herds, cowherds, shepherd’s children, picking those who would not be
missed, those whose loss would be grieved in silence, abducting them in
stealth—they used a leathern baton, Harnapos gasped, weighted with lead shot,
to strike their victims at the base of the skull. Afterward, quick flight and a
careful erasing of tracks, tactics learned from the Euskerri, and tincture of
opium to keep the children compliant. It was here that I interrupted, putting
my questions, which Nicola translated, to the Count’s enforcer. Where in
Siovale? How many children? Where had they been taken? There was a pause, as
one of Fernan’s men retrieved the map. Mago pointed with a trembling finger,
beads of sweat glistening on his face. Here, here and here. Yes, three
children, there had been a third. A boy, yes, a flawless child, fierce as a
wildcat, with black hair and eyes of blue, the prize of the lot. And where was the boy now? Neither wanted to answer, although
I think they knew, then, that death was a foregone conclusion. I was unfamiliar
with the laws of Aragonia, but I knew to read faces and I saw only death writ
in the expressions of Count Fernan’s men, and in the grave countenance of
Nicola, who was wife to a King’s Consul. Still, hope is tenacious, and men will cling to it against overwhelming odds. In the
corner, Harnapos whimpered, rattling his chains. Mago slumped on the stool,
sweat-streaked and panting, raising his head to meet my eyes. He was a man, only a man,
thoughtlessly cruel and greedy, reduced by his folly to abject pain, his ruined
feet useless as lumps of tallow. Caught in the net of Kushiel’s justice, he had
walked into it of his own accord. And yet I had been in such a place, once, a
terrible prison of stone, where humanity was stripped away by madness. Despite
it all, despite his guilt, there was a spark of kinship between us. One victim knows another. What will you give me, his
desperate gaze begged me, for the answers you seek? He did not speak my tongue,
but he knew; he had heard my voice ask the questions. I felt the presence of Kushiel,
bronze wings buffeting—the Punisher of God, wielder of the rod and flail, despised,
irresistible; ah, Elua! It was a storm in my head. Through the blood-haze that
veiled my eyes, I saw the Count’s enforcer nod, the men take Mago’s arms, the
torch lowered to his feet. “Wait!” The word emerged harsh; I
had spoken in Caerdicci unthinking. The Count’s men knew it, and paused. “A
clean death,” I said, drawing a racking breath. “A clean death, if he answers
it honestly.” It was all I had to give, and at
that, not mine to offer. The Count’s enforcer looked at Nicola. To her credit,
she never paused, lifting her chin imperiously, addressing him in Aragonian. “The
Comtesse of Montrиve, favored of her majesty Ysandre de la Courcel, the Queen
of Terre d’Ange, has spoken. The King’s Consul of the House of Aragon concurs.
Let it be so.” Mago exhaled, a long shuddering
breath; the self-same breath, it seemed to me, that I had drawn. His hands,
pinned by the Count’s men, clenched and unclenched. Only a man, after all. I
had no knowledge of his life, his history, the exigencies of a harsh lot that
had driven him, had driven Harnapos, to commit such a vile act. His head fell forward,
accepting the bargain. In a broken whisper, he told the rest of his tale. Folly, nothing but folly. Although
the Tsingani had refused them, they had procured a wagon in the end, smuggling
the sedated children into Amнlcar beneath the careless eyes of the Harbor
Watch, who gave a cursory probe into the goods they carried. Thence to port,
and the meeting ordained—the rest was but Menekhetan treachery, smooth-tongued
Fadil Chouma and a ship bound for Iskandria claiming their agreement had been
for autumn, not spring. He would arrange for buyers on the other end, yes, but it was a matter of some delicacy, they
must understand. D’Angeline blood will out, and Terre d’Ange notoriously
ferocious in its persecution of slavers, of course ... Menekhet is far, but
Khebbel-im-Akkad holds much sway, and the Khalif s son wed to the Queen’s own
kinswoman ... perhaps he might take the one, yes, that one, peerless, that face
... aiyee! And fierce, too, stronger than he looks, but Fadil Chouma had a
buyer in mind; one, only one, mind, seeking somewhat special... another draught
of opium, perhaps? Yes, a buyer in mind, and one fit to tame a mountain hellion,
no, no names ... So much did I gather, piecing Mago’s
story together, leaving me sick with despair. “And you’ve no idea the buyer’s
name? The buyer in Iskandria?” He didn’t, nor did Harnapos. The
Count’s enforcer made sure of it, applying the flames over my protest. As much
as they screamed and writhed, they knew no more; only that the Menekhetan had
paid the purchase-price for the boy, less than they had agreed, promising to
return in the fall for the other two if this deal went as planned, and
meanwhile Mago and Harnapos left to care for a steadily weakening pair of D’Angeline
children, keeping them hidden, keeping them silent, using the dwindling
reserves of their money to buy lodgings, food, the opium that kept them sedated.
No, they swore, both of them in extremis, they had left the children unmolested
and intact, they were not such fools as to damage valuable merchandise, nor had
they beaten them, no, not unduly, only enough to make them mind ... “Enough.” I pressed my fingers to
my aching temples. “It is enough. Let them give what information they may
regarding Fadil Chouma and the arrangements for his return. I have no more questions.” Nicola spoke to the Count’s
enforcer, and I made no effort to follow the conversation. Kushiel’s presence
had faded, and I felt hollow, tired to the bone and ill with what I had seen. “It
will be done,” Nicola said to me when she had finished. Her voice was steady,
lending me strength. “Fernan’s clerk will see that you receive a full transcription
of the account.” “Thank you,” I murmured. “And the
Carthaginians?” “Execution at dawn. It will be
public,” she said, “but swift.” I nodded, and looked one last time
at the men in the cell. “Then let us go.” Outside, evening sunlight gilded
the Plaza del Rey. The fading blue sky seemed a vast openness, the salt tang of
the harbor mingling with the fresh cool breeze from the north. Nicola shuddered,
filling her lungs with clean air. “Elua! I’ll not need to see the likes of that
again soon.” “No,” I said. “Nor I.” “It’s a long way from
playing with silken ropes and deerskin floggers,” she mused. An involuntary
shiver ran over my skin and I closed my eyes briefly, opening them to find
Nicola regarding me. “Even after that, Phиdre?” she asked simply. “Always.” I gritted my teeth. “Always.” “Ah.” For a moment, she continued
to look at me, our escort of Lord Ramiro’s men waiting at a polite distance. “Somehow,
I understand a little better now why you chose to fix your heart on that
damned Cassiline.” Unexpectedly, it made me smile. “It
wasn’t a question of choice.” “Nor for him, I suppose. Well,
credit it to the wisdom of Blessed Elua.” Nicola gathered herself with a shake.
“Come on. I’ve need of a bath and a drink, and mayhap not in that order.” In the private dining-hall of the
King’s Consul, we found our companions well ahead of us. The remnants of an
early meal were scattered across the table and the wine had flowed freely; for
once, even Joscelin had drunk enough for it to show. “I’m sorry,” he said unevenly,
greeting me with an embrace. There was a tension in his body that the wine had
not dispelled. “Phиdre, I’m sorry, but I couldn’t go with you, I couldn’t bear
to watch. I knew you were safe enough. I’d have gone, otherwise.” “I know.” I found a clean glass
and a flagon of brandy, and downed a measure, welcoming the burning heat of it
in my belly. “It wasn’t something you needed to see.” “No.” His expression twisted,
nostrils flaring. “But I was near angry enough to want to. And it frightened
me. What did you learn? What have they done with Imriel?” “Sold him.” I poured another glass
and curled myself into a corner of a dining-couch, letting weariness claim me. “Sold
him to a Menekhetan slaver, bound for a buyer in Iskandria. How are the
children?” Joscelin sat down beside me, head
in his hands. “Menekhet,” he murmured. “Blessed Elua. They’re sleeping,”
he added belatedly, nodding in the vague direction of the guest quarters. “Well enough, under the circumstances. Ramiro’s
chirurgeon examined them, and said they’ve taken no serious harm. Fear mostly,
and lack of proper food and light. Opium sickness is the worst of it. It will
be some days before they’re fit to travel. Weeks, mayhap.” “Weeks.” I watched Nicola, Ramiro
and Luc in conversation. “We can’t wait weeks. If we book passage tomorrow, we
can be in Iskandria. “No.” Joscelin lifted his head and
stared at me. “Phиdre, are you mad? This has gone far enough. We found the
trail here in Amнlcar because of Nicola and Lord Ramiro’s help. How far do you
think we’d get in Iskandria, the two of us, alone? Neither of us even speak the
language, and we’ve scarcely funds enough for passage.” He shook his head. “No.
Enough. We’re going home to the City, and making a report to Ysandre. She’s the
Queen, Phиdre. If she wants to pursue it, she has resources at her disposal.” “I could find a factor in Iskandria willing to loan money—” “No!” Across the room, Luc
startled at Joscelin’s raised voice. Joscelin sighed. “Name of Elua, you’re
like a bloodhound on the scent. Phиdre, listen to me. Luc’s agreed to stay
until the children are strong enough to travel, and Ramiro’s offered his
hospitality. Luc and the men of Verreuil will see the children restored. If
this Menekhetan’s coming back, they’ll catch him here in Amнlcar. You and I are
catching a ship to Marsilikos, and going home.” “Fine.” I closed my eyes, the
warming heat of the brandy spreading lassitude throughout my limbs. I hadn’t
slept since the night before we arrived in Amнlcar. He was right, of course;
right, because he was Joscelin, and sensible when it came to risking my
safety, and right for reasons both of us, in our exhaustion, had forgotten. “And
then what?” “And then we make our report to
Ysandre, and it is in her hands,” he said grimly. “And afterward?” I opened my eyes
to look at him. “I promised to return to La Serenissima, Joscelin, and report
as much to Melisande. Do you remember what she promised in turn?” He stared at me a moment, then
began to laugh, the soft, humorless laugh of a man defeated by irony. “A guide,”
he said, pouring a tumbler of brandy and drinking it at a gulp. “The name of a
man in Iskandria, who swears he can lead us to Shaloman’s people in the south
of Jebe-Barkal.” Hyacinthe. Aware of the presence of an unseen
pattern closing upon me, I nodded. “Even so.” Twenty-ThreeNICOLA’S CHEEK, soft and perfumed,
lingered against mine as we embraced in farewell. “Take care of yourself,
Phиdre nу Delaunay,” she murmured. “I would miss you if anything happened.” “I will.” I smiled at her when she
released me. “Come to the City, when this is all over. How can I believe you’d
miss me, if I never see you?” “Naamah’s Servant, still.” She laughed.
“I come when I can, and you know it. ’Twas easier before Ramiro’s appointment.
I may have lacked money, but I had time in abundance. You have my letter for
Ysandre?” “Yes.” I patted one of our bulging
packs. “Good.” Her expression turned
sober. “I promise you, the Harbor Watch stands on full alert. The Menekhetan
will be in our hands before his foot touches shore, and a courier en route
within the hour.” “Thank you,” I said. “For
everything. You may be sure, I will advise that Ysandre commend Ramiro to the
House of Aragon for his aid as King’s Consul.” “It wouldn’t do any harm.” Nicola
watched Luc Verreuil enter the reception hall, a child holding either hand. “But
it’s not necessary, either.” She turned back to me. “I hope you find him.” I opened my mouth to demur and
didn’t, saying instead, “Elua willing, he’ll be found.” She smiled tenderly, lifting one
hand to caress my face, the garnet signet winking at her wrist. “By the burning
river, my dear. Keep it in mind, whatever your quest. It may come in handy
again, one never knows.” “I will,” I promised. I said my farewells in turn to
Lord Ramiro and Count Fernan, dourly proud of
his men’s performance, and then went with Joscelin to bid farewell to his
brother and our foundlings, two very different children from those we had
found only two days past. Neither was well—one could see the opium sickness in
their pallor and trembling—but the worst of the fear had abated, and they stood
without cringing or clinging. “Agnette,” Luc said gently, “Sebastien.
Say good-bye to the Lady Phиdre and my brother Joscelin, who came all the way
from the City of Elua to find you.” They did, in whispering voices. “You’ll be all right?” Joscelin
asked his brother. Luc nodded. “Donal’s carrying word
to Verreuil; he’ll bring a party back to meet us, and Lord Ramiro will send an
escort as far as the Pass. Father will alert the Йcots, and they’ll track down
the boy Sebastien’s family as well. From what we can tell, they tend sheep near
La Grange. Mahieu will find them, like as not.” He grinned. “Don’t worry,
little brother. It’s been a right adventure, travelling at your side, and for
once, I get to come home the hero. Yvonne’s like to box my ears for it.” The boy Sebastien giggled at his
words, and I relaxed a little at the sound. They would survive, these children;
Blessed Elua willing. No child should have to endure the terror through which
they’d gone, but they were young and resilient, and they had a chance to heal. “Be well,” I said to Luc, “and be
careful. You’ll send word as soon as you’re home?” “I will.” He raised my hands to
his lips and kissed them. “And I will speak naught but good of the Tsingani
from this day forward, I swear it, my lady.” So did we bid farewell to friends,
to family, to Amнlcar. It is an easy sail along the coast
from thence to Marsilikos, and the summer weather held fair, hot and sunny,
with enough wind to fill the sails and set a good pace. It was passing strange,
after the arduous travel in the mountains, to find ourselves idle. Between
bouts of illness during the first couple of days, Joscelin checked the
condition of our mounts in the hold every other hour—no sailor himself, he was
sure it was no fit means for horses to travel—but they bore the trip better
than he did. I spent the time doing what I had
longed to do for many frustrating weeks, poring over Audine Davul’s translation
of the Jebean scroll, pondering the tale and its place in my studies of Habiru
lore, memorizing the written characters of Jeb’ez, sounding out the phonetic
transcriptions of the words she had provided, murmuring sentences over and
over to myself. Joscelin, when he had gotten over
the worst of his seasickness, watched me incredulously. “You’re trying to teach
yourself Jeb’ez, aren’t you?” “Mayhap.” I raised my eyebrows. “You
said it yourself, Joscelin; we’d be helpless in Menekhet, neither of us speak
the language. Shalomon’s descendants may speak Habiru, but how am I supposed to
travel the length of Jebe-Barkal to find them if I can’t speak Jeb’ez?” He lowered himself to the
sun-warmed deck to sit beside me. “Melisande doesn’t, and she found a guide. He
must speak Caerdicci, at least.” “Hellene.” I rolled the parchment
and put it back in its case. “Hellene is the scholars’ tongue of choice in Menekhet.
She’d studied the Tanakh in Hellene, didn’t you note?” “No.” Shoving a coil of rope to
one side, he leaned back on his elbows. “I can’t say that I did. Anyway, you
speak Hellene. Mayhap we’ll get by in Menekhet after all.” “We might.” I watched the blue
waves pass the ship’s railing. “But it would leave us dependent on Melisande’s
guide in Jebe-Barkal. And whether she’s telling the truth or no, it’s not an arrangement
I care to trust. I’d a hard enough time enduring my own ignorance in Amнlcar.” “Well, add Aragonian to your
studies,” Joscelin said peaceably. “All knowledge is worth having, isn’t that
what Delaunay used to say? If Luc can master it, anyone can. It’s near enough
to Caerdicci, anyway. I’ll learn it, if you can’t be bothered. Phиdre, what do
you think Ysandre will do?” “I wish I knew.” “Barquiel will advise her to leave
well enough alone,” he said. “Like as not, the boy’s a pleasure-slave in some
Menekhetan aristocrat’s seraglio by now. He doesn’t even know who he is. He
couldn’t have vanished more thoroughly if he’d been slain.” “Yes,” I said slowly. “So
Melisande thought, when she sold you and me to the Skaldi.” “True.” Joscelin sat up, wrapping
his arms about his knees. “And it nearly killed us, or at least it did me.” His
face was quiet, remembering. “I would have died in Selig’s steading, if you
hadn’t shamed me into living. I wanted to. I was a man grown, with a Cassiline’s
skills and training. How do you think Imriel will endure it? He’s only a
child.” He shuddered, his voice turning harsh. “You
saw the others.” “I saw them.” I had no answers.
Imriel de la Courcel was strong, strong and willful. It was clear in all that
was said of him, clear in the stamp of his blood lineage. And, too, he was Melisande’s
son. Whatever else one could say of her, there was no end of courage in Kushiel’s
scions. Would Imriel bend or break? I could not say. “Was it that which angered
you so?” “Yes.” He rubbed his palms on his
knees as if, even now, they itched to strike. “Do you remember ... you said
something to me once. It was in Morhban, after you’d ... well. As we were leaving.” “I remember.” It had been on our
mad chase to Alba, to bring Drustan mab Necthana and an army of Cruithne to D’Angeline
soil to face Selig’s invading Skaldi. I had traded my favors to Duc Quincel de Morhban
in exchange for passage across his holdings; a trade, I think, neither of us
regretted. Joscelin had been less pleased. Although we’d not been lovers at the
time, my anguissette’s proclivities
offended his sensibilities. “You tried to explain it to me—the
pleasure, the relief in surrendering one’s will to a patron. You asked me if I
didn’t feel somewhat similar when I gave in to defiance, when I fought against
the Skaldi, Gunter’s thanes, or Selig’s, even knowing I would lose.” “And you owned that you did.” I
smiled. “I accused you of having a terrible temper.” “Buried under Cassiline
discipline.” Joscelin acknowledged it with a nod. “You were right, though I
didn’t want to hear it. Even so, I’ve never felt the sort of rage that could
only spend itself in another’s suffering. I felt it, the other day, when we
found those poor children. I wanted to see the Carthaginians bleed for what
they had done. It frightens me, Phиdre, to know that’s in me.” “As it should.” I touched his arm.
“Joscelin, what’s in you is no worse than what’s in anyone else; a good deal
better, rather. You’re just more loath than the rest of us to accept your own
mortal failings. In the end, it’s what you do with them that matters.” He looked sidelong at me. “I
accepted you, didn’t I?” “Eventually,” I said evenly.
Joscelin laughed. “Ah, well... the thing is, Phиdre,
what would happen if I did give in to it? Such a rage, I mean.” “I don’t know.” I thought about it
and shook my head. “Who can say? All I know is that if you ever did, you’d have
a damnable good reason for it.” “I suppose.” It relaxed him a
little. “I hope it never comes to it.” Our voyage passed in like days,
bright and idle. The Aragonian crew was pleasant and good-natured, and we dined
some evenings at the Captain’s table in his neat quarters. He was from Amнlcar,
an educated man who spoke fluent Caerdicci. He reckoned himself Count Fernan’s
man, but he spoke well of Lord Ramiro and his D’Angeline wife. Nicola, I knew,
was a gracious hostess. I daresay Ramiro owed his present appointment to her
skills, though to his credit, he seemed to do a fair enough job at it. At length we arrived in
Marsilikos. If I had been less impatient, I
would have paid a visit to Roxanne de Mereliot, the Lady of Marsilikos. She had
been a friend for many years, and one of the few I trusted implicitly. But I
was loath to delay after so long on the road, through mountains and over sea.
We had left one pack-mule in Siovale and the other in Amнlcar; by now, we’d
naught but our mounts and such baggage as they could carry. It would do. There
were inns and villages all along Eisheth’s Way to the City of Elua. If we
hoarded our remaining coin with care, we needed to carry little in the way of
provisions. Travelling lightly and tarrying
seldom, we made good time. It was a glorious summer day when we reached the
City of Elua. I hadn’t realized how good it
would feel to come home. The white walls of the City glowed
like a promise in the lazy afternoon sunlight and the guards, recognizing us,
ushered us through the southern gates with a cheer. We had been missed. I saw
even Joscelin smile, and raise one hand in salute, steel vambrace flashing.
Truly, I thought, this has become his home, too. He has a place here, that no
longer exists for him in Verreuil. Word raced ahead of us, borne by
one of the intrepid lads such as hang about the guards at the City gates, waiting
for something of note to happen. I’ve no doubt Eugenie paid him in coin for the
news, for by the time we arrived at my charming house tucked into the end of a
winding street below the Palace hill, a joyous reception awaited us. “Name of Elua!” Ti-Philippe was
fair dancing with excitement. “It’s about time you came back, my lady!
Whatever missive you sent to the Queen, Court’s been buzzing like a hive for a
month and more, and her close-mouthed as a clam about it. You could have sent
to us, you know. What is it? Did you find the boy?” I opened my mouth to reply. “Oh, let her be,” Eugenie scolded,
thrusting Ti-Philippe out of the way and
coming forward to embrace me. “Come, my lady, ignore him. I’ve water heating
for the bath, it will be done in a trice, and supper to follow. Julien’s run
down to the market to see if they’ve got fresh snapper yet...” On it went, a litany of domestic
comforts. I was home. Ti-Philippe could wait; I had my
bath first, luxuriating in hot water, fragrant with sweet oils, a handful of
dried lavender floating on the surface and candles set about everywhere. When
all was said and done, I was a courtesan still. Nicola was right in that. My
bedchamber, I share with Joscelin, and no patron has ever seen it. But my
bathing-room was my own. Afterward, I lay on the
massage-table and Eugenie’s niece Clory rubbed my travel-weary body with an oil
containing an infusion of mint, soothing and refreshing. I scarce knew the
girl; she’d been new-hired in the spring. Not so new, now. It was I who had
been absent. “You’ve good hands, Clory,” I
murmured, eyes half-closed. “I’ve been studying with a masseur
from Balm House, my lady.” Her voice was tentative, though her hands were sure,
thumbs pressing hard into the small of my back, relieving days’ worth of
saddle-ache. “Aunt Eugenie said you would be pleased?” “Your aunt is a wise woman.” In
the Court of Night-Blooming Flowers, Balm House is dedicated to comfort and
solace. I sat up reluctantly. “Thank you, Clory.” She flushed with pleasure, holding
out a silk robe in the proper manner. “You liked it? Master Lugard said a raw
apprentice wasn’t fit to tend to Kushiel’s Chosen.” “What?” I looked over my shoulder,
twisting my damp hair out of the way. “Well, the more fool, he. Listen to your
aunt, child, she’s wiser than him. I grew up in the Night Court, and I know how
its servants gossip. I was one. Your skills are a welcome addition, but in my
household, as Eugenie knows well, I value discretion above all else. Do you
understand?” “My lady.” Clory bobbed a fervent
curtsy, oil-slickened hands clutched together as if to hold something precious.
“I understand, my lady. I would never betray your trust, never!” “Good.” I smiled at her, thinking
to myself; child, Blessed Elua, I called her child! I never thought to hear
such a thing from my own lips. “And the next time anyone dares suggest you’re
not fit to serve me, tell them I say otherwise.” “I will, my lady.” Another curtsy,
adoration in her eyes. “Thank you, my lady.” Ah, Elua. I sat before my mirror
after dismissing Clory. My own face regarded me quizzically, fair and shadowed
by candlelight, the dark pools of my eyes, a rose-petal of crimson marring the
left, beautiful still, but not a maiden’s anymore. A mouth made for love, the
smooth curve of eyelid, brows arched like gentle wings. How long, I thought,
tracing my features in the steam-misted glass, before it begins to fade? It is
one of the ephemeral qualities most cherished in Cereus House—beauty at its
fullest bloom, before the first sere kiss of frost. If I were an adept proper,
pampered and cosseted, I might maintain it for years. On the road, the dark
road that lay ahead ... who could say? “Phиdre.” Joscelin leaned in the
doorway. “Ti-Philippe’s like to die of impatience if you don’t come down to
supper, and Clory’s dropped a plate of sliced melon in Eugenie’s geraniums.
What have you done to overexcite the poor girl so?” “Me?” I looked up at him. “Nothing.” “No?” He grinned. “It doesn’t take
much, with you. Come on, let’s eat. I understand young Hugues has composed some
few dozen poems in your honor, too. You’ll not want to miss them.” Twenty-FourAFTER AN excellent meal—and
indeed, a number of dubious verses—we talked long into the night, Joscelin and
Ti-Philippe and I; I daresay we’d have stayed up until dawn, if not for the
fact that Ysandre had left standing orders for me to report to her presence
upon my return. In the end, I went short enough of
sleep as it was. Mayhap it was folly, but thus is ever the case in matters of
love. I was reminded, with each homecoming, how precious was the life I had
been given, how scant the time in which to cherish it. I was Kushiel’s Chosen,
yes; but Naamah’s Servant, too. And she sees fit to reward her servants from
time to time. Moonlight filtered through the
garden window into the bedchamber, the fine-spun linens soft and welcoming,
scented with dried herbs. I dropped my robes standing in a square of moonlight,
reached up with both hands to unbind Joscelin’s braid when he had shed his own
clothing. The tips of my breasts brushed his hard chest and his unbound hair
spilled like flaxen silk over my hands, over his shoulders. I pressed my mouth
to the hollow of his throat, tasting the salt of his skin, tracing his
collarbones with my tongue. “Phиdre,” he whispered, lifting me
onto the bed. I used my art, yes; it was not the
first time. I had, for this moment, a respite from Kushiel’s unbearable presence,
the demands of his choosing. It was a full moon that hung over my
garden—Naamah’s moon, a lovers’ moon, round and silver. I let it take me, take
us both, the tides of my blood matching its draw. A yearning of heart and
loins, simple and sweet. I performed the languisement upon him until his
phallus leapt like a fish on a line, taut and straining, a shimmering drop of
seed forming at the tip. And he—Joscelin smiled,
heavy-lidded in the moonlight, infinitely patient with the long training of
Cassiline discipline, raising me to capture my mouth with his, a languorous
dance of tongues, his hands tracing my marque, molding my flesh out of Naamah’s
night, his fingers parting the petals betwixt my thighs. I sighed at the touch
of his lips, his mouth at my breasts, suckling my nipples, his tongue tracing a
path lower, probing the folds of my flesh to seek the hidden pearl. Until I pushed him flat on the
bed, straddling him, guiding his phallus into me with a shuddering exhalation,
slick and aching with desire. Joscelin laughed softly, hair spread like
moonlight on the pillows, hands on my haunches as I rode him, wave after wave
of pleasure washing through me. “Some anguissette.” “Are you complaining?” I gasped. “No.” He sat up without dislodging
me, arms coming hard around me. I wrapped my legs about his waist, taking his
face in both hands and kissing him. “I take such gifts as they come,” he
murmured when I lifted my head, “and ask no questions.” Nor did I. One day, mayhap, I will be wise
enough to understand the ways of the gods. For now, it was enough to take what
was offered, mercifully devoid of pain’s cruel yearnings; pleasure, Naamah’s
coin, pure and unalloyed, graced with the presence of love. Blessed Elua’s presence. Hold
this near to your heart, it whispered. I did, and did, until we lay sated
and exhausted, my head on Joscelin’s chest, the soft breeze cooling our
sweat-dampened skin. Still awake, he toyed with my hair as it mingled with his,
lazily braiding our locks together. “See.” He stroked the cabled length of it,
sable and blond. “Dark and fair, intertwined as our lives.” It gave me an unexpected jolt of
memory. I had done that very thing—twelve years ago, it must be—in Anafiel
Delaunay’s study, with Alcuin, who’d been nearly a brother to me; Alcuin, whose
hair was as white as milk. I might have forgotten it, had Delaunay not entered
in that very moment, bearing word that Melisande Shahrizai had come to offer me
an assignation for the Longest Night. And in the seeds of that offer lay
betrayal and horror, the study turned abattoir, Delaunay dead and Alcuin dying,
his white hair sticky with blood. I hadn’t known, then. How could I
have known? I had no gift of the dromonde to read the future like an
open book. I had merely startled at Delaunay’s entrance, tugging my caught hair
and feeling foolish. This time, I took the omen to
heart. Beauty at its fullest bloom,
before the first sere kiss of frost. It needed no dream, no seer to
give warning. Beneath the languor of pleasure, I felt the weariness of long
travel in my bones, and a thousand miles lying before me ... and in the
distance, like hunting-horns blowing on the wind, the call of Kushiel’s
justice. Hold this near to your heart. Our twined locks, joined
fates, lay quiescent on his chest. I gazed at Joscelin’s face, relaxed and unguarded,
as if to engrave it on my memory. “Why do you look at me so?” he
asked. “Because,” I said, “I love you.” Unsurprisingly, I slept overlong
and woke to broad daylight and the Queen’s summons waiting. At the Palace, we
were met with alacrity and ushered into Ysandre and Drustan’s presence. Ysandre’s face was unreadable. For
once, she made no rebuke when I curtsied to them in greeting. Whether or not
she was wroth that I had circumvented her authority, I could not say. She’d
gotten the letter I had sent by courier from Verreuil, and I daresay she knew
from my demeanor that the news was not good. “Tell me,” was all she said. Drawing a deep breath, I did,
leaving out no detail, with Joscelin supplying additional commentary. When I
had finished, I gave her Nicola’s letter. Ysandre read it without speaking,
passing it to Drustan. “I’m sorry, my lady,” I ventured
at length, unable to bear the silence. “Don’t be.” Ysandre’s gaze
returned from the unknowable monarchal distance on which she’d fixed it. “You
did well to find him. I’m grateful for it.” “Thank you.” “Mind you,” the Queen’s voice took
on an edge, “I am not entirely pleased that you chose to question my uncle the
Duc without my foreknowledge, nor the priest Selbert, whose actions skirt dangerously
close to treason. Still, I have learned well enough, Phиdre nу Delaunay, when
it is unwise to interfere.” I said nothing, and Ysandre sighed. “How is it that
you never solve one puzzle without laying a greater one at my feet?” “I’m sorry, my lady,” I repeated. “Oh, stop it.” Ysandre rested her
chin on her fist and regarded Drustan as he laid down Nicola’s letter. “What do
you say? How would the Cruarch of Alba handle such a matter?” Drustan gave a wry smile at odds
with his tattooed features. “What do you think, love? We are barbarians, after
all. If a Prince of the Cullach Gorrym were stolen, the Cullach Gorrym would
ride to war. It is not so simple in Terre d’Ange, and this thief is no rival
tribesman, but a merchant from a distant land, with no idea of the value of his
prize. You can hardly go to war against Menekhet over it.” “No,” Ysandre said soberly. “Nor,
I think, would Parliament support the notion. Carthage, now ... blood will run
hot over their crime. I will have no trouble, I think, recommending that we demand
reparation from the oligarchy. It must be done, lest this should happen again;
even so, what merit in it in terms of regaining the boy? The Carthaginian
thieves are dead, Nicola writes, executed at the Count of Amнlcar’s command.
You saw it done?” It had been done. We had not
watched it. I’d seen enough, even for my conscience. “It was a public execution, my
lady,” I said. “Their heads were mounted on poles in the Plaza del Rey as a warning.
That much, we saw.” “Unsubtle,” Ysandre said. “Pray it
proves effective. Still ...” She shook her head, troubled. “Menekhet. They’ve
little enough power, but it is an ancient nation, and cunning. Mayhap this
slaver, this Fadil Chouma will return to Amнlcar; mayhap not. I must presume the
latter to be true, and proceed accordingly. There is our alliance with Khebbel-im-Akkad,
but it is a tenuous one, and I suspect my uncle Barquiel would oppose me in
this matter. It is his own daughter wed to the Khalif’s son; without him, I do
not like the odds of Akkadian support. If I offer a ransom for the boy’s return—what
then? Without the teeth of a threat, it admits weakness. In what risk do I then
place my own people, my own children?” “Treat it as a matter of trade,”
Drustan offered. He shrugged as she glanced at him. “A private matter couched
in a greater, a Queen’s whim fulfilled to grease the wheels of trade. If I have
learned anything since Alba entered the broader world, it is that no nation
disdains trade. Parliament may not authorize the threat of force against Menekhet—and
I think you are right; for Melisande’s son, they will not—but they would have
no likely objection to a trade delegation. Especially,” he added, “if your
delegates bear an interest in Alban goods. Then it is the Cruarch’s concern,
and not Parliament’s.” “A clever thought, for a
barbarian.” Ysandre’s voice was soft. “You would do that?” “Our goods, your delegates. Why
not?” Drustan grinned. “We might make an exchange of it. Do you think you could
persuade a few Azzallese shipwrights to winter in Alba?” “I might.” Ysandre smiled back at
him. How strange it must be, I thought, to be wed not merely as husband and
wife but Cruarch and Queen, trading men’s lives and the wealth of nations as
love-tokens. I said none of this aloud, asking
instead, “Who would you send?” “Amaury Trente,” Ysandre said
without hesitation. “He’ll argue against it, but he’ll go in the end and I can
trust to his discretion. Whatever transpires, I’d as soon this stayed quiet,
Phиdre. Too many people would like to see it fail.” “Of course.” I inclined my head.
Her choice was a good one. I had ridden with Lord Amaury Trente on the flight
from La Serenissima, when he served as her Captain of the Guard. For all that
he would rail against the wisdom of it, he would do all in his power to locate
Imriel de la Courcel and see him restored to Terre d’Ange. His loyalty was
beyond question. “What do you say, Messire
Cassiline?” Ysandre asked Joscelin with genuine curiosity. “Is it wisely done?” Joscelin bowed to her, his
forearms crossed. “It is. Do you send to Verreuil, I give my word that my
family’s discretion will equal our own.” “I doubted it not.” The Queen
looked at me. “What will you do now?” “Now?” I squared my shoulders
against the burden of it. “I have some few things to be done in the City, my
lady. There is a Yeshuite scholar I would consult, and some others. Then ...” I
drew a breath. “Then we ride to La Serenissima. I have a promise to fulfill,
and a name to garner. Elua willing, we will be in Iskandria not long after Lord
Trente.” “I thought as much.” Ysandre’s
expression softened. “Ah, Phиdre! If you must do this thing, must you do it on
Melisande’s terms? Surely a courier could bear the news, and some other guide
be found. I will not demand it of you, but Blessed Elua knows, if you are going
to Iskandria, I would be passing glad to have your presence at Amaury’s side.
What do you owe Melisande, that you must deliver this news yourself?” It caught me out; I’d not expected
the offer, nor the question. They were looking at me, all of them, awaiting my
answer. I felt my heart beat, slow and thudding, in my breast, the blood
beating in my ears. “I don’t know,” I said. My voice
sounded small. I raised my hand unthinking, reaching for the diamond that no
longer hung at my throat. “Forgive me, my lady, but I truly don’t.” “So be it.” Ysandre sighed. “You
are bound on this quest to free the Tsingano?” I nodded mutely. “And you will go with her?” She
bent her gaze on Joscelin. “I have sworn it.” His voice was
flat. Ysandre raised her brows. “Is
there aught I may do to aid you in it?” Joscelin shook his head. “Pray for
us, your majesty.” “Wait. There is one thing.” I met
Drustan’s eyes. “You will return to Alba come autumn? And Sibeal with you?” “We will,” he said slowly,
catching the shape of my thought. “You think that the Master of the Straits
will hear her?” “I think he will.” I swallowed. “They
are seers alike, Anasztaizia’s son and Necthana’s daughter. I didn’t understand
it, when we met on the waters; her dream, that is. I see more clearly, now. If
you ... if you do not seek to land, but only to converse, I think he will allow
it. And I might give her a message to bear. It is a long road, truly. We will
be a year and more upon it. A word of hope ... it might help him to endure.” “Speak with Sibeal,” said Drustan
mab Necthana. “If it be her will, I will see it done.” Twenty-FiveI MET with Sibeal, Drustan’s
sister, in the Royal Mews. There had been, I gathered, no few
offers of lover’s tokens or of marriage for the Cruarch of Alba’s sister during
her time in Terre d’Ange. Insofar as I heard, Sibeal had refused them all, with
a serene grace against which no one could take offense. Instead, she preferred
to spend her time in the unlikeliest of pursuits. Currently, it was visiting the
mews. The Head Falconer, a slight, dark
man with the aquiline features of his own charges, clearly adored her. He
watched with doting eyes as she assumed the duty of feeding the fledglings,
carrying a basket filled with gobbets of meat. Awkward and still partially
down-feathered, the young birds craned their heads toward her with beaks
parted, maws agape. “Drustan said you wished to see
me,” Sibeal said in her soft Cruithne accent, setting down the basket. “Yes.” A bell rang beside my right
ear, on the jesses of a perched hawk as it roused, then preened. I sidled to my
left. “I have a message for Hyacinthe.” Her dark eyes were calm and
unsurprised. “And you wish ... ?” “I wish you to bear it for me,” I
said firmly. The Head Falconer, clucking, hurried past me with gauntleted arm
extended, untying the hawk’s jesses and coaxing it onto his arm. It was not my
choice of venue, but I had little time to waste. “I do not think,” Sibeal said
reflectively, “the Master of the Straits wishes to let any vessel draw nigh.” “He’ll let yours.” I kept a wary
eye on the hawk as the Head Falconer eased it onto a distant perch near the
doorway onto the courtyard. “Unless I miss my guess.” “He might.” The words were
murmured, her head bowed. “I cannot say.” “You love him.” I made the words
blunt. It cost me, to say it; more than I had reckoned. It struck home in my
own heart, and I saw her head rise, eyes startled. “He’s D’Angeline, Sibeal,
Tsingano or no. Love as thou wilt. I saw it, on Alba, all those
years ago.” “Moiread.” She breathed her sister’s
name; youngest of them all, slain in battle in Alba these many years gone by, a
loss still grieved. “It was Moiread who made his heart glad. He might have
loved her, and she him. Who can say? There was you, then and now. And I, I am
only ...” “Alive.” I said. “Alive, and in
love. Well and so, Sibeal, we too are sisters in this, for he is dear to my
heart. But Moiread is dead, and I ... I have a long road to follow. Hyacinthe
will understand that, if anyone will. Tell him I walk the Lungo Drom on
his behalf, Joscelin and I. He was right about that. He saw it before I did.
Tell him ... tell him I go seeking the Name of God. Will you do that for me?” “Yes. If he will allow it, I will
tell him.” Sibeal extended a hand toward one of the fledglings, stroking its
half-grown plumage with one slender brown finger. “They are called eyasses, did
you know? The young birds. Eyasses. It is a lovely word, I think.” “It is.” I thought of the acolyte
Liliane at the sanctuary of Elua, and our mounts following her in a line. I
thought of the Battle of Bryn Gorrydum, where Moiread had died, and the black
boar that had burst from the treeline there, giving the element of surprise
into the hands of Drustan’s forces. Truly, there were things in this world
beyond my understanding. “Thank you, Sibeal.” “Come back.” Her dark, visionary’s
eyes held mine. “It is what he would ask of you. However far you go, whether
you find what you seek or no. Whatever is to become of us all. Come back.” A shiver brushed my skin, a touch
of magic that was ancient when Elua was young. Earth’s Eldest Children, they
call themselves; barbarians, Drustan might jest, but they are older than we. “I
will try,” I promised, bowing my head to Necthana’s daughter and taking my leave. Joscelin was awaiting me in the
courtyard—the weathering yard, the falconers call it, where the birds are
trained on long lines. He had padding wrapped about his vambraced forearm, a
peregrine’s talons biting deep into the leather as one of the Head Falconer’s
apprentices instructed him. “Phиdre!” He grinned, hoisting the bird to display
it. “What do you think? Shall we build a mews at Montrиve?” “Elua willing.” I stood back a
healthy distance, regarding the peregrine’s fierce, round eye, its raptor’s
beak. I had seen that look on my patrons; I did not need to endure it from a
bird. “We may build a bestiary, if you like, providing we return in one piece.
Are you ready?” With some reluctance, Joscelin
returned the peregrine unto its keeper, and we departed. It was only one of several
meetings I had arranged prior to our leave-taking, and ’twas the next I dreaded
the most. I have learned, in my trade and in
my life, to deal with monarchs and their kin, with seers and scholars, priests
and pirates alike. But if there is one person capable of striking fear into my
heart, it is my couturiere, Favrielle nу Eglantine. To be sure, she owed me a debt of
gratitude; and never let me forget for an instant that it was a most unwelcome
debt, no matter how much she prized the end result—which was, indeed, her freedom
and her fame. If I had not paid the price of her marque to Eglantine House, she
would have toiled in obscurity long into her middle years. Well and so; I do
not think it was such a terrible thing to have done! Nonetheless, Favrielle misliked
the burden of gratitude. “Short notice,” she said in the
antechamber of her salon. “What a surprise, Comtesse.” As if I’d not gone to
the trouble of making an appointment. “Are you in need of a gown for the Queen’s
piquet tournament, or is it some new patron you must now impress?” “Neither.” I strove to be
gracious, ignoring Joscelin’s suppressed laughter. “It’s naught that requires
your personal attention. I need two riding outfits, nothing more, fit for long
travel.” “Nothing more.” Favrielle nу
Eglantine raised her brows, red-gold, like her mop of curls and the freckles
sprinkled across her impish nose. On anyone else, it would have looked
charming; Favrielle managed to convey unspeakable disdain. “All the world looks
to Terre d’Ange to set the mode of fashion, and all Terre d’Ange looks to the
City of Elua. And in the City of Elua, everyone looks to Phиdre nу Delaunay,
the Comtesse de Montrиve, because they know I clothe you, on the road no
less than in the ballroom. Do not presume to tell me, Comtesse, what does and
does not require my personal attention. So. Where do you travel?” “La Serenissima and Menekhet,” I
said humbly. “And afterward, Jebe-Barkal.” “Jebe-Barkal!” It took her by
surprise, but only for an instant. Favrielle’s green eyes narrowed in thought. “You’ll
want somewhat light in weight, then, and none
too close-fitting, but sturdy enough to wear. Light colors, too, but naught
that will show the stain of travel.” She nodded decisively. “Come. I’ll show you
some fabrics.” Casting a backward glance at
Joscelin, I followed Favrielle into the depths of her salon; two floors, it occupied
now, an entire building in the clothiers’ district. The building, she owned
outright. Her staff of drapers and cutters and embroiderers, seamstresses and
tailors, watched us with amusement and an obvious fondness for the irascible
mistress of their salon. In the end, I chose two fabrics—a
saffron wool, fine-carded and light as a cloud, and a raw silk of pale celadon
green. “You can wear it,” Favrielle said
critically, holding a length of the bolt near my face. “Although it’s not your
best color.” She surveyed me, scarred lip curling. “I suppose I’ll need to take
your measurements anew?” “They’ve not changed since you
measured me last,” I said with some heat. “If you say so.” Her eyebrows rose
again. I sighed, and let her measure me anew, standing patient as the knotted
cord was wrapped around my breast, waist and hips. Favrielle made notations on
a piece of foolscap. “Well?” I asked. Head averted beneath the tumbled
mass of red-gold curls, she hid a smile. “It seems your measurements are unchanged,
Comtesse.” “I told you as much.” “You did.” Without lifting her
head, Favrielle made a rough sketch of riding attire in a series of swift,
elegant lines. “This is what I’m thinking, do you see? Conventional, but with a
looseness of drape that affords better motion and permits the flow of air. And
an overgarment, broad-sleeved and hooded, that will keep off the sun’s glare or
the night’s chill. Will it suit?” “Yes.” I looked at her handiwork
and sighed. “Beautifully. How soon can you have it done?” “Come back in two days for a final
fitting.” She sketched a fine border of embroidery, then looked up at me. The
indirect light caught the genuine curiosity in her green eyes, showed plainly
the scar tissue that twisted her upper lip. If not for that, Favrielle would
have been an adept of Eglantine House, a Servant of Naamah in her own right. “Why
Jebe-Barkal?” “Because,” I said. “There is
somewhat I must do there. It is a debt I owe a friend.” “A debt.” She cocked her head, lip
curling. “You’re very keen on debts, Comtesse.” Anger born of long frustration
blossomed within me, and I met her gaze with a level stare. “Mock me if you
will, but you are of Eglantine House, Favrielle, and trained there nigh to
adept status. You know the art of telling tales as well as that of draping
cloth; it was you who told me the story of Naamah’s daughter Mara, the first anguissette.
Do you know the tale of how a Tsingano half-breed called the Prince of Travellers
became the Master of the Straits?” For once, Favrielle nу Eglantine’s
regard held something in it that saw me as a fellow mortal being, and not an
inconvenience and an unpleasant reminder of an unwanted favor. “I know it,” she
said softly. “I have heard it told.” “Well.” I ran a length of
cloth-of-gold between my fingers. “It is not ended. And that is why I must go
to Jebe-Barkal.” “So.” She bent over her drawing,
adding an unnecessary fillip of embellishment. “Two days. And,” Favrielle
looked up, eyes gleaming, “you might pay a visit to the marquist, Comtesse. You’ve
need of a good limning.” In her own infuriating way,
Favrielle was right, of course; ’twas on my list of things to be accomplished
ere we departed for La Serenissima. I thought on it with amusement and
annoyance as I lay on the limning-table in the marquist’s shop. It was an exquisite
torture, the keen, ink-dipped needles piercing my skin, rendering the lines of
my marque clean and bold. Whatever claim Kushiel may have on me—and it is a prodigious
one—I am Naamah’s Servant too, twice-pledged of my own volition. It would not
do to set out on a journey of this magnitude with my marque ill-tended. When it was finished, I regarded
myself in the mirror of the marquist’s well-heated shop, gazing over my shoulder.
It was well done. The black-thorn vine designed by Master Robert Tielhard was
immaculate against my fair skin, twining the length of my spine, accented by
crimson petals. The marquist bowed, honoring the work more than the wearer. I
paid him generously nonetheless. The Marquists’ Guild tithes to the Temple of
Naamah. A gift to one was a gift to the other. Naamah, I prayed silently, do not
forget your Servant. There was a good deal more to be done,
and much of it dull and prosaic. I met with my factor, Jacques Brenin, to
discuss my finances. We agreed on arrangements for the coming year—which is to
say, I acceded to his suggestions, which were always good—and he gave me
promissory notes for the Banco Tribune in La Serenissima and a money-lending
house he knew by repute in Iskandria. I paid a visit, by day and sober,
to Emile in Night’s Doorstep. To him I gave my heartfelt thanks, and a purse of
gold coin, which he made to refuse. “No.” I closed his fingers over the purse. “Keep
it, Emile. Half for yourself, or the Didikani of the City if you wish,
and half for Kristof, Oszkar’s son. Let it be known that it is out of
gratitude, in honor of Hyacinthe, Anasztaizia’s son. I ask nothing in return
but silence.” “Tsingani do not meddle in gadje
affairs,” Emile said automatically, then grinned. “Not those who walk the Lungo
Drom, any mind. So you found the missing prince?” “I found his trail,” I said. “And
I will cross it again, Elua willing. But my duty is done to the best of my ability.
It is Hyacinthe’s quest I undertake now.” Twenty-SixOn THE following day, I was no
less idle, meeting with Audine Davul at the City Academy and listening spellbound
as she told me aught that she might of Jebe-Barkal. In my ignorance, I had
conceived of it solely as a desert land, like unto the Umaiyyat; but there were
mountains, she assured me, and valleys dense with foliage, vast inland lakes
and one of the most spectacular waterfalls in existence. Our journey, as best I could
guess, would take us through all these terrains and more. “Show no weakness,” Audine Davul
cautioned Joscelin and me alike. “They are a proud folk, and capable of great
generosity and great cruelty alike. These descendents of Shalomon of whom you
speak—I know nothing of them save what is told in story. But in the north ...
Jebeans are jealous of their pride. Give every courtesy, and never reveal fear.” We thanked her, and Joscelin bowed
deeply. I tried to imagine him showing fear, and failed. Then I remembered him
in the hut in Waldemar Selig’s steading where he had wished to die, enchained,
his hands raw with chilblains, lank-haired and wild-eyed. All things are possible. Even the worst of things. I’d made a fair-copy of Audine’s
translation of the Jebean scroll upon our return to the City of Elua and had it
sent to Eleazar ben Enokh, my favorite Yeshuite scholar. It was upon Eleazar
that I intended to call that afternoon—and I will own, it was an encounter I
anticipated with some excitement. Ten years of my life I’d given to the pursuit
of the Name of God. To be sure, I was a long way from finding it, but I looked
forward to hearing Eleazar’s thoughts with a scholar’s arcane passion. “I’ll send the carriage back for
you,” Joscelin promised, dropping a kiss upon my brow. His mouth quirked in a
half-smile. “I am eager to hear the shortened version of Rebbe Eleazar’s impressions.
I fear the full might of them would be too much for Cassiel’s simple servant to
endure.” “Liar,” I said affectionately. He
laughed and took his leave. Within, I found Eleazar aquiver
with excitement, sitting cross-legged on his prayer mats and slapping his bony
knees, the translated Kefra Neghast on the floor in front of him. “Phиdre
nу Delaunay!” he exclaimed. “What a treasure you have found! Come, and let us
share our thoughts on this matter.” I took my place opposite him,
kneeling, and opened the original scroll with its painted illustrations,
weighting it carefully at the corners. “You think there is merit in it, father?” “Merit, of a surety. It is a tale,
is it not?” He shrugged. “You ask if it is true. Who can say? You must go and
see for yourself.” “But you think it may be so.” Eleazar ben Enokh paused, then
nodded. “I think it may be so, at least in part. Trade and war alike existed between
the Habiru nation and Jebe-Barkal in the old days. This Queen, Makeda—” he
pointed at the parchment, “—it is not impossible. Shalomon had many wives,
including Pharaoh’s daughter. The ring ...” He tapped his lower teeth in absent
thought. “Folklore says it bore the Name of God, and with it Shalomon commanded
demons to build the Temple. What is the grain of truth at the heart of that
pearl, eh? Perhaps with the ring of his father’s authority, Melek al’Hakim
commanded the architect Khiram, whose father was of the Tribe of Dвn. His
mother ... ah!” His brown eyes glinted. “Perhaps she followed other faiths,
yes? And Khiram’s workmen also? Worshipping Asherat-of-the-Sea, and Baal of the
high places.” “Mayhap,” I said slowly. It made
sense, though I was reluctant to own it. “Then you think it is a myth, no more?” “Shalomon’s Ring.” Eleazar’s voice
softened, growing kinder. “Forgive me, for your scroll poses answers to mighty
questions, and in my joy, I forget they are not the answers you seek. If you
ask me, do I believe in my heart that Shalomon’s Ring was inscribed with the
Name of God ... the answer is no, Phиdre nу Delaunay. I do not believe it. I
have sought too long on the paths of prayer to believe the Word is writ on a
mere gem.” He leaned forward, touching the diamond of the Companion’s Star on
my breast. “Here is etched the sigil of Elua, yes? It commands a mighty boon. But it is a human token, no less
and no more, and it is the Queen who must answer to it, and not Blessed Elua
himself. This I know to be true. So, I believe, of Shalomon’s Ring.” I closed my hand over the brooch
and stared at the scroll. “Then you do not believe this Melek al’Hakim carried
away the Name of God?” Eleazar shook his head. “I do not
say this. There are paths of prayer the Children of Yisra-el have forgotten. It
may be that Melek al’Hakim and the Tribe of Dвn remember. And there is this,”
he added, indicating a line. ‘ ... and Melek al’Hakim was
anointed by Zadok the priest, Melek-Zadok he became, and with Khiram son of
Khiram and his people who were of Dвn, and twenty of the Tribe of Levi, that
is, Aaron’s line, they did despoil the Temple of Shalomon of its vessels and
treasures, and fled amid the strife to Menekhet,’” I read aloud, then sat back
on my heels. “What do you make of it, father?” “Whatever Melek al’Hakim took with
him, he had the priesthood’s blessing,” Eleazar said simply. “I do not know.
Perhaps it was the Name of God. What other treasure is worth protecting more?” “The Temple was built to house the
Signs of the Covenant,” I said. “Yes.” Eleazar nodded. “Moishe’s
Tablets, Aaron’s Rod, and a jar of manna. So it is written, and it is written
that the Ark which held them was taken to the mountains and hidden in the time
of Judah Maccabeus.” He shrugged. “Perhaps it is so. If it is, it has passed
beyond mortal knowledge. But this object...” He pointed to the Jebean scroll,
the original, where two men carried a cloth-covered chest on long poles. “It is
shrouded, yes. And yet to my eyes, it looks very like that Ark which is
described in the Tanakh. Do you not discern, here, the outline of two cherubim,
facing one another?” I squinted at it. “It may be so.” “It may.” A grin broke over
Eleazar’s homely face, making it for an instant lovely. “Who can say, Phиdre nу
Delaunay? It is a mystery, and one that we who follow the teachings of Yeshua
ben Yosef have abandoned. Who needs the voice of Adonai speaking between the
cherubim when the Mashiach has walked the earth, flesh and blood and somewhat
more besides? Who needs the Name of God, when His Son has spoken the Word of redemption
and pledged a new covenant?” I thought of the terrible power
and anguish caught behind Hyacinthe’s eyes, of the yawning chasm that had
opened in the sea between us and the awesome,
wrathful presence moving in its depths. “Not all of Adonai’s creatures
accepted Yeshua’s covenant with obedience, father. Rahab, who is the Prince of
the Deep, did not; and it is Hyacinthe who suffers for it. If there is no power
in Elua’s lore nor in Yeshua’s to turn him aside, if the Name of God is the
only power to which Rahab must answer, then I need it.” “Perhaps it is so.” Eleazar was
silent for a moment. “You answer your own questions, and I can tell you no
more. Is there merit in the scroll’s tale? I cannot say. You must go to
Jebe-Barkal and see. Only one other thing may I tell you, Phиdre nу Delaunay,
one true thing.” He folded his hands, his expression grave. “Adonai is beyond
our mortal compass. To receive His Name, we must approach Him in perfect trust
and love, to make of the self a vessel where the self is not.” “Eleazar.” I swallowed. “I’m not
sure what that means.” “Nor am I,” he said gently, “though
I have sought it these many years. I know only that it is true, for it was
taught to me by my teacher and his teacher before him, as long as the Children
of Yisra-El have endured. Although you do not worship Adonai, you are Elua’s
child, Phиdre, and as such know something of love. Perhaps the way will be
revealed.” “Thank you, Eleazar,” I said,
rising from my kneeling position. “I pray you are right.” Well, it was less than I might
have wished, but it was enough—enough to keep hope alive, at any rate. It seems
strange to me that a people could be so dispersed, that so much of their lore
and history could be forgotten, though mayhap it is unjust of me to think
thusly. We are different, we D’Angelines, but what we have, we could lose as easily.
Waldemar Selig’s invasion had proved that much. Yes, I thought, and how well would
we endure then, trusting to the love of Blessed Elua to sustain us for a
thousand years, keeping our faith? What tales would we still tell of Kushiel’s
justice, of Camael’s might, of Eisheth’s compassion, of Anael’s husbandry, of
Shemhazai’s cleverness, Azza’s pride and Naamah’s generosity? Would we still admire
Cassiel’s loyalty, or reckon it folly? And Elua, Blessed Elua ... what solace
would we find in our wandering, misbegotten deity, whose sole province was
Love? I was ashamed, then, of my
thoughts, and gave my blessing unto Eleazar ben Enokh. He embraced me at our
parting, and his kind wife, Adara, did too. His parting words stayed with me,
and I pondered on them. How could the self be
where the self was not? In the end, it was like all mysteries: Unknowable. I
would worry about that, I thought, in Jebe-Barkal. “So?” Joscelin asked when I
returned home. “What has the Rebbe to say?” “Little enough,” I said. “Less
than I expected, though more than I might have feared. He says we must go and
see for ourselves.” He nodded, accepting my words, his
mouth twisting wryly. “Well enough, then. Melisande Shahrizai was right in one
thing, at least. The scholar’s art has taken you as far as it may. We will see
what answers Jebe-Barkal holds.” It seemed soon, too soon, to be
leaving the City of Elua once more when we had only scarce returned, but my
business was settled and my affairs in order, my farewells said anew. We dined
that night in the garden, a quiet meal, Joscelin and Ti-Philippe and I, amid a
profound air of melancholy. Young Hugues sat some distance away, playing a sad,
sweet tune on his flute. He was a better musician than poet, and the soft,
piping notes rose plaintively in the twilight, born on the lingering scent of
sun-warmed herbs. Eugenie served us herself, as she
had before, and if her expression was reserved, there were volumes of reproach
in her eyes. I was torn in myself as I had never known, at once longing to
stay, yearning to be gone. “Let me go with you.” Ti-Philippe
came out with it at last, slamming his wineglass down on the table. Red wine
slopped over the edge, staining the immaculate linen. His eyes glistened with
emotion in the fairy-light of the torches. “Please, my lady. It’s a dark road,
the Tsingano said so himself, and already it has taken a branching you could
not have guessed. Who can say what lies ahead? Can you truly afford to turn
away aid freely given? Even a Cassiline can use someone to watch his back.” The sound of Hugues’ flute halted.
Joscelin regarded me without speaking, by which I knew he did not disagree. I looked at Ti-Philippe’s face,
open and earnest. Of all of Phиdre’s Boys, he had always been the most easy in
his manner, the one least capable of hiding aught he thought or felt. He’d
sworn his loyalty to me on a whim, a jest, so long ago—and yet he’d kept it,
and proved it a hundred times over. I thought of his comrades, of Remy and
Fortun, and how they had died. It had taken a half-dozen of Benedicte’s men to
bring down Remy, who had sung so sweetly and died cursing. And Fortun, ah! My steady Fortun, who had almost made the door,
a dagger to his kidneys and another to his heart. These things I thought, and gazed
at Ti-Philippe in the torchlight until his face wavered, and I saw him pale and
dead, his throat gaping in a scarlet grin. “No.” The word came out harsher
than I had intended. I shuddered, blinking, “No.” I said it again, with gentle
firmness. “This road is not for you, Chevalier.” What he heard in my voice, I
cannot say, but it was enough. Ti-Philippe bowed his head, unruly hair shadowing
his brow. His hand closed hard around the wineglass, white at the knuckles. “So
be it,” he said roughly. “My lady, I will keep your hearth until you return.
But know that in my heart, I ride at your side.” On the marble bench where he
played his flute, Hugues burst into tears. So it was decided. That night I slept, and dreamed
again—the nightmare, the same I’d had before. It was the same to nearly every
detail. Once again I stood in the prow of a ship, one of the swift Illyrian
ships with its canted sail, my heart breaking as the stony shore of the island
receded and Hyacinthe’s boyish voice cried out across the widening gulf, “Phиdre,
Phиdre!” It was his voice, alive in memory, the same that had greeted me in
merriment, that had dared me to steal sweets in the crowded marketplace of
Night’s Doorstep, that had shouted warning when the Dowayne’s men came to fetch
me back to Cereus House, tinged now with terror and loneliness. But the boy, the boy who wept on
the shore and stretched out his arms in a futile plea, had skin the hue of new
ivory and hair that fell in a blue-black shimmer, and his features were not
those of Hyacinthe. “I am coming,” I murmured in
desperate petition, thick-tongued and half awake at the greying of dawn, “I am
coming.” And then I woke and knew myself in my own bed, with Joscelin asleep
beside me, peaceful in repose. While I am safe, no dreams trouble his sleep. I
give him nightmares enough waking. I lay awake and stared at the ceiling,
wondering to which boy I had spoken—the Hyacinthe-that-was of my memory, or
Imriel de la Courcel, whom I had never met. The pattern of fate, like the Name
of God, was too vast to hold. Wondering, I slept and dreamed
myself awake and wondering still, and knew no more until Joscelin shook me
gently awake, and I opened my eyes to bright sunlight. It was time to go. Twenty-SevenWERE attacked by bandits on the
northern route through Caerdicca Unitas. It bears telling, for it served me
a grave reminder of the limits of my own wisdom. I was so confidant in my own
dire destiny, so sure I had done the right thing in forbidding Ti-Philippe to
accompany us, that I paid scant heed to the normal dangers the road posed to a
lone pair of travellers. The new riding attire I’d
commissioned from Favrielle nу Eglantine was all she had promised; fluid and comfortable,
with an elegance of line and richness of fabric that fair shouted D’Angeline
nobility. Of a surety, it did so to those who attacked us, reckoning a D’Angeline
noblewoman and her single man-at-arms easy prey. We were a day’s ride west of
Pavento when it happened. An irony, that; it is where Ysandre’s couriers were
slain, attempting to outrace Melisande’s messengers many years ago. I daresay
we had been more vigilant on our first journey. Still, it happened nigh too
fast for thought, in a deserted stretch of road. One moment, Joscelin and I were
riding quietly side by side, trailing our newly acquired packhorses behind us;
the next, some eight men had swarmed out of the hills. They were Caerdicci, by the look
of them, although some few may have had Skaldic blood. Poor and hungry, to a
man; outcasts and brigands, with no armor and shoddy weapons. Two of them ran
behind us, severing the lead-lines to our packhorses and claiming them. One was
at my side before I’d scarce blinked, a grubby hand clutching my riding skirts
while the other shoved the point of a dagger at my waist. Another held my mare’s
bridle. Joscelin’s gelding reared, having once been battle-trained; he swore,
getting it under control. Three men ranged around
him with knives and makeshift spears and one notched sword, and their leader
stepped into the road before us. He held a crossbow, fine and new
and gleaming, and I’ve no doubt it was stolen. Still, he held it cocked and
level, pointed directly at Joscelin. “Give us all you carry,” he said in Caerdicci, speaking
slowly and carefully, as if to a slow child, “and we will let you go unharmed.
If you resist, your woman will be—” And no more did he get out, for in
a motion too quick for the eye to detect, Joscelin ripped one of his daggers
from its sheath, hurling it at the bandit leader. The man’s lips continued to
move even as his hand rose, perplexed, fumbling at the hilt protruding from his
throat, and his body slumped sideways. In the instant of gaping surprise
that followed, I clasped my hands together and brought them down hard on the
head of the man whose knife poked at my ribs. He staggered and looked at me
open-mouthed, but I had already set heels to my mare’s flanks, hearing the
ringing sound of Joscelin’s sword being drawn. “Cassiel!” His shout rose bright
and hard on the midday air, the line of his blade arcing like a scythe as it
sheared through flesh and bone, a spray of crimson blood following. His face
was set in perfect fury. At a safe distance, I drew in my mare and sat her, trembling.
Three men dead and another wounded, and he not trained to fight on horseback.
He dismounted, stalking the remaining four. Seeing one retrieve the crossbow
from their fallen leader, I drew breath to shout a warning, but Joscelin was
already turning, braid flying out in a straight line, sword grasped in his
two-handed grip. The bandit closed his eyes and
pulled the crossbow’s trigger, whispering a prayer to any Caerdicci deities listening.
There were none. The bolt flew and Joscelin’s vambraces flashed, deflecting the
quarrel. Cassiline Brothers actually prepare for such feats. He advanced, the
backstroke of his sword perfectly level, catching his assailant even as the
man fumbled to load another bolt. The bandit crumpled at the waist and lay
bleeding into the dust of the road. The others scattered. One of the
packhorses balked and threw his head up hard, tearing the lead-line from his
captor’s hand; the other spooked. A pair of the remaining bandits waved their
arms and shouted as they ran, endeavoring to scare it into the foothills. The
wounded man followed at a hunched, limping run. For a moment, I thought Joscelin
would remount and pursue them, then I saw him
gather himself. Thrusting his fingers between his lips, he gave the shrill,
trilling whistle that summoned all our mounts. It is a trade-secret of Tsingani
horse-trainers, though they taught it to us; more than that, I have sworn not
to say. The errant packhorse came running, and my own mare’s ears perked. I
nudged her to a trot. Joscelin stood in the road,
breathing hard, blood sliding in crimson runnels toward the point of his
lowered sword. “You’re all right?” he asked without looking at me. “I’m fine.” I didn’t wholly trust
my voice. He nodded, wiping his blade
carefully on the roughspun tunic adorning the nearest corpse, and then, without
warning, knelt in the dust. With his head bowed, he laid his sword down and
crossed his forearms, murmuring a Cassiline prayer. The packhorses and I waited
silently, while his gelding leaned in to whuffle his hair in curiosity.
Joscelin’s eyes, when he rose, were filled with anguish. “It gets easier, you know.” In one
fluid motion, he sheathed his sword at his back and went to pluck his thrown
dagger from the throat of the bandit leader, face averted from me. “Too easy.” “I’m sorry.” There was nothing
else I could say. “I know.” Cleaning and sheathing
his dagger, he went about the business of splicing our severed lead-lines. “Give
me a hand, you’ve a better touch with knots.” I worked without comment. When we
had finished, we remounted and rode onward toward Pavento, where we sought lodgings
for the night and reported the incident to the Principe’s guard. No further
hostilities troubled us that day or the next. If the local banditry had any
network of information, I daresay word went out along the northern route that
the pair of harmless-looking D’Angeline travellers were best left undisturbed. On the next day, we reached La
Serenissima. Twilight hovered smoky and blue on
the waters of the canals and soft roseate hues washed the buildings around the
Campo Grande, here and there picked out with a brazen note of gilt where the
sun’s dying rays still pierced. Laughter carried over water, and voices raised
in song. The painted bissoni and gondoli were out, young men of the Hundred
Worthy Families courting and wooing in the ways of Serenissiman nobility. It could have been my world. I
even entertained the thought—once, briefly, for a heartbeat’s space of time.
Severio Stregazza, who is the Doge’s grandson,
proposed marriage to me in this city. His family would never have permitted it,
of course. Still, he did not know it at the time. I looked at Joscelin’s profile,
silhouetted against the deep blue of falling night. I never doubted that I chose
aright. It made it all the harder to ask
him what I had to ask, that night in the dining-hall of our elegant inn, the
same we’d stayed in before. I’d no more inclination than I’d had the first time
to burden any of my acquaintances in La Serenissima with this visit. The rooms
were fine and the service well-trained; the food was outstanding for Caerdicci
fare. “Joscelin.” Amid the clamor of voices and
rattling cutlery, he caught the hesitation in my tone. “What is it?” I beckoned for the neatly-attired
servant to bring more of the sweet muscat wine the inn served with its dessert
course. He bowed, smiling with pleasure, and refilled my glass. I took a sip,
and another, delaying. “I want to go alone tomorrow.” Joscelin sat unmoving, then blinked,
once. Something hard surfaced in his expression. “To see Melisande. Why?” “Because.” I turned the delicate
wineglass, watching the candlelight refracted in the fluted rim. It was exquisitely
made. Serenissiman work, no doubt, blown on the Isla Vitrari. “What I have to
tell her ... it is about her son. And it is a matter between her and Kushiel.
No one else.” “Oh, Phиdre.” It was the sorrow in
his voice that jerked my gaze back to his. “Do you have such a care for her
pride? Even still?” “It’s not only that. Not pride.” I
shook my head. “Joscelin ... you saw the children, the children we saved. And
they were the lucky ones. I have to tell her that.” “It is Kushiel’s justice,” he said
softly. “You said so yourself.” “Yes.” I drained my glass and set
it back. “Did you think it just, when we found those children in Amнlcar?” He didn’t answer immediately. “It
is not for me to judge.” “Nor I. But I think ... I think
there is no one in the world who despises Melisande Shahrizai with the same purity
of emotion as you.” My voice was shaking, a little. “And I think that when she
learns that Kushiel has chosen to punish her by exacting payment for her sins
from her son ... I think that even Melisande
deserves to hear it alone.” Joscelin’s voice was harsh. “Do
you think she would offer you the same compassion?” To impart suffering without
compassion ... “It doesn’t matter.” I swallowed,
hard. “Joscelin, I am not easy in my heart with this. I have served Kushiel all
my life, and never questioned his will. I question it now. I do not see that
the end justifies the means. And I am made to endure pain, to revel in it, not
to inflict it. To deliver this news with you glowering over my shoulder ... I
don’t think I can do it.” “I wouldn’t glower,” he said
automatically, then sighed, pressing the heels of his hands against his
eye-sockets. “All right. All right, all right. Do as you must, and I will wait
in the Temple proper.” Dropping his hands, he looked at me with slightly bloodshot
eyes. “Will it suffice?” “Yes,” I whispered. “Thank you.” “Don’t.” He shook his head. “I
think your compassion is wasted on Melisande.” Thence the need for an anguissette to balance the scales. “I know,” I said miserably. “And
mayhap you are right. But I can only act according to the dictates of my nature,
not hers.” “Love as thou wilt,” said
Joscelin, and sighed again. In the morning we went to the
Temple of Asherat-of-the-Sea. Poets and philosophers alike have
written of the sense of strangeness that one encounters from time to time of a
moment lived before; a place, a person, a chance word, that triggers something
in one’s memory that says, yes, I remember, that is how it was, that is exactly
how it was. So I have read, but I have never encountered such a thing save that
there was reason for it. I felt it that day. I had been here before, in this
city built on water, beneath the great golden domes of the Temple. Full many a
time had I met the blank stare of the great effigy of Asherat, towering vast
and stony above the altar, carved waves surging at her feet. I brought honeycakes, the first
time. The second, I usurped her voice. It was a bargain we had struck,
the goddess and I. And I had come with Ysandre, who
had the right to order me because she was my Queen; and I had come, last of
all, with Joscelin, as I came now, amid the priestesses of the Elect, with
their whispering blue robes and the veils of silver net that hid their faces,
glass beads shimmering like wire-strung tears,
bare feet moving soundlessly over the floor. “I will wait,” Joscelin said to
me, making a formal Cassiline bow, his hands clenched into fists beneath the
steel mesh gauntlets of his vambraces. Amid the murmurous presence of the
priestesses, the fierce soft pride of the Temple eunuchs with their ceremonial
spears, he seemed an alien thing, hard-edged and masculine. “I will return,” I promised. He
thought me a fool; I know he thought me a fool for my compassion. Was I? I didn’t
know. I followed the Elect priestess down the winding corridors, wondering. What
do you owe Melisande, that you must deliver this news yourself? So
Ysandre had asked me, and rightfully so. She was my liege and my sovereign,
Ysandre de la Courcel; she had believed, when any other would have doubted. She
had raised me up and given me every honor, given me the Companion’s Star to
wear at my breast, called me her near-cousin. When I thought of courage, when I
thought of loyalty, it wore Ysandre’s face as I had seen it on our return from
La Serenissima, when she had parted the troops of Percy de Somerville’s army
and ridden without faltering to the very walls of the City of Elua. And when I thought of love, it
wore Joscelin’s face. Phиdre! But there was Melisande’s voice in
my memory too, unstrung with shock, her beautiful eyes wide with fear after I
had cracked open my skull against my cell in La Dolorosa. I had seen it, as I
slumped to the floor. A kiss, one kiss. It took all that
I had to resist it. She had only touched me once,
since. And that with the point of a dagger. Joscelin’s dagger. I’d have let her
kill me, if she could. She couldn’t. It was the same, all the same. The
gilt-hinged door, the priestess of the Elect giving the double knock and announcing
my name in the soft, slurring Caerdicci dialect they use in that city. It was
the same room, filled with slanting sunlight and the soft splashing of an
unseen fountain. The sound of the door closing, leaving us alone, was the same.
Even the fragrance was the same; a little deeper, in summer, of water and
sun-warmed marble and flowering shrubs, and the scent, the faint, musky spice I
would have known anywhere, could have picked blindfolded out of a crowd, the
unique fragrance of Melisande, who stood waiting. And the wave, the wave of emotion
was the same, hatred and love and desire, cracking my heart to bits and
grinding the fragments. Only this time, I saw the fear in her eyes. And this
time, I knelt. Twenty-Eight“TELL ME.” Melisande’s eyes closed, lids
dusky with blue veins, shuttered against the pain. I have done such a thing myself.
I have seen it in others. I had never seen it in Melisande. I had been right to
come alone. Her lashes curled like ebony wave-crests. I am D’Angeline. I cannot
fail to notice such things. “There was,” I said, searching for
words, “no conspiracy.” Her eyes opened. “What, then?” I told her. What I had expected, I cannot say.
She bore it; she bore it well. I do not think anyone who knew her less than
I—and who that may be, I do not know—would have seen her flinch, would have
seen the awful comprehension that filled the deep-blue wells of her eyes. It
struck her hard. Any mortal enemy she could have outwitted, outplotted. Not
this. Not random chance, and the shadow of Kushiel’s hand overhanging it. “He is alive?” It was the first
thing she said, the first she was able to say, forced between clenched teeth. “I believe him to be so.” The
marble floor was hard beneath my knees, the discomfort of it lending me focus. “The
Menekhetan saw his value. He paid in hard coin. By that token, I believe Imriel
lives.” Melisande took a step, two steps.
One hand reached out, entangled in my hair, wrenching my head upright. My neck
straining, I stared upward, meeting her blazing eyes. I felt my breath shallow
in my lungs, my heart beating fast and hard. I should have withdrawn from her,
pulled away. To save my life, I couldn’t do it. She had been my patron, once;
the only one to whom I ever wholly surrendered. In a way I shuddered to
acknowledge, Melisande’s very touch was imprinted on my soul, and I felt her
pain as my own. “You are sure?” she asked softly,
searching my face. “You are very, very sure of this tale, Phиdre nу Delaunay?” “The Carthaginians were put to
torture,” I whispered. “My lady, I watched it. I asked the questions myself. I’m
sorry. But I am very, very sure.” She let me go and turned away.
Bereft of her grip, I wavered on my knees. I gazed at her back, heard her murmur
a single word. “Kushiel.” “Yes.” My voice was hoarse, my
throat thick with desire and compassion. Melisande’s head bowed. Whatever
else one may say of her, she never lacked for courage. I knelt in silence,
knowing what she knew. I have lived through the thetalos in the cavern
of the Temenos. I know what it is to confront blood-guilt. Never for a child of my birth. That I will never know. “They will pay.” Her voice was
flat, her hands fisted at her sides. “The Carthaginians, the ones who began
it... they are dead men.” “My lady.” I cleared my throat,
found my voice. “It is done. Their heads were adorning spikes in the Plaza del
Rey ere we left Amнlcar.” “So.” Her shoulders slumped; only
a fraction. It was enough. I saw. Straightening, she crossed the room and
opened the coffer, the same one that had held the Jebean scroll. “I promised
you the name of a guide.” I rose to accept it, unfolding in
the single, elegant motion I was taught in the Night Court. Our fingers brushed
as she handed me a scrap of vellum. I glanced down to see an unfamiliar name,
an address. “He hires out to guide caravans
from Menekhet to Jebe-Barkal,” Melisande said without inflection. “I am assured
that he knows where to find the descendents of Saba. I cannot swear it is true,
but my information is good. There is only so much I can do, here.” “Thank you.” The words sounded
stupid. I felt stupid. She gave a bitter smile. “You have done what I asked,
Phиdre nу Delaunay. I was not wrong to choose you.” Her eyes searched my face
again. “Tell me about the Queen’s delegation to Iskandria.” I told her, and watched her pace,
watched life return, her mind working as the first shock diminished, calculations
moving behind her features. And Elua help me, but I loved her for it, a little
bit. Even so ... “Melisande.” It stopped her. She turned to look
at me. I shook my head. “You cannot do
it. I know how loosely this prison holds you; believe me, I know. It gives me
nightmares. If you go to Iskandria, if you leave this place ...” I paused. “I
will know it. I am here against my Queen’s wishes, against everyone’s wishes.
There’s a death-sentence on your head, Melisande, should you abandon Asherat’s
protection. And if you do, I will be honor-bound to do what I may to see you
thwarted.” “He is my son!” she spat, features contorting. “I know.” Although my voice shook,
I stood my ground. “And I am Kushiel’s Chosen, and in liege to Ysandre de la
Courcel. I will go to Lord Amaury Trente, in Iskandria; I will go to Pharaoh,
if I need. What can you do, now, that they cannot? Your resources are spread
thin, and they will be spread thinner if you must needs evade capture. We have
played this game before, my lady. Do you wish to set yourself against me?” Melisande flung back her head, her
bright, restless gaze raking the walls of her salon. Blessed Elua, even in despair
she was splendid! I had not seen, until then, that it was a prison. I saw it,
then, the subtle, gilded bars that confined her. She shuddered and grew still,
contained. “You break my heart, Phиdre.” “Yes.” A strange, dispassionate
sense of calm overtook me. For once, at last, we stood upon even ground. I
gazed at her, thinking on it. “You broke mine a long time ago, my lady.” “Kushiel’s Dart.” She came near
and laid her hand against my face. “Naamah’s Servant.” Her touch was cool, her
expression unreadable. “In the beginning, I thought you were a toy, no more; a
dangerous plaything. I daresay even Anafiel knew no different, though he taught
you well enough. Later ... later, I knew better. A challenge, mayhap; a
gauntlet cast down by the gods.” “And now?” I asked. “Now?” Something stirred in the
depths of Melisande’s eyes, behind her face, beauty honed by grief, a vengeful
cruelty. Our history was written there in all its betrayal and hatred and
violent ecstasy. Dispassion shattered, a momentary thing, transitory and fragile.
Her voice lowered, honey-sweet; how had I forgotten its power? “Now.” My blood
leapt in answer and my cheek blossomed with heat where she touched me. A
familiar ache squeezed my heart, beat like a pulse between my thighs. I felt my
lids grow heavy, my lips part. To feel it again, the heat of her, the press of
her body, her breasts against mine, that cruel, expert touch; ah, Elua! I fought to keep from swaying forward.
Melisande took her hand away. “Now, I don’t know, Phиdre.” This time, her withdrawal hit me
like a void; I nearly staggered against it, yearning toward her, the ache in my
heart keening like a winter wind. I had done her a kindness, leaving Joscelin
behind. She did me a kindness now and turned away, speaking over her shoulder. “I never wanted a conscience. And
yet it seems our lord Kushiel has seen fit to give me what I lacked at birth.
If I have such a thing, it is embodied in you, Phиdre.” Melisande turned back,
her features composed, hands folded in her sleeves. “I have heard tell of Lord
Amaury Trente. A capable man, it is said, and loyal to the Queen, but not, I
think, a clever one.” “Clever enough,” I replied
unthinking. One corner of her mouth curled. “He
would have gone to the Duke of Milazza to raise an army if Ysandre had let him.
It was you who suggested the Unforgiven, was it not? I heard they knelt to you.” It was true enough that I could
not deny it. If Amaury Trente had had his way ten years ago, we would have led
a foreign army onto D’Angeline soil. The Unforgiven ... yes. It had been my
idea. And they had knelt. I shrugged with a stoicism I did not feel. “They gave
fealty in Kushiel’s name. They have much for which to atone.” “Enough that the Royal Army let
them pass unchallenged.” Melisande’s face was still and calm, a cameo carved of
ivory. “You threw coins,” she said. Her brows quirked, a distant note of
bemusement in her voice. “Coins.” We had; silver coins, bearing the
profile of Ysandre de la Courcel, clean and fresh-minted. They’d arched in
showers from the slings of Amaury Trente’s men, fallen like silver rain. I remembered
the soldiers’ perplexed faces, staring, glancing from the unprecedented bounty
grasped in sword-calloused hand to the woman who parted their ranks, her face
in calm profile, riding inexorably toward the walls of the City of Elua. “Yes,”
I said softly. “We threw coins.” Melisande nodded, as though I’d
said somewhat more. “And that was you, too.” No one else had drawn that line,
made that connection. It was not a part of the stories, to credit me with the
idea. I gazed at her. “In Illyria,” I said, “it is unlawful for a coin to be
cast bearing the Ban’s image. I remembered. I have you to thank for my time as
a hostage there, my lady.” “I thought as much. Kushiel uses
his conscience hard.” Melisande’s regard was
unchanged. “You are bound for Iskandria. The Menekhetans are subtle, and Lord
Amaury Trente is not. You have a gift for knowledge, and are skilled in the
arts of discretion. Whether or not you bear me hatred, my son is innocent of
it. If you are bound to see me rot in this gilded cage, then I charge you with
his welfare.” To impart suffering without
compassion ... “You cannot.” My voice was
shaking. “I have done all I might. The debt between
us is cleared.” “No.” Melisande shook her head
with terrible gentleness. “It will never be cleared, Phиdre nу Delaunay. We are
bound together. Have you not realized as much?” I looked away, remembering my
dream, the boy who cried out with Hyacinthe’s voice, Imriel’s face, remembering
the children in Amнlcar, feral and half-blinded by torchlight. “What I may do
for your son, I will, my lady. I would do as much for any child. Beyond that, I
make no promises. The matter is out of my hands.” “And in the Queen’s,” Melisande
murmured. She laughed. It was an awful sound, like glass breaking. “Who shall
claim him in the end, my Imriel, and teach him to blame the mother who doomed
him to such a fate. It is a bitter piece of irony that it is no fault of my
own.” “I know,” I said, holding her
gaze. What else could I say? I did. “Let him live to hate me, then;
only let him live.” The fear was back, naked and vulnerable. “I gave you a patron-gift
to secure your marque. Will you not swear that much?” To impart suffering without compassion… “You cannot.” My voice was shaking. “I have done all
I might. The debt between us is cleared.” “You are Kushiel’s Chosen,” she
said abruptly. “This is his doing. Am I mistaken, Phиdre? You did not think so.
Kushiel chooses to punish his scion. So it may be. But whatever I have done, my
son is innocent. I ask only your aid in seeing him restored. You have a gift
for such matters, as require the arts of covertcy. Is it so much to ask that
you find it in your heart to ensure he does not suffer further for my sins?” “No,” I whispered. Melisande’s voice was quiet. “It
is a small thing to ask.” And because I could summon no
argument against her, because the pain of her loss was heavy within me, because
I had seen the children we rescued in Amнlcar, I swore it, like a fool, my
heart filled with a swelling agony; though I
still believed, then, that it was only a matter of overseeing the plans of Lord
Amaury Trente, of ensuring that the boy Imriel was restored with Pharaoh’s compliance
to his proper place in the annals of House Courcel. I gazed into Melisande’s
deep-blue eyes and swore it. “So be it. In Blessed Elua’s name, I promise. I
will do what I can.” “Thank you,” she said simply. “I
will rest easier for it.” She paused; her voice changed. “I wish you luck,
Phиdre, in your own quest. The Tsingano lad ...” Melisande shook her head. “He
stumbled into an ancient curse. Even I could not have foreseen it.” “He did,” I said, the words raw with emotion. It did not sit
easy with me that she had exacted my promise when Hyacinthe’s fate hung in the
balance. “Hyacinthe saw his end. And he went to it unflinching; for me, for all
of us. You set us on that path, Melisande, whether you knew it or no, whether
you intended it or no. And you would have used him, if you could. The scroll,
the guide ...” I raised my hand, clutching the scrap of vellum. “You’ve had it
all along.” “Not always.” There was a curious
frankness to her words. “I have few weapons left to me, Phиdre; what would you
have me do? I did not make the curse.” I looked away, shaking my head. I
would never, so long as I lived, understand her. “Nor did you make the
slave-traders, my lady. And yet they have taken your son.” “Yes.” The word dropped like a
stone from her lips. I looked back at her, seeing her pale and steady. “Do not
mistake me. I played a game and lost, and Kushiel has called the reckoning.
Would you have me say it?” The awful knowledge was still emblazoned in her. “I
will. I was a fool. I never believed Kushiel would exact his payment in
innocent blood.” “No?” There were tears in my eyes;
I blinked them away, laughing mirthlessly. “Oh, my lady, your games have always
ended in the blood of innocents!” Melisande stood very still,
watching me, and what she thought, I could not have said to save my life. With
terrifying gentleness, she took my shoulders, lowered her head and kissed me;
softly, fleeting. A brush of lips, no more. It was enough. “You have always
offered yours willingly, Phиdre. And that, my dear, is the difference.” When all was said and done, she
knew me far, far too well. I swayed on my feet, stung to the
heart by the piercing sweetness of her kiss, understanding, at last, why Benedicte
de la Courcel had been willing to commit high
treason for her, why so many others had done the same. Melisande smiled, faint and
rueful, her eyes filled with infinite regret. “I have only done what I was born
to do. If the gods did not want it, they should not have made me. It seems they
repent of their error, since they have made you instead. You have your myth and
your guide, Phиdre nу Delaunay. Go to Iskandria, and see my son loosed from the
snare of Kushiel’s vengeance. You have served your warning. I will heed it, and
abide in this place. The stakes have grown too high. I am afraid of losing.” “My lady.” I bowed my head,
carrying the weight of her sorrow, her kiss lingering on my lips. I wanted to
cry, still, and knew not why. “My lady, I swear to you, he will be found.” As she had at the beginning,
Melisande Shahrizai closed her beautiful eyes. “Blessed Elua grant it may be
so,” she whispered, and it was the truest prayer I ever heard her utter. And
then her eyes opened, and she spoke a single word. “Go.” I went. Twenty-NineJOSCELIN WAS waiting in the
Temple. He raised his head as I entered,
and the sight of him was like a star in a dark place. I walked straight into
his arms and felt them enfold me, walling out the world. Priestesses and their
attendants paused, staring, as I leaned my brow against his chest. He held me
close, resting his cheek against my hair. “It is done, then?” I heard him
murmur. I freed myself reluctantly, taking
his hands. “It is done. Thank you.” I took a breath. “I have the name of a
guide, and an address in Iskandria. We should see Master Brenin’s man at the
Banco Tribune regarding the notes of promise, and book our passage. It would
be ... it would be wise to see Ricciardo Stregazza, too. I trust him to see the
guard doubled on Melisande’s confinement.” Joscelin raised his eyebrows. “You
think she may flee?” “I don’t know.” I shook my head. “It
is in her heart to take matters into her own hands. I think I have convinced
her otherwise, but I am not fool enough to trust her word in it.” “Then we will see it done,”
Joscelin said calmly. We did. It is a long sea-journey, from La
Serenissima to Iskandria; the longest I have ever taken. Moreover, we were unable
to book passage on short notice for a vessel with capacity for our horses, and
must needs leave them in Ricciardo’s care. This he offered graciously, and
while I was sorry to leave them behind, I knew they would be well tended at his
estate of Villa Gaudio on the Serenissiman mainland. It was pleasant to visit
with Ricciardo’s wife Allegra, with whom I had enjoyed a regular
correspondence these ten years’ past. Most astonishing were their
offspring, Sabrina and Lucio, whom I remembered
as mere children. The former was a serious young woman of seventeen years, the
latter a tall, ebullient lad of fifteen who chattered incessantly about which
noblemen’s club he would join when he came of age, reckoning the merits of each
on his fingers. “You’ve none of your own, then?”
Allegra watched my amazement with gentle amusement. “They do grow up, you know.” “So I see,” I replied. “It’s only
that it happens so fast.” She laughed, at that, and turned
the conversation, telling me the latest developments in her sponsorship of the
Courtesans’ Scholae. It had been Ricciardo’s project, in the beginning, but
Allegra had been the true force behind much of it. In Terre d’Ange, Naamah’s
Service is a sacred calling. It will never be so in La Serenissima, where folk
do not worship Elua and his Companions, but at least their status in society had
risen since the Scholae was formed. There is strength in numbers and knowledge
alike. Nothing will ever rival the elegant splendor of the D’Angeline Night
Court, but the well-educated courtesans of La Serenissima were gaining renown
throughout Caerdicca Unitas. I was glad to hear it, since it
was my idea. We spoke of it aboard the ship,
Joscelin and I, during the long, idle hours, after the worst bouts of his customary
seasickness had passed. The duration was shorter this time. He was growing, I
thought, more accustomed to sea-travel. Late summer was giving way to
fall, but it was hot during the days. Our favorite
time was evening, when the sun lowered beneath the distant horizon and twilight
cooled the air. “It was well-thought of you,” he
said. “Naamah must be pleased.” “Mayhap,” I said, looking
curiously at him. “You used to despise what I did, do you remember? Do you
still think it wrong?” “Wrong?” Joscelin shrugged. “I was
taught as much, among the Cassilines; not only Naamah’s service, but all of the
ways of Elua and his Companions were folly. Cassiel alone stood steadfast to
the truth, and one day he would guide Blessed Elua himself to redemption,
whereupon all of Terre d’Ange would follow, both the earthly one and the true
Terre d’Ange-that-lies-beyond.” He smiled wryly, gazing out at the horizon
where the first star of evening was emerging. “I did believe it, when I first
knew you.” That much, I knew. “And now?” “Now?” He turned his head to look
at me. “No. Not when it is a contract entered freely in homage to Naamah, at
least. That much, I have seen to be true. There are mysteries I may not understand,
but I acknowledge them nonetheless. And my beliefs ... my beliefs too have
changed. Now I believe the greatest of heresies among
the Brotherhood: That in the end Cassiel chose to follow Elua out of love. Not
a love born of divine compassion, but simply ...” he reached out and twined a
lock of my hair about his fingers, “... love.” I sighed, and leaned against him. “I
have always believed as much.” “You would,” Joscelin said
companionably. “True,” I agreed. A moment passed
before I asked another question. “Joscelin, are you sorry we never had children?” I felt his body stiffen slightly,
then relax as I peered up into his face. “Honestly? Sometimes, yes.” He stroked
my hair. “I would like it, I think ... I don’t know. And yet...” He shook his
head and looked away. “I have never lied to you. Whatever the truth of Cassiel’s
nature, I swore my vows in earnest.” “What you broke,” I said softly, “you
broke out of love.” “I know.” He gazed at the fading
glow of the horizon. “And I do believe it was in Cassiel’s service still. But I
spoke true when I said I would strain his grace no further. If a child of ours
... if a child of mine was touched by Kushiel’s Dart...” He shuddered. “Truly,
some things are beyond enduring.” “I know,” I said. “Love, believe
me, I do know it.” “You alone are enough to nearly
kill me.” A hint of humor returned to his voice. “Ah, Phиdre ... am I sorry for
it? Yes, sometimes. I am sorry for many things, sometimes, and mostly they are
things I cannot change, or would not if I could. Aren’t you?” “Yes.” I watched more stars emerge
as the sky darkened to velvet. “We would not be here, a thousand miles from
home, if we had children.” “No,” Joscelin said equably. “Probably
not.” A soft, steady wind blew as the
Serenissiman sailors moved about the ship’s deck, kindling lamps fore and aft.
Such frail sparks of light against the vast darkness, I thought, born aloft and
lonely on the swelling breast of the ocean, while a canopy of brilliant stars
spread overhead. I tried to imagine it, a life of domesticity and simple pleasures
such as Allegra and Ricciardo Stregazza’s family shared at Villa Gaudio, given
deeper meaning by the good acts of charity and governance both had undertaken.
It would have been that way with us. Joscelin had released me and his hands
gripped the ship’s rail, steel mesh glinting on their backs. I gazed at his
profile, the cruciform hilt of his sword rising over his shoulder to blot out
the stars. Would he be sorry to hang up his blades? I didn’t think so. And yet... somewhere, beneath this
same night sky, stood a rocky isle with a high altar open to the winds and a
single lonely tower, where my Prince of Travellers watched the sun set and
rise, days turning to years, the slow advance of decrepitude and madness
stretching into an infinite vista. And somewhere, too, was a
ten-year-old boy with eyes the color of sapphires, sold into slavery in a
strange land. How they were linked, I could not yet fathom. I knew only that
they were. We belonged where we were,
Joscelin and I. So passed our journey. For those who have not seen it,
Iskandria is a splendid and enduring city, the product of many cultures. It is
young as the Menekhetans reckon such things, for it was founded by the Hellene
conqueror who freed them from Persian rule; Al-Iskandr, they called him, and
crowned him with the horns of Ammon. It is his heirs who moved the seat of rule
to his city, but within a generation of his death they ceased to rule in his
name and took on the trappings of Pharaoh, wedding Menekhetan tradition with
Hellene blood. Like many other countries,
Menekhet fell under the shadow of the empire of Tiberium; unlike many others,
it retained its sovereign status, bowing to inevitability and paying homage in
grain to its mighty neighbor. There was a cunning Queen who ruled as Pharaoh
when Tiberium’s might was at its apex, tricking the Tiberian generals into quarreling
until their forces were spread too thin to seize the prize of Menekhet. My lord
Delaunay had always admired her; Cleopatra Philopater, she was called.
Afterward, Tiberium’s difficulties in Alba began, and Menekhet was left untroubled. It is different now, of course; it
is the desert-riders of the Umaiyyat who threaten Menekhet’s borders, and the
vast power of Khebbel-im-Akkad. Menekhet walks a fine line between the two,
placating both and maintaining its ties to the city-states of Caerdicca
Unitas—especially La Serenissima, with its skilled navy—and to Carthage. We D’Angelines
are newly arrived to this arena of politics, although not to be disdained; I
daresay no one in Menekhet has forgotten that Terre d’Ange defeated the
Akkadians in a sea-battle not twenty years past. We entered the Great Harbour at
sunset, and it was indeed a sight to see as we passed the offshore island which
held the famed Lighthouse of Iskandria, a massive colossus thrusting some five
hundred feet into the air, its white marble walls washed red in the setting
sun. It is built in three tiers, and the base is as broad as a fortress. The
ship’s captain informed us it held an entire
squadron of cavalry. I had to crane my head to see the top, where a plume of
smoke unfurled against the sky. To my disappointment, the beacon
itself seemed dim and unimpressive in the gilded light, but the captain assured
me that encroaching darkness would render it bright as a star, visible for many
miles at sea. He pointed out the inscription rendered on the foundation stone. “We are not near enough to read
it, my lady, but it says, ‘Sostrates, son of Dexiphanes of Knidos, on behalf of
all mariners, to the savior gods,’” he told me. “The architect Sostrates was
bade to inscribe the name of Pharaoh on the stone, but he carved his own, then
covered it with plaster and chiseled Pharaoh’s dedication atop it. In a hundred
years, the plaster had chipped away and Pharaoh’s name was forgotten. It is the
clever architect’s which will stand for eternity, and well it should, for the
Lighthouse of Iskandria has no equal.” Joscelin smiled, the story
tickling his Siovalese fancy; all of Shemhazai’s descendents have a fondness
for architects and engineers and the like, the cleverer, the better. I thanked
the captain, who bowed and excused himself to oversee our entry into port. Although
he had been exceedingly gracious, I was never fully at ease in his presence.
Truly, it was through no fault of his own. The last time I’d been aboard a
Serenissiman vessel, I’d come within a hair’s breadth of being beheaded. ’Tis a
hard thing to forget. The sky was a vivid hue of purple
by the time we made port, the unfamiliar shapes of date palms making tufted
silhouettes above the roofs. Twilight brought little coolness this far south
and the hot air was dense, rife with strange odors. I have travelled to many
places, willingly or no, and thought myself immune to strangeness, but
Iskandria was different, more alien than aught I had experienced. We had
arrived late and, aside from our crew, the people in the harbor—men and boys,
for I saw no women—were quick and dark, speaking no tongue I recognized. It is one thing to travel to a
strange place on foot or on horseback, observing the gradual change in
landscape and culture; if I may say so, it is quite another to travel by sea,
and find oneself arriving unceremoniously in a foreign city. I glanced at
Joscelin, who stood on the quai beside our bags and trunks looking bewildered,
and wished for a moment that we had brought Ti-Philippe. A former sailor
and veteran adventurer, he would have spent his days aboard the ship gambling
and swapping tales, and arrived fully prepared to lead us to the best possible
lodgings that might be arranged in Iskandria. “My lady.” It was the Serenissiman
captain, who approached with a bow, a smiling Menekhetan lad trailing at his
heels. “Since you did not speak of your arrangements, I have taken the liberty
of asking young Nesmut on your behalf. He is,” he shot the boy a warning
glance, “one of the most trustworthy of the young pups who hang about the
harbor, and he speaks a little Hellene. He says there is a D’Angeline
delegation lodged in the Street of Oranges, and he will procure a carriage and
take you there for twenty obols. It is a fair price.” “We accept,” I said, nodding to
the lad. “Thank you.” He grinned, his teeth a flash of
white in the gloaming, before dashing away. It reminded me with a pang of Hyacinthe’s
smile, the way it had been when he was a boy. In a little while, he was back,
leading a carriage-horse, one hand on the bridle, all self-importance. It was
an open-air carriage, plain but suitable. The taciturn driver perched in his
seat and looked bored. “Nesmut’s a good lad,” the captain
said when our goods were loaded. “If you’ve need of a guide in the city, he’ll
serve. I’ve dealt with him before, and he knows I’ll box his ears if I hear he’s
cheated a passenger of mine.” “Thank you, my lord captain,” I
said, with more sincerity than I’d evinced before. “Truly, I am grateful for
your kindness.” ’Tis naught.” He shuffled and
looked away, suddenly uncomfortable. “I’ve heard tell, you see. Sailors do.
You’re the one ... you’re the one that fell from the cliffs of La Dolorosa, and
lived. They say Asherat-of-the-Sea held you in her hand and bore you up on the
waves. I know ... I know Marco Stregazza ordered you slain. I don’t blame you
for being uneasy with it. Still, I’ll carry you anywhere you want to go. We’re
in harbor two weeks. You only need to send word.” What could I say to that? I
thanked him for it again, feeling odd. At my side, Joscelin laughed softly. The
boy Nesmut shifted impatiently, holding the carriage-horse’s reins. “Gracious
lord, gracious lady,” he called in Hellene, “we go now, or you miss the supper
hour, yes? Kyria Maharet, she will be angry.” Heeding his call, we said our good-byes
and boarded the carriage; the Serenissiman captain bowed one last time and held
it, low and sweeping. I didn’t even know his name. And then the driver twitched
his whip and we were moving through the warm twilight, the carriage-horse’s
hooves clopping on the broad, straight streets. Nesmut sat opposite us,
wrapping his arms around himself and grinning. He wore a white garment like a
tunic, ragged but clean, and his coarse black hair was cut like a bowl, falling into his dark eyes. I
guessed his age at thirteen. It is hard to get an impression of
a city at night, but I gathered somewhat; Iskandria was a well-planned city,
filled with elegant temples and parks, gorgeous palaces, and clean streets laid
out in a grid. Nesmut raised his head and sniffed deeply as we turned a corner,
waving one slender hand. “Street of Oranges,” he announced. “You smell it?” I could, a citron tang permeating
the heavy air. A short way down, the driver drew rein before a low, arched
doorway, twin torches burning untended in the sconces. Nesmut leapt down and
dashed inside, barefoot and soundless. In a moment, he returned, grinning anew,
flanked by a pair of well-muscled attendants. “Gracious lord, gracious lady, you
are here, yes?” He held out one hand expectantly. I paid him in Serenissiman coin,
having ascertained its relative value before I left; I am diligent about such
things. He examined it carefully, biting down on the rim to be sure, reminding
me anew of Hyacinthe. Joscelin supervised the removal of our belongings into the
inn. “It is good,” Nesmut acknowledged
at length, giving half the coins to the carriage-driver and tucking the remainder
into a hidden pocket in his tunic. “I come in the morning, yes? Gracious lady,
will need a guide to the city.” I began to demur, then thought
better of it. “All right,” I said in Hellene. “Thank you, Nesmut. I cannot promise
I will need your aid, but I will pay you for your time nonetheless.” He grinned and made a surprisingly
precise bow, then took to his heels. I watched his slight form recede into
darkness, then followed Joscelin into the inn. Beyond the broad, arched doorway,
we were met by a solid figure of a woman in her forties, swathed in layers of
silk. Her calculating eyes were lined in kohl, and her hair was caught in a
neat bun at the nape of her neck, covered in an elaborate gilt cap. She placed
her hands together and bowed, greeting us in flawless Hellene. “My lord and
lady, I am Metriche. The boy Nesmut said you wished lodgings?” “Yes,” I said. “You have other D’Angeline
patrons here?” “Yes.” Metriche bowed again. Her
eyes were watchful. “Kyrios Trente and his party have taken lodging here. We
are very near your ambassador’s home. May I show you to your rooms? The supper
hour,” her eyes flashed briefly, “is nearly finished.” “Please,” I said humbly. Our hostess Metriche—Maharet, the
boy had called her—led us to our rooms, which were gracious and well-appointed,
cool in the evening air with a draft of citron coming from an unseen courtyard.
“There is the ewer,” she said, pointing, “if you wish to bathe your face. If
you do not come to the dining-hall in a quarter of an hour, you will not eat.” With that, she left us. I sat down on the bed and sighed.
The mattress felt firm and pleasant, the cotton bedding exquisitely soft. After
weeks aboard a ship, solid earth was unsteady under my feet. I welcomed the
idea of sleep far more than sustenance. Joscelin poured water from the ewer
into a marble basin, splashing noisily. “Ah!” He tossed his head back, looking
unnaturally refreshed, in my opinion. “Phиdre, are you coming?” he asked,
adding plaintively, “you needn’t, but I’m ravenous.” “I’m coming,” I said, and sighed
again, hauling myself off the bed. I felt a mess, salt-stained and
travel-weary. I smoothed my garments—I was wearing the celadon green silks—and
silently blessed Favrielle nу Eglantine for her irascible genius. The dining-hall was a vast open
space with vaulted ceilings, punctuated by slender columns. Fretted lamps cast
a gentle glow, and white-clad attendants moved on hushed feet. The whole of the
space was dominated by a single table, where a large party sat, flanking a man
who was obviously its leader. He sat with his head bowed, both hands fisted in
his curly hair, while his companions sought to give him counsel. It was not until we entered the
room that he looked up and I recognized him. “Phиdre nу Delaunay,” Lord Amaury
Trente exclaimed. “Thanks be to Blessed Elua! I thought you’d never get here.” Thirtyfadil
chouma was dead. That was the story that emerged
over the course of an hour as the Menekhetan servants brought out plate after
plate of rich, spicy food—grilled eggplant, broad beans, lamb with onion and
parsley, pickled limes, chickpeas and sesame, fish in a sharp garlic sauce, all
served with flat bread and a honey-sweetened barley beer. Although I had not thought myself
hungry, my appetite manifested unexpectedly and I ate with good will as Lord
Trente told his story. The delegation had had a swift,
uneventful journey from Marsilikos and arrived a scant week before us. Raife
Laniol, Comte de Penfars, was Ysandre’s ambassador in Iskandria. He had bade
them fair welcome and arranged for lodgings for the party with the lady
Metriche. She was a widow of mixed blood, Menekhetan and Hellene alike; there
was, I understood, an unofficial caste system at work in Iskandria, and native
Menekhetans are reckoned of less worth than those descendants of Hellas. Comte Raife had quickly grasped
the sensitivity of the situation, and aided in negotiations with Pharaoh’s Secretary
of the Treasury, presenting the offer of Alban trade-rights as an alluring
opportunity. Amaury Trente made a pretty presentation of the tokens they had
brought: a chest of lead, brooches and arm rings of intricate gold knot-work,
and cleverest of all, potted seedlings of native Alban flora, for the Pharaohs
of Menekhet were long known to be eager for exotic botany. It had all gone remarkably well,
and the delegation was presented to Ptolemy Dikaios, Pharaoh himself, who expressed
his delight with the gifts and a keen interest in opening trade with Alba.
Amaury Trente cited the interests of the Cruarch—linen flax, dates,
wheat—mentioning as a casual aside a fancy of
the Cruarch’s to assuage his wife’s whim, and retrieve a young D’Angeline boy
mistaken sold into slavery in the city. I have only the word of Amaury
Trente and his companions by which to gauge, but I have no reason to doubt it.
By all accounts, he managed it with a subtlety that would have satisfied
Melisande. Pharaoh heard it with half an ear and waved his bejeweled hand,
ordering his Secretary of the Treasury to ensure that this trifling matter was
done, and returning to the more serious matters of flax and dates. Well and so, it would have
been done. The Secretary of the Treasury put one of his senior clerks on the matter,
disdaining to sully his own hands, and the clerk found out the slaver Fadil
Chouma’s residence in the Street of Crocodiles. Invoking his master’s name, he
enlisted a squadron of the Pharaoh’s Guard and presented himself at Fadil
Chouma’s residence, prepared to demand the return of the D’Angeline boy in the
interests of the state, compensation to be, of course, negotiable, with death
as an alternative. But Fadil Chouma was already dead. And the D’Angeline boy long since
sold. I understood better why Lord
Amaury Trente clutched at his own hair. Although Chouma’s household remembered
the boy, there was no record of Imriel de la Courcel’s sale—and Fadil Chouma
had kept exacting records. There was, perhaps, a reason for it. Doubtless the D’Angeline
boy was a piece of goods Fadil Chouma had sooner forget. It was Imriel, after
all, who had killed him. It was a fluke accident, in a way,
although I daresay the boy intended it. It had happened in the kitchen—Chouma’s
women had cosseted the lad, owing to his beauty, and allowed him thence to
feed him sweetmeats and the like—where Imriel had turned like a flash, faster
than anyone could have reckoned, and seized a knife the cook had been using to
debone a chicken. He sunk the knife into Fadil Chouma’s thigh. To be sure, ’twas no mortal wound;
Chouma bellowed like a bull, the knife was removed and the wound bandaged.
Imriel was beaten, and within two days, sold. Fadil Chouma, his mouth compressed
in a tight line, would not say to whom. Already his wound festered. In four
days, the leg was hot and rigid with swelling, red streaks making their way
upward. “He wouldn’t let the chirurgeon
take his leg,” Amaury Trente said grimly. “I was told he died screaming, and I
wasn’t sorry to hear it. But no one knows what he did with the boy.” Our table had been cleared of
dishes. The Menekhetan servants hovered nearby with pitchers of barley beer,
clearly hoping we would retire for the evening. Amaury Trente and his delegates
looked at me hopefully. I sat wondering to myself, what would Delaunay do? “You believe Chouma’s household
was telling the truth?” I asked. “I have reason to believe as much,”
Amaury said. “From my understanding, Pharaoh’s guardsmen asked their questions
at knifepoint, and none too gently. He sold the lad in a fury, and none knew
where. The clerk, Rekhmire, went over his accounts in detail. Slavers pay taxes
in Menekhet, the same as anyone else.” He shrugged, his expression showing his
distaste. “He’d an entry for the boy’s purchase in Amнlcar, sure enough, but
naught on the other side of the ledger. It never mentioned he was D’Angeline,
but the description matched and no mistake. Rekhmire’s an industrious sort,
especially when it comes to protecting the interests of Pharaoh’s Treasury. He’s
pursued the matter in the last few days, made inquiry at the slave-auctions and
among the libertines and pleasure-houses. Nothing. And believe me, my lady,” he
added grimly, “even in Iskandria, a ten-year-old D’Angeline boy would not go
unremarked.” “No,” I said. “I suppose not.”
What would Anafiel Delaunay do? All knowledge is worth having. Delaunay would
analyze the situation, I thought. And derive ... what? Weary with long travel
and the soporific effect of a rich meal, I forced my wits to work. “Chouma,” I
said aloud, thinking. Fadil Chouma was a clever and exacting man. He had
recorded Imriel’s purchase; why not his sale? Mayhap because he sickened too
quickly. And yet, he had concealed the information from his household, which
suggested otherwise. Who knows what he had meant to do? But given the
information at hand, I thought it unlikely that he intended to make a full
accounting. Why? Political reasons, mayhap; surely,
there was danger involved in trafficking in D’Angeline flesh ... and yet not
so much that he had feared altogether to record Imriel’s purchase. No, it must
be somewhat else. Why had he refused to divulge the boy’s fate? The most
obvious possibility loomed before me, sickeningly plausible. Imriel had
stabbed the slaver. If Chouma had killed him in a fit of rage, knowing his
household doted on the boy ... then, he would keep it silent. No. In an act of will, I rejected
the notion, summoning the logic to justify it. Fadil Chouma was a slaver; a merchant.
He had laid his plans too well and invested too much to dispose of valuable
property out of anger. It had to be true, had
to be, or all my searching was in vain, the bitter bargain, the promises
made. Surely Kushiel’s mighty justice must come to more than this, a
small corpse mislaid, a blind alley in an unknown city. It made me think of Amнlcar, and
the children there. A twisting alley, the darkened back room. I thought of the
Carthaginians, poor stupid brutes, and Mago with his flame-ruined feet,
screaming his lungs raw with his confession. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind ... A merchant’s ploy, I’d thought
upon hearing it, to get out of a bargain he’d no intention of keeping. And yet...
what if it were not? Fadil Chouma had had a buyer in mind. He’d hedged his
bets, he’d recorded the purchase—but not the sale. Why? On a deep level somewhere
below conscious thought, I felt the pieces of the puzzle fall into a pattern. “Chouma was protecting his own
interests,” I announced. “He had a buyer in mind from the beginning, and
whoever it was, it’s someone dangerous. Dangerous to him; dangerous to
be known, dangerous to be named. He was uncertain of the deal, which is why he
recorded Imriel’s purchase—but it happened, the buyer came through. He would
have altered his records if he hadn’t fallen ill.” I blinked and realized
Amaury Trente and the others were looking blankly at me. It had been a long
time since I’d spoken. “And so ... what?” Amaury asked
carefully. “What do we do about it?” “Ask ... what’s his name? The ambassador?”
My wits were dull with weariness and exertion. “Raife, yes? Raife Laniol, Comte
de Penfars. Ask him, my lord. Pharaoh’s a powerful man; powerful men have
enemies. It’s an ambassador’s job to be able to name them. It will give us a
starting point, at least.” One of the women among the
delegates—Denise Fleurais—cleared her throat. “Ambassador de Penfars’ knowledge,”
she said with a certain delicacy, “is confined to the upper strata of Menekhetan
society.” “Hellenes,” someone murmured
further down the table. “She means Hellenes.” There ensued a discussion about
the merits of Hellene civilization versus the native component. I listened with
half an ear, watching the hovering Menekhetan servants, jugs of barley beer at
the ready, waiting with well-concealed impatience for the D’Angeline guests to
take to their beds. “Surely,” I ventured, thinking about the polite brown masks
of our servants’ faces, “Ambassador de Penfars
has contacts among the native Iskandrians as well.” A brief silence answered me. “Not many,” the Lady Denise said
at length. She had auburn hair the color of new mahogany, and a shrewdness to
her face which I liked. “There is the clerk, Rekhmire, or so we gather. But
Ambassador de Penfars does not speak the argot of the land.” “What?” The word came out
with more force than I intended, but in truth, it shocked me. Raife Laniol had
been two years and more stationed in Iskandria; time and more, I reckoned, to
learn the language. And yet... I saw from the delegates’ faces that few of them
shared my astonishment. “Phиdre.” It was Joscelin’s voice,
calm and thoughtful. “If you are right, then there is an avenue of questioning
unpursued. Surely Chouma’s household must share his fears. Who would be a
client too dangerous to be named?” I looked at him and he shrugged. “No one
asked them that, I’ll warrant. But...” he plucked the cup from my hand, peering
into the dregs of barley beer, “we’re not like to get further with it tonight.” “Fairly said.” I placed both hands
on the table and pushed myself upright, tiredness dragging at me. “My lords, my
ladies ... let us adjourn.” No one gave argument, for which I
was grateful. With a solicitous hand beneath my elbow, Joscelin escorted me
back to our pleasant rooms, where windows were open onto the night breeze with
its citrus scent. Once we were there, he leaned against a wall, watching me
with faint amusement as I reclined on the comfortable mattress, my mind filled
with thoughts that dispelled sleep. “Well?” he said at length. I sighed, propping myself on my
elbows. “What would you have me say? That I am clinging to faint hope? That it
is a crime that the Menekhetan ambassador does not speak the native tongue?” He raised his eyebrows. “It’s a
start.” “Hyacinthe’s plight comes first.”
I made my voice firm, trying not to think on the promise I had made Melisande. “We
will see those arrangements made. Then ... mayhap we will see what there is to
be learned in Iskandria that lies beyond the Hellene stratum of Menekhetan
society.” Joscelin smiled. “I thought you
would say as much.” Thirty-OneIN THE morning, we reconvened over
breakfast, which consisted of pungent bean-cakes, fried in oil and served with
a sweet condiment of jellied figs, a strange but pleasing combination of
flavors. Amaury Trente had already sent word to Ambassador de Penfars to
arrange for an appointment. He was more optimistic than he had been last night;
if nothing else, at least my suggestions had given him purpose. Joscelin and I would explore
Iskandria ... and no matter what promises I had made to Melisande, I did intend
to settle the matter of a guide to Jebe-Barkal first and foremost. Once the
arrangements were made, I could dedicate my energies to aiding Amaury in the
search for Imriel’s mysterious purchaser with a clear mind. True to his word, the boy Nesmut
appeared while we were still eating, bright-eyed and cheerful. “You have work
for me, yes?” he asked with a winning smile. “Gracious lord and lady need a
guide to see the city? I show the best places!” I took the scrap of vellum Melisande
had given me from the purse at my girdle and showed it to him. “I am looking
for a man named Radi Arumi, who resides at this address on the Street of
Crocodiles. Do you know this place?” Nesmut peered at it. “Gracious
lady, I cannot read, but I know the Street of Crocodiles. If you tell me the number,
I will take you there, yes.” After a brief negotiation, we were
agreed. The heat of the day struck us like
a blast from a forge as we left Metriche’s inn. It was hard to believe, I
thought, that in Terre d’Ange, the fields lay in stubble and the chill autumn
rains fell upon the land. In Menekhet, the sun blazed unceasing and the sky was
a hard blue, copper-tinged with heat. Although
the broad streets were swept clean, there was taste of dust in my mouth. For all that, the city bustled. It
would, Nesmut informed us, grow hotter yet; at midday, everyone retired to the
shade until the worst of the heat had passed. It was well that we had risen
early. He kept up a running commentary as he led us through the city, pausing
to greet a half-dozen people on every block—servants, carriage-drivers, housewives,
water-sellers. Everyone, it seemed, had a good-natured word for the lad. And all, I noticed, in Menekhetan. “There is the Street of
Moneylenders,” Nesmut announced, pointing, “if you like, I take you to a man
to change your Serenissiman coin for Menekhetan, yes? Harder then for merchants
to cheat you. I know a man who is fair.” I glanced at Joscelin, who raised
his eyebrows. “You wouldn’t cheat, us, would you, Nesmut?” he asked the
boy in Hellene. “Because if you did ...” In a movement too quick for the eye to
follow, his daggers leapt from their sheaths and into his hands, crossed tips
hovering under the lad’s chin. “I would be very angry.” Nesmut’s dark eyes widened. “Gracious
lord!” he breathed. “Never!” “Good.” Joscelin put up his
daggers and gave a cross-vambraced bow. A faint smile hovered at one corner of
his mouth where only I could see it. “Then we will heed your advice. Thank you,
Nesmut.” “Gracious lord,” he said warily, pointing
again. “It is this way.” It was well done of Joscelin, for
the rate of exchange proved more than fair, and I daresay a good deal of it was
due to the impression Nesmut conveyed of our seriousness. In short order, the
transaction was done, and we left having exchanged our Serenissiman solidi for
a considerable amount of Menekhetan coin. Nesmut led us to the Street of
Crocodiles with a renewed air of importance. The address Melisande had given me
was in the jewelers’ quarter and proved, indeed, to be that of a jeweler’s
shop. Tiny bronze bells rang as we opened the door, passing from bright sun
into the relative coolness of shadow within the thick sandstone walls. To my
sun-dazzled eyes, it was murky as night within the shop. I made out the angular
figure of a man hunched over a worktable positioned in a patch of morning sun
that slanted through a window. The figure’s head lifted, and I heard a gasp;
his hands moved in a flurry, overturning a number of cabochon gems on the worktable
and laying them facedown before he arose to greet us. “My lady.” He addressed me in
Hellene, placing both hands together and bowing deeply. His face, when he
straightened, was filled with awe. “I am Karem. How may I serve you?” “Karem,” I said, blinking. My eyes
were adjusting to the darkness. He was young, his beard still patchy on his
chin, and clearly Menekhetan. “I am Phиdre nу Delaunay, Comtesse de Montrиve in
Terre d’Ange. I am looking for a man named Radi Arumi. Do you know him?” “The Jebean.” Karem’s face showed
his disappointment. “Yes, I know him, my lady; he rents a room in my father’s
lodgings in the back when he is in Iskandria. Wait here, please, and I will
tell him you have come.” With another bow, he vanished out
a rear doorway. Nesmut wandered over to a sitting-area to the right of the
shop, low-slung leathern chairs arranged about a low table. He clambered into
one of the chairs and sat cross-legged, quite at his ease. Karem was gone a
long time. I looked at his worktable. Semiprecious gems lay scattered;
carnelian, amethyst, chalcedony. I wondered why he’d overturned them. His jeweler’s
tools were works of art in and of themselves, tiny blades and picks and
chisels, immaculately wrought, reminding me, with an uncomfortable shock, of Melisande’s
flechettes, those exquisite little blades capable of causing such exquisite
pain. When all is said and done, I am an
anguissette. This is what it is to be Kushiel’s Chosen. No
purpose, no quest, can change the nature of what I am; for good or for ill. After a while, Joscelin and I both
took seats, waiting. And in time, Karem returned, with a second man in tow, of
indeterminate years, black-skinned and leathered with exposure to the sun, an
embroidered cap perched atop his wooly hair. “Radi Arumi,” I greeted him,
standing and inclining my head. “In’demin aderq.” A grin split his creased face at
my words, showing strong white teeth. “Ha! It is a dream-spirit that speaks to
me in Jeb’ez,” Radi Arumi said in pidgin Hellene. “Do I dream? My friend Karem
dreams, and covers his groin with embarrassment.” I colored, although I daresay I
grew no redder than poor Karem. “Messire Arumi,” I said directly, ignoring it, “I
am looking for the descendants of Melek al’Hakim,
the Queen of Saba’s son. And I am told you know where to find them.” “Ah.” Radi Arumi sat down, eyeing
me and my companions. He wore loose-fitting, brightly colored robes, frayed at
the edges. “There was a man, a Hellene man, asking about such things, a year or
more gone by. He served a mistress in La Serenissima, he told me. He wanted to
know if the stories were true. I guide the caravans to Meroл. He wanted to know
if I could guide him to the scions of Saba. I told him yes.” “You told him yes.” It was
Joscelin who spoke, shifting subtly in his chair to show the hilts of his
daggers, his sword. “Can you?” he inquired. Nesmut drew up his knees and
looked from one to the other, bright-eyed with interest. “Yes, kyrios,” Radi
Arumi answered, giving Joscelin a seated half-bow. “Though it is far, far to
the south, I can show you. But...” He held up one hand, pale palm outward,
raising a finger. “It is a long journey, and difficult. Do you wish to make it?” “We do,” I said firmly,
forestalling any other answer Joscelin might give. “We have some business to
attend to in Iskandria, messire guide, but be assured, we are very interested
in the descendants of Saba. Can you arrange to guide us there? We will pay.” Nesmut made a sound of protest.
Karem, looking sullen, wandered to his worktable and pried at the edge of a
cabochon gem, peering at its hidden face. Radi Arumi watched me through
half-lidded eyes. “There is,” he said presently, “a caravan leaving for Meroл
in a fortnight’s time. I have contracted to serve as their guide. Do you wish
to go with them, I will accompany you, and from Meroл, we will set forth for
Saba, where Melek al’Hakim’s descendants endure. Does it please you, my lady?
If it does, we will speak of money.” I glanced at Joscelin, who
shrugged. “Yes, messire guide. It pleases me. Let us speak of money.” And so we did, in a polyglot of
languages, for it would not do but that Nesmut, our self-appointed liaison, had
his say, and Karem contributed, while Joscelin and I conferred in D’Angeline.
It was an art, I realized in time, and part and parcel of making the deal. At
some point, a tray of strong mint tea was served, sweetened with honey. We
sipped it from small cups and made polite argument with one another. When it
was done, Joscelin and I had signed on to accompany a Menekhetan trade caravan
to the Jebean capital city of Meroл, and thence to pay Radi Arumi a certain sum to lead us south to the
descendents of Saba. “May Amon-Re smile upon our
endeavors,” Radi said formally, rising and bowing. “I will await you at the
Southern Gate a fortnight hence. We will leave ere daybreak.” So it was done, and it left us a
full two weeks to search Iskandria for Imriel’s trail. Although I kept my face
solemn, I was pleased with the outcome. It was time enough, I thought. If it
was not, no amount of time would suffice. I thought that, then. “Gracious lady,” Nesmut said
tactfully. “The noon hour is nigh. Will you not take repose? There is a house
nearby that serves a very fine beer, yes.” “Yes.” I stood, stiff with long
sitting, and wandered to Karem’s worktable, attempting to see his handiwork, “Karem,
these are very fine! What is this, a cameo? It’s worthy of D’Angeline workmanship.” He moved awkwardly, interposing
his body between me and the worktable, preventing me from seeing. “No, no, my
lady is too kind,” he murmured. “They are poor trifles; poor trifles, nothing
more.” “Gracious lady.” Nesmut, appearing
at my side, tugged at my hand, looking at me with earnest eyes. “Let us go.” In the street, when the door to
the jeweler’s shop had closed behind us, he relaxed. I exchanged a perplexed
look with Joscelin, who shrugged. The sun stood high overhead and the heat had
intensified. “Come,” Nesmut said. “We will take
repose.” The establishment to which he led
us was thoroughly Menekhetan in nature; cool and dim, with thick walls to keep
out the heat and high ceilings to diffuse it, and the same low arrangement of
table and chairs, nearer to the cool tiles of the floor. We paused in the
arched doorway. Several men seated within were playing a game with an inlaid
board. They looked up, neither hostile nor welcoming. Nesmut spoke to the
proprietor at length in Menekhetan. Eventually he nodded and waved us to a
table, bringing a brown earthenware jug of beer and three cups. The proprietor poured and the men
resumed their board game, stealing occasional glances our way. “Nesmut,” I
said. “Are you sure we are welcome here?” Draining half his beer at a
draught, he nodded vigorously, swallowing and setting down his cup. “Yes, gracious
lady. It is not a place for women, Menekhetan women, but I explained to
Hapuseneb that you are a foreigner, and different. It is proper. Do not fear. I
know much of the ways of foreigners,” he added, boasting. “And Menekhetans and Hellenes as
well?” Joscelin inquired. Nesmut refilled his cup. “Everything,
gracious lord, that passes in the city. But you are going to Jebe-Barkal, yes?” “Yes,” I said. “In a fortnight.” I
sipped my beer and found it cool and refreshing, sweetened with honey and a
trace of mint. “Nesmut, it is true, we do have need of a guide to the city, one
who knows it inside and out. But our business here, it is a very delicate
matter, and this guide ... it must be someone whom we can trust, someone who
can keep a secret.” His eyes had grown very round. “I
can keep a secret!” he said excitedly, tapping his breast. “I can, yes!” I shook my head. “No. Even a
promise is not enough. It is too grave.” “I will swear it by Serapis, god
of the dead.” Nesmut shivered and knelt on his low chair, tucking his bare feet
under him. “I will swear the most dire oath I know, gracious lady!” I thought about it, and at length
nodded, keeping my expression terribly serious. “All right, then. Swear it.” He
did, raising one hand and reciting a long oath in Menekhetan with all the
gravity of his youth. “Good,” I said when he had finished. “Nesmut, we are
looking for a boy, a D’Angeline boy who was sold into slavery somewhere in Iskandria.” “Oh.” Looking disappointed, he
slumped back into his chair. “Yes, gracious lady. The one who put a knife in
merchant Chouma?” I raised my eyebrows. “You know
about it?” Nesmut sniffed. “Everyone knows.
Rekhmire the clerk marched through the city to Chouma’s house with enough men
for an army. Everyone knows. Not,” he added scornfully, “the lords and ladies,
no. They are too busy aping Hellenes, courting favor. They do not care
what Pharaoh’s men do to a Menekhetan slave-merchant. They do not care
that Chouma’s third concubine will have scars.” “So much for discretion,” Joscelin
said to me. “True,” I said. “Nesmut, what else
do people say about it? Do they know where the boy may be found?” “No.” He shook his head,
concentrating on refilling his cup. The jug was empty; our young guide had a considerable
thirst for beer. He glanced at Joscelin for permission before gesturing to the
proprietor for more. “No, gracious lady, no one knows. But it is said ...” He
glanced sidelong at us and fell silent. The proprietor came with a fresh jug.
Nesmut watched his receding back. “Nesmut,” I said gently. He met my
eyes with reluctance. “Whatever it is you fear to say, I swear, I will never
divulge that I learned it from you. I swear it in the name of Blessed Elua, and
that is an oath no D’Angeline may break.” The boy stared into his cup,
lowering his head until his hair obscured his face. “It is said,” he murmured,
“that the D’Angelines who came, the others, are looking for the boy. Why else
would Rekhmire go to Chouma’s house only then? So it is true. What is the name
it is death to tell Pharaoh’s men?” His voice dropped to a whisper. “Pharaoh.” It made sense, although I wished
it did not. I should have thought of it myself. Terre d’Ange does not permit
traffic in D’Angeline flesh. Of a surety, if Pharaoh had a fancy for a D’Angeline
slave-boy, it would be a whim best concealed. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind... If Pharaoh had bought Imriel, it
was done in secrecy, no doubt with Chouma’s assurances that the lad was no one,
a shepherd boy who would never be missed. I thought of the others, the children
we found in Amнlcar. It would have been true, had it been either of them. But
no, it was Imriel, and now there was a delegation on Pharaoh’s doorstep
offering lucrative trade-rights, asking for the child’s return. “Elua!” Joscelin breathed. He
looked ill. “If it’s true, he could never admit it.” “No,” I said. “He would give every
evidence of cooperating. And I daresay it would be worth one’s life to suggest
a word otherwise. No,” I sighed, “it’s too late for diplomacy. We need to find
out if it’s true, first.” “And if it is?” Joscelin raised
his brows. “We’ll have to steal him,” I said.
Nesmut let out a startled squeak. I glanced mildly at him. “I told you
it was grave enough to warrant your oath.” From the look on his face, I
daresay he agreed. Thirty-TwoTHE FIRST order of business was to
determine whether or not Imriel de la Courcel was indeed housed within the
Palace of Pharaohs. After his initial shock, Nesmut
proved a valuable ally; I’d not done ill in trusting him. The oath he’d sworn
was a binding one, and Nesmut, balanced on the cusp of adulthood, regarded it
with a boy’s solemnity and a man’s sense of duty. Once he put his mind to the
matter, he bethought himself of a considerable number of contacts within the
Palace: a laundress, a cook’s apprentice, a gardener, a beer-taster. The list
went on and on. It was as I had seen that morning—likeable and quick-witted,
the lad knew nearly half the city. And when he was not escorting foreigners
about Iskandria, he ran errands and carried messages and gossip for coin. So had Hyacinthe done. As he became caught up in the
spirit of conspiracy, Nesmut’s eyes shone with eagerness and I had to remind
him to lower his voice, to speak in coded reference to our plan. Whether or not
any of the other patrons spoke Hellene, I did not know, but I was taking no
chances. Elua, but he was young! It made me uneasy. “No one,” I instructed him, “is to
take the slightest risk to gain this information, do you hear me? No one, and
most especially not you.” My lord Delaunay’s voice echoed in my head. He’d said
much the same to me, on numerous occasions. I’d usually ignored him. “I hear you, gracious lady.”
Nesmut nodded vigorously. “No risk. Only to observe.” And that, too, rang familiar, with
all the brash assurance of my youth. The irony of it was not lost upon me.
Melisande Shahrizai taught my lord Delaunay to use people to his own ends; as
he had used me, as he had used Alcuin,
ruthless and guilt-ridden, honoring a vow the rest of the world had forgotten.
He’d had little choice, for the doors of the society whose secrets he sought to
penetrate had been closed to him. As the doors to Pharaoh’s secrets
were barred to me. And now I must needs use Nesmut to
gain access to the lower echelons of Menekhetan society, to ferret out those
secrets through the only avenue possible, in order to fulfill my vow to
Melisande Shahrizai. No, the irony was not lost upon
me. “Nesmut.” It was Joscelin who
changed the topic, a deliberate note of inquiry in his voice. I looked at him
with gratitude, knowing full well he sensed my thoughts. “Why did the jeweler
Karem turn over his work when we entered his shop?” “Oh, that.” The lad grinned. “Gracious
lord, Karem makes ... how did you say? Cameos? Portraits, yes, carved of
Pharaoh’s Queen for her admirers. For one of such beauty as my lady to gaze
upon them ...” He clicked his tongue and snapped the fingers of one hand. “The
stone would crack with envy.” “Ah.” Joscelin shot me an amused
glance. “I see.” “It is well known,” Nesmut offered
helpfully, “that such things happen.” By this turn of the conversation,
I gauged it time and more that we returned to Metriche’s inn to confer with
Amaury Trente. Indeed, Nesmut was filled with plans and ideas for undertaking
his quest, and nothing loath to part company for the day. We settled our
account with the proprietor and Nesmut led us out the door of the beer-shop ...
only to stop dead in his tracks, one slender, brown hand flung into our path. “Skotophagotis!” he hissed,
flattening himself against the wall of the shop and urgently gesturing for us
to do the same. Joscelin’s daggers rang free of their sheaths and he went into
an automatic crouch. Caught behind the two, I peered over their shoulders. At the end of the street, which
intersected a canal, a lone figure stood, clad in loose black robes,
illuminated in the slanting afternoon sunlight. The sunlight glinted oddly upon
his head, though I could not make out why; either his skull was shaved and
oiled, or he wore some manner of curious cap. He paused, glancing this way and
that, before proceeding, picking his way with a long steel-shod staff topped
with an obsidian ball. Nesmut sighed and relaxed as the
figure moved out of sight, lowering his arm. “Skotophagotis?” I said
quizzically, even as Joscelin straightened and sheathed his daggers. It was
Hellene, but no word I knew. “Eater-of-darkness?” “Gracious lady.” Nesmut shuddered
all over. “Do not ask me. These things are known. Do not look on the Queen’s
portrait, lest the stone crack for envy. Do not cross the shadow of a Skotophagotis,
lest you die before sunrise. Come, I will take you to
Kyria Maharet’s.” It must be, I thought, some priest
of Serapis, the god of the dead. They are much obsessed with death, the Menekhetans,
and spend a good deal of their lives in preparation for it. It was a cleverness
of the Ptolemaic Dynasty to unite this worship with that of Dis, the Hellene
deity. Now, I daresay, not even the ruling descendants of Hellas knew where one
began and the other ended. They have become more Menekhetan than they reckoned,
the Ptolemies. How not, in a thousand and a half years? But I, I had endured
the mysteries of the Temenos on the isle of Kriti, and I knew some little bit
about the living worship of its eldest scions. Well and so; mayhap Serapis was
like unto my lord Kushiel, who once maintained the brazen portals of hell for
the One God of the Yeshuites. If it was so, I thought guiltily, I owed him a
prayer. Only I was still wroth with Kushiel, the pattern of whose justice I had
yet to decipher. If there was a greater purpose at work, I could not discern
it. With such thoughts did I occupy my
mind until we returned to the Street of Oranges, and Nesmut remanded us unto
the hospitality of the lady Maharet, or Metriche, as she would have it. He left
us with promises to return in the morning, and with that I had to be content,
wondering if my lord Delaunay had felt the same misgivings when I departed,
full of cheer, to some violent assignation. I’d have felt the same with
Hyacinthe, if I’d known where the Lungo Drom, the Long Road of
the Tsingani, would lead him. But I had been younger then, and more ignorant. “You know who he reminds me of?”
Joscelin asked as Nesmut took his leave, his quick grin flashing in the gathering
twilight. “Yes,” I said softly. “I know.” “Well.” He regarded me. “We need
to talk to Amaury Trente.” At the dinner-table that evening,
we found Lord Amaury full of his conversation with Ambassador de Penfars. There
were, it seemed, numerous candidates for Pharaoh’s most dangerous enemy, but
Raife Laniol’s favored contestant was one General Hermodorus; a cousin, it
transpired, through the Ptolemaic bloodlines, and eligible
for the throne should it suddenly become vacant. “Comte Raife suggests,” Amaury
informed me, “that you and messire Joscelin might call upon the General, my
lady. We cannot, without giving offense to Pharaoh, but you might. If it is
remarked upon by the aristocracy, they will suppose that you are rivals to our
mission, come to court Pharaoh’s opponents.” “We will send a letter of introduction
on the morrow, my lord,” I said. “My lord Trente, I have heard another theory
proposed today, from a Menekhetan source.” “Oh?” he inquired. I saw the Lady Denise Fleurais,
who had spoken of the divide between Menekhetan and Hellene society, take notice.
And I saw too that the Menekhetan servant who hovered with a tray of fish was
the same who’d attended us last night, lingering with the beer-jug. We had been
speaking, in company, in D’Angeline. I continued in the same tongue without
altering my tone. “My lord,” I said, “there is a serpent in the corner.” A full half the company heard and
startled, turning to stare; Joscelin was on his feet in an instant, a dagger in
his hand, reversed for the throw. I kept my eyes on the Menekhetan and saw that
he did not react to my words but looked instead at the reactions of our party,
slow and perplexed, before glancing around. It paid to be cautious. “What serpent?” Amaury Trente
asked, half-risen from his seat and irritable. “Which corner?” “Forgive, my lord,” I said. “I
thought I saw somewhat in the shadows, and ...” I nodded imperceptibly toward
the Menekhetan, “... I needed to be sure.” Amaury sat, comprehension dawning.
Melisande was right; he was not a subtle man. Then again, it is an eternal
failing of those born to the peerage, forgetting that those who attend them
hand and foot have eyes and ears and minds that think. Joscelin shook his head,
sheathing his daggers and returning. I waited until the rest of our company was
seated. “It is believed among the folk of
the city,” I said in a low voice, “that Pharaoh has taken the boy for his own
and plays a game of concealment.” It hadn’t occurred to them; I saw
it in their faces. I couldn’t fault them for it. It hadn’t occurred to me,
either. If Amaury Trente was not subtle, he
was no fool, either. He grasped the ramifications quickly enough, his expression
somber. “If it’s so, we’ve lost the lad,”
he said grimly. “Ptolemy Dikaios could never own to it. And we’ve played our
hand too close to the vest to threaten to renege on the deal over a mere
slave-boy.” He shook his head. “Ysandre was clear on that much. She doesn’t
want the boy’s identity known. If we let slip his importance ... Elua! He’s a
walking target, and she doesn’t have the means to protect him. And if someone
were to use him against her ...” “I know, my lord,” I said. “Believe
me, I do. I am doing what I can to learn if the rumor is true.” “And if it is ... ?” It was the
Lady Denise Fleurais who dared to ask it. I looked squarely at her. “We will
do whatever is needful. Naamah’s Servants have always known that there are ways
into any palace, and what was stolen, may be stolen back. If Pharaoh has not
admitted the gain, he cannot acknowledge the loss.” “How would you—” Lord Amaury began
to ask, then cut his words short. “No, never mind. We will speak of it later,
if it comes to it.” “Thank you, my lord.” I inclined
my head to him. Amaury sighed and fixed his
brooding gaze upon Joscelin and I. “I’ll speak to Raife Laniol again tomorrow
and see if he thinks this rumor may have merit. Say what you will, Comtesse,
but trouble seems to follow you like a lover, you and messire Cassiline here.” Neither of us disagreed. It was not until we were in bed
that night that Joscelin spoke of it. “What if it comes to it, Phиdre?”
he asked, leaning on one elbow and gazing down at me. “Would you accept an
assignation if needs be to gain access to Pharaoh’s seraglio? Is it worth so
much to you to see Melisande’s son safe?” I played with a lock of his hair,
avoiding his shadowed gaze. I had not told him, yet, that I had made her a promise.
With all that lay between us, all of us, it was too hard to say. “There need
not be an assignation made in truth. It may be only a matter of convincing Pharaoh’s
attendants one such exists. I’d try that route first.” “And if more is required?” he
asked softly. “I don’t know.” I met his gaze,
then. I had to. “Joscelin, he’s a child. You saw the ones we
rescued in Amнlcar. This will be worse, much worse. Does it matter whose son he
is? Naamah lay down in the stews of Bhodistan with common men when Blessed Elua
hungered. Should I—” my voice broke, “—should I scruple at less?” He was silent for a moment, then
shook his head. “No.” “It would fall to you to get him
out whole and safe,” I said. “By whatever means.” Joscelin smiled. “Do you doubt me?” “No,” I said fervently, wrapping
both arms about his neck. I didn’t, either. He had come for me on La Dolorosa,
the prison-fortress no one could assail. Joscelin had done it, crawling beneath
the underside of a bridge. If it came to it, freeing Imriel de la Courcel from
Pharaoh’s Palace was as naught to that. “Not for an instant.” “Then we are agreed.” He lowered
his head to kiss me. I held him hard, praying it was so. Thirty-ThreeNESMUT CAME in the morning and
informed us that the word had been spread and his contacts were keeping a sharp
lookout in the Palace of Pharaohs. A friend of his mother’s—the laundress—had a
daughter who was responsible for polishing silver and gilt fretwork lamps
within the Palace, and thought she might be able to secure an assignment within
the concubines’ quarters. Nesmut was bubbling over with excitement, scarce able
to contain himself. I cautioned him again in the
strongest language I could muster, watching his eyes glaze even as he nodded obedience.
Joscelin added his warnings to mine with a different emphasis, touching the
hilts of his daggers and reminding Nesmut that we would know who to blame if
our search was discovered. I daresay the lad took his words more seriously,
looking warily at Joscelin. It would have been amusing, had I
not been so worried; like as not, Joscelin would sooner cut off his own hand
than harm the lad, but Nesmut had no way of knowing it. And I must own,
Joscelin could look quite dangerous when he had a mind to. Ten years as my
consort hadn’t dulled the edge of that implacable Cassiline discipline. We sent Nesmut on his way with a
bulging purse of coin; mostly coppers, and a few silver obols. He left at a
trot, grinning broadly and fingering his jangling purse. I shook my head,
feeling heavy-hearted, and went to pen a letter of introduction to General
Hermodorus and his wife. Afterward, since there was naught
I could accomplish elsewhere, I accompanied the Lady Denise Fleurais on an
excursion to the baths. There are a good many bath-houses
in Iskandria, and this one was recommended by our hostess Metriche as a
suitable one, frequented by women of the middle aristocracy. It was built in
the Tiberian style, with separate pools of
water—cool, tepid and steaming hot. ’Twas a different world, there,
from the one I had glimpsed with Nesmut yesterday. Here, there were no men save
the attendants, quiet and unobtrusive. It was filled with women, young and old,
chattering voices raised in a mixture of Hellene and the occasional word of
Menekhetan. We bade the carriage-driver to wait and paid our fee, entering the
bath-house. A bowing attendant handed us each a thick cotton towel and robes of
fine-spun linen at the door to the changing-room. It is the Tiberian fashion to
commence in the cold waters of the frigidarium; a custom I have always found unnecessarily
rigorous. We went straight to the caldarium, with its vast pool. It was here
that the majority of patrons lingered. Conversation did not exactly cease as Denise
Fleurais and I entered the heated bathing-chamber, but there was a lull,
followed by a murmur of resumption. Looking at Denise, I could understand why.
Her intelligent face had a high-boned beauty, and even wreathed in steam, her
hazel eyes shone. The careless grace with which she had piled her hair atop her
head, the way an errant lock coiled over one shoulder as she removed her robe ... We were D’Angeline. It was enough. The tiles, emblazoned with fish,
were slick beneath my bare feet, heated beneath by an unseen hypocaust. I
slipped the robe from my shoulders and descended the steps into the steaming water,
ignoring a collective gasp as I did so. “It is your marque, Comtesse.”
Sinking into the bath with a sigh of pleasure, the Lady Denise glanced at me
with heavy-lidded amusement. “They’ve not seen the likes of you before.” Betimes I forgot it myself. A pair of Menekhetan noblewomen,
giggling, dared one another to approach us. The braver of the two drifted near,
addressing us in excellent Hellene. “Kyria,” she said. “My friend and I, we
were debating. Is it customary for D’Angeline women to ...” she pointed at me
with her chin, “... to so adorn themselves?” I opened my mouth to reply, but
Denise answered for me. “It is the marque of Naamah, who is our goddess of
pleasure,” she said with candour. “And the Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve
is sworn to her service. Do you not have such things in Menekhet?” “No!” blurted the shy one of the
pair, and they dissolved in laughter, clutching at one another. “It is true,
then?” she asked. “Your gods demand you do service ...” her voice dropped, “...
in the bedchamber?” I raised my eyebrows and looked at
Denise. “Oh, yes,” she said blandly. “But
only the most noble and beautiful, such as my lady Phиdre. You can see, can you
not, that she is fit to serve only princes and kings?” It seemed they could, from the
merriment that ensued. One, greatly daring, asked if she might touch it; if one
might, they all must. I endured it with good grace, standing waist-deep in the
steaming water as tentative hands stroked my skin, tracing the elegant black
lineaments etched the length of my spine, the cunning crimson accents. It is a
unique torment for an anguissette. “It feels no different!” the bold
one said in astonishment. “I thought it would be raised, like a scar ...
Auntie, come here, feel, her skin is like silk,” she added before switching to
Menekhetan, beckoning to a veritable grandmother with wizened breasts and
bright, curious eyes. All of them crowded round me, oohing and prodding. “For this, you brought me here?” I
asked Denise Fleurais. “My mother was an adept of Bryony
House,” she said in D’Angeline, head bobbing low above the water, giving me her
shrewd smile. “Amaury Trente may not care to guess how you might gain access to
Pharaoh’s quarters, but I can. If you mean to bring your Cassiline, you’ll need
to allay suspicion and let it be known it is a pearl of great price you bestow,
worthy of guarding with the utmost care. To gain the upper hand in any trade, it
is best to establish an outrageous value at the outset.” “Ah.” I turned to face my
admirers, inclining my head politely; curiosity satisfied, they acknowledged
the tacit dismissal and withdrew, laughing and splashing as they went. “I have
not made that decision,” I said to Denise. “It would be premature to consider
it.” “To decide, yes.” She shrugged,
cream-white shoulders rising from the waters. “Not to lay the foundations.” She
regarded me through the steam. “Her majesty assigned me to this delegation because
I am skilled in matters of trade,” Denise Fleurais said quietly. “Whatever
transpires, she would not have the Cruarch of Alba make a bad bargain for her
sake. And yet it is a merchant’s gift to know the secret desire of her client’s
heart, and her majesty wants the boy, Imriel, restored to his place. I know
this. I do not pretend to understand what desire motivates you, Comtesse, but
you are committed to finding the boy. If you are willing to pay the price, do
not disdain my aid.” Women’s voices echoed over the
waters of the caldarium, blithe and unconcerned. I looked at Denise, silent. I
thought of the children we had found in
Amнlcar. I thought of Pharaoh, bejeweled and unknown. My skin still tingled
from the touch of strange hands. I thought of Nesmut’s valiant grin, that so
reminded me of Hyacinthe. And I thought, too, of Melisande Shahrizai closing
her eyes in pain, and of her lips on mine. And of Joscelin. Always Joscelin. “I don’t know if I’m willing to
pay the price,” I said honestly. “No?” Denise Fleurais smiled,
sadness mingled with her shrewdness. “Most people don’t, until the bargain is
struck. I cannot answer for you. I do not bring the bargain, but only set the table
for it.” Her words stayed with me as I went
to submerge myself in the cooler waters of the tepidarium, and long afterward.
I had thought of it, of course; the Lady Denise was right. But it had been a
long time since I had sold myself for aught but love or the pleasure of Naamah’s
service. When I was younger, I thought, I would have done it unthinking. Now, ’twas
somehow different. Still and all, there was naught to
be done and no point to agonizing over it until we knew for a surety that Imriel
de la Courcel was held in the Palace of Pharaohs ... and on that score, to my
dismay, our investigation began to stall. Nesmut reported on the following
day, his expression glum. Despite an overwhelming eagerness to contribute to
the search in covert defiance of the aristocracy, no one within the Palace had
yet seen anyone matching the description of the D’Angeline boy—and, he assured
me, they had a better idea what it meant now that descriptions of me were circulating,
born of my encounter in the baths. Against my own misgivings, I
recruited Nesmut to aid us in searching General Hermodorus’ house and interviewing
his servants. Our letter of introduction had
been received, and an invitation to a dinner party with a few of their friends
came in short order. Naturally, we accepted; and contracted Nesmut to serve as
our torch-bearer for the evening. Of that encounter, I will say
little, save that it proved tedious in the end and unproductive. I daresay I
met a good many Menekhetan malcontents that night, and they were eager to
determine our motives for visiting Iskandria. I smiled and made polite
allusions to the fact that Ysandre de la Courcel, the wise and gracious Queen
of Terre d’Ange, wished it known that she had no interest in having a political
say in the affairs of Menekhet, but only to trade freely with whosoever held
power. Who knows? Like as not it was true. Most of their questions, they
directed toward Joscelin, eventually quizzing him on D’Angeline alliances and
battle-tactics. What he did not know, he invented, describing fabulous war
machines and siege-engines that I was fairly sure did not exist. General Hermodorus himself was a
bandy-legged man with a round belly and an intent stare, brows meeting over a
beak of a nose; Horns, his companions called him, in a Menekhetan jest that
eluded me. I neither liked nor disliked him. His wife, Gyllis, scarce spoke
above a whisper, and I thought I might have pitied her if I had known her
better. So we dined and made empty conversation, and my heart pounded all the
while to think of Nesmut supping on bread and beer in the kitchen, making innocuous
queries of the General’s household staff. I needn’t have worried. Nesmut was
waiting at the door as we made our farewells, carrying a fresh-kindled torch to
light our way home. He met my eyes as he bowed, shaking his head imperceptibly,
his expression disappointed. For all my fears, I cannot say I was surprised.
General Hermodorus, whether he loved Pharaoh or no, did not strike me as a man
willing to take risk for carnal passions. So much for that thought. Indeed, the only item of note in
the entire evening passed nearly unnoticed, save by me; a small matter, scarce
worth noting. One of General Hermodorus’ serving-maids was Hellene and island-bred,
got in some skirmish I could not name. I would not have known, had she not
paused ever so slightly in laying a dish on the table before me, bowing her
head as I thanked her. “Lypiphera,” she murmured in acknowledgement, moving onward. Pain-bearer. I had been called that only once
before, on the island of Kriti, by slaves. I do not know how they knew, then. Thirty-FourA WEEK passed, and we were no
closer to an answer; in another week, we must leave or forfeit our place in
Radi Arumi’s caravan. Lord Amaury Trente was pulling his
hair again. Frustrated, I asked Nesmut to
arrange a meeting with Fadil Chouma’s widow and serve as translator. This, he
did, and it too proved sublimely unproductive. We brought gifts of sweets and D’Angeline
fabrics and jars of Menekhetan beer, spending a tongue-tied afternoon of
pleasantries and abortive inquiries in Chouma’s courtyard, where his wife
maintained a stoic mien and his concubines giggled and whispered behind their
hands—all except one, who hid her face behind a veil and said nothing. They
do not care that Chouma’s third concubine will have scars, Nesmut had said. I cared. But Fadil Chouma’s third
concubine kept silent behind her veil. She would speak no ill of Pharaoh; nor
would Chouma’s widow nor his other concubines, for all their whispers. Nesmut
only shook his head sadly. And the only item of note from that sojourn was that
we saw once more one of the dread priests Nesmut so feared, walking boldly down
the center of Canopic Street in the midday sun. It is the broadest street in
Iskandria, lined with immense effigies of Menekhetan deities whose faces bear a
Hellene influence. This time, I saw the priest in advance of Nesmut’s hissed
warning. “ Skotophagotнs!” We who are D’Angeline are
bastard-born of the One God’s lineage, raised to respect the gods of all
places. I stepped to the side of the street unthinking, and Joscelin followed
suit, not going for his daggers this time. Nesmut crouched, baring his teeth as
if in challenge. This time, I had a better look at the priest, until the chariot
came. At close range he did not appear Menekhetan, I noted in surprise. No; his
skin had a pallor theirs did not, and his
square beard curled. This I saw, and why the sun glinted oddly on his head, for
he wore a helm of bone, a boar’s skull or somewhat like it curving over his
pate, with plaques of ivory sewn onto it with gold wire. And then the chariot came,
advertising for the games held weekly in the great amphitheatre of Iskandria,
the charioteer with green ribbons tied around his upper arms hauling on the
reins and cursing. His team drew up hard, champing and foaming at the bit. It was a pair of matched
chestnuts. I remember it well, how they tossed their heads, spume flying, and
the heat and the dust. I remember the hot stink of horse-flesh, and how the skotophagotis
stood unmoving, hoisting his staff. In the midday sun, his truncated shadow
lay cut like a knife on the road, jet-black and immobile, crossing the charioteer’s
path. Nesmut made a keening sound, then
bit the back of his hand to stop it. The charioteer cursed in
Menekhetan and flicked his whip. And the skotophagotis bowed
his head and stepped out of the way, sunlight gleaming from the yellowed bone
that cupped his own skull. In a trice, it was over, and the charioteer plunging
on his way, Nesmut tugging at my hand and muttering, “Do not look, do not look,
my lady, do not cross his shadow.” It meant nothing at the time,
though. That came later. Lord Amaury Trente was in a foul
mood that night when we dined at Metriche’s inn, and for that, I could not
blame him. There was no movement in the search for Imriel de la Courcel, and
negotiations must carry on apace, lest we lose credibility with the Menekhetans.
I’d scarce spoken to Denise Fleurais, who was the nearest thing I had to a
friend among his delegates, these three days past. Ysandre would make no bad
bargain on Drustan’s behalf; that was sacrosanct. To be sure, gossip had spread
since our visit to the baths, and there was speculation in Iskandria that I
would offer my gifts to Pharaoh to sweeten the deal; the offer, it was
murmured, would not be unwelcome. Joscelin had heard it by now, and
what he thought of it, I could not say. I daresay he knew why, after our talk,
though we did not speak further of it. I kept my own counsel. Not a single one
of Nesmut’s elaborate web of contacts could confirm Imri was in the Palace, and
I had no intention of bringing my price to the bargaining-table if he was not. “He wants to meet you, Phиdre.”
Lord Amaury hoisted his cup of beer and
regarded it with disfavor. “Elua, what I wouldn’t give for a glass of Namarrese
red! We should have brought an extra keg. Any mind ... it seems word has come
to Pharaoh’s ear, and he told Ambassador de Penfars today that he wishes to
lay eyes on this treasure of D’Angeline womanhood. Especially since General
Hermodorus has seen you.” I picked at the fish on my plate,
separating tender flesh from a myriad of bones. “Well and so, he may meet me.
If the ruler of Menekhet summons me before the throne, I can hardly ignore it.” “And if he asks more?” Amaury
asked. “Comte Raife thinks he might. He has heard, it seems, something of
Naamah’s service.” At the far end of the table,
Denise Fleurais coughed discreetly. I ignored it and met Amaury’s eyes. “I am a
free D’Angeline, and under no obligation to Ptolemy Dikaios. Does Ambassador de
Penfars counsel that I should grant his request? Does he think Pharaoh will be
struck dumb at my beauty and offer up the boy of his own volition?” “No.” Lord Amaury looked
miserable. “But we’re running out of options, my lady. And he thought... you
are skilled in the arts of covertcy. Men talk, in moments of passion ... Elua,
I don’t know! I thought, when you arrived ...” He shrugged. “I thought we would
have found him by now.” “So did I, my lord,” I murmured. “So
did I.” Amaury sighed and drained his cup,
staring into its empty bottom until an attentive servant stepped up to refill
it. I pushed away my plate of fish and glanced at Joscelin, who returned my
gaze with an unreadable expression. The other delegates, less affected,
laughed and conversed amid a merry clatter of cutlery. Someone, a minor
lordling, was telling a tale of the day’s events to an audience rapt with
horror. “... dragged forty yards or
better,” he was saying. “By the time they cut the reins from his waist, his own
mother wouldn’t have recognized him.” “You should send a letter of
introduction,” Amaury announced in an abrupt tone, raising his head. “That
much, at least. Raife Laniol’s a fool not to have advised it sooner.” “... matched chestnuts, the
sweetest pair you’ve seen, with an arch to their necks to make a woman weep, I
tell you, and the one with its foreleg dangling, I nearly wept myself...” “Of course,” I said
absentmindedly, listening, “if you think it best. My lord Amaury, what are they
talking about?” “What?” Amaury Trente stared at me
a moment, uncomprehending. “Oh, that. A man was killed at the
chariot-races, I believe. One of the charioteers. A terrible accident.” “Did he wear green ribbons?” My
voice was unsteady. “Green ribbons?” Amaury frowned,
and asked; the question wended its way down the table and came back, the answer
bedecked with a good deal of unnecessary detail. Yes, the charioteer had worn
green ribbons, tied about his upper arms. Or at least he had, before. He’d
gotten tangled in his reins and dragged, after the chariot had upset. Who could
say what color his ribbons had been, once they were soaked with blood? Either way, the man was dead. It was then that a feather of
foreboding touched me. “My lord Amaury,” I asked. “Who
are these priests the locals name Eaters-of-Darkness? “ No one, it transpired, knew for
sure; some had never encountered one and others, like me, had assumed they were
Menekhetan priests, servants of Serapis, lord of the dead. I listened to them
all, and learned little, beginning to wonder. Joscelin had seen the same thing I
had. He listened too, and I saw on his face a steadily growing expression of
disquiet that echoed what I felt. Somewhere, in these events, an unseen pattern
was tightening upon us. That night, I had another dream. This time, it was different. I did
not dream of the ship and the isle, but of Canopic Street, flat and
bright-washed in the midday sun, dust lying heavy on the flagstones. A lone
figure knelt in the center of it, a boy, his head bowed. A collar of iron
weighted his neck, outsized and cruel, and his hair fell in black curls over
his shoulders. “Skotophagotis!” said a
voice I knew to be Nesmut’s. I took a step forward, my feet as
heavy as lead. A black shadow fell across the flagstones, fell across the kneeling
boy. He lifted his head. A black bar of shadow lay over his face, cast by an
unseen staff. He knelt unmoving, and I saw that a chain ran from the iron
collar to his shackled wrists. Above the staff-shadow, his eyes were as blue as
sapphires. “Lypiphera,” he said to me in Hyacinthe’s voice. I woke up shaking and weeping,
with Joscelin’s arms around me and his voice, warm and alive, murmuring
soothing things in my ear. He held me until it passed. My anxious heart slowed
and my breathing grew calm. I freed myself from his arms, then, and went to
stand before the open window, letting the night breeze dry my sweat-dampened
skin. “How long have you been having
nightmares?” Joscelin asked behind me. “Since the City,” I murmured. “I
dreamt of Hyacinthe, before it all began.” “You should have told me.” “I know.” I turned around to look
at him sitting up in the bed, his beautiful face somber with concern. “It doesn’t
matter, though, not really. I had nightmares before, too; before La
Serenissima. I’m no seer. They never tell me anything I don’t already know.
Only things I don’t want to admit.” “And what did this one tell you?”
he asked, grave as a child. Joscelin would never laugh at my dreams, whether I
told him or no. We had been together too long. I shivered and wrapped my arms
about myself. “I don’t know,” I whispered. “But
I saw that priest’s shadow.” “Skotophagotis.” He said the word and fell silent a moment. “Phиdre, come to
bed. I think this is a conversation better held in daylight.” I agreed wholeheartedly, crawling
back into bed and into his arms. With my head on Joscelin’s shoulder, I fell
asleep at last. His eyes were still open when I did, staring awake at the
ceiling, and what private darkness he saw, I could not say. In the morning, we did not speak
of it until Nesmut came. He came at the
tail-end of the breakfast hour, as was his wont, sauntering into Metriche’s
dining-hall. Taking a seat at our table—it was only Joscelin and me, Lord
Amaury’s delegation having departed already—Nesmut helped himself to a serving
of bean-cake, amply spooning jellied figs atop it. He had, I noted, a new
tunic, white cotton with a fine brown stripe, the fabric still crisp. Nesmut
had prospered in our service. I felt guilty terminating it. Nonetheless, there was the dream. “Nesmut,” I said, making my voice
firm. He looked at me wide-eyed his mouth full of bean-cake. “I have come to a
decision. Our bargain is ended. I don’t want you risking yourself or others in
searching the Palace of Pharaohs.” “Gracious lady!” he said in dismay, curds of bean-crumbs on
his lips. He swallowed, and began again. “Gracious lady, we have only begun to
search—” “No more,” I said implacably. “Swear
it. Swear it by Serapis.” Joscelin raised his eyebrows and
shifted, showing the hilt of his sword to better advantage. “I swear it,” Nesmut muttered.
With a sullen look, he raised his hand and rattled off an oath in Menekhetan. “The
gracious lady is happy? You wish me to go?” Guilty or no, I felt a great weight lifted from me. I fished
in the purse at my waist for a silver obol. “It is not that I am displeased,
Nesmut, only that—” “Wait,” Joscelin said mildly. He
leaned forward. “Nesmut, my lady Phиdre fears to put you in danger; you, or
anyone. It does not mean we have no need of your wisdom. Tell us this, if you
may, and heed my lady’s tender sensibilities well. Who is that man you call
Eater-of-Darkness?” Nesmut shuddered and glanced
around, then lowered his voice in the bright morning light. “Gracious lord, it
is a danger to name them! They are shades, priests of a kingdom that died and
lives, Persis-that-was. In Iskandria, and all across the world, they go where
they will. Akkadians hate them like the plague, so it is said, but even they
fear to cross a Skotophagotis’ shadow. Many have tried, and died for it.” “Like the charioteer,” I said. Nesmut nodded vigorously and
reached for another bean-cake, forgetting his fear. “The gracious lady has
heard, yes. We saw it, and he died, died before sunset. He was a fool from the
countryside, and knew no better.” “Persis-that-was?” Joscelin frowned.
“You mean they are descendents of the Persians?” “No.” Nesmut chewed and swallowed,
pouring a glass of water. “That is, yes, gracious lord, they are of the ancient
bloodlines, but there are many Persians in Khebbel-im-Akkad. The Skotophagoti
...” he dropped his voice again, “... are of the
kingdom that died and lives.” Joscelin raised his eyebrows at me
and I shook my head. I knew something of Akkadian history through my studies
with Eleazar ben Enoch, and a good deal of the language, but nothing of a
kingdom that died and lives. Of Persis itself, I knew little, for that
once-mighty empire was overthrown by Ahzimandias and the resurgent House of Ur
some five hundred years gone by. The Akkadians were not merciful, doing their
best to obliterate the remnants of Persian culture. There is, of course, one story
that lives in D’Angeline memory. It was the King of Persis who imprisoned
Blessed Elua when he first wandered the earth ... and it was Naamah who freed
him, offering the king a single night of pleasure if he would release Elua. It
is why we revere Naamah, and enter her service in homage. I was disquieted by the thought. “Nesmut,” I began, but I never
finished my question, for at that moment, Lord Amaury Trente entered the dining-hall,
flanked by a pair of delegates, looking distractedly about the room. “Phиdre!” he exclaimed, spotting
me and hurrying over. “My lady, I’m glad you’re still here. Pharaoh has sent
word through Ambassador de Penfars. You are summoned to an audience,” he said,
adding, “Now.” Thirty-FiveONE DOES not ignore a summons from
a sitting regent in his own capital city, free D’Angeline or no. I changed my
attire, donning the one suitable gown I had brought, a deep rose-hued silk
bedecked with crystal beadwork. It was a full year out of date, but Favrielle
nу Eglantine had designed it, and the slim-fitting lines and the way an extra
measure of fabric pooled at the hem were still being copied this year. I’d brought it because it packed light. “Very nice,” Joscelin said in a
neutral voice, watching me braid my hair into a coronet. “He is Pharaoh of Menekhet,
Joscelin.” I fixed the braids in place with jeweled hairpins, turning my head
to see them glitter in the room’s dull bronze
mirror. “Should I present myself before him in riding garb?” Joscelin shrugged and made no
reply. He had changed into a doublet and breeches of dove-grey velvet, the
crest of Montrиve worked small on the breast. If he’d worn his hair in a club
at the neck, he could have passed for a Cassiline Brother. I eyed him with resignation. “You’ll
not be able to take your blades into Pharaoh’s presence, you know.” “I know. I’ll leave them when
asked.” It would have to do. I sighed and
kissed him before applying carmine to my lips with a delicate brush. Mayhap it
gave him dour amusement that I needs must dress my beauty in its finest raiment
to meet a foreign sovereign, but he’d never been described as a treasure of D’Angeline
womanhood, either. Whatever else transpired, trade negotiations with Menekhet
were like to continue, and thanks to the Lady Denise’s idea, I had a level of
credibility to meet. The Ambassador had sent his
carriage, and Comte Raife Laniol greeted us himself in his courtyard,
accompanied by his wife. He was a tall man
with brown hair turning to silver, courtly and well-spoken. He was, I was told,
an excellent Hellene scholar; well and so, I could admire that, though I
thought him a fool for failing to learn Menekhetan. It is a scholar’s weakness,
to run narrow and deep. I rather liked his wife, Juliette, who had a grave
loveliness that lit unexpectedly when she smiled. “Comtesse,” she murmured, giving
me the kiss of greeting. “It is an honor to meet you. We would have had you to
dine, you and messire Verreuil, only I feared to disturb your travails.” I assured her that it would be a
pleasure, and then her husband held open the door of the carriage and we reboarded
once more, all of us pressed close in the small space. Amaury Trente looked anxious,
as well he might; although he said naught of it, I know he regarded the
inspired plans to which I was prone with a degree of trepidation. For my part, I felt only an
unwarranted calm. I listened to Raife Laniol instruct us on the protocol of the
presence, committing it to memory. We were to pause at the door to the
throne-room, then follow three steps behind the Chamberlain upon being
announced, preceded by the Ambassador and his wife. We were to make a full
kneeling obeisance, and then stand with our eyes cast down until Pharaoh
addressed us. Upon leaving, we were to wait for the Chamberlain to pass, and
follow three steps behind, departing in the order of arrival. There was more, too. I waited
until he was finished. “My lord Ambassador, what do you know of these priests
the Iskandrians call Skotophagoti?” Comte Raife blinked, perplexed.
His wife whispered in his ear. “Oh yes,” he said, expression clearing. “It is
some native superstition, I am told. Menekhet is like any place, full of its
soothsayers and harbingers. Do they concern you?” “They might,” I said. “Where are
they from? I was told Persis.” “Persis!” He laughed. “Someone has
been filling your ears with nonsense.” “You have never heard of a kingdom
that died and lives?” “Ah.” Comte Raife gave me a
benevolent look. “It is Khebbel-im-Akkad you’re thinking of, my dear. I am
given to understand that the name itself means ...” “Akkad-that-is-reborn,” I said. “Yes,
my lord, I know it. This is something different.” He shook his head, bemused. “I
think not, my lady.” And then there was no more time
for conversation, for we had reached the
Palace of Pharaohs. It is a gorgeous structure, to be sure, sheathed in white
marble and jutting out into the harbor. Pharaoh’s guards knew the Ambassador by
sight, but they took no chances, peering into the carriage and confirming our
identities, matching them against a list on a waxen tablet. Our entrance was
authorized and we were waved through the gate. Inside, the Palace was open and
airy, with high ceilings and innumerable windows positioned to catch the sea
breeze. Clearly, it was meant to be defended from without and not within. We
were ushered into an antechamber where we were served a cooling drink of
steeped hibiscus petals, and stoic slaves worked fans of massive palm fronds.
Presently the Chamberlain came for us, accompanied by a pair of attendants. He
was a tall, gaunt man with a slight stoop, and no trace of humor in his mien. “My lord Ambassador,” he greeted
Raife Laniol in Hellene. Comte Raife bowed. “My lord
Chamberlain. You know Lord Amaury Trente, and his companions, Lord Nicolas
Vigny and the Baron de Chalais. May I present the Comtesse Phиdre nу Delaunay
de Montrиve, and her consort Joscelin Verreuil?” The Chamberlain’s eyelids
flickered. It is not done, in Menekhet, for women to take consorts as we do in
Terre d’Ange—not openly, at least. “Pharaoh will be pleased,” was all he said. “My
lord Verreuil, will you consent to leave your weapons in our keeping?” Joscelin gave a Cassiline bow in
response, removing his daggers from their sheaths and unbuckling his baldric
with practiced ease. One of the Chamberlain’s attendants stepped forward, opening
a length of the best Menekhetan linen to accept his weapons. The unadorned
steel, oiled leather and worn hilts looked plain and utilitarian against the
fine white cloth. “Those blades once saved her
majesty’s life,” Comte Raife said. “Guard them well, my lord Chamberlain.” So, I thought, he is not entirely
unsuited to diplomacy. The Chamberlain glanced at Joscelin with a measure of
increased respect. “It shall be done,” he said, bowing briefly. “Now, if you
will follow, Pharaoh is waiting.” We followed, Comte Raife and his
wife three steps behind the Chamberlain, Amaury Trente and the delegates, and
Joscelin and me at the rear. I kept my eyes downcast, walking at a measured
pace, feeling the vastness of the throne-room echo on my ears. The air moved,
fanned by slaves, scented with camphor and
sandalwood. By the faint creak of armor, I guessed there were guards present, a
dozen or more. I heard our names announced, and caught a glimpse of Comte Raife
and Juliette making their obeisance, then Lord Amaury and his delegates. A male
voice addressed them in pleasant tones, and another, a woman’s, young and
piping. And then it was our turn.
Approaching the throne, I sank to my knees, feeling the marble cool through the
silk of my dress, bowing deeply and rising, keeping my gaze on the floor,
conscious of Joscelin doing the same. “Lady Phиdre.” It was Pharaoh’s
voice that addressed me. I met his eyes. Despite his gilt-encrusted robes,
Ptolemy Dikaios, Pharaoh of Menekhet, was only a man, of middle years, the gold
diadem of his office set atop thinning hair. He smiled at me. “So this is the
treasure of Terre d’Ange.” “My lord Pharaoh.” I inclined my
head. “Others have said it, not I.” “Oh, they’ve said well enough.” He
reached out to take the hand of the woman seated at his side; scarce more than
a girl, really. “Do you not agree, my darling Clytemne?” The Pharaoh’s second wife and
current Queen giggled. “It is true, then! My ladies said as much. Tell me ...”
She leaned forward, wide-eyed and curious. “Do you bathe in the milk of wild
asses to make your skin so fair? I have heard it is so.” “No, my lady.” I curtsied to her,
keeping my expression serious. Well and so; this audience was not entirely what
I had expected. Across from me, I could see Joscelin biting his lip and
studying the floor. “I use a salve of wool-fat, from the first shearing,
rendered with an attar of rose. It gives a marvelous suppleness. I am certain
Lord Amaury could procure it if my lady wishes.” “Oh, yes!” Queen Clytemne clapped
her hands together. Ptolemy Dikaios looked amused and indulgent. Amaury Trente
looked dumbstruck, and hid it poorly. “Of a surety,” the young Queen continued
eagerly, “you recommend tincture of nightshade to give your eyes such luster,
is it not so?” “No, my lady.” I shook my head and
smiled gently at her. “It makes the eyes ill able to bear light, and I fear I
would find myself blinded by your majesty’s brilliance.” “Oh!” Clytemne blushed, pleased by
the compliment, pink color lending a moment’s beauty to her sallow
cheeks. “But your eyes…” She leaned closer to peer at me. “Oh! You have the
strangest flaw, Lady Phиdre, a spot of crimson—” “It is the mark of Kushiel’s Dart,”
Raife Laniol, Ambassador de Penfars, said smoothly, stepping forward to bow. “Or
so we say, in Terre d’Ange.” “Mighty Kushiel, of rod and
weal, late of the brazen portals, with blood-tipp’d dart a wound unhealed,
pricks the eyen of chosen mortals.” The
words were spoken in Hellene, but their source was pure D’Angeline. I saw
Joscelin’s head raise unbidden, his hands crossing unthinking to hover over the
hilts of his absent daggers. Ptolemy Dikaios was smiling broadly. “Come, my
lord de Penfars,” he chided the Ambassador. “You are a scholar. Tiberium may
lay its claims, but all the world knows the finest library is in Iskandria. For
a thousand years, Menekhet has survived by its wits. Did you truly think I
would entertain a D’Angeline delegation without learning all I might? Did you
suppose me ignorant of the identity of your guests, who have dined with my dear
General Hermodorus?” Ignoring us for a moment, he turned to his young bride. “Clytemne,
my darling, you have seen the flower of D’Angeline beauty. Now leave us to
discussion.” With a show of reluctance, she
climbed down from her throne, an escort awaiting her. “You won’t forget the
salve?” she asked me hopefully in parting. I looked pointedly at Amaury
Trente, who started before executing a florid bow. “It will be my honor to
execute the request personally, your majesty.” And then we were alone with
Ptolemy Dikaios, Pharaoh of Menekhet, whose intellect I feared I had greatly underestimated.
He steepled his fingers, clad in a glittering array of rings, over his belly
and regarded us. “She had a desire to behold you, my lady, and learn the
secrets of D’Angeline beauty. We are grateful for your indulgence.” “It is my honor, my lord.” He waved one bejeweled hand. “Clytemne
is a silly girl, but her heart is good, and she brings to our marriage an
allegiance with the island of Cythera which I could ill afford to lose. For my
part, I am well-pleased. Tell me, is there aught I may offer in kind?” I have served Naamah for many
years, and I know a laden question when I hear one. I knew it now. And I have
studied the arts of covertcy for nearly as long, and knew to read the shadings
of tone, the unspoken language of the body. I know who you are,
said the silent features of Ptolemy Dikaios, and what you do. I know what you seek,
and what you may ask. Do you dare? And I wondered how he knew and I
bethought myself of Melisande Shahrizai, who had managed access, in her
Serenissiman exile, to Hellene translations of Habiru texts, to rare Jebean
manuscripts. Melisande, who had been on a moment’s notice prepared to escape to
Iskandria and pursue her missing son. It had not occurred to me, until now, to
wonder why she was so certain of finding aid in the city. And it had not occurred to me to wonder from whom. Melisande
was never one to aim low. “My lord Pharaoh,” I said to him. “You
know who I am. Do you know what I seek?” Ptolemy Dikaios shifted on his
throne, rings flashing. His features had gone impassive. “I know it does not
lie within these walls.” I studied his face as if my life
depended on it, and indeed, if mine did not, Imriel’s might. He was concealing
something. Knowledge, or the boy? If I was wrong, I lost my opportunity. I had
to gamble. Pharaoh’s face was smooth, sure of his unassailability. He would not
be so certain if it was the boy. A secret alliance is much easier to hide than
a ten-year-old boy. I thought of my dream, and the dark bar of shadow falling
across Imriel’s upturned face. Amaury Trente was staring at me, his lips moving
silently, praying I would not do aught foolish. In truth, I could not say. “Then
I will ask a question, my lord Pharaoh, as I perceive you are a scholar of the
world.” I drew a deep breath. “What is the kingdom that died and lives?” The Pharaoh of Menekhet grew pale.
“Drujan.” “Drujan.” I savored the word,
along with the Pharaoh’s pallor and the beads of sweat that stood of a sudden
on his balding pate. “Tell me, my lord, what is this Drujan?” One of his guards stepped forward,
and a court soothsayer with a furrowed brow. Ptolemy Dikaios composed himself
and waved them back. “Drujan,” he said in a grim tone, “was once a satrapy of
the empire of Persis. It is a kingdom, now, in the far north of
Khebbel-im-Akkad.” “A kingdom?” Comte Raife arched
his elegant silver eyebrows. “A sovereign kingdom, my lord Pharaoh?” There was a pause. “Yes,” Ptolemy
Dikaios said. “So I believe it to be. The Drujani rebelled against their Akkadian
overlords a score and ten years ago, and were crushed mercilessly. Every surviving
member of royal blood was put to the sword, the women raped and slain. And then ...” He spread his hands,
a powerless gesture for all the rings that adorned his fingers. “Eight years
ago, something changed. What it was, I do not know, for the Akkadians are
loathe to speak of it. But that is when the bone-priests came, the Skotophagoti.
Sometimes alone, and sometimes with comrades, merchants
and mercenaries.” “And you welcomed them, my lord
Pharaoh?” I let a hint of polite disbelief show in my voice. “I have heard it
said the Akkadians hate them like the plague.” “And fear them as much.” He shook
his head. “I never welcomed them. It is death to trade with them, death to
house them, death to give them succor. That much, the Akkadians decreed. Such
was the proclamation of Ishme-la-Ilu, who is Grand Vizier to the Khalif of
Khebbel-im-Akkad, and I have obeyed it. The Drujani and their bone-priests are
not welcome in Iskandria, nor anywhere in Menekhet. But...” he smiled tightly, “...
it is also death to cross them, and not by Akkadian steel, no. Ignoble death,
by a falling-sickness, by the bite of an asp, a runaway horse. Believe me,” he
added, glancing around. “I have consulted my priests, and I have consulted our
great library. Neither have yielded an answer. There are talismans,
prayer-scrolls ...” He waved a dismissive hand. “Enemies of the Drujani
bone-priests die anyway.” “So they go where they will?” I
asked slowly. Ptolemy Dikaios nodded. “We do as
the Akkadians have bidden. Avoid them, and give thanks to all the gods that
their numbers are few, and they offer no violence if unmolested.” He gave his
tight smile again. “Menekhet is ancient, Lady Phиdre, and she has weathered
many storms. Whatever quarrel lies between Drujan and Khebbel-im-Akkad, we can
outwait it.” “Yes, but now ...” I was thinking
half aloud. “My lord Pharaoh, what do the Drujani come for?” I paused. “Do they
buy slaves?” His face turned stony. “It may be,
though it is forbidden.” “Of course,” I said absently. “But
if they did ... if they did, would anyone stop them? Your guards? Would they be
challenged at the gates of the city?” Another pause, then he shook his
head. “No. Not if a Skotophagotis was with them.” “And the punishment for a
Menekhetan merchant caught doing business with a Drujani?” Pharaoh met my eyes and answered
softly. “Death.” I shuddered, and heard Amaury
Trente utter a sound of dismay. It seemed
strange and distant, for my ears were ringing with a bronze clash of wings and
a haze of red veiled my vision. The unseen pattern was closing upon me. I saw
through a skein of crimson Kushiel’s face, cruel and smiling, his mighty hands.
One, held close to his breast, held a key—the other, outstretched, offered a
diamond, dangling at the end of a velvet cord. “Phиdre!” There were hands again, Joscelin’s, hard on my shoulders, shaking
me. I blinked at him, my vision clearing, realized I was swaying on my feet. “Are
you all right?” “Yes.” I gripped his forearms,
steadying myself, and looked past him at Ptolemy Dikaios. “My lord Pharaoh, I
crave a boon.” He made a slight gesture. “Speak.” From the corner of my eye, I could
see Lord Amaury grimacing and Raife Laniol discouraging me with a discreet
shake of his head. I ignored them both. “My lord Pharaoh, you know that her
majesty has bade us seek a young D’Angeline boy, stolen by Carthaginian raiders
and sold unwitting into slavery in Menekhet. You have aided us most graciously
in this search. I ask that you aid us once more, and inquire of your Iskandrian
Guard if such a boy was seen leaving the city in the custody of Drujani priests.” Ptolemy Dikaios relaxed slightly. “It
shall be done,” he said, and beckoned to a senior guardsman, resplendent in a
white kilt and gilded breastplate, addressing him in Menekhetan. “My lady Phиdre,” Amaury
hissed in my ear, one hand closing hard on my upper arm, “think what you do!
You place yourself—” “Shh.” I waved him to silence,
straining to hear the words Pharaoh spoke to the guardsman. He spoke with quiet
discretion, but I have an ear for languages, and a memory trained by Anafiel
Delaunay. “Amaury, did you give Pharaoh a description of Imriel de la Courcel?”
I asked him in a low tone, speaking D’Angeline. “A description?” He unhanded me
and looked puzzled. “No, of course not. Pharaoh would not concern himself with
such details. Even his Secretary of the Treasury didn’t deign to hear them. I
told the clerk, Rekhmire. No one else.” Raife Laniol, Ambassador de
Penfars, glared at us both, put off only slightly by Joscelin’s warning glance.
I paid him no heed, considering the key Amaury had given me and what leverage
it granted. “It is done,” announced the
Pharaoh of Menekhet, putting an end to our covert squabbling. He looked at me
with a cunning light in his eyes, a smile
stretching his broad mouth. “It seems Terre d’Ange has a mighty interest in this
young slave-lad, does it not? So, my lady, what boon will you grant me in
return?” Amaury Trente sighed and threw up
his hands in despair, turning away. One of his delegates grinned. Juliette de
Penfars gazed sympathetically at me, while her husband the Ambassador strove
to put a good face on it. Joscelin ... Joscelin merely frowned, like a man
listening to the strains of distant battle. “My lord Pharaoh,” I said. “May I
speak privately to you?” Thirty-SixOF COURSE, he granted my request. To this day, I cannot say whether
or not Ptolemy Dikaios truly believed I would bed him for a trivial favor.
Mayhap he did, or mayhap he believed I would reckon the price worth it to buy
his silence in the matter of the D’Angeline slave-lad our Queen so ardently
desired. After all, he knew his worth. Either way, I disabused him of the
notion. “My lord Pharaoh,” I said to him
in his private reception-chamber, attended only by impassive fan-bearers. “This
is my boon: In exchange for your aid, I will not tell Ambassador de Penfars nor
Lord Amaury Trente that you have been in league with the Lady Melisande
Shahrizai de la Courcel.” He looked at me for a long moment
without speaking, reclining on a couch, head propped on one hand. “Now why
would you say such a thing?” “Because, my lord.” I raised my
eyebrows at him. “No one described the lad to you. And yet I heard you tell
the guard he was a D’Angeline boy of some ten years, with black hair and blue
eyes. Either you have seen the lad yourself... or someone else has described
him to you. And I can only think of one person like to do such a thing.” At that, he had the grace to
blanch a little. “You do not speak Menekhetan.” “No,” I agreed. “I don’t. But I
listened to a young man in my employ translate those very words into Menekhetan
for the benefit of Fadil Chouma’s widow and concubines. I have an ear, my lord,
for language.” “Indeed.” After a moment, Ptolemy
Dikaios rose from his couch and paced the room, his hands clasped behind his
back. He regarded his couch, his impassive
slaves, his frescoed walls. In time, he regarded me. “I have never seen this
boy. Iskandria enjoys free trade with La Serenissima. This woman of whom you
speak was wife to the sole D’Angeline presence in that city-state. Our
acquaintance is of long standing.” “Her fortunes,” I said, “have
changed considerably from when first you knew her.” “Imprisonment.” He waved a
dismissive hand. “Or sanctuary, if you will. Yes. Even so, I am given to understand
that her son ...” he gave the word a subtle emphasis, “... stands third
in line for the D’Angeline throne.” “He does,” I said. “Which is why
her majesty Ysandre de la Courcel would as lief see him safe. It does not alter
the fact that his mother has been condemned for treason and is sentenced to die
should she set foot from her sanctuary.” Much to my surprise, Ptolemy
Dikaios laughed, and did more than laugh. It was a deep and considerable laugh,
roaring from his gut, until his eyes watered and he must needs use the fringed
end of a sash to wipe them. “Ah, Phиdre nу Delaunay! Why did your Queen not
send you to begin with? We would have saved a tedious dance. I have heard of
you, indeed I have. This woman of whom we speak warned me of your wits.” I waited for his mirth to subside.
“I have other business in Iskandria. My Queen only wants the boy returned.” “Yes, of course. His own mother
asks nothing more.” He sat back down on his couch, sighing and dabbing at his
eyes. “Oh, my! The gods themselves weep for laughter. You thought I had him?” “Until today,” I admitted. “Would that I did.” Ptolemy
Dikaios heaved another great sigh and composed himself. “I’d have restored him,
my lady, one way or another. I promised ... our friend ... as much, and she, I
know, would not hold it overmuch against me had I sinned unknowing. A pity I
did not, for she promised a formidable alliance should he take the throne. But
no, my taste does not run to boys, not even D’Angeline boys.” “I would that it did, my lord
Pharaoh,” I said quietly. “If the boy were to appear, dazed and unsure, with some
wild tale on his lips ... there would be no questions asked. Only gratitude.” “You can guarantee that much?” he
asked shrewdly. “You would swear to it?” I thought of the brooch Ysandre
had given me, the Companion’s Star, and the
boon unasked. “Yes, my lord,” I said to him. “I would swear to it. If it were
true.” Our gazes locked, and it was the
Pharaoh who looked away. “I spoke the truth,” he said. “I’ve never laid eyes on
the boy nor heard whisper of his existence until your Lord Amaury inquired. A
letter came from La Serenissima, on the very ship that brought you, and I
learned more. Believe me, I’ve conducted a search of my own, to no avail. And
now ...” He looked back at me. “If I were you, I would pray, to any god who
would hear me. Because if there is any merit to your guess, if that boy’s been
taken by the Drujani...” He shook his head. “I cannot help you. No one can.” “Well,” I said, light-headed with
despair. “We will have to see. Do we have a bargain, my lord Pharaoh? My silence
for your aid?” He paused, and nodded. “We have a
bargain. For all that it is worth.” It was then that there came a
discreet rap at the door, and the Captain of the Iskandrian Guard entered with
the news that would sunder my world in twain. I had struck my bargain too late.
Imriel de la Courcel was gone, far beyond the boundaries of any aid the Pharaoh
of Menekhet might render. Once again, I was three steps behind, and only Kushiel
knew into what dire darkness the path led. Drujan, I thought, and shuddered. Ptolemy Dikaios looked at me with
pity. It frightened me more than I could say. To his credit, Lord Amaury Trente
received the news with fatalistic aplomb. “I knew it,” he said glumly when we
were able to reconvene and I gave the guardsmen’s testimony verbatim. He put his
head in his hands and tugged at his hair. “Blessed Elua, things always get
complicated when you’re involved, my lady! No chance, I suppose, that they’re
mistaken?” “No,” I said sadly, refilling his
beer-cup myself. “I’m afraid not.” There was no great secret to it,
when all was said and done. Sure that the boy was within Iskandria, no one had
asked. Yes, Pharaoh’s gatekeepers had testified readily, they had seen a Drujani
party leave the city by the Eastern Gate, some five months gone by—high summer,
it was—a Skotophagotis and three warriors, with a D’Angeline boy in tow.
They described him readily: a face like a jewel, set in fear and anger, skin
like milk, yes, and blue-black hair that fell in ripples, eyes the hue of
twilight. I rendered the translation
exactly, lest Lord Amaury doubt. He didn’t, not really. “So,” he said, peering at me
between his hair-clutching hands. “It seems I, at least, am bound for
Khebbel-im-Akkad, to see how strongly the ties of marriage bind the loyalty of
blood. Dare I ask you to accompany me, Comtesse? I would not presume, only ...
it is rumored that you have mastered the Akkadian tongue. And I fear I could
use your aid.” I didn’t answer, not right away.
Our hostess Metriche, having heard that we had attended upon Pharaoh, had taken
it upon herself to serve us with her own hands, that night. With a good deal of
fanfare and many attendants, she brought a rack of lamb to our table, bowing
her head and setting it before me. She had heard I’d merited a private
audience. I gazed at her averted face, the elaborate gilt cap that covered the
bun of her hair. I’d meant to buy one of those, to carry with me or to send to
Favrielle nу Eglantine, who would find it of interest. Radi Arumi’s Jebean caravan left
on the day after tomorrow, and our passage was already booked, a deposit paid
for passage as far as Meroл. In my vision, Kushiel had held
forth the diamond. Phиdre! cried the voice in my dreams ... Hyacinthe’s, or Imriel’s?
I was no longer sure. Lypiphera, it
said to me, and the voice might have been Nesmut’s, the soft accented Hellene
tones. We had found him, Joscelin and I, on the quai; found him, and paid him
for one last task, going back once more to the household of Fadil Chouma. I don’t
know why. We had the gatekeepers’ testimony. But I needed to hear it, to be
sure. “Ask her,” I’d said to Nesmut. “Ask her if her husband knew a Skotophagotis.” If Chouma’s widow knew aught of
it, she had hidden it well, shaking her head in horror at the very thought. It
was his concubine, his third concubine, who hid her scars behind a veil, who
fell weeping to the floor, covering her head. I had asked the questions as
gently as I could, and Nesmut coaxed the story out of her. Between muffled
sobs, she admitted it was so. That was the secret she had kept, even upon
questioning at knife-point. Twice, she had seen Chouma speaking with a Skotophagotis.
The first time, he had beaten her for it and threatened to kill her if ever
she spoke of it. The second time, she had fled in terror from the bone-priest’s
shadow, and did not hear what had transpired. But there had been money
exchanged, and Imriel was gone. She did not doubt the nature of the bargain. I didn’t doubt either, not really. Fadil Chouma had a buyer in
mind; one, only one, mind ... No wonder he’d sought to conceal
it. My first guess had been right. It was worth his life to reveal it, in Menekhet.
It was worth anyone’s life. Pharaoh had uttered a decree of death for any merchant
caught trading with a Drujani. Radi Arumi’s Jebean caravan still
left on the day after tomorrow. Amaury Trente was waiting for an
answer. I thought of Hyacinthe, and the
terrible despair that lurked behind his eyes. How much worse would it become as
he endured the slow death of hope? Another six months, another year—how much
harder would it become? I thought of the children we had rescued in Amнlcar,
their stricken, haunted faces. How much worse had Imriel de la Courcel endured?
How much longer could he endure it? Without me, Amaury would never have found
his trail. And Amaury was bound for the intrigues of Khebbel-im-Akkad, without
even the skills of a trusted interpreter. A capable man, but not a clever one;
so Melisande had said of him. He would be dependent on Valиre L’Envers, who had
wed the Khalif s son. I did not think any daughter of Barquiel L’Envers would
be eager to see Imriel found. Unlike Amaury Trente, I had the means to compel
her aid. And unlike Amaury, I had the means to untangle the thread of truth
from a skein of half-truths and evasions. In Blessed Elua’s name. I
promise. I will do what I can. If I had thought it would come to such a choice, I would
never have promised. But it had, and a child’s life was at stake. In my mind’s
eye, I saw the shadow of the Skotophagotis and shuddered. Branching
paths, Hyacinthe had said, and each one lying in darkness. I was afraid, I was
very much afraid, that Imriel de la Courcel was already treading one. I did not
think I could bear to see his face in my dreams for the rest of my life. Hyacinthe, I prayed silently,
forgive me for this choice I make. “Phиdre?” Amaury Trente asked. “Will
you go?” I gazed at Joscelin, tears
standing in my eyes. “I thought ... truly, I thought we were done, here. I
thought our path would diverge here, truly I did. Joscelin, beloved, if I told
you I swore an oath, in La Serenissima ...” I was shaking, I knew I was
shaking. Joscelin looked at me for a long
time, and then rendered his Cassiline bow, correct and exacting. “I protect and
serve, my lady,” he said softly. “Is that what you need to hear? If you believe
it needful, it is needful. Besides ...” One corner of his mouth lifted in a
smile. “I am not so overeager to see your
Tsingano freed that I will not accompany you on this task.” I laughed through my tears. Oh,
Hyacinthe! My heart ached, like a flawed
vessel fired too hot. “Yes, my lord,” I said to Amaury Trente. “I will go with
you to Khebbel-im-Akkad.” So it was decided. On the morrow, we went to the
jeweler’s shop to see Radi Arumi. There, the gem-carver Karem served us mint
tea and we presented our plight to the Jebean caravan-guide, or at least as
much of it as I deemed discreet. Radi Arumi heard us out with grave
attentiveness. “Understand, Kyria,” he said with
regret, “I cannot return your deposit to you. Certain arrangements have been
made, provisions purchased, camels leased. You see how it is.” I allowed politely that I did, and
speculated that the caravan-master would ensure none of it went to waste. After
innumerable cups of tea and negotiations, it was agreed that a portion of the deposit
would be refunded and we would forfeit the balance. “Come again in six months, fair
one.” Radi Arumi grinned, his teeth a startling white against the lined
darkness of his features. “I will be making ready another trip. If you are
still wishing to go, I will be wishing to guide you!” I had leave, thanks to my bargain,
to peruse the royal library at will. In the days that followed, I used it to
full advantage, little though it gained me. Of history, there was plenty. I
learned that Drujan was a small province nestled alongside the Sea of Khaspar,
warded by mountains to the east, north and south. Because it was easily defensible,
it had a long history of fierce independence, although its satraps had paid
homage to the Great Kings of Persis. I learned that it was a seat of worship
for the ancient Persians, who called it also Jahanadar, Land of Fire, due to a
phenomenon on the peninsula which jutted into the sea. There, at certain
crevices in the rock, fire-spouts were wont to occur. The Hellene philosopher
Stratophanes saw these with his own eyes and gauged them to be a natural phenomenon,
born of volatile gases trapped beneath the earth’s crust. It was, he owned,
nonetheless impressive. The Persians, who worshipped Ahura Mazda, the Lord of
Light, built temples around them and tended the Sacred Fires. Even the Akkadians, who destroyed
so much Persian culture when they conquered, did not extinguish the Sacred
Fires of Drujan, hailing it instead as evidence that the solar fire of Shamash
had descended to earth to put the seal on their victory. The Persian
priests—magi, they were called—were allowed to
continue to tend their fires ... only now they must do so in the name of
Shamash. So much did I learn, and then
little more for a span of centuries, when Drujan, quiet for hundreds of years,
rose up in rebellion. At a guess, I would hazard that isolated Drujan, poor in
natural resources, ignored by its overlords in favor of lusher lands, gradually
returned to its old ways over the course of centuries. Hoshdar Ahzad was the name of the
leader who emerged, a prince of ancient bloodlines, and it was in his name that
the Drujani took up their swords, slaying the Akkadian vizier and his garrison.
All along the border, they rose up against the fortresses and on the peninsula,
they took the fortified palace of Darљanga, where Hoshdar Ahzad installed
himself as sovereign lord, and decreed the worship of Ahura Mazda restored. Better for him, I thought, if he
had kept quiet and seen to his borders first, for no sooner had the name of
Ahura Mazda rung freely across the Land of Fires than the wave of Akkadian vengeance
broke, drowning it in blood. It was an Akkadian chronicle I was
reading, and the author did not spare in his gleeful descriptions of the revenge
they exacted, documenting atrocities that made my blood run cold. In Darљanga
it was the worst. Hoshdar Ahzad and his family were taken alive. The
self-styled sovereign was made to watch the rape of his wife and young
daughters. When his cries of grief grew too loud, they cut out his tongue. His
infant son was speared and spitted, his roasted flesh fed to the dogs. After
that, they decided he had seen enough and put out his eyes. And while he wandered,
blind and stumbling, mewling, the Akkadian general ordered a bloodbath. It was
as Pharaoh had said. Lowborn or high, every man, woman and child of Hoshdar
Ahzad’s lineage was put to the sword. The stone floors of Darљanga were awash
in blood and the corpses stacked like cordwood. As a final touch, the Akkadian
general gave his archers leave to use Hoshdar Ahzad for target practice, commencing
with his limbs. It took him, the chronicler reported with pleasure, a long time
to die. I had seen enough, too. I shoved
the manuscript away and sat in the cool, vaulted library, sickened by what I’d
read. On the painted walls, Thoth, the Menekhetan god of scribes and scholars,
strode serenely, ibis-headed, carrying a balance in one human hand. I had
known the Akkadians could be brutal. I’d not known the extent of it. The
diffident clerk who had aided me in my research approached with a bow and addressed me in Hellene. If the gods of Hellas had
not penetrated the royal library, their language had. “Do you desire aught else,
gracious lady?” “There is nothing further on
Drujan?” I asked. “Nothing.” He shook his head. “That
is the most recent. There is nothing further.” “Did you look for references to
Jahanadar?” “I looked in all the indices as
you bid me,” he said with inbred patience. “Drujan and Jahanadar alike,
gracious lady. There is nothing further. These things the priests have asked,
many times.” “The Skotophagoti,”
I said. The clerk was silent, but a sudden fear
glimmered in his dark eyes. I sighed and rubbed my face, willing the vision of
Akkadian bloodshed to dispel. “The kingdom that died and lives, they call it.
Well, I have learned well enough how it died. What I want to know is how it
lives.” “I do not know, gracious lady.”
The clerk’s voice came out high and strained; he swallowed hard, fingering a talisman
strung about his neck. “But I do not think it is the sort of thing scholars set
to writing. Not if they are wise.” Thirty-SevenWE LEFT for Khebbel-im-Akkad. It took a week’s time to arrange
transport and provisions for the journey, not to mention handling the ongoing trade
negotiations. It was a good thing, after all, that I’d struck my bargain with
Ptolemy Dikaios, for he proved unstinting in his aid. I daresay the price was
worth it to him. With Imriel de la Courcel no longer a consideration, Menekhet
had a good deal more to gain than Terre d’Ange in this exchange. If Amaury
Trente knew Pharaoh had conspired with Melisande, he’d have no qualms in
calling off the deal. I had made as much clear to
Ptolemy Dikaios, who understood; and understood too that there was little merit
and much danger in continuing a covert alliance with Melisande Shahrizai. As
far as he was concerned, her son was as good as dead, her chance of gaining the
throne rendered naught. From henceforth, he vowed, he would treat only with
Ysandre. I took a certain bitter pleasure in circumventing one of Melisande’s
last gambits. Denise Fleurais would stay to
conclude the negotiations, and probably, I thought, do a better job of it than
Lord Amaury. Comte Raife was adamant in his insistence that Pharaoh would balk
at dealing with a woman, but I thought otherwise, and for once, Amaury agreed
with me—and as Ysandre had appointed him to head the delegation, the decision
was his. The Lady Denise would seal the bargain and return with half the
delegation to Terre d’Ange, bearing news of our quest. She would also, we agreed, ensure
the shipment of a gift of salve and other rare unguents and cosmetics to Pharaoh’s
Queen, poor, silly Clytemne. I felt a certain pity for the girl, and meant to
see my promise kept. Ptolemy Dikaios arranged a meeting
for us with the Akkadian consul in Menekhet, one Lord Mesilim-Amurri. Although
he looked down his nose at us at first, taking us for merchants, once he heard
Ysandre de la Courcel’s name, Lord Mesilim became very helpful, assigning four
of his men to serve as guides and assisting us in plotting a course. It was our intention to make for
Nineveh, which had the virtue of being the nearest city to Drujan. More importantly,
it was the city which the Khalif’s son, Sinaddan-Shamabarsin, had been given to
rule; the Lugal, or prince, he was called. And most important of all, the Lugal
of Khebbel-im-Akkad was wed to Valиre L’Envers, daughter of Duc Barquiel and
cousin to the Queen. Hence, our tenuous alliance. Odd to reflect, but I remembered
when that union had taken place. Indeed, I’d been among the first to hear of
it, from the lips of Rogier Clavel, a minor lordling in the Duc L’Envers’
service. A besotted patron, nothing more; my lord Delaunay had used him as a
stepping-stone to reach his old enemy L’Envers. And I had been ... what? Delaunay’s
anguissette, nothing more. It seemed so very long ago. “Do you remember?” I asked
Joscelin, aboard the ship which would take us from Iskandria to Tyre. “When official
word of their wedding was released? It was just before you were assigned to Delaunay’s
household.” “I remember,” he said, and was
silent a moment. “That long ago?” “Yes,” I said. “Because it wasn’t
until after that Duc Barquiel returned to Terre d’Ange. And the first time you
accompanied me, it wasn’t to an assignation. It was to ask Childric d’Essoms to
present an offer from Delaunay to the Duc, and ask a meeting.” “I remember.” He smiled wryly. “He
put a dagger to your throat. I tried to tender my sword to Delaunay afterward. He
wouldn’t take it.” “No,” I agreed. “He wouldn’t. And
then Barquiel’s men came and insisted Alcuin accompany them ...” “... and you insisted on going,
and Delaunay ordered me as well, and you and I and Alcuin ended up eating bread
and cheese in the Duc’s kitchen while he and Delaunay discussed affairs of
state.” Joscelin laughed. “Elua! Were we truly that young and foolhardy?” “Yes.” I leaned against him. “And
you thought I was the most willful, depraved creature you’d ever laid eyes on.” “You were,” he said companionably,
putting his arm about me. “As I recall, when
Delaunay threatened to sell your marque if you didn’t stay put, you reminded him that Melisande Shahrizai might
be interested in buying it.” I winced. “I said that, didn’t I?
I didn’t know what she was, then.” “No.” Joscelin looked at me. “But
you do now. Phиdre, why did you swear an oath to her in La Serenissima?” I was silent for a long while,
gazing out at the ocean. It looked much like any other stretch of sea,
interminable waves dashed by the wind into curling white crests. I should be
glad, I supposed, that the overcast sky merely threatened rain. Though we were
only going up the Akkadian coast, it was later in the season than sailors
favored. “I don’t know,” I said finally. “It was only to help find her son. I
never dreamed it would lead to this.” “I know.” His voice was very soft.
“And like as not, you’d have done it anyway. Believe me, love, I know how you
feel. No matter whose son he is, he’s only a child. I saw the ones in Amнlcar,
too, and it still makes my palms itch for the sword. But Phиdre, you swore it
to her.” “I
know, I know.” All of that, my oath extracted, and she had still written to
Pharaoh behind my back. Well and so; had I expected otherwise? He might have
restored her son to her. And I, loyal to my Queen, would give him unto Ysandre’s
keeping. I had vowed to do no less, and Melisande knew full well that was a
promise I would keep. I closed my eyes, feeling her fleeting kiss burn against
my lips. “She said I was the conscience she never wanted.” “And you believed it?” I couldn’t fault him for his dry
incredulity. I opened my eyes and gazed up at him. “Yes. No. I don’t know,
Joscelin. The priest of Kushiel, the last time I went—” I couldn’t help a
shudder of remembered pleasure, “—he reminded me, all the Companions, even
Kushiel, even Cassiel, Joscelin, do but follow in Blessed Elua’s
shadow. I can only believe we do the same.” “Love as thou wilt,” Joscelin
murmured, “and pray like hell it is enough.” I nodded, my throat too tight to
speak. I looked away and stared at the undulating waves until it passed. “What
else can I do? I hate it that my heart should fall to my feet at the sight of
her, but it does. It grieves me more than I can say that I have turned aside
from my quest to free Hyacinthe, who has suffered so long. I am terrified of my
dreams, I am terrified of the Skotophagoti, and I am terrified of
the Akkadians, who are supposed to be our
allies. And I am well and truly wroth with my lord Kushiel, whose justice seems
to me to be monstrous. If I cannot trust in Elua’s compassion ...” I shuddered
and did not finish. “Phиdre.” Joscelin put both arms
around me and held me hard. “Hyacinthe has endured a dozen years, and he’ll
endure a dozen more if he has to. He’s stronger than you credit him. He’s like
you, he’s had to be. Your dreams are only dreams, no more, and the Akkadians,
fearsome or no, are our allies. As for Melisande ...” He shrugged. “Who
knows? Mayhap you are her conscience. Of a surety, her son should not suffer
for her crimes. Not this. No one should. It is a matter of D’Angeline pride to
redeem him.” “Pride.” I laughed, half in tears.
“One of our sins, the Yeshuites would have it. Azza’s sin was pride, though we
all suffer our share. Joscelin, you’ve said nothing of the Skotophagoti.” “Ah, the bone-priests.” He smiled;
I felt his mouth move against my hair. “I am Cassiel’s servant, love, no matter
what comes. If he does not follow Blessed Elua’s unfathomable plan as surely as
you pray Kushiel does, we are both lost. But while I have you to protect, I am
not afraid to try my steel against any enemy, Eaters-of-Darkness or no.” I turned in his arms, and
whispered, “Joscelin Verreuil, I would die without you.” “Probably.” He smiled again. “Of
melodrama, if naught else.” Against my will, it made me laugh;
I struck at his chest with one hand, which he caught and kissed, and then he
kissed me some more, until the Menekhetan sailors glanced sidelong and murmured
and I had quite forgotten what our original conversation was about, or why I’d
been so overwrought in the first place. Our journey passed uneventfully
and we arrived in Tyre, setting foot for the first time on the soil of
Khebbel-im-Akkad. It was a mighty city once, in the old empires of Akkad and
Persis, but it was sacked by the Hellene conqueror Al-Iskandr, and never restored
to its former glory. It is still a thriving seaport, though, and we were able
to find all that we needed for our journey overland within its walls. Unfortunately, one of those items
was a veil. Amaury Trente had spent a good
deal of time at sea in conversation with Lord Mesilim’s men, one of whom spoke
Hellene. The rules of conduct for women differ greatly in Khebbel-im-Akkad from
elsewhere in the world; certainly from those in Terre d’Ange. I had known this,
of course. I just hadn’t reckoned on the rules applying to me. “Highborn ladies do not show their
faces in public,” Amaury said adamantly. “Foreign or no. If you don’t want to
be taken for a commoner or a whore, you’ll travel veiled, Phиdre.” “My lord,” I pointed out to him, “my
mother was an adept of the Night Court, and my father a merchant, and I am
twice-dedicated to Naamah’s Service. I am a commoner and a whore, and
ashamed of neither.” “You are also the Comtesse Phиdre
nу Delaunay de Montrиve, counsel and near-cousin to the Queen of Terre d’Ange,
and I daresay in Khebbel-im-Akkad, you’d prefer to be treated as such.” He was
right. I ceded the argument, and accepted the veil. There was only one other
woman among Amaury’s remaining delegates, Renйe de Rives, a Baron’s daughter
who was the consort of one of the minor lordlings, Royce Guidel. They were
young and regarded the entire outing as a lark, a chance to spend long months
together without the intervening demands of Guidel’s marriage. I am not
entirely sure why Lord Amaury chose them, except that they were a charming
pair, and Royce Guidel was reputed to be a good man with a sword. At any rate, Renйe de Rives
grumbled nearly as much as I over the veil, and we befriended one another over the
affair, which
was to the good, since we were thrown together for much of the ride to Nineveh,
surrounded by our escort of men. On the Akkadians’ advice, Lord Amaury had
spared no expense, and our company was richly caparisoned. The horses were
very fine, tall and clean-limbed, with glossy coats. I grew quite fond of mine,
which was a sweet-tempered dark bay with a white star. Our saddles were in the
Akkadian fashion, which is to say scarcely saddles at all, but embroidered
blankets with luxuriant silk fringes, a pair of long stirrups dangling on
straps. The bridles, by contrast, were elaborate, with chased gold cheek-pieces
and tall, plumed headstalls. It would have fretted my grey mare, but the bay
thought himself quite fine in it. After two sea voyages, it goes
without saying that we were all of us considerably sore and stiff for the first
few days, and I was passing glad that Lord Amaury had been profligate enough to
hire a mule train and tenders, with servants to set up camp and cook and clean
for us. The first part of the journey took us northward up the coast, skirting
mountains and the harsh desert that lay beyond. Eventually, we forded the River
Yehordan and made our way inland. I could not but think of my Habiru
studies as we crossed the mighty river, for it is one that features largely in
their writings, a remembrance of home for
those in exile. To be sure, the home for which they languished was a good deal
further south, but it is the self-same river. This land was strange and harsh
to me, with pockets of fertility clinging to the riverbanks and great stretches
of arid soil between; still, I knew what it was to long for one’s home. We crossed the Yehordan and made
our way through a low pass in the mountains, striking out across the vast untilled
plains. It was an unmemorable journey and a miserable one, for the rains broke,
washing across the hard-packed red soil. Our horses and mules slogged through
red mud to the fetlocks, and all of us were splashed with it. It was winter in
Khebbel-im-Akkad, and I cannot say I cared for it. The fine silk net of my veil
clung damply to my face, making it hard to breathe. “Take it off,” Renйe muttered, and
I saw she was bare-faced beneath the hood of her cloak. “Who’s going to care,
in this weather? The mule-handlers? Let them talk.” It was still raining mercilessly
when we reached the first of the two Great Rivers of Khebbel-im-Akkad, and
crossing the Euphrate proved no easy task. Whatever other skills they might
have—surely they are mighty weavers and horsemen—the Akkadians are no
bridge-builders. Swollen by winter rains, the Euphrate ran too fast and too
deep to be forded. Instead, we must needs cross it on reed rafts, drawn
hand-overhand along thick cables of rope. After crossing innumerable seas,
it seemed foolish to fear a river; but this river was like a living beast,
turgid and angry. In the spring, one of our guides assured us with unwonted
cheer, it would overflow its banks, depositing nourishing silt on the
flood-plains, hailed by the Akkadians as a life-giver. Well and good, I
thought, clinging grimly to the raft; I hope I am not here to see it. It was
worst of all for the horses and mules, who must swim for it. I watched my poor
bay, the bedraggled plume on his headstall nodding as he fought to keep his
nostrils above water. The Akkadian raft-keepers clapped and cheered, shouting
encouragements, seemingly unfazed by the crossing. When all was said and done, we
made it across safely, though considerable worse for the wear. Lord Amaury
ordered camp made early that day, and we spent the daylight hours cleaning mud
from our tack and clothing, and endeavoring to dry ourselves as best we might.
Our guides assured us that crossing the Tigris would be far smoother. I
contented myself with flapping my sodden veil in the air and glaring at them.
Being accustomed to seeing noblewomen unveiled in Menekhet, they were
undisturbed by it. In all fairness, the following day
dawned bright and cool, and I had to own that after league upon league of arid
land, it was pleasing to see the rich flood-plains, cultivated mainly with
wheat and barley, though it was off-season, now. There were roads, unpaved but
smooth, and an elaborate system of irrigation ditches, siphoning water from the
Great Rivers. We saw a good many more villages, too, and were able to purchase
additional foodstuffs; milk and dates, and yearling kid. There were no inns,
though, or at least none fit to entertain a company such as ours. Only in the
cities, which were few. And we had nearly reached Nineveh. We saw it from the far side of the
Tigris, a river twice as fast and half again as deep as the Euphrate—a solid
city rising from the flood-plain, thick-walled and massive. One would not
suppose a city built of red mud-brick to be impressive, but it was, a good deal
more than it sounds. There is little else to build from in Khebbel-im-Akkad,
and they have become surpassingly good at it. For all that I doubted, our guides
had spoken truly; there was a far better system in place for crossing the
Tigris, a veritable floating bridge. It was built on the same principle, but
much vaster, an immense platform of cedar planks, capable of holding a dozen
horses and men at once. A complex system of ropes and pulleys was used to
convey it from one shore to another. Why the Akkadians are so reluctant to span
running water, I cannot say, but it worked well enough. We made the crossing in
three trips and were deposited safe and relatively dry outside the gates of
Nineveh. “Right,” said Lord Amaury,
surveying his bedraggled company. “I think mayhap we should take lodgings for
the night before presenting ourselves to the Khalif s son.” And with that, I did not disagree. Thirty-EightONE THING I will say; Nineveh did
not lack for luxury. Amaury Trente saw to it that we
were lodged in the finest inn, and it was very fine indeed. They had a dozen
stablehands alone, and ample space to quarter our mounts. The rooms were
generous, sumptuous with woven carpets and pillows, all wrought in intricate
designs. The only drawback was that the men
and women were lodged in separate quarters. “It could be worse.” Renйe de
Rives, stripped down to her shift, flung herself on one of the overstuffed sleeping-pallets,
stretching her arms indolently over her head. She looked at me under her lashes
with a friendly smile. “And we could always entertain one another, Phиdre.” I smiled back at her and demurred.
“Though you are kind to ask,” I added. “I’m not kind.” Renйe rolled onto
her side, propping her head on one arm. “I’m dying of curiosity and insatiable
desire, and it seems a shame to let these lovely beds go to waste. Is it
because of Joscelin?” I thought about it, sitting
cross-legged on the pallet opposite her. “In part.” She made a face. “Phaugh! Why did
you have to fall in love with a Cassiline, anyway? We’re all the poorer for it.” I laughed. “Well, you may be sure,
I didn’t choose to. Did you choose in the matter of Lord Royce? It is always
easier if one’s beloved is unwed.” “And if I’d met him sooner, he
might be.” Renйe laughed, too. “It’s not the same, though, Phиdre. Everyone
knows Joscelin doesn’t care to share you. Royce, now ... if I had the chance to
share your bed, Royce would gladly push me into it! And I would do the same for
him.” “Well.” I rose, and stooped to
kiss her in passing. “Mayhap he’ll get his chance.” “Oh, unfair,” she said, but she
smiled as she said it, stretching and yawning. “Elua, you can’t blame me for trying.
If Joscelin is part of the reason, what’s the rest? You never said.” “I didn’t, did I?” I paused in the
act of unpacking my trunk, holding up a creased gown and frowning. To be sure,
it was a long time since I had engaged in casual dalliance, but I’d never
denied its appeal. And if Renйe was no one I would choose for a patron, it was
hardly that she was undesirable. No, the lack of desire lay within me, a
strange sense of waiting withdrawal. It was unusual, in a Servant of Naamah; in
an anguissette, unheard-of. “I don’t really know.” “Ah, well.” Renйe sighed,
indolently. “I hope it passes.” Unwontedly fearful of what might
follow if it did, I said nothing. So it was that I spent the night
chastely, and in the morning, Lord Amaury sent a letter of introduction to the
Palace, addressed to Valиre L’Envers, the wife of the Lugal
Sinaddan-Shamabarsin. The reply came swiftly, an invitation fair blazing with
eagerness. After some weeks in Khebbel-im-Akkad, I was hardly surprised. Luxury
or no, Nineveh must seem like direst exile for a D’Angeline noblewoman.
Visitors from home would be rare delight. Our persons bathed, our attire
cleaned and pressed, our horses groomed and gleaming, we rode in style to the
Palace of Nineveh. Commoners in the street bowed low as we passed, touching
their foreheads to the ground. I could tell the Akkadian nobles, even on foot,
because they did not deign to notice us, looking only out of the corners of
their eyes. We passed many temples of the lesser gods, and then the great
ziggurat of Shamash, with the solar disk mounted at its apex. The god was
represented as the Lion of the Sun, his leonine visage encompassed in a circle.
Outside the temple stood a mighty effigy of Ahzimandias, three times again as
tall as a mortal man. He gripped a spear in one hand—the Spear of Shamash, he
was called—and his bearded face was filled with the same blank ferocity as the
god’s, glaring across the rooftops of the city. I read the inscription as we
passed, writ in Akkadian: “My name is Ahzimandias, king of kings: Look on my
works, ye Mighty, and despair!” It gave me a shiver. After the chronicles I
had read of the destruction of Drujan, I regarded the House of Ur with a
certain apprehension. The Palace of Nineveh was
protected by thick walls and a cordon of guards, clad in long tunics over full
armor, turbans wrapped around their pointed helmets. Here, no one got in until
all our arms had been surrendered, including Joscelin’s, and we were given an
escort of guards. While marble was in short supply, the palace was tiled
inside, cool and elegant, though rather dark. I saw a good many servants
hurrying about their business, but most of them were men—or eunuchs, I guessed,
from their beardless state. Akkadians seemed to favor beards for men. There
were no women, and I found myself relieved that Renйe and I were veiled.
Whatever status it conferred, I was glad of it. At last we were shown to a small
reception hall, and our chief escort presented himself briskly at the door, announcing
us to a plump eunuch in rich robes, a gold chain about his waist, who bowed
deeply and looked askance at the men in our party. The guardsmen drew back the
doors, and we were admitted. “Her highness the Lugalin
Valиre-Shamabarsin,” the eunuch attendant announced in Akkadian, his voice
high and resonant. We all bowed or curtsied low before the figure seated on the
dais before us, glittering in jewel-encrusted robes, her face veiled and
hidden. And then the doors closed behind
us, and the seated woman drew back her veil, reminding me, for a terrifying
instant, of Melisande in the Little Court. But no; this woman glanced anxiously
toward the door, making certain it was indeed closed, and I would have known
her anywhere for a scion of House L’Envers, with those deep-violet eyes. “My
lord Trente,” said Valиre L’Envers, descending from the dais to take his hands
and offer the kiss of greeting. Beneath an elaborate headdress, her hair was
the color of honey and she had her father’s strong jaw, though prettier. “Well
met!” Unerringly, she turned toward me, and I made a second curtsy, hastily
pulling back my veil. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve,” she said,
smiling. “Our houses have a long history together. It is an honor to meet you.” “The honor is mine, your highness,”
I murmured, as she bent to kiss me. “And Messire Joscelin Verreuil!”
Valиre clasped both his hands in hers with unalloyed pleasure. “You’ve no idea
how many times I’ve listened to ‘The Cassilines’ Duel’ in the Serenissiman
Cycle. It’s my favorite part. I’m so pleased you’re here.” “Your highness.” Joscelin released
her hands to give his Cassiline bow, vambraces flashing. “I am pleased it has
given you pleasure.” “Indeed.” Her smile turned rueful.
“Though I fear it is not for my pleasure you have come, any of you. My lord
Trente,” she addressed Amaury. “Let us not stand on ceremony. I’ve enough of
that. What brings you to Nineveh?” She saw him glance at the eunuch. “Burnabash
is loyal to me, else you would not be here. Come, Lord Amaury. Out with it.” Taking a deep breath, Amaury
Trente did. “As you are fond of the Serenissiman Cycle, your highness, you will
remember that when we took possession of the Little Court of Benedicte de la
Courcel, his infant son was discovered to be missing ...” He told the story in its entirety,
or at least as much of it as he knew—Ysandre had told him only that I’d learned
the boy had vanished from a Siovalese sanctuary and tracked him as far as
Amнlcar. Valиre L’Envers heard it out in silence until he spoke of Drujan. “Drujan!” She said the word like a
curse, her expression hardening. “So that’s why you’re here.” “Yes, your highness.” Amaury
bowed. “I am here in the name of her majesty Ysandre de la Courcel, Queen of
Terre d’Ange, to petition your aid in retrieving the boy from the Drujani, by
whatever means you think best, whether it be trade or bribery or might of arms.” All traces of welcome and girlish
pleasure had vanished from Valиre L’Envers’ features. Stiff in jeweled robes,
she sat her throne like an effigy, only her lips moving as she said a single
word: “No.” Blinking, Amaury Trente opened his mouth in protest, “Highness,
you have my word—” She raised one finger. “Hear me,
Lord Trente. In the first place, I do not have the power to grant your
petition. This is Khebbel-im-Akkad. I rule only over eunuchs and women in my
quarters. I command no guard of my own, and have no authority to negotiate, save
what counsel my husband will hear in private, and the fact that I am the mother
of his sons. In the second place, I question the wisdom of this course of
action you pursue. This boy, this Imriel de la Courcel, is a
traitor’s get twice-over, and the nearer he stands to the throne, the less I
like it. And third ...” She smiled humorlessly. “What do you know of Drujan, my
lord?” “Not much,” Amaury admitted. “Only
that its priests are feared, even by Akkadians.” “Jahanadar,” I said. “The Land of
Fires, sacred to Ahura Mazda, later to Shamash. Thirty years ago, it rose up in
rebellion, under the leadership of Hoshdar Ahzad. Under the leadership of
General Chussar-Usar, the rebellion was crushed, thousands slain and the entire
line of Hoshdar Ahzad put to the sword. And then twenty-some years later,
something changed, and Khebbel-im-Akkad will not speak of it, except to forbid
commerce with the Drujani.” “Yes.” Valиre L’Envers gave
another bitter smile. “That much, we may still do, at least for now. You’ve
done your research, Comtesse.” I inclined my head. “Such as was
available. Will you tell us of Drujan, highness?” Her violet gaze, so like the Queen’s,
was unreadable. “Drujan has extinguished its Sacred Fires. Do you know what
that means?” “No,” I said. “Neither do I.” Her voice was
grim. “Nor do any in Khebbel-im-Akkad, save the Persians, who look askance and
mutter of ancient prophecies. I cannot say if there is truth in them. Only that
men die when the Drujani priests will them to do so.” “Drujan is sovereign?” I asked. Valиre L’Envers nodded. “For nine
years. They rose up once more, fewer and twice as desperate, and slew the
garrison—not just at Darśanga, but all the border forts. The Khalif sent a
vast army. Three months later, a straggling remnant returned, bearing tales of
poisoned water, rockslides, and wasting sickness.” “War is brutal,” Amaury Trente
murmured. “Such things happen.” “Yes.” Valиre looked hard at him. “Which
is why the Khalif raised a second force, equipping them with the best mountain
guides and a wagon-train of water, sending them into Drujan. Do you wish to
hear what happened to them? They were trapped in a valley and slaughtered one
another. Three survivors made it back, with scarce a set of wits between them.
Under torture, all swore to the same story: In the night, the Mahrkagir and his
Drujani army came down from the hills and fell upon them, cutting their forces
to pieces. They fought back, fierce and desperate. And when dawn came, when the
face of the Lion of the Sun gazed down into the valley ...” She shrugged. “No
Drujani. Only the Akkadian dead, slain by their own hands, brother against
brother. The army had turned upon itself.” There didn’t seem much to say to
that. We all glanced at one another. Amaury Trente looked like he wanted to
clutch his hair. Renйe de Rives stood close to Royce Guidel, holding his hand
in a fearful grip. The other delegates looked apprehensive. Only Joscelin’s
face was calm. I frowned, thinking. “The Mahrkagir, my lady?” “So he calls himself, he who leads
Drujan and sits the throne in Darљanga.” Old Persian is as close akin to
Akkadian as Habiru. I sounded the word in my head, puzzling out the meaning. “The
Conqueror of Death.” “Even so.” Valиre, pale-faced,
nodded. “Now do you understand why your petition is futile? Even if I were inclined
to grant it and beseech Sinaddan on your behalf, he will send no men of Nineveh
into Drujan.” “Have you tried diplomacy?” I
raised my brows. “Diplomacy!” She gave a harsh
laugh. “The Khalif sent an envoy, under a flag of truce, to discuss terms of
peace after two armies were destroyed. The Mahrkagir sent their heads back in a
satchel, eyeless and untongued. I do not recommend you attempt diplomacy.” “So you will grant us no aid, your
highness?” Amaury Trente asked one last time, his voice torn between resignation
and relief. I could not blame him for it. It was a hard assignment, and not, I
surmised, one he welcomed. With Valиre L’Envers’ refusal, it was ended. As much
as Ysandre wanted the boy restored, she would never ask loyal D’Angeline
citizens to enter a violent, hostile territory to find him. “No.” Valиre’s tone softened. “Forgive
me, Lord Amaury, but it is not possible. And I believe, in the end, it is the
best thing for the nation.” It probably was, when all was said
and done ... but I had sworn a vow, and I was haunted, like it or no, by a vision
from a dream, a pair of blue eyes raised in plea, the shadow of a staff falling
like a bar across a boy’s face. And I remembered too the light of the sun
winking on the garnet seal Nicola L’Envers y Aragon wore at her wrist as she
bid me farewell. It may come in handy again, one never knows. It
was for this that I had come to Khebbel-im-Akkad. I sighed, and addressed
Valиre L’Envers in Akkadian, knowing the others would not understand. “My lady,
I understand you have little aid to give, but I ask you nonetheless to
petition your husband on our behalf. By the burning river, I adjure you.” She went very still and stared at
me, looking in that moment nothing like her kinswomen. “You would use the
password of my House to command me?” she asked in fluid Akkadian. “Forgive me,” I murmured, “but I
must.” Valиre looked away. “My House,”
she said bitterly, “headed by my beloved
father, who sold me into marriage to further his ambitions. You think I will
honor its strictures?” “I don’t know.” I kept my voice
honest and level. “Will you?” It was a long moment before she
nodded, and she did it without returning my gaze. “I am D’Angeline, still,”
Valиre whispered. “And I consented to this union. Very well; I will ask
Sinaddan. And I tell you.” She did look back at me then, tense and angry. “His
answer will be the same. You have forced my hand to no avail, Comtesse, and I
do not like it overmuch.” “I know,” I said sadly. “But I had
to ask.” Thirty-NineSINADDAN-SHAMABARSIN, the Lugal of
Khebbel-im-Akkad and ruler of Nineveh, threw a fкte to herald our arrival. It was Valиre’s doing and no
mistake, but in truth, the Lugal was an unusual man, at least for an Akkadian.
In the dozen years of their marriage, he had attained a healthy respect for the
intellect of his D’Angeline bride and the mother of his sons. If he did not
acknowledge it publicly, he was comfortable doing so in private, and had developed
a certain fondness for D’Angeline ways. Hence, the fкte, which was
attended by a select few Akkadian high nobles, and at which the women—all three
of us—might appear unveiled without shame. It was a very mannered affair and
an awkward one, for among our number, none but I spoke Akkadian, and the Lugal
spoke no D’Angeline, nor any other tongue we might have held in common. It is,
I learned, despised as a form of concession, save among those few diplomats and
envoys for whom it is a necessity. As Valиre L’Envers did not deign to serve as
translator, that duty fell to me. Sinaddan-Shamabarsin—whose surname
meant ‘Exalted by Shamash’—was a handsome man in the Akkadian manner, some
forty years of age, with dark, intelligent eyes and a neatly tended beard. His
robes glittered with gold embroidery and a large emerald flashed on his turban,
but he moved like a warrior despite it, fit and agile. He thanked Lord Amaury
in courteous tones, which I translated, for bringing the Queen’s greetings to
her kinswoman in Nineveh, and commended at length the grace of D’Angeline artistry. Lord Amaury, for all his
discomfort, hid it well and replied in kind, which I also translated. He’d not
been pleased when he’d learned what I’d done. None of the delegates were, a
fact which Valиre L’Envers perceived. When she
broached her request, she presented it as mine. “My lord husband,” she said to him
during the dessert course of candied rose petals and a sweet sherbet made of
snow brought from the mountains, “may I presume to ask a boon on behalf of the
Comtesse Phиdre de Montrиve?” Prince Sinaddan smiled at me. “For
such a lovely translator, one may ask, my lady wife.” “It seems,” she said
deferentially, “that the Mahrkagir of Drujan has purchased a young D’Angeline
boy, sold into slavery. Although I have told her such a thing is impossible,
the Comtesse asks your aid in restoring the boy, my lord husband.” His face darkened, strong brows
drawing together. “Alas,” he said, regret heavy in his voice. “I would like nothing
better than to try the strength of the Drujani, but it has been tried, to no
avail. I will send no more of my people to die in that accursed land. I am
sorry for your loss, Comtesse, and it grieves me to deny your boon. If it
comfort you at all, the boy is not the only one. It is said that the Mahrkagir’s
vile priests have brought slaves from many nations for his seraglio.” Well and so; Valиre had warned me.
I had forced her hand in vain, and lost her goodwill in the bargain. “Do you
know why, my lord?” I asked him. “Why does he assemble them?” “I know what the Persians say.”
Prince Sinaddan looked thoughtfully at me. “Is your stomach strong, lovely
translator?” I could have laughed, at that. I
didn’t. “A man once tried to skin me alive, my lord Lugal. Is that strong
enough?” He did laugh, showing white teeth
against his beard. “Aiee, Shamash! D’Angeline women are always full of surprises,
is it not so? Well, you are here, so I suppose you may bear it. The Persians
say the Mahrkagir has turned Drujan from the worship of Ahura Mazda, the Lord
of Light, to Angra Mainyu, the Lord of Darkness.” He shrugged. “It is an
eternal battle between the two, they say. And it is written in their prophecies
that Angra Mainyu shall be defeated, but he shall rule for ten thousand years
before it happens.” “The Mahrkagir is willing to
settle for ten thousand years,” I said. “Even so.” Sinaddan nodded. “And
to win Angra Mainyu’s aid, he has extinguished the Sacred Fires, and raised up
the priests of darkness. All things he may do to repudiate the Light, he has
done. As for the act of love, which begets life ...” He smiled grimly. “He has
transformed it into an act of hate, begetting only death. These are the seeds
he would sow in the nations of the world, enacted upon the flesh of its denizens. Hence, his seraglio. It is said the Mahrkagir
searches,” he added, “for the perfect victim, an offering beyond compare, whose
violation will secure Angra Mainyu’s ascendance.” He shrugged. “It is folly,
so claims the priesthood of Shamash, all folly and play-acting. But when the
bone-priests of the Drujani walk the streets, they hide behind locked doors and
pray.” My blood ran cold at his
revelation; it was not, I supposed, the most dreadful thing that could be done.
I have heard of worse atrocities, including those committed by Akkadians. But I
am D’Angeline, and a scion of Blessed Elua, and I could conceive of no greater
blasphemy. And too, I remembered the children left behind in Amнlcar. Fadil Chouma had sought one child;
only one. Peerless; a gadjo pearl, the Tsingani had called Imriel de la
Courcel. And his mother had seen to it he
was raised in perfect innocence. “What does he say?” Lord Amaury
placed a peremptory hand on my wrist. “Will he send men into Drujan on our
behalf?” Unable to speak, I shook my head. “So be it.” Amaury’s tone rang with
relief. “My lords, my lady de Rives, listen well! We have exerted ourselves at
the Queen’s behest, above and beyond the call of duty. Though I am sore grieved
at our failure, we have come to the place where we can go no further. As I am
entrusted with the Queen’s command, I so decree it: Our quest ends here.” There was unabashed cheering. I do
not think they lacked pity for Imriel’s fate, but the fear of Drujan had grown
strong. I looked at their happy, relieved faces. The Akkadians, thinking it a
tribute, smiled with pleasure. Valиre was whispering to Prince Sinaddan,
explaining what had transpired. Renйe de Rives was flushed and joyous, her
youthful beauty like a candle in the feasting-hall. It was, I thought, passing
strange that her offer had so failed to move me. I had never found surcease
from my own nature before. This is how it ends. I looked at Joscelin, his quiet,
capable hands curled around a cup of honey-beer, no rejoicing in his
expression, only quiet compassion awaiting my reaction. I thought of my dream,
my vow, the diamond held forth on Kushiel’s hand. I wondered at the absence of
desire within me, that terrible, waiting emptiness. And I felt the looming
pattern that had hovered over us since that first awful moment in Siovale, when
I realized that there was no intrigue, no plot, behind Imriel’s abduction, come
to a terrible fruition. Branching paths, and each one
lying in darkness. It is said the Mahrkagir
searches for the perfect victim ... What was Kushiel’s Chosen if not
that? Ah, no, I thought; Blessed Elua,
no! It is too much to ask; too much! And even as I thought it, the
emptiness was filled, a vast inrushing presence of joy and love and light, more
light than I could bear. It swelled within me, lovely and unbearable. Filled
with presence, I was vastened, conscious of an overarching pattern that encompassed
all of life within it; all of love. Love, and all that it entailed; the
complicated ties that bound us to one another, that begat life, loyalty,
compassion, and sacrifice in its truest sense. I had not believed it possible,
until then. I did not think it possible for a mortal being to contain such
glory. What was it that filled me? Not Kushiel, no, nor Naamah, but Elua,
Blessed Elua, the bright shadow whom they all followed, all of them, revealing
at last the immensity of his plan, filling and surrounding me, golden and irresistible,
filling my soul with radiant light, filling my mouth with the taste of honey,
setting my heart to beating like a hummingbird’s wings, yes, yes, yes. No, I thought. Tears stung my
eyes. No. It is too much. I drew in a breath and heard the
air rasp in my lungs, and the presence eased, loosening its grip, beginning to
fade like the dying strains of a beautiful song. Forgive me, I thought,
desperately grateful, forgive me, Elua my lord, thank you for your compassion,
for understanding, I swear to you, I will heed you in every action, I will
pour incense upon your altar every day, I will say a thousand prayers in
blessing ... The presence continued to fade, withdrawing
in regret, all of it. Farewell, I
heard, final and unarguable, farewell. And
it was not only Elua, Blessed Elua, but the others, too—Kushiel, the bronze
wings beating their last in my bloodstream; Naamah, her enigmatic smile
fading. All of them, leaving me forever. And the dull grey emptiness
waiting to take their place. “All right!” I clenched my hands,
nails digging into my palms, not realizing I’d spoken aloud. “I will do it.” “Phиdre?” It was Joscelin’s voice, low and
concerned. I blinked at him through my tears, unsteady in my chair at the massive
inrushing presence that filled me,
vastening and painful, but there. I was not abandoned, no, and I was myself. “Yes?”
I whispered. “I thought ...” His beloved face
was perplexed. “You were just staring, at nothing, and for a moment I thought
...” He shook his head. “I thought I saw the mark, Kushiel’s Dart, the scarlet
mote in your eye ... it was disappearing, I swear it, shrinking before my eyes.
I saw it dwindle to a pin-prick, and then ...” Joscelin touched my cheek, wondering.
“Then it returned.” “Yes.” Giddiness and despair made
my voice strange. “I suppose it did. Oh, Joscelin ... you’re not going to like
this.” Before he could ask what, I turned to the Lugal. “My lord Sinaddan,” I
asked him in Akkadian. “Would you perchance know anyone willing to guide us to
Darљanga? Not as an embassy, but as merchants with human goods to sell?” Valиre L’Envers had already begun
to smile, anticipating her husband’s denial, when the Lugal of
Khebbel-im-Akkad gave a thoughtful nod. “Yes, my lovely lady translator,” said
Prince Sinaddan. “As it happens, I might, for the right amount of gold.” Somehow, I was not surprised. Thus ended our fкte in Nineveh,
with our entire company thrown into disarray. It was Lord Amaury Trente who
spoke most bluntly to me, once he grasped my plan. “You understand that I
cannot countenance it?” he said, pacing and frowning. “It is little short of madness,
Phиdre. If I had an ounce more sense, I’d have you clapped in chains.” “I understand, my lord,” I said
calmly to him. He shook his head. “You know that
the Queen would never permit such a thing? Name of Elua, I’m not even sure that
Shahrizai she-devil would ask it of you!” “I know, my lord,” I said. “It is
not Melisande Shahrizai who asks it.” Lord Amaury sighed. “All right,
then; listen to me, Phиdre nу Delaunay. I have agreed to pay the asking-price
of Prince Sinaddan’s guide, who may I add, is a misbegotten Persian-born
brigand who would sell his own mother for gold. He was one of the mountain-guides
on the last expedition, and fled before the slaughter. And I have gotten
Sinaddan to agree to send an armed escort with you as far as the Drujani
border, which,” he added, “I will accompany. From thence, you are on your own,
provided—” He held up a cautionary finger. “Provided Joscelin Verreuil goes
with you. Understand me, Phиdre. If the Cassiline does not agree to it, I will
not let you go.” I nodded. “I understand, my lord.
I am grateful that you are willing to take such a risk.” Amaury Trente looked sourly at me.
“Make no mistake, I’m not happy about it.” Thus, Lord Amaury. It left only Joscelin, who had not
spoken to me for two days, not since he had divined the nature of my plan. What
he did in that time, I cannot say, save that he spent a good deal of it walking
the city of Nineveh. No one bothered him. Small surprise, with his grim
expression and the sword strapped across his back, the daggers riding low at
his hips. I waited until he came to me. There was a time he might not have done
so. Ten years ago, in La Serenissima, he had walked out on me, and I’d not been
sure he would return. This time, I was. I heard the shrieks in the women’s
quarter of our inn, and knew. No more, and no less. When he made up his mind,
proprieties would not deter him. I looked at Renйe, gazing wide-eyed at the
door. “It is Joscelin,” I said. “My dear, you don’t want to be here for this.” She didn’t argue, donning her veil
hastily and slipping out the door past him even as he entered, oblivious to her
fleeting presence. “Phиdre,” he said, a world of
agony in the word; a single word, my name. It is an ill-luck name, I have
always said so. “Do you know what you are asking?” “Yes,” I said steadily. “I am
asking you to take me to Darљanga and sell me into the seraglio of the
Mahrkagir of Drujan.” He turned away, hands clenched
into fists; I heard the leather straps of his vambraces creak in protest. “A
man who breeds death as another breeds life.” “Yes.” My voice betrayed me by
trembling. “Elua! Do you think I’m not terrified?” “Then why?” Joscelin turned around, blue eyes blazing, innocent as a summer
sky, filled with all the love and outrage in his being. “Blessed Elua, Phиdre, why?
Do you care so little for me? Does Melisande’s son
mean so much to you? Is the desire that pricks you so unbearable? Why?” “No,” I answered, shaking. “No.” I
gazed at him, though it hurt to look at him. “Do you remember, on the ship,
what we spoke of? Joscelin, it is Elua himself
who asks it of me. I swear to you, I would not ask this for anything less.” With a low sound, like an animal
brought to bay, he dropped to his knees, hiding his face in his hands. “It is
too hard,” he said, his voice muffled. “I know,” I said softly, crossing
the room and laying my hands on his head. “Believe me, my love, I know.” Joscelin’s arms rose unbidden,
holding me hard about the waist. “To damnation and beyond,” he whispered, hot
against my belly. “I have sworn it.” The sound that caught in his throat might
have been a laugh, or not. “As if I’d had the slightest idea what that meant.” “‘Joscelin,” I breathed. “It
is taking my last ounce of courage just to contemplate this. Tell me now
whether you will aid me or no.” On his knees, he looked up at me,
blue eyes framed with tear-spiked lashes, an eerie echo of the face in my
dream, though no shadow fell across it but my own. “I would sooner serve you my
heart on a platter, love, but it is not what you ask. So be it. I will sell you
to this man who calls himself the Conqueror of Death, and Elua help him afterward.” I could ask no more. FortyTHERE WERE a good many tearful
farewells before we departed for Drujan. No one was happy with it, and I
could not blame them, for once the moment had passed, I myself was riddled with
doubt. I questioned my judgement some dozen times a day, seeking to rekindle
that ineffable certainty that had assured me this was Elua’s plan, the golden
presence that had filled me and made me so cursed sure. It never happened. Baron Victor de Chalais would lead
the delegates home, crossing the Great Rivers before the spring floods began.
He was a good man and steady, and I was glad of it. Lord Amaury Trente, Nicolas
Vigny and two others would remain, accompanying us to the border of Drujan with
Prince Sinaddan’s escort. There they would stay, for six months. If we were not
back by then, they would reckon us dead or lost. Renйe de Rives fell on my neck,
weeping hard and kissing me as she bid me farewell, leaving no doubt that she’d
no hope of seeing me alive again. Despite the language barrier, the delegates
had managed to get their fill of tales of Drujan; enough to render them certain
that we rode toward our doom. There had been a death in Nineveh,
whilst we made our arrangements—a commoner, a potter, had been crushed by his
own wares when a shelf had given way in his workshop, after he’d cursed a Skotophagotis
who crossed his doorstep. It was enough to fuel the fear. Joscelin said little and sharpened
his blades, working them endlessly with a whetstone, oiling his scabbard and sheaths
and removing the last traces of rust from our rain-sodden journey to Nineveh.
We had worked out a plan, such as it was. The Lugal’s man, one Tizrav, would
guide us to the palace of Darљanga. If we reached it
safely, Joscelin would pay him half the agreed-upon price from his own purse.
Our story was that Joscelin was a renegade D’Angeline lordling who had abducted
a peer’s wife—that was me—against her will. Having found the price of his
escapade too steep, pursued by my husband’s kin across several lands, he would
be willing to trade my favors for sanctuary in Drujan, where no one would dare
seek him. A simple plan, and a good one. As
a surety, Lord Amaury himself would hold the second half of Tizrav’s payment,
to be rendered only when the Persian returned from Drujan with the appropriate
code-word. Joscelin and Amaury had agreed upon the word, and Joscelin would not
give it unto the Persian until he was certain Tizrav had not betrayed us. “What word shall we choose?”
Amaury had asked, frowning. Joscelin had looked at me. “Hyacinthe,”
he said. It was only fitting. There is a point where fear
becomes so large it ceases to matter, and exists only in the abstract. I
reached it, during those preparations. It was too vast to comprehend, so I went
about my business. I met Tizrav, son of Tizmaht; he was not a figure to inspire
confidence, a wiry, dirty man with one eye put out by a poacher’s arrow, so he
said. I considered it a good deal more likely he had been poaching. Nonetheless,
the Lugal of Khebbel-im-Akkad vouched for him. “Tizrav knows the mountains,” he
said. “He is a coward, but a cunning one, and he will not betray you, not where
there is gold at stake.” I’d no choice but to believe him. “Are
you willing to lesson me in Old Persian along the way?” I asked. “It is a long
road to Darљanga.” “Of course!” he said, bobbing his
head agreeably, grinning and fingering beneath his eyepatch. “Whatever my lady
wishes. It is my milk-tongue; I speak it like a native! It is why no Drujani
will trouble us, no, not when Tizrav is guiding.” I had my doubts; I had a thousand
doubts. I kept my mouth silent on them. Joscelin looked at me without speaking
and continued to sharpen his blades. Ironically, Valиre L’Envers
forgave me for abusing her House’s password and came to like me better once she
thought I was marked for death. Having nowhere else to turn for it, I begged a
favor and asked her to hold in safekeeping the Jebean scroll with the story of
Shalomon’s son, and Audine Davul’s translation. Not only did she accede, but
did me another favor unasked. “Here,” she said, thrusting a coat upon me, a
deep crimson silk lined with marten-skin. “It was a gift from Sinaddan, who had
it in tribute, but the sleeves are too short and I’ve never bothered to have it
sized. It ought to fit you well, Comtesse, and it will be cold in the mountains.” I tried it on, and it fit
perfectly. “Thank you,” I said softly, the silken brown fur of the collar
nestled against my cheek. “My lady is kind.” “I’m not kind!” Tears stood
in her violet eyes. “Elua, why couldn’t you be different? I know your history!
The Queen heeds you, my cousin Nicola dotes on you, even my father acknowledges
your merit! Why do I have to be the one member of my House to send you off to
die, and all for that viper’s brat?” “I’m not dead yet, highness,” I
murmured. “No.” Valиre L’Envers turned away,
fussing with her wardrobe. “But you may be soon, and I need to prepare for it.
Well,” she sniffed, “never let it be said that I allowed a D’Angeline peer to
face death ill-garbed for it.” Favrielle nу Eglantine, I thought,
would have appreciated her sentiments. I was not so sure Ysandre would. It
hardly mattered, anymore. We set off from Nineveh with a
good deal of fanfare, and a special ceremony by the priesthood of Shamash. A
fire was kindled at dawn and a brace of sheep sacrificed. I swallowed hard,
seeing it; we do not do such things, in Terre d’Ange. Shallow golden bowls were
placed beneath the gaping throats of the sheep, the blood carefully collected.
Each Akkadian man on the journey placed his sword in the pyre, letting it glow
red-hot at the edges. When it did, each man quenched it
in the sheep’s blood, laying his blade flat in the bowl and uttering a declaration
as the hot steel sizzled and blood-stink filled the air: “Mighty Shamash
willing, let me next sheath my blade in the blood of my enemies!” Well and so, I thought; they are
not journeying into Drujan. Joscelin watched the ceremony
without comment, and uttered no prayer. His sword had been consecrated long
ago, by his uncle, and his great-uncle before him, plain steel with a worn
grip, oft-replaced. For him to draw it was an act of prayer. Until then, it remained
sheathed. He wore a new coat, too; sheepskin, embroidered without, warm wool
inside. I wondered if it were a gift or if he’d bought it. His hair hung loose,
twined in small braids about his face, bound with bits of rawhide. I’d not seen it thus since we
escaped from the Skaldi. It made him look ... Elua, it made
him look like a renegade D’Angeline lordling, fierce and desperate. The priests of Shamash gave an
invocation and finished, bowing deeply, dawn-light flashing from their gilded
breastplates, inlaid with the Lion of the Sun. Prince Sinaddan’s men bowed in
reply, and the Lugal himself, on a balcony of the Palace, raised both hands
skyward, hailing the sun. It was done. We were ready to depart. “Blessed Elua,” I whispered,
stooping to touch the earth, the alien red earth of Nineveh, of
Khebbel-im-Akkad, “keep us safe.” There was no answer, though I hadn’t
really expected one. And thus we were on our way. After several days, the plains
gave way to lowlands, and then the lowlands to hills. Tizrav, grinning around
his eyepatch, led us unerring to the shortest route. If he were going to betray
us, I thought, it would hardly be here, in Akkadian territory. I rode veiled,
surrounded by Joscelin, Amaury Trente and his men. The Akkadians made jests,
none directed at me; fierce and bloodthirsty jests, hoping for battle. So they might, I thought; they
were young. It had been eight years since the Khalif had lost an army in
Drujan, and dared not try again. These men were young and cocksure.
Nonetheless, when nightfall came, they huddled close around the campfires,
peering into their neighbor’s faces and reassuring one another: Yes, we are men
of Akkad, Akkad-that-is-reborn, we are brave and dauntless, and fear no shadows
of the night. “They are fools.” Tizrav spat
expertly through a gap between his teeth, making the campfire sizzle. He nodded
companionably toward the Lugal’s men. “Fools and children, jumping at shadows.” “Do you say shadows have no power?”
Joscelin asked slowly, in fumbling Akkadian. He’d come late to the language,
but his Habiru skills had stood him in good stead. “Power.” Tizrav grinned, showing
his gap. Firelight played over the greasy leather patch that covered his
missing eye. “What is power? These young fools surrender it with every
heartbeat of fear. And so the shadows grow, and take on power. What is fear,
but courage’s shadow?” “Common sense, mayhap,” Joscelin
said shortly, rolling himself in his blanket and making ready for sleep. “You know better.” Tizrav leered
at me, despite the veil. “Light casts a shadow, the brighter the one, the
darker the other. This is only fire, tame and
kept. It will be different in Drujan. You will see.” I stared at him through my veil. “We
are not in Drujan yet, Persian. Do you wish to forfeit your purse?” “No.” He shrugged unevenly. “Light,
dark; it is all the same to Tizrav, if their gold is good. I have sworn my
bargain and I will see you delivered. Lies, truth; I do not mind. Afterward ...”
He shrugged again. “You will see how great a shadow your courage casts. It is
all the same to me.” The hills gave way to mountains,
the air crisp and clear. It was here that we reached the outer boundaries of Akkadian
rule, and bid farewell to our escort, who would remain, supplementing the
garrison of an outlying Akkadian fortress. After this, it would only be
Joscelin and me and our guide Tizrav. “I must be out of my mind,” Amaury
Trente said ruefully, embracing me in farewell. His breath made plumes of
frost in the air. “Elua bless and keep you, Phиdre nу Delaunay.” “My lord.” I was shivering despite
Valиre L’Envers’ marten-skin coat. No matter where I went, it seemed there must
always be winter, and mountains. “Why are you here?” “Why?” He gazed across the
foreboding landscape, an absent smile on his lips. “I don’t know, my lady. Here
is as good a place as any.” He looked back at me then, and his expression
changed. “I rode behind Ysandre de la Courcel into the heart of Percy de
Somerville’s army. You remember. You were there. She never looked back, do you
know that? Not once. If she had, she would have seen me. I was there, and the
Queen’s Guard behind me. But she never even needed to look.” He laid one hand
on my shoulder. “If you look, my lady, we will be here. Right here, where you
left us, guarding your back. Whatever fool’s errand you’re on this time, I
reckon Terre d’Ange owes you that much.” “Thank you,” I murmured, tears
pricking my eyes. It was not enough, not enough by a long sight, but more than
I could have asked. “I am grateful, my lord.” “Well.” Lord Amaury smiled and
withdrew his hand. “‘Tis little enough, when all is said and done. But if anyone’s
going to emerge alive from the heart of darkness, it’s you and that half-mad
Cassiline.” I swallowed. “We will try, my
lord.” And then we were on our own. Forty-OneA DRUJANI border patrol found us
the first evening. It was twilight, just shy of
nightfall, and we had made our encampment in a shallow gully out of the wind.
Doubtless they were drawn by the light of our campfire. Tizrav had assured us
it was folly to think we could cross Drujan in stealth. Better to allow them to
find us, he said; we would die quickly, or not at all. There were five of them, and they
melted out of the shadows like apparitions, silent men on tough, shaggy ponies,
armed with short, curving horsemen’s bows. Joscelin was on his feet the instant
they appeared, placing himself between me and the Drujani. Firelight glinted
red along his vambraces, his crossed daggers. I wondered if he could block five
arrows fired at once. I didn’t think so. “The wolves of Angra Mainyu are
mighty hunters!” Tizrav greeted them in Old Persian. “Will you share our fire?
We have beer,” he added, hefting a skin. “Why do you enter Drujan?” The
leader lowered his bow a fraction. The others did not. “Why?” Tizrav grinned. “This fine
D’Angeline lordling has got himself in trouble and finds he has nowhere left to
flee. Go and see, if you do not believe me. The guard at Demseen Fort has doubled
and the lady’s angry kinsmen are waiting. But my lordling here would sooner
give her to the Mahrkagir if he will accept his sword in service.” The Drujani conversed among
themselves in low tones, and my ear for Old Persian was not yet keen enough to
decipher what they said. One of them laughed and rode forward. “Why should we believe
you, Akkadian lick-spittle?” he asked, stroking Tizrav’s cheek with the point
of a nocked arrow. “Why should we ride to the border, when there is sport to be
had here?” To his credit, Tizrav did not
flinch, even when the arrow’s point scraped against his leather eyepatch. “My
ancestors ranged these mountains when the House of Ur cowered in the deserts
of the Umaiyyat. Do you disdain me for the sake of a line drawn on a map, son
of darkness?” Another of the Drujani spoke from
the shadows beyond our campfire. I could not make out his face, only that he
wore a girdle of bones about his waist, human finger-bones. Raising one hand,
he pointed at me. “Stand aside,” Tizrav muttered
urgently to Joscelin. “Stand aside!” He paused, and then did, offering
a sweeping Cassiline bow to the Drujani. Tizrav approached me where I knelt
beside fire. “Forgive me,” Tizrav said under
his breath, yanking back my veil. The firelight was brighter without
the sheer panel of silk before my eyes and I blinked against it, gazing up at
the Drujani. Two of the riders startled; one laughed. The one who had pointed
fingered his girdle of bones, and a slow smile spread across the face of the
leader. It was not a pleasant smile. “She is for the Mahrkagir?” he
asked. “I have sworn it.” It was Joscelin
who spoke in crude Persian, his voice raw. The Drujani with the finger-bones
murmured to his leader, who listened intently and nodded. The girded one, I
thought, must be some manner of novice, an apprentice-priest. “The embers of despair
gutter in your spirit, lordling,” the leader said to Joscelin. “Is it as the
goat-thief says? Are you willing to swear your sword unto darkness?” I bit my tongue, longing to
translate for him, but Joscelin understood well enough. The skin was tight
over his high cheekbones. “Drujan died and lives. I am dead to my family. If I
may live again in the Mahrkagir’s service, his sword is mine.” There was
genuine anguish in the words. How much truth? My heart bled to wonder. I could
not begin to reckon the price of what I’d asked of him. It was enough to convince the
apprentice-priest. “Men will embrace anything to
live,” he said in a young, hard voice. “Even darkness. Even death. What of the
woman?” “You see her.” Joscelin gestured
at me. “As faithless as she is beautiful, a servant of our goddess of—” the
word twisted in his mouth, “—whores.” It was the Habiru word he used,
but close enough, it seemed. The Drujani conferred and settled on a
translation, and the apprentice-priest laughed,
high and breathless, before whispering to the leader. Who smiled his unpleasant smile. “The
Mahrkagir will be pleased,” he said, putting up his bow. “You see, his mother
was a whore.” He jerked his chin at Tizrav. “We will believe you, lick-spittle,
and ride to Demseen Fort to count the guards. If you are lying, we will find
you and have much sport. If you are not...” He smiled again. “Well, she may
pray that you were.” And with that, they were gone,
melding into the darkness as swiftly as they’d appeared, only the faint rattle
of a pebble dislodge by a pony’s hoof marking their passage. Tizrav exhaled with relief and
picked up the skin of beer with both hands, drinking deep. “Is it over?” I asked him. “No.” He lowered the skin and
wiped his mouth with the back of his hand. “But it’s begun, and we are still
alive.” We were four more days in the
mountains, and saw no further signs of human inhabitants; birds of prey,
mainly, circling high above the crags, and on the ground, hares and sometimes
martens, quick and darting. It was cold, though not so cold that the streams
had frozen. Where we could not find water, we melted snow scooped from deep
crevices. In the valleys, our horses pawed the hard turf and cropped at yellow
grass, dead and frost-bitten, but nourishing nonetheless. Tizrav set snares in
the evenings, catching hares when he might, and with these we supplemented our
stores of dried foods. On the journey, we spoke seldom. I
rode without complaining, feeling I had no right. Tizrav, swathed in layers of
felted wool, was scarce visible, his chin tucked into his chest, unlovely
visage peering out beneath his thick woolen hat. Disdaining the cold, Joscelin
rode bare-headed and silent, his mouth set in an implacable line. “Did you mean it?” I finally asked
him, two nights after the Drujani had come. “What?” His tone was short. “What you said.” I hesitated. “That
I was as faithless as I am beautiful.” “Ah,” he said flatly. “That.” He
looked at me for a moment without speaking. “Mayhap. Phиdre ... what you ask of
me—I do not know if I can do it. All I can do is seek a way, and the way is
cruel.” Would that I did not understand;
but I did. “What have I done to us?” I whispered. “I don’t know.” Bowing his head,
Joscelin fiddled with a stiff buckle on his dagger-belt. “Do you want to turn
back?” I did. With all my heart, I did. “No,”
I said. He nodded without looking up. “Then
do not ask me questions I cannot answer. I am Cassiel’s priest, and I have
broken all his vows but one. You ask me to ride into the mouth of hell to keep
it. I am doing what I can. Be satisfied, or be silent.” So it went between us. On the fifth day, we entered the
plains of Drujan. Mayhap it is a more welcoming place in summer; I cannot say.
If it was less harsh than the mountains, it was more dire, for here people
lived and labored, and here we saw the shadow under which they made their
existence. The land is arable and there were villages, at the center of
grain-fields and fit pasturage for sheep and goats. We were not welcome there. I saw it, on the faces of the
villagers as we rode past, travelling now on the old roads, crumbling and still
passable, that had once formed part of the mighty empire of Persis. They stared
at us with hatred, and I did not even know why. In one village—it had a name, I
suppose, but Tizrav did not know it—a woman stood beside the road, clutching
her listless child in her arms, and watched us with hungry eyes, despair and
contempt in her sunken gaze. Too many fields lay fallow, dead
and grey, naught of winter’s doing. Too many flocks struggled,
slat-ribbed and gaunt, with staring coats. “What has happened here?” I asked
Tizrav, my voice shaking. “How can a kingdom that makes Khebbel-im-Akkad itself
tremble come to such an impasse?” The Persian shrugged. “You wished
to come to Drujan, lady; the kingdom that died and lives. Behold, if you will,
life-in-death.” I did not like it. Turn back,
I thought; the words were on my lips, near to being spoken with every
stride our mounts took. I did not utter it. I thought of that moment in Prince
Sinaddan’s hall instead, the slow, dreadful withdrawal of Elua’s presence, and
the emptiness that awaited. Farewell. And I gazed at their bitter,
resentful faces, the starving Drujani, until my heart ached within me. They had
not chosen this, I thought. What commoner ever does? Caught between the hammer
of warfare and the anvil of survival, they endure; endure, and hate, seeing us
ride of our own volition unto hell, on our well-fed horses with gold jangling
at our bits, clad in silks and fur. There were no fires, either.
Jahanadar, the Land of Fires, lay sullen and bleak. “Tell me of the faith of your
forefathers,” I asked Tizrav one night as we made camp. He looked at me, his single eye
like a cold ember. “My lady wishes to know?” “I do,” I said. “Truly, son of
Tizmaht, I do.” He nodded, and swallowed, and
looked away, then busied himself building up our campfire until it roared like
a pyre, sending showers of sparks into the cold night air. “You see?” he asked
quietly, watching the sparks ascend. “In fire there is light, warmth ... life.
It is Truth. Ahura Mazda is all these things; Lord of Light, the Truth.” His
mouth curved in a deprecating smile. “Good thoughts, good words, good deeds. It
is the trifold way taught to me in secret by my father, and his father’s father
before him. And the fire ... ah, the fire is proof, a living, burning flame set
before us to purify the Lie.” In the heart of the fire, a pair
of crossed branches crumbled, and the flames subsided. “So.” Tizrav’s mouth twisted. “Darkness
returns. Even the great prophet Zoroaster did not deny it would hold sway on
this earth.” “Still,” I said to him. “Morning
will follow, and the dawn.” “Dawn, aye.” He fed the fire and
did not look at me. “The Lion of the Sun, the face of Shamash. The Akkadians
have stolen the light of day, and named it their own. And Ahura Mazda made no
protest, but let his people die beneath their swords. Do you wonder that the
Drujani have laid claim to the darkness?” “No,” I said. “No, son of Tizmaht,
I do not.” Tizrav shrugged. “My father was a
fool, and his father’s father before him. I place my faith in the only light
that endures, yellow and unwinking: The bright sheen of gold.” To that, I had no words. Forty-TwoTHE SKOTOPHAGOTI knew we were
coming. That is not what they call
themselves, to be sure, but it is the first name I knew, and the one that stays
with me. After all, I have heard it in my dreams. We saw him at a distance,
this one; he did not approach unseen. No, he came down the old royal road, the
city of Darљanga rising behind him, its bulwarks and spires silhouetted against
the wintry sea. He rode a wild ass without
stirrups or bridle, his legs dangling, and it would have been comical if it was
not terrifying. Sunlight from the east gleamed on his boar’s-skull helmet, and
his staff of office lay athwart his ass’s withers. I saw that he wore a girdle,
too; finger-bones. I had not noticed, in Iskandria, that the Skotophagoti wore
such things, but I had never been so close to one, either. “You have come for the Mahrkagir.”
He pointed with his staff, lazily, the wavering ball of jet taking in all three
of us. It seemed to linger longest upon me. I was glad I wore the veil, and did
not have to meet his eyes. “I have.” Joscelin kneed his
Akkadian mount forward, a long-legged black gelding with three white socks. His
sword-hilt protruded from beneath the collar of his sheepskin coat and his gaze
was as cold and blue as a Drujani winter sky. “Will he see me?” The Skotophagotis merely
looked at him, calm astride his ass, his shadow thrown before him,
foreshortened and deadly on the old royal road, its fireclay bricks crumbling
for lack of repair. “Yes,” he said presently. “The Mahrkagir will see you.” We rode behind him into the city
of Darљanga. There was more life in the city
than we had seen in the countryside and villages ... more life, and more fear.
How not, when we rode in company with an
Eater-of-Darkness? People hurried to the sides of the streets as we passed,
prostrating themselves before the priest, pressing their brows to the earth.
The Skotophagotis took no notice. Although there seemed no
marketplace and no shops, there was trade of a sort, furtive and joyless;
foodstuffs, mostly, a good deal of fish, and bread and oil. A man pushing a
two-wheeled cart sold tallow candles; another, needles and skeins of thread. A
cobbler sat on a wooden stool, measuring a Drujani soldier’s foot for a boot.
The soldier did not kneel, but bowed low as we passed. Here and there, I could hear the
sound of smithies at work, the ringing clangor of hammer and anvil, and the acrid
scent of heated steel in the air. Darљanga might be poor and hungry, but it was
able to feed its forges. It had the odor of war. At the heart of the city, we
passed a low plaza that might have been gracious, once. It had columns set at
the four corners, but these had been toppled and shattered. In the center a
marble-rimmed well was set nearly flush to the paving. A dome had stood over
it, a hollow structure with three arched doorways. Now great chunks of debris
filled the well and only the truncated foundation remained. “It was a fire-temple,” Tizrav
said in a low voice. Three elderly men crouched beside
a scarred marble bench at the outermost verge of the plaza, clad in robes the
indeterminate color of filth. Long, unkempt beards grew nearly to their waists,
and the smell was fearful. I did not see, at first, the shackles that bound
them; not until the Skotophagotis stopped before them, pointing with his
staff. Then they moved, stiffly, going to their knees, and I saw the shackles
at their ankles and the long chain leading to a mighty bolt sunk deep into the
flagstones. All three made the prostration. The Skotophagotis nodded
once and lowered his staff, riding onward. “Who are they?” I asked Tizrav. “They were Magi.” His face behind
the eyepatch was impassive. “Priests of the Lord of Light. Now they are
beggars. It pleases the Mahrkagir to let them live and breed fear.” I looked behind me once as we
left, twisting in the saddle. The Magi were huddled once more. They had made a
den beneath the marble bench, blocking the wind with hunks of rubble and
scraps of hide and blankets. At the furthest reach of their chain was the
midden-heap, stinking of ordure. I wondered at their tenacity in clinging to
life, for the conditions seemed unbearable. Men will embrace anything to
live, the Drujani scout had said. Mayhap it was true. And then we reached the palace. It had been a pleasant structure
in former days, charming and well-protected, seated on an outcropping of rock
that overlooked the Sea of Khaspar. There had been a time, Tizrav had told me,
when the Great Kings of Persis would use it as a summer palace, hosted by the
Princes of Drujan, and they would hunt the length of the peninsula and ride
hawking in the mountains. The windows stood open to catch the cooling breezes.
The inner roofs had been tiled in blue and banners had flown from the towers. Now the roofs were black with
tar-pitch and the towers were barren, every window was barred and shuttered and
the high walls bristling with battlements. The palace of Darљanga waited, weathered-grey
and grim. I thought about the Akkadian chronicle I had read and how blood had
run in channels down its halls. My mouth was dry with fear. A squadron of Drujani soldiers met
us in the front courtyard, armed to the teeth and clad in armor of boiled
leather and steel plate, none uniform, all serviceable. They bowed to the Skotophagotis,
making a corridor to allow us passage. The Skotophagotis dismounted,
and we followed suit. Someone put a rope around the neck of the priest’s ass,
wary of its snapping teeth. Our mounts were led away to stable. No one asked
Joscelin to surrender his weapons. The soldiers made jests under their breath,
eyeing us with unpleasant interest. One rapped at the massive doors with the
butt of his dagger, giving a password at the grate. On the far side, a bar was drawn,
a bolt thrown. The doors creaked open onto the darkness within. “Come,” said the Skotophagotis and
strode inside. I stood where I was, utterly
paralyzed with fear. With a spat curse, Joscelin grabbed my wrist in a painful
grip, dragging me after him as he followed the priest. It was dark inside the
palace and my veil obscured my vision. I stumbled, tripping over the hem of my
gown as I sought to keep up with Joscelin’s long strides, filled with a terror
so vast it seemed to stop my very mouth. At the rear, Tizrav hurried to keep up
with us. It was cold in Darљanga palace,
cold and dark. At the time, I thought it was poorly built, or mayhap the city
lacked for fuel. Now I know better. It was at the Mahrkagir’s order, despising
as he did light and fire. The torches in the wall-sconces were unlit, save
every third or fourth one, shedding a guttering light. The walls themselves
were bare, and no carpet adorned the floor. I
saw dark stains in the cracks between the flagstones, and shuddered. It is said that La Dolorosa, the
fortress on the black isle of La Serenissima, is one of the most foreboding
places on earth. Well, and I should know, having been a prisoner there. This
was worse. La Dolorosa, for all its ills, is steeped in grief and madness.
Folly was committed, terrible horrors, but it was the eternal mourning of
Asherat-of-the-Sea that drove men to madness. Mortals are not made to bear the
grief of gods. The palace of Darљanga stank of
deliberate human cruelty. And it had invoked something
worse. I felt it on my skin, a crawling
darkness, filling my mouth with the taste of foulness. I had not reckoned,
before this, what it would be like to enter the stronghold of Angra Mainyu,
enemy of life, Lord of Darkness. D’Angeline though I am, I have stood in the
presence of other gods and known no such terror. Respect, yes; and fear. Never
had I felt myself so utterly despised. It was ... it was like
nothing I can describe. There are a thousand gods in the
world; angry gods, vengeful gods, jealous gods. There are gods who delight in
cruelty and mischief, gods who demand tribute in blood, gods who punish the
weak and reward the tyrannical. Gods, yes; and goddesses, too. I know this to
be true. There are gods who devour their young, gods whose followers sing as
they slaughter, gods who raise the seas and shake the earth in their wrath,
heedless of the count of mortal lives. This presence was different. It was all of these things at
once; wrath, retribution, jealousy and hunger—Elua, the hunger! Demanding,
unthinking, a bloodlust that could never be slaked, no, not if it devoured a
thousand lives, a hundred thousand, for the fulfillment lay in the destroying
and not the consuming. If the world itself lay desolate and barren, still it
would howl for more, its maw agape, yearning and ravening. It was destruction,
pure and simple, almost beautiful in its absoluteness. And if it had been mindless, it
would have been terrifying enough ... but it was not. It was a presence that
thought, cunning and aware. “Angra Mainyu,” I whispered. “Ah.” The Skotophagotis halted
outside the doors to the great hall of the palace and looked at me with eyes
slitted with thoughtful pleasure. “The lady senses his presence. Come, then,
and meet his greatest servant, who shall become your Master.” We entered the hall. It was dark, of course, and
draughty. A sullen fire burned in the hearth at the near end and a few hanging
lamps made pools of light in the air. The hall was vast, and mostly empty. A
carved frieze ran the length of the walls depicting a tribute procession, but
the faces were chipped and smashed. There were holes and blank spaces on the
walls and furnishings where gilt trim had been stripped away. A dais and throne stood at the far
end of the hall, but no one was seated on it. Guards idled nearby, and a
handful of men stood conversing. One was clad all in furs; the others wore
long brocade coats over trousers and tunics. They fell silent as the Skotophagotis
entered, and the guards straightened to attention, a giant of a man among
them, with a chest like a bull, towering over the Drujani lord beside him. They all bowed as the Skotophagotis
approached. All except the one standing next
to the giant. “Daeva Gashtaham,” he said with
interest. “What have you brought me?” And this time, it was the priest
who bowed, lowing his skull-helmed head, finger-bones rattling at his waist. “Mahrkagir,”
he said smoothly. “This lord of Terre d’Ange seeks an audience.” The Mahrkagir of Drujan wore no
crown, no diadem, no badge of office; only black, unalleviated save for the
worn silver brocade on his coat. Of average stature, he was unimposing in
build, and he was young; younger than I had expected, scarce older than I. “Speak.” Joscelin released my wrist and
bowed, crossing his vambraces. “Lord Mahrkagir.” His voice was harsh, his words
practiced. “I, Joscelin Verreuil, seek asylum in Drujan. In exchange, I offer
my sword, sworn unto your service, and—” he said it without faltering, “—this
woman for your seraglio.” The fur-clad lord laughed deep in
his chest, and one of the others made a jest. Two of the guards laughed; the
giant crossed his massive arms over his leather-clad chest. The Mahrkagir gazed
unblinking at Joscelin. “Why?” Joscelin conferred with Tizrav,
who offered him words to say. “Mahrkagir,” said the Skotophagotis priest
Gashtaham. “This lordling had committed rape against this woman.” He touched
his ear beneath the boar’s skull. “The night wind has spoken; her kinsmen
gather at the border, with a company of Sinaddan’s men from Nineveh, who rattle
their spears and shout vain challenges.” “So.” The Mahrkagir cocked his head.
“One sword, and one woman. I have swords, and
men to bear them; I have women, and boys, too. Already I have paid dear for D’Angeline
flesh, pure and inviolate. Why should I accept a lordling’s cast-off? Perhaps
this offer is not so sweet as the price on your head, Jossalin Veruy. After
all, I have a debt to reclaim.” His tone was mild. “Either way, Angra Mainyu
feasts, and your futile hope will make the banquet sweeter.” Tizrav whispered urgently to
Joscelin, who pushed him away. Tizrav stumbled and fell on the flagstones and
Joscelin laughed, a terrible laugh, filled with despair, high and wild. I knew, then, that I had driven
him into the deepest depths of his own personal hell. “You have no sword like mine, my
lord, and no woman like this one.” He yanked back the veil and twined his hand
in my hair, jerking hard and forcing me to my knees. I went, the breath gasping
in my throat, desire hitting me like a fist to the gut, awful and unexpected. “You
see her,” Joscelin said through gritted teeth. “This is no one’s cast-off, but
Phиdre nу Delaunay; Naamah’s Servant, Kushiel’s Chosen and the veritable Queen
of Whores, my greatest passion, my sole downfall. I offer unto your keeping,
Lord Mahrkagir, that which Terre d’Ange holds most precious. Do you say anyone
will match her price?” It was all there in darkling,
twilight air of the hall, truth and lie woven together as seamlessly as a
Mendacant’s cloak, a polyglot mix of Habiru, Akkadian and Old Persian. The
flagstones bruised my knees and my neck ached, wrenched back at an unnatural angle.
I heard the scrabbling sound of Tizrav adjusting his eyepatch. I knelt at
Joscelin’s feet, the hem of his sheepskin coat brushing my cheek, his hand
fisted in my hair. And I felt the presence, not of
Elua, Blessed Elua, but cruel Kushiel, beating in my blood. I heard the Mahrkagir’s footsteps. He reached out to touch my cheek
and his hand was cold, so cold. It was cold in the great hall of Darљanga. I
felt his touch like fire, setting me ablaze between my thighs. At a touch, he
knew me to the core. I shut my teeth on a moan. He was neither comely nor
unattractive, the Mahrkagir, his features regular, clean-shaven. Only his eyes
were beautiful; lustrous, long-lashed, the pupils dilated until the welling
blackness wholly swallowed any other color. Beautiful ... and utterly, utterly
mad. “So this is what you offer.” The
Mahrkagir of Drujan raised his mad, beautiful eyes from my face to Joscelin’s,
showing even white teeth in a smile. “My lord
Veruy of Terre d’Ange, I do believe I will accept it.” Joscelin let go his grip on my
hair and I collapsed in a heap at his feet, dimly aware that he gave his
Cassiline bow above me. “My lord Mahrkagir will not have cause to regret it.” “Let us hope not.” The Mahrkagir
looked down at me where I groveled on the flagstones. “Tahmuras, take her to
the zenana.” Forty-ThreeTHE ZENANA, or women’s
quarter, of Darљanga palace was a world unto itself. It was the Mahrkagir’s giant,
Tahmuras, who escorted me there. He said nothing along the way, and I would
have wondered if he were deaf and dumb, were it not for the alacrity with which
he had obeyed the Mahrkagir’s command. Tahmuras strode down the halls,
descending a stair, all but ignoring me as I stumbled in his wake. Of what was befalling Joscelin and
Tizrav, I could only guess and hope. I had made my choice and committed
myself—and lest I forget, the awful pulse of desire, inflamed by the Mahrkagir’s
touch, throbbed between my thighs. I fixed my gaze on the broad back of
Tahmuras, concentrating on following him. He bore no blade, but only a single
weapon thrust through his belt; a morningstar, a spiked ball-and-chain mace,
the steel rod jutting against his thigh. No scavenged armor would fit him, not
this man. He wore a leather jerkin laced with crude plates of steel. My mind was frozen, between fear
and desire; I did not hear what Tahmuras said when he scratched for entry at
the latticed door of the zenana. It was opened, I know, and I was thrust
through it, given unto the care of the Chief Eunuch. I began to realize the vastness of
the zenana. It had to be, to hold so many
people; a large pool-room, honeycombed with darkness beyond. And it was warm,
for a mercy. I sighed as the door closed behind me, feeling the warmth of the
space seep into my bones. The Chief Eunuch surveyed me, pursing his lips. “You see?” he asked in pidgin
argot; a tongue that owed something to Persian, Caerdicci and Hellene alike; zenyan,
it was called, but I learned that later. With a sweeping gesture, he indicated
the room, the stagnant waters of the
tepidarium, the surrounding couches on islands of carpet. “Here, you stay. Find
a place that is empty.” “My lord.” I swallowed and licked
my lips, seeking my voice. “I speak Persian, a little.” “You do?” His brows rose. “Well,
find a place. There are always some who have died. You should have no trouble
making room.” I looked across the space, the
knots of intrigue and scheming, like drawing to like. There were women, more
women than I could have guessed at, from every nationality on earth. There were
Persians and Akkadians with skin like old ivory; there were Ephesians with
sultry eyes. There were amber-skinned Bhodistani and even Ch’in, whom I had
never seen, with straight black hair caught up in combs and skin the hue of
honey. There were Caerdicci of every shade and Hellenes, too; modest Illyrians,
and there were Chowati, with light hair and slanted, pale eyes. There were
proud hawk-nosed Umaiyyati maidens, and Menekhetans, too. Of a surety, there
were Carthaginians and Aragonians as well, and Jebeans and Nubians with ebony
skin. And there were boys. Not many; only a few, with
terrified, defiant eyes, clinging to the couches of the women of their
homelands. None of them were D’Angeline. “I have heard there is one,” I
said to the Chief Eunuch. “A boy, so high ...” I gave a vague indication with
one hand, having no idea how tall Imriel stood, “from the same country as I. He
would not speak your tongue, but he has blue-black hair and eyes ...” I hesitated,
“... the color of twilight.” “That one.” The Chief Eunuch
rolled his eyes. “The Shahryar Mahrkagir would have such a one from your country
for his three-fold path. I would that the Вka-Magi had found a less troublesome
one. Yes, he has been taken to spend time alone, for stabbing an attendant with
a serving fork. You heard me, lady. Find a space.” And with that, he left me. I made my way around the pool, the
walls of which were coated with greenish slime. The water had a fetid odor.
Stalwart eunuchs stood at guard around the perimeter of the room, their faces
suffused with bitterness. I did not know why, then; now, I do. These were
members of the Akkadian garrison that the Mahrkagir had captured. He’d had them
all unmanned. A good many had chosen death instead. Those who hadn’t, he’d set
to guard his seraglio. And they did it, too, clinging to life, filled with rage. It all served Angra Mainyu, who
fed on hatred as surely as death, and longer. Here and there I paused, asking in
this tongue and that: Do you know of this boy? They knew him; of a surety, they
knew him. Children, I gathered, did not last long in the Mahrkagir’s zenana,
being altogether too fragile for his attentions. This one had lasted longer
than anyone had bargained; it seemed the Mahrkagir wished him kept alive for
some special purpose. With a slow-dawning sense of horror, I realized that they
had bets on his survival. It is a different world, and a
harsh one. I was new to it, then; I do not
know if I can convey the sense of what it was to live there. It was not like a
traditional hareem or zenana, no, where the lord’s attention was sought
and a matter of pride. Here, the lord’s attention was death, or akin to it.
Even so ... how else to gain rank? Those whom the Mahrkagir favored had special
privileges; private rooms, personal attendants. It won them pity and envy. For the rest, they established
their own hierarchy, based on force of personality. “Speak to him,” a Chowati
woman said to me, deigning to understand my Illyrian, jerking her chin at a
young man huddled in foetal position at the edge of an outer carpet. “He can
tell you how the Mahrkagir treats with boys.” I tried to do so, crouching low
before him, peering at his hidden face. He was Skaldi, I realized with a small
shock, recognizing the cast of his features, the butter-yellow hair that
curtained his face. I addressed him in his native tongue. He groaned and turned
away, hands clutched over his groin. “What is wrong with this man?” I
asked one of the attendants, indignation overcoming my common sense. “Why does
no one call for a chirurgeon?” “He has been cut,” the attendant
replied, “and does not wish to live.” His eyes glittered feverishly, and I knew
by his accent he was Akkadian—that was when I began to understand, then, at
least a little. “Do you blame him, lady? I do not. He is no longer a man.” I understood, though I didn’t wish
to. The Skaldi lad wanted to die; and I, I could not blame him. He was alone,
the only one of his kind. It was not right, but there was no help for it. What
fell on him would not fall on someone else, not that day. He was alone, and so
was I. So I sought an empty couch, and
lay coiled onto my own perfect despair. I had attained my goal, the goal I
never wanted, becoming a concubine of the Mahrkagir of Drujan. I had come a
thousand miles to destroy the only true love I’d ever known. I had condemned
Hyacinthe to age forever on his lonely isle. Of my own will, I had done these
things. And for all of it, I had not found Imriel de la Courcel, whose face had
haunted my dreams. It was fearful to contemplate what abuse he had undergone in
this place, and I could only pray he had been spared the worst of it. What did
it mean that the Mahrkagir kept him alive? For his three-fold path, the Chief
Eunuch had said. I thought of the Skaldi lad and shuddered. If the Mahrkagir
had a special purpose in mind, it could only be worse. There was no comfort in the
distant memory of Blessed Elua’s presence. The gods are cruel, to lay such
burdens on their mortal heirs. How can immortals reckon the cost to mere flesh?
I did not know if I could endure this. I slept, and prayed I would awaken
elsewhere. I didn’t. I awoke, stiff and sore, on a
couch in the zenana of Darљanga, huddled in my stained travelling
clothes and Valиre L’Envers’ marten-skin coat. Well and so, I thought; I am
still Phиdre nу Delaunay, and I will be no less. The zenana was
stirring, attendants bringing wheat-porridge on platters, and honey to a select
few. Though I had no appetite, I made myself eat. Charcoal braziers were
chasing off the night’s chill, though the hypocaust which warmed the stagnant
pool and the floors kept the zenana temperate. I thought with rue of my
visit to the bath-house in Iskandria. “Is it possible to bathe?” I asked
the attendant when he returned. He stared at me a moment and jerked his chin
toward the pool, clearing my tray. I shook my head. I had smelled that water,
and I would have to become a good deal more desperate before I let it touch my
skin. Some women, I saw, had better
luck; here and there, a few had small luxuries—a ewer of clean water, a comb, a
bottle of scented oil. These held court on their islanded couches, sharing out
their favors, combing one another’s hair, lowering their gowns to dab scent
between their breasts with the dispassionate immodesty of women condemned to
live publicly with one another. There was no joy in it and little pleasure. “You are new.” It was one of the eunuchs who
addressed me, speaking in the zenyan argot;
Persian, I guessed by his tone. He was young and slender, and had a gentle look
to him. “Yes,” I said. He shifted the tray he carried,
balancing it on one hip. “If you wish ... if you wish, I will bring you a
basin, and soap.” If his hands had been free, I
would have kissed them. Instead, I made myself incline my head and answer graciously.
“You are very kind.” He went away. I sat cross-legged
on my couch and watched the zenana. In the Night Court, pageants are
often staged for wealthy patrons; the Pasha’s Hareem was a common one, with
scant-clad adepts reclining on cushions and disporting themselves in erotic
play to the accompaniment of musicians. This was a dreadful parody of that sensual
fantasy. The only pleasure I saw taken was in the smoking of opium, for there
were water-pipes at many of the islands, and those women who smoked them fell
back in heavy-lidded dreaminess. I saw one Ephesian woman tend to a crying boy
of some eight years by blowing a thin stream of blue smoke from her own mouth
into his. Presently he ceased to cry, and lay listless at her breast. “It seems a kindness,” I said
aloud, watching. “It is.” It was the Persian eunuch
returning, kneeling carefully to set a steaming basin of water on the carpet before
my couch. “Until the Mahrkagir takes it away. Then they will suffer fresh
torments and wish anew to die.” He looked up at me. “I am Rushad, lady.” “Thank you, Rushad.” Since there
was nothing else for it, I undressed with the ease of long practice, kneeling
opposite him in front of the basin. Rushad drew in his breath in a hiss, seeing
my marque. “What is that?” “A sign that I am dedicated to the
service of our goddess Naamah.” I plunged both arms to my elbows in the
steaming water, then took up the soap and began to raise a lather. “I am
Phиdre nу Delaunay de Montrиve of Terre d’Ange.” “Terre d’Ange,” he repeated. “Yes.
There is one ... a boy ... who looks like you, who has your... your beauty. But
he does not speak our tongue. How is it that you do?” “You have seen him?” I paused in
the middle of my ablutions. “Yes, of course.” Rushad seemed
surprised. “He is being ... confined.” “For stabbing someone with a fork.
I heard.” I sat back on my heels, thinking. “Can you take me to him?” “No!” He shook his head in alarm. “I
would not dare. I am not like the Akkadians, who are unafraid to die. I have
done you a courtesy. You must not ask such things of me.” “Why did you?” I asked him,
continuing my bath. Rushad considered, glancing over
at the young Skaldi man I’d spoken to last night, who was now sitting against
a wall, knees drawn up, his head low. “They say ... they say you talked to him
last night, to Erich. That you spoke in his tongue. He was my friend, before,
although we could not speak, not even in zenyan. Now ...” He shrugged. “He will
not even try. I thought, maybe ...” “It is Skaldic,” I said. “I think
there is no trace of it in this ... zenyan, you call it? Nothing he would
understand. But he would not speak to me, either.” “Perhaps in time,” Rushad
murmured. “Mayhap.” Reluctantly, I donned my
travel-stained attire. “I will continue to try, if you will help me find a way
to the D’Angeline boy.” “He will be back in the zenana
soon enough.” Rushad fussed with the basin, avoiding my eyes. “You will see him
then, if...” His voice trailed off. “Well, if you are here, you will see him.” With that, he left me. If there is anything worse than
terror, it is terror and tedium commingled. I sat on my couch, combing out my
damp, tangled hair with my fingers, taking the measure of the zenana, of
many dozens of lives condemned to spin themselves out beneath the vast,
brooding shadow of the Mahrkagir’s palace. How, I wondered, did they feel it?
Did they sense it, the dire presence I had felt above? Did they know its name?
Did they pray to their gods? Some did, I know; I saw it, then
and later. There was a tall Jebean woman who
told fortunes with bones, holding court on a carpeted island. Sometimes, with
great ceremony, she would unravel a single crimson thread from her frayed
garments and make a knotted talisman, handing it over in exchange for some
small gift. There was a Chowati woman who sat
on the floor with her hands on her knees, rocking back and forth and uttering
ceaseless prayers, eyes shut tight, diagonal scars marking her cheeks. There were three Bhodistani who had
plainly resolved to die, hollow-eyed, their skin touched with the translucence
that comes of drinking only water and taking no sustenance. They had drawn
their couches into a triangle and knelt facing one another, hands folded. I
envied them their serenity. No one seemed inclined to
stop them. Of hope ... there was none. And not one of them, I thought,
had known desire at the Mahrkagir’s touch. I didn’t like to think about it. If Imriel had been here—if he had,
then what? For all my vaunted skills in the arts of covertcy, I’d come here
without a plan, placing myself in Blessed Elua’s hand. The zenana was
guarded, the Akkadian eunuchs wearing short, curved knives at their belts.
Mayhap Joscelin could have fought his way through a dozen of them ... but Joscelin
could not aid me here. No, he was sworn into the Mahrkagir’s service,
surrounded by the men who had defeated and unmanned the Akkadians, clad in
leather and steel plate, heavily armed. Even if he tried, they were enough to
stop him; enough, and more. And there were the Skotophagoti. Blessed Elua, I thought, what have
I done? What have you done to me? Forty-Four“You haven’t wept.” The sound of a voice speaking
Caerdicci—a civilized tongue, the scholar’s language, nearly my
milk-tongue—jolted me awake. I hadn’t realized I’d been dozing. I stared
uncomprehending at the woman standing before me, strong-featured and handsome.
There was blood spattered on her woolen gown, which was cut in the Tiberian manner,
a long shawl worn over it. “Forgive me,” I said, nearly
stammering. “My lady ... ?” “Drucilla.” She sat down on the
far end of my couch uninvited, fixing me with a disconcertingly level grey-blue
gaze. “It will do. You are D’Angeline.” “Yes.” I sat upright, running my
hands over my face. “Phиdre nу Delaunay.” “Phиdre.” Drucilla nodded once. “That’s
an ill-luck name.” “So it seems,” I said, eyeing her.
She bore it with composure, only flinching a little and tucking her hands into
the folds of her shawl. I saw before she did that the fourth and fifth fingers
were missing the furthest joint on both hands. “Are you wounded, my lady?” “No.” She shook her head. “I have
come from seeing Hiu-Mei, who is newly returned from his lordship’s attentions.
She is his favorite. In a fit of anger, he struck her face with a—” Seeing me
blanch, she switched mid-sentence. “It is not my blood. I was a physician,
once. I do what I can to tend to the living.” “Ah.” I swallowed. “Truly, it is
admirable, my lady.” “It keeps despair at bay,”
Drucilla said matter-of-factly. “One clings to what one knows, until... well.”
She glanced at her hidden hands. “Until one can cling no longer. They are
speaking of you. I was curious.” I remembered the words that had
awakened me. “Because I have not wept?” “That, and other things. A guard
said that you were not taken; you were brought. Others have been, but never one
such as you. And now there is a D’Angeline lordling among the Mahrkagir’s men,
a leopard among wolves. There was a quarrel, last night in the festal hall.” My heart leapt in my breast. I
schooled my voice to hardness, asking, “Is he dead?” “No,” the Tiberian woman said. “One
of his lordship’s Drujani soldiers is.” I looked away, hiding a profound
relief. “You wonder that I do not weep. I spent my tears a long time ago. He
told me my kinsmen would never cross the border into Drujan. I believe it, now.” “You’ll weep,” Drucilla said
quietly. It was truer than she knew. “What
will become of me?” I asked. She shrugged. “His lordship the
Mahrkagir will send for you, when he is ready. It may be days, or weeks.
Months, even. In your case ... well. I do not think he will forget.” My blood ran like ice, and beneath
it, somewhere, the awful stir of desire. “And then?” “You will weep, and perhaps wish
to die.” It passed for compassion, in this place. “If you do not, if you
survive ... there are ways. Some few of us share what skills we have. And there
are others, other ... patrons, Drujani warlords and others, his lordship’s
guests.” With a sweeping gesture, she indicated those women who enjoyed small
luxuries. “It is another way to keep despair at bay. Not my way, but I have
heard you bear the marque of one dedicated to your goddess of pleasure.” I nodded, understanding. “How is
it arranged?” “His lordship sometimes chooses to
share his concubines among his allies. If they hunger for more ...” She
shrugged again. “The Akkadian attendants take bribes, sometimes. They have
little loyalty for this service.” She told me why, then. Well and good; so the zenana
was not impermeable, and I might hope to gain favor in the form of scented oils
or dice or sweetmeats—or better yet, raw opium—if I chose to make myself
available to any number of Drujani warlords. I kept my mouth closed, and
listened to all that Drucilla had to tell me, which was a good deal. I daresay it was a relief to her,
who had not surrendered fully to despair, to speak to someone who had not yet
abandoned all hope. Later I learned that she
took it upon herself always to speak to newcomers to the zenana. Most of
them—of us—were victims of the slave-trade or conquests of war; some few were
even tribute-gifts. Drucilla was an exception. Adventurous and independent, she
had travelled from her homeland to see the sights of Hellas; falling in love
with the country, she had set up shop as a physician in Piraeus. It was there
that a Skotophagotis and a company of Drujani had taken fancy to the
notion of a female chirurgeon as they set sail for Ephesium. And they had
simply taken her. It appalled me more than I could
say, that the incursions of the Skotophagoti had grown so bold, that we
had known naught of it in Terre d’Ange. Drucilla had cried out for aid. The
Hellenes had turned a deaf ear. The Ephesian ship’s captain had ignored her
cries, though she pounded on the door of her cabin until her hands bled. “Though they have bled more,
since,” she added with a crooked smile. “The Mahrkagir?” I asked. Drucilla nodded and looked away,
knotting the folds of her shawl. “He wonders what I will do, when I have no
fingers left to administer to the ailing. Fortunately, he does not remember to
wonder it often. He is quite mad, you know.” “I know.” I did. “Do you know why?” “Perhaps.” She bowed her head,
loose locks of brown hair hiding her face. “He survived the purge, after the rebellion;
Hoshdar Ahzad, do you know of it?” I merely nodded, not wanting to distract her
flow of words. “He was an illegitimate son, bastard-born; his mother was a
common street-whore, whom his father brought into the zenana and raised
to concubine status.” Drucilla raised her head, pointing toward a far wall,
where the Skaldi lad Erich slumped. “It happened there. I had the story from
Rushad ... you know Rushad? One cannot be sure, speaking in zenyan, but he
knows; he had it from his old Akkadian master, who commanded here years ago,
until the second rebellion ...” A simple story, when all was said
and done. The Mahrkagir, a boy of four or five, had survived the slaughter,
struck a blow on the head and left for dead. Bleeding from a gash to the
temple, eyes fixed wide, he had watched as the women and children of the zenana—lesser
wives, concubines, his own half-brothers and—sisters—were ravished and slain,
until the now-stagnant pool turned crimson with blood. The corpses were stacked like
cordwood, the Akkadian chronicler had said; in
the zenana, they were stacked atop the still-breathing body of a boy of
four or five, until they blotted out his vision. It was the giant,
Tahmuras—then a strapping lad of fourteen, left alive by the Akkadians, who
desired strong limbs to clean up after their massacre—who excavated him,
removing corpses one by one, tearing him free from the womb of death. “He protected him,” Drucilla said.
“He protects him still, night and day. It was the people who named him, so they
say; the folk of Darśanga.” “The Conqueror of Death,” I
murmured. Drucilla nodded. “No one knew what
his mother called him, and he had no words, not after that. It was the blow to
the head, I think. Ever afterward, his eyes remained dilated, and he cannot
bear the light. It is said he remembers nothing, before his second birth. Only
death. And he is mad. Wholly and completely mad. Of that, I am certain.” I could not speak for the awful
pity that stopped my mouth. I swallowed, willing it to subside. “There is
another boy,” I said, my voice croaking. “A D’Angeline boy ...” “Imri.” Drucilla folded her maimed
hands in her lap, looking sidelong at me. “You asked after him. I have heard
it.” “You know him.” Relief flooded me. “He speaks Caerdicci. He was
gently reared, once.” I thought of Brother Selbert and
the sanctuary of Elua, nestled in the mountains of Siovale, where it seemed no
harm could befall anyone. “Is he ... well?” I asked. “He is alive, and unmaimed.” Her
mouth hardened. “In this place, that passes for well.” I tried not to sound too eager. “I
would speak with him, if it is possible.” “Not until Nariman relents,” she
said bluntly. “It may be days. He is Chief Eunuch here, and Imri’s punishment
is his province. I don’t advise you to cross him. It is said that it was
Nariman who opened the gates of the zenana, thirty years ago, to the
Akkadian forces. It amuses his lordship to leave him in office. I cannot think
why.” Drucilla rose from my couch, stretching aching joints with a sigh. “Phиdre
nу Delaunay, do not expect too much of the boy. It is a comfort to have the
companionship of one’s homeland, but he has been a long time without it and
cruelly treated in the bargain. I do what I may, but he does not welcome pity.” “No.” I thought of Melisande’s
face when I had told her the news, the awful knowledge, the blazing fury in her
eyes. “I don’t suppose he would.” Drucilla left me, then, continuing
on her rounds of the zenana; I watched, and saw that she was greeted
with respect by some; by others, with indifference or disdain. She laid a hand
on the shoulder of one of the three fasting Bhodistani. I could not hear what
they said, but she merely nodded, sorrow in her mien, and went onward. She
stooped to speak to the Skaldi lad, who turned his face to the wall. Nothing to
be done there. Someone scratched at the latticed
door to the zenana—a Drujani soldier. A deathly quiet fell over the
tepidarium. Nariman, the Chief Eunuch, conferred and stepped forward with a
pair of Akkadian attendants. His keen gaze swept the room, and I saw many
dozens of women suddenly try to make themselves invisible. To no avail; Nariman
pointed—there, there and there, and six women and one boy gained expressions of
despair. One went wailing, and beyond the door, I saw the Drujani grin. The boy
was Menekhetan, slight and stumbling; in silent anguish, I thought of Nesmut.
The women whose couches he shared wept openly, covering their heads and rending
their clothing. No matter what, I thought, where
battle prevails, women must grieve. One of the Bhodistani had been
chosen, a lovely woman clad in silks of crimson and orange. The warm hue of her
skin and her long black hair reminded me eerily of my mother; there is Bhodistani
blood, they say, in the veins of Jasmine House. The Akkadians stood by,
waiting, almost respectful. Her legs gave way beneath her as she sought to
stand, and one of the eunuchs caught her gently. Her companions, languid with
the nearness of death, reached out to kiss her hand, tears in their eyes.
Wavering on her feet, she gave them a lucid smile. Blessed Elua, I thought, let me go
as gracefully when my time to die is come. And regarded the thought with
horror. Then they were gone, and the zenana
buzzed with relief. They had gone, I knew from what Drucilla had told me, to
the festal hall—to the Mahrkagir’s entertainment. Some would return, depending
on the lord’s mood and that of his men. Some would not. I did not think the
Bhodistani woman would, who had set her mind to die. I was not sure of the
others, nor the boy. Too restless to remain still, I
got up and wandered the zenana. Since I had naught else to do, I sat for
a while beside the Skaldi lad, Erich. “What is your tribe?” I asked him in his
own tongue. “Where is your steading?” Wrapped in his own private misery, he
rolled on his side, facing the wall and ignoring me. So I sang to him in
Skaldic, the hearth-songs of his mothers and sisters, the songs I had learned
when I was a slave—when I was first a slave, for what else was I now?—in Gunter
Arnlaugson’s steading, whence Melisande had sold me. I sang to him until I saw
his broad shoulders shake with silent tears, and felt abashed. “Your friend
Rushad is missing you,” I whispered to him, then. “He does not wish you to die.” Erich the Skaldi made no reply or
acknowledgment. The effort made, I went upon my
way, musing upon the strangeness of it all. It might have been day or night; I
could not say. The rhythms of the Mahrkagir’s whims dictated life in the zenana.
If the attendants had not brought food at regular intervals, if they had not
interrupted to fetch women and boys for the lord’s amusement... who could say?
There had been a garden, once, where the women of the Drujani prince might
disport themselves—now it was barred, the rich soil tilled with salt, dead and
barren, and strong timbers blocked the door, shutting out any glimpse of sky.
The windows were shuttered. Day, night... it mattered naught. We lived here by
lamplight, and the Mahrkagir’s whim. And I sang the songs of my
captivity, the songs with which I had once bought passage across the deadly
Strait, to a Skaldi lad, blood of my enemies, who was unmanned by the man to
whom I’d prevailed upon Joscelin to sell me. Truly, ’twas strange. At the carpeted island of the
Jebeans and Nubians, I paused. The tall woman who was chiefest among them
stared up at me, hostile and demanding. A frayed cloth of intricate pattern
sheathed her body, and she wore long pins of ivory thrust in her black woolen
hair. “Selam,” I said respectfully,
greeting her in Jeb’ez, bowing with my palms together. She stared a minute longer, then
laughed long and hard, saying something I could not understand to the others. “You
think to speak Jeb’ez?” she asked me, then, in rude argot. “Yequit’a,” I said; “excuse me,”
adding in my best grasp of zenyan, “Only a little. I would learn more if you
teach me.” All of them laughed at that, and
not kindly. “You have opium?” asked the tall woman, reclining on her couch. “Gems?
Kumis? Sweetmeats, maybe?” “No.” I shook my head. “Forgive
me, Fedabin,” I said, according her the title the scroll granted to the Queen
of Saba, ‘wise woman’. “I will not bother you.” “Wait.” Her voice stopped me as I
turned to leave. I stood as she regarded me, a trace of curiosity emerging in
her mask of indifference. “Why do you wish to know this, little one? You come
here to die, gebanum? Understand? It is only when that matters, and how much
you suffer in between.” “I understand, Fedabin.” I
inclined my head to her. “I would still learn.” Another of the women leaned over,
whispering to the tall one; Kaneka, she called her. Kaneka listened with
half-lidded eyes, then nodded, swinging herself upright. “Safiya has a
thought,” she announced. “For your courtesy, I make you a gift, a gift of knowledge.”
With one hand, she opened a woven pouch strung on a thong about her neck,
shaking three unusual dice into her other palm. “You kneel, there,” she said,
pointing to the carpet. “And learn.” I knelt waiting. With great
ceremony, one of the women brought out a tray of fine-combed sand, shaking it
carefully until it was smooth, setting it down before me. Kaneka knelt
opposite, her face as impassive as a warrior’s, drawing a small circle in the
sand with one finger. “Days,” she said, and drew
another, larger, to enclose it. “Weeks.” Glancing at me to make certain I
understood, she drew the outermost concentric circle. “Months.” Taking my
wrist, she turned my hand over and placed the dice in it. “Hold them until they
take on your heat.” The dice were amber, six-pointed,
with eight facing sides, each one etched with a number of dots. I closed my
hand on them. The Jebeans and Nubians had drawn around, watching intently; even
a few other women had gathered. “You see!” Kaneka raised her
voice, addressing them. “In Darљanga, Death is a man, and Lord Death is always
waiting here in the zenana. How long will he wait to summon you to his
bedchamber? How eager is he to plant his iron rod inside you? If it be three
days, will it be five weeks until he summons you again? If it be five weeks,
will it be two months? It is,” she said, looking at me once more, “the only
question that matters.” Clutched in my palm, the octohedral
dice had grown warm. I gave them to her. Kaneka shook them in cupped hands over
the tray, muttering a lengthy prayer in Jeb’ez.
Opening both hands with a flourish, she cast the dice onto the sand. Flawed amber glinted dully in the
lamplight as they fell, one by one, within the concentric rings, forming a line
as straight as an arrow—each face showing a single dot. The taste of fear flooded my
mouth. Someone gasped; a number of women
drew back. Kaneka stared at me, the whites of her eyes showing yellow around
her dark irises. “You are marked for Death, little one. And soon.” I gazed at the unwinking line
of dice, three single eyes on the sand. “Does it mean that is when I will die?” “I’ye, no.” Kaneka’s voice was
rough with fear. “It says that is when Lord Death will send for you.” She
pointed. “Day, after day; week after week; month upon month. No respite. When
will you die?” She shrugged. “Like the rest. When he kills you, or when you can
bear it no more.” “I see.” I stood. “Thank you,
Fedabin; amessaganun. If it please you to teach me Jeb’ez, I would learn it
still, though I have nothing to trade.” Kaneka scooped up her dice and
rose. “You are a fool, little one,” she whispered harshly. “Believe, or not;
the dice do not lie, and I have told you what any one of us would shudder to
hear. Use the time left you wisely, and make peace with your gods while you
may!” “My gods.” I looked past her at
the watching zenana. “It is they who marked me, Fedabin Kaneka; not for
death, but for pain. How shall I make peace with that?” To that, she had no answer. Forty-FiveAFTER THAT, I was regarded with a
certain fearful awe in the zenana. It lasted all of a day until it
changed. It would have happened anyway, I
daresay; the Mahrkagir would have sent for me when he did, Kaneka’s prophecy or
no, and there would have followed what followed. I am an anguissette.
It could not have fallen out differently. The dice
had merely ensured that I was already branded a target for fear and
speculation. In a community ruled by dread, it is never far from thence to hatred. Hiu-Mei, the Mahrkagir’s favorite,
had taken a turn for the worse. Drucilla tended her as best she might, but
without medications, there was little she could do. It was not the blow to the
face, I gathered, but a disease of long standing—a pox, one of the Illyrians
swore, that men contract from congress with goats. The Tatar tribesmen whose
aid the Mahrkagir courted were known to carry it. Whether or not it is true, I
cannot say; of a surety, the Ch’in woman was ill, a cause for bitter rejoicing
in the zenana. Rejoicing, for any favorite was despised; bitter, for any
favorite must be replaced ... and the lot would fall upon one of us. They looked at me and muttered
about Kaneka’s dice. For my part, I felt numb and
hollow inside. Blessed Elua’s presence was long gone, and only his purpose remained,
drawn with lines as straight and inevitable as the one cast by Kaneka’s dice,
leading to the Mahrkagir’s bedchamber. There was news, in the zenana;
the Bhodistani woman was dead. One of the Mahrkagir’s men—the wolves of Angra
Mainyu, Tizrav had called them—had made a wager that given a choice between the
point of a dagger and a morsel of food, the woman would eat. The Mahrkagir
had taken the wager. She never flinched as the
Drujani dagger pierced her heart. It passed for entertainment, in
the festal hall, and the Mahrkagir was happy. I heard, too, other news; news of
the D’Angeline lordling who never smiled, whose beauty shone like a star in the
cold, dark halls of Darśanga. In the zenana, Joscelin was
already coveted. It afforded me a certain bleak amusement. Otherwise, I felt
nothing. Rushad stole cat-footed to my
couch, bringing a gift hidden in his right hand. “See?” he said, opening it to
reveal a single pellet, dark and resinous. “Opium! If you take it by mouth,
they say, the effect lasts longer, much longer, and the ... the pain is not so
great, it is as if it were happening in a dream.” “I see,” I smiled and shook my
head, closing his hands over his treasure. “You are kind, Rushad, but it is not
needful. Keep it.” He looked at me with dismay. “The
Mahrkagir has spoken of you. He will send for you tonight; I know it, everyone
knows it!” “I know.” I frowned, listening to
the sounds of the zenana. Someone sighed, someone cried out, the door to
the privy closet closed with a bang. I thought I had heard a voice murmuring
sleepily in Hellene, Lypiphera. Pain-bearer. It was my
imagination, like as not. “I know, Rushad. But I cannot afford the luxury of
waking dreams.” He went away disheartened. In
truth, I was not sure of the wisdom of my choice. Of a surety, I had need of my
wits ... and yet. I had no plan; I had not even located Imriel de la Courcel.
There was naught I could do. Even if I were able to speak with Joscelin—and I
dared not risk it so soon—what would I tell him? That the Akkadian eunuchs
despised their master and took bribes willingly? It was something, but not
much. No more than he could learn on his own. Mayhap it would have been wiser
to meet the Mahrkagir wrapped in a cocoon of dreams. Or not. I watched a Carthaginian woman
draw lovingly at the mouthpiece of a water-pipe, limbs disposed in languor.
Those who entered the world of dreams emerged only by force. It seemed a
kindness, yes. Until the Mahrkagir takes it away. Then they will suffer
fresh torments and wish anew to die. I would have reason enough. No
need to seek further. So I waited in hollow despair,
until the latticed doors opened and Nariman the Chief Eunuch conferred with the
Drujani guards. The hushed and waiting silence fell as he returned. His pursed
red lips quivered, and there was malice in his gaze as one plump hand rose,
pointing first at me. Even though I had expected it, my
heart skipped a beat. No one wept for me, as they had
for the others summoned last night. Well and so; I was Phиdre nу Delaunay de
Montrиve, and I needed no one’s pity. I rose from my couch with dignity,
inclining my head to the Akkadian escorts. “Khannat,” I murmured in their
tongue, taking one’s arm; thank you. I felt his body stiffen, rigid with unnamed
emotion, and then he bowed his head once, briefly. Five others were chosen, and a
boy, the little Menekhetan who’d been summoned last night. He was still alive,
his eyes more sunken and hollow than any child’s ought to be. This time, the
Menekhetan women on his carpeted island merely keened, low and agonized. Thus were we summoned. Our Drujani guards affected a
careless demeanor, clanking in armor, talking over us as we ascended the narrow
stair. I heard beneath their tone an undercurrent of excitement and knew why. I
was something new; something different. My Akkadian escort’s eyes gleamed in
the darkness, mouth fixed in a grimace. At the top of the stair, we waited,
while each one of us was searched for weapons. Naamah, I thought, the prayer
coming unbidden as I awaited my turn. Gracious lady, mistress of my soul, I
have consented to this; consented, as you did, once upon a time. For love of
Blessed Elua, you lay down with the Great King of Persis. Because Elua has asked
it of me, I do the same, though Persis is fallen and the king who remains in
this isolated corner of it styles himself the Lord of Death. My lady Naamah, if
you have a care for your faithful Servant, ward me well in this place. For an instant—only an instant—I
thought I smelled attar of roses, and heard a sound like the quick, fluttering
wings of a dove taking flight. And then it was my turn, and the hard hands of a
Drujani guard patted me down, lingering on my body, his face leering before me. It is an anguissette’s nightmare.
I kept my chin aloft, and betrayed no sign. “Go on,” he said to the others in
Persian, jerking his head. “He’s waiting.” And so we went, down the darkened
hallways, a single torch lighting our way. Two of the other women wept and dragged
their feet; one of the eunuchs—not my escort, but another—cursed and struck one
across the back. The others walked with leaden steps. The Menekhetan boy
straggled, his ambling path sending him wandering from one side of the hall to
the other. The Drujani guards pushed him and laughed, making jests about
wagering on where his next staggering step would fall. “Enough!” I said fiercely, unable
to curb my tongue. “Can you not see he is injured?” “Shut up.” The one with the torch
thrust it toward my face, laughing when I flinched. “He entertained a few of
the Shahryar’s friends, is all. You’ll be lucky if you can walk, you will, when
his lordship’s done with you!” Shahryar; sovereign lord. Nariman
had said it, too. They acknowledged him that in Drujan, the bastard-born son
of Hoshdar Ahzad. I kept my mouth closed, fearing further retribution. With a
sidelong glance at me, my Akkadian escort stepped to the boy’s side, guiding
him gently. We were nearing the festal hall. I could see it; the dull glow of a
fireplace at one end and a few torches in between, much as the audience hall
had been. It was different, though. That had been empty, subdued. We heard the
roar from halfway down the hall. There were men here, many men, and drink
flowing. I did not understand, at first, what it must be. And then I saw the vaulted
ceiling, rising to a sealed dome, and the low well beneath it, capped with
rubble, and I knew. Men, elderly men, with white beards and filthy robes,
waited on hands and knees, ropes around their necks, their faces a study in
despair. They were Magi. I knew, I had seen them in the city. This had been a fire-temple, once;
the private temple of the princes of Darљanga. Now it was the festal hall of the
Mahrkagir. Long, wooden tables had been set
within the temple, and they were lined with men; Drujani, mostly, and some
others with hard faces and slanted eyes whom I took to be Tatars, their
expressions guarded and watchful. Starveling dogs scavenged beneath them for
the remnants of the evening meal. “My lords!” one of our guards
cried in Persian, hoisting his torch. “I bring you tonight’s offering, from the
zenana of the Shahryar Mahrkagir!” Someone shoved me hard, from
behind; I stumbled forward, tripping on my gown and falling heavily to my
knees. The men shouted and beat their cups on the tables, the sound dinning
against my ears like the beating of distant
wings; no dove’s, these, but Kushiel’s. At the end of the aisle, in the
darkness, a figure stepped forward. I lifted up my head and met his
eyes. Fine pinpricks of light
illuminated the silver embroidery that chased his black surcoat, and he was
smiling, smiling as he extended his hand. His eyes, fixed on mine, were
lustrous and black, utterly black, utterly mad. My blood ran ice-cold in my
veins, heat blazing between my thighs. I pressed my brow to the cold stones,
then rose. His smile beckoned me homeward. I took one step, then another, my
legs belonging to someone else. Home. I put my hand in his; his fingers closed
over it, cold and dry. A strange rill of energy surged between us. I tasted
fear and desire, his mad smile, and lost myself in his dilated eyes. Home. In a dreadful parody of courtesy,
the Mahrkagir escorted me to his table, seating me beside him. I sat facing the
dim-lit hall, the savage, cheering men. Already the women who had accompanied
me were circulating among them—ostensibly, to refill their cups with beer or
wine or rankly pungent kumis, the fermented mare’s milk favored by the Tatars.
In truth, they were entertainment, there to be groped and fondled by any man
bold enough to dare. One unruly group had the little Menekhetan boy atop their
table, performing agonized back-bends and somersaults amid a gauntlet of naked
blades; he had trained as an acrobat, once. I sat and watched it in a state of
shock, unmoving. The Mahrkagir smiled, one hand at the nape of my neck, and the
icy touch of his fingers against my flesh held me riveted. I could feel my
heart beating like a drum within my breast, my pulse beating between my thighs.
Blessed Elua, what have you done to me? The Menekhetan boy whimpered,
his limbs trembling as he sought to hold his pose. The Drujani laughed, two of
them tossing daggers back and forth under his arched back. Elsewhere, one of
the men moved his cup teasingly as an Ephesian woman sought to pour, forcing
her to lean further and further over him; he bit her, then, on the upper curve
of her breast, hard enough to leave the impress of his teeth. She cried out and
dropped the pitcher. When it shattered, the Drujani laughed uproariously and
pushed her to her knees, forcing her to lap the spilled beer with her tongue. My gorge rose until I thought I
might vomit, but the awful pulse of desire did not abate. And there, a mere table away, sat
Joscelin, surrounded by companionable Drujani. I do not know how he endured
it. Even when he looked me full in the eyes,
his face was absolutely expressionless. I have seen dead men who showed more
emotion. And I, who sat throbbing under the
Mahrkagir’s touch, did not blame him for it. An unearthly howl split the air,
and a blazing trail of sparks; someone had tied a firebrand to a dog’s tail. I
raised one hand to my mouth, smothering an outcry as the poor beast raced
around the hall, sparks igniting its fur. “Dogs,” a smooth voice said at my
shoulder, “are sacred to the followers of Ahura Mazda, because they are loyal
and do not lie.” I looked up to see the Skotophagotis,
repressing a shudder as I realized his torch-cast shadow fell over me. “Daeva
Gashtaham,” I said, remembering what the Mahrkagir had called him. The priest inclined his head,
light gleaming redly from the polished boar’s-skull helm. “You have a keen memory.”
He watched as the burning cur went into throes of agony. The noise was horrible.
“Duzhmata,” he said in an idle tone, “duzhыshta, duzhvarshta. Ill thoughts, ill
words, ill deeds; the three-fold path of Angra Mainyu.” “Go away, Gashtaham.” The
Mahrkagir spoke for the first time; his fingers caressed my neck. He smiled at
his priest. “You brought her to me, now she is mine, and she does not need your
counsel.” He turned his smile on me and I stared at him, helpless. “She has ill
thoughts already. I hear them, licking at mine, begging. Is it not so?” he
added, asking me. Hypnotized by my twin reflections
in the black moons of his eyes, I whispered, “Yes.” “You are the first.” He watched
the priest take his leave with a displeased bow. “I have sent my priests, the
Вka-Magi of Angra Mainyu, abroad, far abroad, to see if any god dare stand
against them. In mighty Khebbel-im-Akkad, in Menekhet, in Ephesus, even in
Hellas, their servants quail with fear, and my zenana grows. The lords
of Ch’in and Bodhistan send careless gifts, thinking I may one day prove an
ally. They do not understand I am planting the seeds of death in my zenana.
But you, ah!” The Mahrkagir took my chin in one hand, studying my face, his
dilated gaze lingering on my moted left eye. “You,” he said, caressing my
cheek, “are different. I feel it, I feel how the blood leaps in your veins to
follow my touch.” His hand trailed down my throat, cupping one breast. “Duzhvarshta,”
he murmured, pinching my erect nipple as hard as he could, fingers cold even
through my gown. “Ill deeds.” A bolt of pain shot through me and
I stifled a moan. “Ill thoughts, ill words, ill
deeds.” He smiled tenderly at me, maintaining a pincer-like grip. The pain was
like a red-hot wire; my hips moved, thrusting involuntarily. “You crave these
things. I know. I knew it when you knelt before me. Phи-dre.” My name was drawn
out on his lips, and I whimpered in reply, my breathing shallow. “Your gods
have chosen you for defilement. Is it not so?” I closed my eyes. “Yes.” The Mahrkagir released me, and the
sudden absence of pain was a loss. “For a long time, I sought one of your kind.
Now, the gods of Terre d’Ange tremble with fear and send tribute to the altar
of Angra Mainyu!” he breathed. I opened my eyes to see his face flushed and
exalted. “Soft and weak, they may be, but gods nonetheless!” He laughed, then,
free and boyish. “You are the first to be summoned,” he said, caressing me
lovingly. “The first.” Unruly as the hall may have been,
it heeded its master. At some point, they had fallen silent and begun to watch
what transpired between us. They could not hear what was said, but they had seen—seen
what he did to me, seen my response. The men looked vaguely awed; the women had
expressions of scarce-veiled contempt. And Joscelin ... Joscelin. In all the years we had been
together, as consort and mistress, as lovers, as courtesan and Cassiline, he
had never seen me with a patron—not truly, not as the anguissette I am. He had now. We stared at each other
unblinking. It was Joscelin who looked away. “Enjoy, my lords.” The Mahrkagir
rose to his feet, tugging me after him. With his free hand, he made a sweeping
gesture, his black eyes wide and wild. “Tonight, what is mine is yours! Angra
Mainyu has given me a sign. Let your deeds gladden his heart!” And with that, he led me away. Forty-SixI DO not like to speak of this
night, nor of the many that followed. I had thought, before Drujan, that
I knew somewhat of the darkness of the mortal heart, mine own included. I was
wrong. I knew nothing. The Mahrkagir’s quarters were cold
and barren, like the rest of Darљanga, the walls stripped of adornment, booty
piled in careless piles on the floor. His faithful guard Tahmuras escorted us
there, taking up a post in the hallway when the doors were barred. I shivered
in my gown—the saffron riding-attire that Favrielle nу Eglantine had made for
me, in light wool for the Jebean heat—and looked about me. Dirt and debris were mounded in
the corners, and there were stains on the uncarpeted stone floor of the bedchamber.
There was a flagellary ... I suppose one would call it a flagellary. In Terre d’Ange,
the implements of pleasure, violent or otherwise, are lovingly tended. Whips
are cleaned and oiled, shackles polished, the mechanisms of stocks and barrels
and wheels exquisitely maintained. Aides d’amour are kept in velvet-lined
cases. Even Melisande ... I remembered her flechettes, immaculate and
gleaming, honed to a razor-blue edge. Not here. I gazed at the Mahrkagir’s
cupboard, a jumbled array of devices tossed here and there, leather dry and
cracked, rusty iron, caked with black blood. And I bit my tongue to keep from
weeping. “Duzhvarshta,” he said gently,
freeing my hair from behind and running both hands through it. “Ill deeds. You
understand?” He turned me around to face him, laying one hand over my groin. “Nothing
that begets life.” I nodded, tears in my eyes. And to
show I understood, I went to my knees before him, undoing the drawstring of his
trousers and performing the languisement. Whatever else he might have
experienced in the worship of Angra Mainyu, I do not think it prepared the Mahrkagir
of Drujan for the attentions of a D’Angeline courtesan trained by one of the
greatest adepts of the Night Court. I felt his entire body shudder as I took
him into my mouth. Unlike his hands, his phallus was warm; rigid with blood,
erect and straining. A strange feeling of relief enveloped me as his hands
clamped hard on my head, fingers tangling in my hair, forcing me. I plied my
art with consummate skill, working with lips and tongue, the small muscles deep
in my throat, grateful for his groan of pleasure. Until he pushed me away, and I
fell sprawling on the cold flagstones. “I decide,” the Mahrkagir
said, and struck me across the face with the back of his hand, so hard that my
ears rang and I tasted blood. He smiled calmly, ignoring his erect phallus, so
hard that the head of it brushed his belly, and struck me again, splitting my
lower lip. “Do you understand?” “Yes, my lord,” I mumbled thickly,
blood trickling down my chin. “Good.” He crouched over me and
took my face in both hands, licking the blood from my chin and lip with one
long swipe of his tongue. “Mm.” It shocked and appalled me more
than anything I have known; and still, even now, aroused me. There are a thousand
reasons I do not care to remember these nights, but that is chiefest among
them, always. Not what he did, but how I responded. “Ill thoughts,” he whispered, and
I could see my own blood spreading scarlet on his tongue as he said it, his
left hand sliding beneath my gown, my undergarments. Cold, so cold! His fingers
parted the folds of my nether lips, finding me moist and eager. “Ill words,
whore of the gods.” With a sudden thrust, he slid two ice-cold fingers inside
me. I made a helpless noise and surged forward, meeting his hand. “Ill deeds.”
Deftly, his thumb penetrated me to the rear, and now with one hand, he held my
entire nether region in a viselike grip. It hurt, and the force of my climax
shook me. The Mahrkagir smiled tenderly at me, watching with his mad, mad eyes.
“Now you understand.” I nodded dumbly, licking my split
lip. “Ishtв.” Murmuring a Persian
endearment, he withdrew his hand from me. “I think you will become very, very
special to me. Now take off your clothes.” That was the beginning. There was more, a good deal more.
Much of it hurt. It was not that he was
particularly skilled in the arts of pain. He wasn’t. I have known better—or
worse, as it may be. I am not even sure myself which is true. Your gods have
chosen you for defilement, he had said, and that was his gift. In
time, he made me beg for what he did to me. Ill words. I did. I said all that
he wished to hear. It was cold and dark and filthy, and I meant every word of
it. And then it got worse. I did not see, at first, what he
took from the cupboard, only that he handled it reverently. It had been some
hours, I think, and my vision was blurred with exhaustion and tears, my body
aching in every part from the violent commingling of abuse and pleasure. “You
see?” he asked, stroking the leather straps, the thick buckles, showing me how
the inside was hollow, lined with a cushion of oiled kidskin. Alone among the
rest, this device had been tended with love. “A blacksmith made it for me. You
see?” I nodded dully, a knot of terror
in my belly. I saw. The Mahrkagir smiled, easing
himself inside it, fastening the sturdy buckles. Man-shaped, the cold iron
glinted, nubbed with hundreds of blunt spikes. It jutted from his loins like
some terrible implement of war. “It is for you, ishtв,” he said fondly,
stroking my hair. “All for you.” My lips shaped the sound of my signale,
no; enough, no more. Hyacinthe. He took me with it from behind,
one hand shoving my face into the stained bedclothes. I do not have words to
describe the pain of it. How eager is he to plant his iron rod inside you?
More fool I, I had thought it a figure of speech. It wasn’t. At the first
thrust, I thought I would die, split asunder. My breath caught in my throat; I
heard a mewling sound, unaware it was me. It was the sound of a dumb animal in
pain. Surely now, here, there could be only agony ... Would that it were so. Even this ... even this. My body
betrayed me, accommodating the agony, inner flesh torn, slick with desire and
blood, accommodating... him, the dreadful iron reaving me in twain, all of it.
I laid my cheek on the bedclothes, scratching roughly with the rhythm of his
thrusting, staring onto darkness. Let him kill me with it, I thought. Let him.
Pleasure mounted, inexorable, unspeakable. My fingers clenched on the
bedclothes, clenched and released. A crimson veil fell over my vision. I could
hear his breath, coming harshly now; he had released my nape, both hands
clutching my hips, loins thrusting. The iron nubs ... Elua! What damage was it
doing? I hoped he would never stop. I hoped I would die. In the scarlet haze, Kushiel’s
face swam before me, loving and remorseless, bronze eyes heavy-lidded and
downcast. In one hand ... in one hand he held forth a diamond, hanging from a
velvet cord. I stared at it, blinking, while the Mahrkagir labored behind me.
Darkness surged in waves as Kushiel bent low over me, murmuring a tender
benediction over my averted face, offering. The diamond dangled from his hand,
refracting light from myriad facets, filling my gaze as the awful pleasure rose
and rose... . ... until I breathed in, sharply,
uttering a broken cry, and the diamond fractured; light, Blessed Elua, the light,
dazzling, a thousand stars, drawn in through my gasping mouth, spangling
the very blood in my veins, bursting inside of me, opening a window onto a
universe more vast, more unfathomable ... The Mahrkagir groaned and
stiffened, his entire body going rigid with the force of his climax. When it
was done, he slumped over me a moment, laying his face against my back, my fair
skin adorned with the work of a master marquist, striped by the weals of a
crop. “Phиdre,” he murmured, withdrawing
from me. “Ah, Phиdre!” Empty of him, Kushiel’s presence
deserted me. I curled on my side, willing the last agonizing throbs of desire
to fade. With all pleasure gone, the pain came in its wake, and it was
formidable. The Mahrkagir sat beside me and stroked my face, delighted with
himself, with me. “You love me,” he said. “At least a little bit. Is it not so?” “It is,” I said wearily, unable to
lift my head. “At least a little bit. It is so, my lord.” “I knew it!” He rose from the sleeping
pallet, heedless of the iron phallus still jouncing at his loins, unbuckling
its straps. “This,” he said, raising it reverently, tasting the mingled fluids
that darkened it with the tip of his tongue. “This will be for you and no
other.” “As my lord wishes.” I looked
away, unable to watch. Ignoring me, he went to rummage in
a chest, throwing aside sundry gifts of tribute; pelts, gold chains, a box of
Bhodistani spices. “Ah!” Pleased at having found what he desired, the Mahrkagir
returned to the bed-pallet, clutching in one hand a carved jade effigy of a
dog. “Here,” he said, presenting it to me. “It is a gift, for you. From Ch’in,
I think. Because you are my favorite, now.” I made myself kneel, dragging my
aching limbs into position, huddling against the cold shivers that had begun to
overtake me. “My lord is too kind.” “Yes.” He smiled at the scowling
jade face of the dog, its fierce features. “There was a dog tonight, do you remember
it burning?” I nodded, unable to speak for the lump of horror in my throat. “This
is so you will not forget.” “I do not think, my lord,” I
forced the words out, “that I will ever forget tonight.” “I forget things.” The Mahrkagir’s
unfocused gaze wandered about the room. “Tahmuras said I had a dog, once. It
was in the zenana, where he found me. Someone had flung it against a
wall. It had blood on its jaws, though.” He laughed. “I think it bit an Akkadian.” “You remember nothing from before?”
I asked. He shook his head. “Only the
weight of bodies piled atop me. There was a woman’s face, so close.” He put one
hand against his nose. “She had been strangled, and her eyes bulged in their
sockets. I could feel one touching my cheek. Maybe it was my mother, I don’t
know.” A horrible wave of nausea and pity
swamped me, making my heart lurch oddly. “When I was four,” I said, “I was sold
into servitude in a brothel.” “And you were born again as
something else.” The Mahrkagir’s face glowed with understanding. “Something more.”
He held my face with his cold, cold hands. “Your gods were shaping you,
Phиdre. There are forces at work here I dared not dream. But Angra Mainyu knew!
Oh, he knew. We are alike, you and I. I summoned you, through the three-fold
path. You were made for me.” I saw my twinned reflections in
his gleaming black eyes, my face tear-stained, swollen-mouthed, nodding in
helpless agreement. He smiled and released me. “Tahmuras will take you back,” he
said, adding, “Don’t forget your dog!” And so I went, clutching the jade
dog in one hand. There was a passageway from the
Mahrkagir’s quarters that led to the lower halls outside the zenana. I
walked with difficulty, bracing my free hand against the wall. Tahmuras waited
patiently, watching to see if he would need to carry me; I daresay he’d done it
often enough. My limbs felt leaden, as they had in my dreams, and my body ached
in myriad places. I could feel my inner thighs sticky with blood, a dull agony
between them. I clenched my teeth and ignored it, along with a mounting
dizziness. And then we were there, and
Tahmuras scratched at the latticed door, and Nariman the Chief Eunuch received
me, his small eyes alight with cruel pleasure. He had already had his orders. I
hadn’t expected that. It was morning, and the zenana
was already astir. I hadn’t expected that, either. I stood wavering on my feet,
praying I would neither vomit nor faint, while a hundred eyes stared at me with
unalloyed contempt. They knew. It had been seen, in the festal hall; witnessed,
and reported. I had committed the greatest blasphemy they knew—I had desired my
own debasement at the hands of Death. Nothing else could be so foul. “Here is Phиdre of Terre d’Ange!”
Nariman cried in a high, triumphant voice. “The Shahryar Mahrkagir has chosen
a new favorite.” No one spoke. Nariman shoved me. “Go to your couch and get
your things. Hiu-Mei’s room is to be yours. She died,” he added carelessly, “in
the night.” I went, placing one foot in front
of the other. No one met my eyes, not even Drucilla. I concentrated on the
placement of my feet. It hurt to walk. I had not remembered that the zenana
was so large. The stagnant reek of the pool made me feel ill. I stared at the
tiled floor, the bare aisles between the carpets. Once, I drew too near someone’s
couch and saw a figure shrink, whisking back her skirts lest my touch contaminate
them. Blessed Elua, what have you
done to me? I paused for a moment, gathering
myself, then continued. It must be near; surely, I had reached my couch! I
raised my head to look ... ... and saw him. He was standing in my path, fists
clenched, half-shaking with rage. A slight figure, standing no taller than my
breastbone, his face white and bloodless, a shocking beauty. His eyes blazed
like sapphires in that vivid, white face and his hair, lank and tangled, still
fell with a blue-black sheen. “Imriel,” I said softly. With a viper’s speed, he darted
forward and spat in my face, retreating before I could react, dodging around a
set of couches. Somewhere in the zenana,
someone clapped; someone loosed a shrill laugh. A warm gob of spittle slid down
the side of my nose. I took a deep breath, fixing my gaze on my couch, a few
yards away, Valиre L’Envers’ marten-skin coat tossed carelessly at one end. I
took one step, and then another. The room reeled crazily in my vision. I saw
the couch hurtling skyward in a smooth arc and
understood that I was falling. The last thing I saw before the
tiled floor rose up to meet me was that someone had defecated upon my coat.
Then darkness claimed me, and I knew no more. Forty-Seven“THIS WILL hurt.” Drucilla’s voice was impersonal,
all of yesterday’s—was it only yesterday?—warmth gone. I knelt without moving
as she smeared a pungent salve on various weals and cuts. It stung like fury. “Camphor?”
I asked. “Camphor and birch oil, mixed with
lard.” She sealed the jar. “The Tatars use it on their horses, and themselves
as well. It is the only thing I can get.” A muscle in her jaw twitched with
distaste as she nodded at my lower regions. “I should examine you. Women have
taken septic and died before.” I let her, shifting to allow her
access, gritting my teeth against the burn; Drucilla had not wiped the camphor
liniment from her fingers. It felt... ah, Elua. “It could be worse. Most are.”
Straightening, she did wipe her hands, as if she had touched somewhat foul. “Your
... willingness ... made it easier. You’re already beginning to heal.” “I heal quickly,” I murmured
bitterly, leaning my head against the wall of my private chamber. It is true.
It is the only gift Kushiel ever saw fit to give me. Drucilla gave a brusque nod. “You bathed
thoroughly?” “Yes.” There were some merits to
being the Mahrkagir’s favorite. Rushad had brought me a basin unbidden. I’d
gotten him to boil the bedclothes, too; Hiu-Mei had died in them, infected by
an unnamed pox. “Then that is all.” Gathering her
things in a basket, Drucilla turned to go. I struggled into my gown, watching
her, suddenly, desperately bereft. No one else had even spoken to me; not even
Rushad would meet my eyes. I daresay Drucilla
wouldn’t have either, if she were not clinging to her physician’s identity as
her sanity. “Drucilla,” I said as she parted
the hanging curtain of beads that served for a door. She halted, her back to
me. “Drucilla, I am an anguissette. I was chosen by the gods to
find pleasure in enduring pain.” She did turn around, then, still
holding her basket, a frown creasing her brows. “Why would your gods do such a
thing?” “To preserve balance.” I held her
eyes, keeping my voice steady, trying not to betray the dreadful urgency I felt
to make one friend, one ally. “So say the priests of Kushiel, the god who has
marked me as his own. Because there are people born into this world—or made by
it—who lack all compassion, whose pleasure is only to own, to possess, to
destroy. To hurt.” I thought of the priest, Michel Nevers. “‘To endure
suffering untold, with infinite compassion.’ That is the balance, so they say.” Drucilla swallowed; once, twice,
and the blood drained from her face. “Who are you?” she whispered,
staring at me as if seeing me anew. “And why have you come here?” “I had a friend, once,” I said
slowly, praying I had not revealed too much. “When I was a captive ... another
place, another time. He was a Hellene man, a slave, a physician’s grandson in Tiberium,
freed by pirates. And now you, here ... a physician of Tiberium, captured into
slavery in Hellas.” I looked at her, standing with her maimed hands clutching
the handles of her basket. “If I had an answer to your question, Drucilla, it
might be worth my life to speak it.” “First do no harm.” A measure of
strength returned to her voice, her frowning face. She set down the basket. “Whatever
or whoever you are, Phиdre nу Delaunay, know this. I am a physician. I have
sworn the sacred oath of Hippocrates, of which that is the first tenet. The day
I violate it is the day I die. I cannot promise you I won’t, in this place.
Only that I will never do it of my own will.” I nodded. It was enough; it had to
be. “I’ve come for the boy.” “ Imri?” Drucilla’s voice
rose in surprise; her knees gave way and she sat down abruptly on the bed,
giving a startled laugh. “Are you mad?” she asked, eyeing me with uncertainty,
feeling at my forehead. “It may be fever, or the violence done you… Phиdre,
you would not be the first to escape into fantasy—” “No.” I caught her hand. “Ask him,
if you doubt; he will not speak to me. Ask him if it is not true that he was
raised by priests in the Sanctuary of Elua, if he was not captured by
Carthaginian slave-traders while herding
goats.” I released my grip on her. “They took him to Amнlcar, and sold him to a
Menekhetan, Fadil Chouma. It was Chouma who sold him to a Skotophagotмs,
to one of the Mahrkagir’s priests.” Drucilla’s hand slid over her
mouth, eyes wide with shock. “How can you know this?” “I learn things.” I thought, for
some reason, of my lord Delaunay. “It is what I am good at, along with enjoying
pain.” For a time, she sat saying
nothing, knotting the folds of her shawl. “You have a plan?” I shook my head slowly. “You are mad, then.” This time
there was no uncertainty in her voice. “Who is he, anyway, that you would walk
into the jaws of Death for him? He doesn’t even know you!” “I know.” I shifted on the bed,
experimenting. The liniment was doing its work. The sting was fading, and the
pain with it. A few hours of sleep had done the rest. I was Kushiel’s Chosen. I
would heal, whether I liked it or not. “It doesn’t matter. He doesn’t even know
himself. I have to try.” “You know there is nothing I can
do to aid you.” Drucilla held out both hands before her, worn and maimed, the
tissue pink and scarred on the stumps of her fourth and fifth fingers. “This is
all I have; this, and some Tatar horse-liniment.” “You have Imriel’s ear,” I said. “Convince
him, if you can, to hear me. And you can look at me as if I am not something
one finds on the bottom of one’s shoe.” Drucilla nodded doubtfully,
unconvinced of either skill. “What of the D’Angeline lordling?” she asked,
standing to go. “The one who swore his sword to his lordship’s service?” There were limits to my trust. I
was willing to risk my life. Not Joscelin’s. I shook my head, letting a touch
of frost into my voice. “His business is his own.” So passed my first day as the
Mahrkagir’s favorite. That night, he sent for me again.
I went, of course; I had no choice in the matter. My companions were different
ones. The Menekhetan boy had died—of internal injuries, Drucilla thought. A
chirurgeon might have saved him, though perhaps not. It was different, this time. Word
spread quickly in Darљanga, and anyway, they knew. Like the women of the zenana,
they had seen it last night. I was different. I was Death’s Whore. The Drujani
greeted me with obscene cheers. The kneeling Magi lifted up their faces as I
passed to stare at me with horror and disgust. The
priest Gashtaham smiled to himself like a cat licking cream. The Mahrkagir ...
he was smiling, too, his manic smile, one hand extended as I went to him, black
eyes gleaming. I took my place at his side. How many nights did I sit there
beside him, at the head table in the festal hall? I cannot say. I could not
bear to count them. In truth, I am not certain which was worse, the bedchamber
or the festal hall. What passed between us in private was horrible. I came to
know, in that cold chamber, the lowest depths to which I was capable of
sinking, the worst depravities. And the more I became the thing I despised the
most, the more I craved them, the more I yearned for punishment and
humiliation. It is not a place I willingly visit in my memories. But the hall ... the hall had
Joscelin. And that was harder to bear. I had to see him, his beloved face
as impassive as stone and twice as hard, and know that he was watching it all,
hearing it all. I couldn’t fail to see him in that dark, sullen hall, his fair
hair gleaming, the proud, austere lines of his face, as splendid as distant
mountains. And I knew, with every breath I drew, that he was living in hell. He held his own among them,
Joscelin did, although they tried him. A Tatar tribesman tried it that second
night—ferocious, drunk on kumis and dangerous with it. I didn’t see how it
began, only heard the roar of approval when the fight was engaged. They cleared
a space amid the tables, and the wagers went fast and furious. The Mahrkagir
watched it with unalloyed pleasure, one hand on his wine-cup, one hand on me,
eager as a boy for the spectacle. I watched it with my heart in my throat,
digging my nails into my palms, my face expressionless. The Tatar bristled with weapons,
clad in furs and plated leather. In one hand he held a short spear, and the
other a sword. Stamping his feet, he roared out a challenge in an
unintelligible tongue. I never did learn to speak Tatar, or the myriad dialects
of it. Joscelin merely bowed, crossed vambraces visible beneath the sleeves of
his sheepskin coat. The hilt of his sword rode over his shoulder, untouched. He
held his daggers instead. “Will he win, do you think?” the
Mahrkagir asked me. “Yes, my lord.” I kept my voice
dull. “He will win.” The Tatar moved, feigning a
drunken stagger. On crouched legs, Joscelin slid to his left, daggers held low.
With near-sober aplomb, the Tatar cocked his spear and threw it, hard, at
point-blank range. Joscelin’s daggers swept up,
crossing, catching the spear in mid-flight, honed edges biting into the wooden
shaft, its point mere inches from his face. The Drujani roared, loving it. When
all was said and done, Joscelin Verreuil had never lacked a flair for the
dramatic. I bit my lip to hold back the tears, terrified of revealing how much
I loved him. After that, it was a foregone
conclusion. A leopard among wolves, Drucilla
had called him; I saw it, during that fight. With daggers against a sword,
vambraces against armor, Joscelin toyed with his Tatar opponent, moving with
grace through the elaborate Cassiline forms. After all, it was his strength—it
is what they train for, this close-quarters combat. And he smiled as he fought, a
deadly smile. It is the only time I saw him smile in Darљanga. I do not know
how many times he cut his opponent, glancing blows, pricking his thighs,
slipping through gaps in his rough armor. Many. Enough that the Tatar began to
stumble for pain and loss of blood, swinging his sword with comic ineptness. It was cruel. The Drujani pounded
their cups and shouted with approval; the Tatars merely grumbled. And Joscelin
smiled up to the moment he slit his opponent’s throat with crossed daggers,
opening bloody gills on either side of his neck. The Tatar gaped like a fish,
his mouth opening and closing, dropping his sword, dropping to his knees, hands
rising in vain. The Mahrkagir was laughing, flushed, boyish and happy. I had not thought, until then,
what Joscelin would have to do to survive in that place, nor what it would cost
him. With studied care, he wiped his
blood-stained daggers on the Tatar’s furs, then turned to the Mahrkagir and
gave his Cassiline bow, restored to impassivity. “Shahryar. This man doubted
the skill of the wolves of Angra Mainyu.” His Persian, I thought, had become
good; quite passable. He had learned more than I guessed, listening to Tizrav’s
lessons on the road to Darљanga. Blessed Elua only knew what he had learned
since. “Do you hear that?” The Mahrkagir
rose, a hectic gleam in his eyes, lifting his cup. “It is folly to delay, my
friends! Angra Mainyu prevails, and his time is coming. Once the Tatar
agree—Kereyit, Kirghiz, Uighur, all the tribes—and Daeva Gashtaham and the
other Вka-Magi decree it is time, the forces of Drujan will sweep across the
land and armies fall and the priests of foreign gods will quail before us! Is
it not so? Already, there is tribute sent. Jossalin Veruy,” he announced with a
magnanimous gesture, “Bringer of Omens, I give you pick of any woman in the zenana! If none here pleases you,
go choose another.” I heard my breath hiss between my teeth. Joscelin stood unmoving. His gaze
rested on me. “Shahryar Mahrkagir, I have given the only woman worth having to
you,” he said in a flat voice. “After her, there is no other.” “Bring him a boy, then,” the
Mahrkagir said, laughing, to Tahmuras. “What do you say? Shall we give him the
D’Angeline boy, whose suffering caught the ear of his fearful gods? Why not,
now? Perhaps it is a fitting step on the three-fold path!” Behind him, Daeva Gashtaham
stirred. “Shahryar,” he murmured in warning. What it meant, I could not say; I
was caught in Joscelin’s gaze, unable to look away. For an instant, a brief instant,
I saw something human surface in his eyes. Does he know? it asked me. Does
Imriel know? I gave my head an infinitesimal shake in reply. If I could, I
would have told him to say yes, to accept the offer, to tell Imriel who we
were, why we had come. But all I could do was answer the one silent question
asked. “Shahryar.” Joscelin interrupted
with a bow. “I desire nothing.” The Mahrkagir shrugged, already forgetting the
impulse. “So be it. See, Gashtaham?” he added to the priest. “All is well.” I exhaled a breath it seemed I’d
been holding for ages, and the evening’s amusements continued. I could have
wept at the lost opportunity, at the brief glimpse of my beloved in the
stranger’s face Joscelin wore. I didn’t. I sat at the Mahrkagir’s side and
watched the unholy license my presence had unleashed. His decree of last night
held; the women of the zenana were fair game. The men took them, right
there in the hall, as shameless as dogs. There was a line forming behind the
prettiest. No wonder, I thought, they despised me so. After a time, we retired
to his bedchamber. My heart beat too fast, and there
did not seem to be enough air in the cold, dark room. I knew, this time, what
it was; I knew what to fear. It would be worse, this time, my flesh already
torn and bruised. I could not help but look for it, sending fearful glances
toward the cupboard. The Mahrkagir watched me, smiling. “This is what you fear, ishtв,” he
said, taking it out and pressing the cold, nubbed iron against my cheek. “This
is what you crave.” It smelled like death and desire. “No,” I whispered. “Not
crave.” “You will.” He took it away and
put it back in the cupboard. I concentrated on my own vast relief and ignored
the sickened twinge of disappointment. The
Mahrkagir smiled and caressed my hair. “It is easy enough to destroy your body.
It is harder to consume your soul. I will wait. And in time, you will ask for
it. Is it not so?” “No,” I whispered again, and this
time I knew it for a lie. It did not matter; Angra Mainyu
delights in lies. I felt the encompassing darkness of Darљanga revel in my unwilling
desire; a god’s amusement, boundless and incomprehensible. The Mahrkagir
laughed, something ancient and untamed looking out of his black, black eyes,
and only sodomized me quickly and brutally, sending me back to the zenana
to curl on my bed in my private chamber, throbbing with unwanted, unfulfilled
desire. And cursing Kushiel’s name. Forty-EightIMRIEL DE la Courcel would not
speak to me. I tried approaching him on a
number of occasions. Drucilla had tried, so she told me—speaking to him in Caerdicci,
endeavoring to convince him to see me. Alas, she dared not reveal why,
and Imri only made her a rude reply in zenyan and
avoided her thereafter. It is, I will say, a
near-impossible task to corner an agile ten-year-old boy in a large, crowded
space. I took some glum comfort in the fact that despite what he had endured,
Imriel was hale enough to evade me. I daresay none of the others were; there
were only two, now, and the Ephesian was lost in secondhand opium dreams. I did not know, yet, how severely
Imriel had been abused, nor what purpose the Mahrkagir had in mind for him; or
had had in mind. I gleaned some hope from the fact that Gashtaham was unwilling
to let him lend the boy. Mayhap ... mayhap he had been spared the worst. Still,
I could not know until I spoke to Imriel—and that, he refused to do. How many efforts did I make? A
dozen, at least, much to the amusement of the women of the zenana. In
the end, I was always forced to give up the task. We were the only two D’Angelines
and I was a pariah; to an extent, no one questioned my desire to speak with the
boy. Only to an extent. If I had scrambled panting after him to the point of
humiliation, they would have begun to wonder. And my position was already
precarious. There had been no further
incidents since the despoiling of my coat—which had scrubbed clean, more or
less—but it was always a possibility. There was no logic to it. However bad
matters grew in the festal hall, I had freed them from the Mahrkagir’s
attentions, which were more deadly; one might
suppose they would be grateful for it. They were not. “It is always so,” Drucilla told
me. “The favorite is always despised, and you doubly so.” And Imriel de la Courcel despised
me most of all. I did not blame him for it; I
never have. Whether he knew it or not, the blood of two noble Houses ran in his
veins, in all its attendant pride. Horse-breeders will say that qualities are transmuted in the blood. I believe it. Throughout his solitary
travail, Imriel’s pride and anger had kept him alive. And now, at last, to have
a countrywoman appear only to prove the most craven and self-abasing of
slaves—Death’s Whore, the abject offering of weak gods, for so they believed
me, in the zenana—no, I did not blame him. I sought to woo him with kindness,
instead, and when that failed, to catch him unawares. None of it worked, of
course. If it hadn’t been for the Skaldi, like as not I’d still be chasing him. I’d caught him out as I returned
from a trip to the privy closet, finding him engaged in an effort to pry a
board from the door that led onto the barren garden. “Imriel,” I said, blocking
the foot of the low stair leading to the garden entrance. “I want only to speak
to you.” Startling, he rose from a crouch
to show me a feral snarl and leapt sideways from the low stair, sidling along
the wall, eyes darting, seeking an opportunity for flight. “Imriel.” I followed him, watching warily. Listen to me—” Nearing the place where the Skaldi
lad Erich slouched despondent along the wall, Imriel made his bid for freedom,
lunging to hurdle the Skaldi’s legs as if he were no more than a piece of furniture. Without a word, Erich reached out
a single, brawny hand, catching the back of Imriel’s shirt and holding him
fast. His eyes, grey-blue under a thatch of unwashed blond hair, met mine. “Thank you,” I murmured in Skaldic. He made no reply, turning
his head to watch the boy, who was watching me. “Imriel,” I said to him, speaking
to d’Angeline, knowing, at least, that no one else within a hundred miles would
understand it. “I am Phиdre nу Delaunay de Montrиve—” Elua knows, he was fast; I’d seen
it before, and I’d no doubt it took considerable speed to plant the knife in
Fadil Chouma’s thigh, not to mention the serving fork in the attendant. The
Scions of Elua are gifted. But I am D’Angeline too, and if the blood that flows
in my veins is not nobly gotten, it holds no less of the lineage of Elua and
his Companions for it. My mother was an adept of the Night Court, and in Terre
d’Ange, it means as much to be a whore’s daughter as a prince’s son. Even as
his arm flashed out, I reacted, half-expecting it. After all, he was Melisande’s
son. I caught his wrist, his clawed
fingers reaching for my eyes, and held it, inches from my face. “Your mother
sent me to find you.” For a moment he only stared, like
an animal in a snare, trapped and vulnerable. And then rage suffused his features,
vivid blood surging to stain his alabaster skin. “You lief he hissed,
convulsing, tearing himself free from my grip, from the Skaldi’s restraining
hand. At loose, he spat violently onto the floor between us. “My mother is dead!” “No.” I watched him retreat,
opening my empty hands to show I meant him no threat. “Imriel, I speak the
truth. It is Brother Selbert who lied to you.” It stopped him in his tracks, and
there was an instant of recognition. For a moment, we merely looked at one another.
Then, with a low sound, Imriel turned and bolted, a rabbit fleeing the trap. I
let him go, kneeling beside the Skaldi. “Thank you,” I said gravely to him. “If
there is aught I might do, aught that might increase your comfort...” Without a sound, Erich turned
away, facing the wall. I sighed, stooping, and kissed his brow, then returned
to my chamber. After that, Imriel shadowed me at
a distance, warily curious. I let him. No matter what he had survived—and I
shuddered to think on it—he was a boy, carrying a hurt and rage few adults
could bear. If he were pushed, he would lash out; and if I pushed before he was
ready, it would be I who suffered for it. One word of betrayal was all it would
take. I would not risk it coming from the lips of a hurt, angry child. One good thing came of the
encounter, and that was that it restored the Persian eunuch Rushad’s allegiance
to me. His beloved Erich had reacted, had undertaken some action affirming
life. It was enough, for him. He came to speak with me thereafter, and did me
small kindnesses unasked. “Drucilla said you were here, when
it happened,” I said to him one day, “serving the Akkadian commander. How did
it happen, Rushad? How did the Mahrkagir rise to power? Who are the Skotophagoti,
the Вka-Magi? Do they truly hold power over life and death?” “You ask many questions, lady,” he
murmured, picking up the figurine of the jade dog and studying it. “I was a
slave, only, tending to my lord’s wife in the zenana. I know only what I
have heard.” “What have you heard?” I asked,
coaxing the story from him. From what I gathered, much of the
rebellion had taken place underground, as it were, among the lower echelons of
Drujani society. Hoshdar Ahzad’s family was slain, and most of the Old Persian
nobles among them. The Mahrkagir, rescued by Tahmuras, was raised in secret, amid
the legions of servants who attended upon General Zaggisi-Sin, the Akkadian
commander of Darљanga; a strange boy, eyes all pupil, unable to bear the light,
prone to laugh at inappropriate times. Still, he was Hoshdar Ahzad’s son, and
as he came of age, the stories circulated. And they came to other ears. It
was the priest Gashtaham who divined the signs, who determined what the
Mahrkagir’s strangeness portended. Somehow I was not surprised to hear it. A
Magus-in-training, it was he who first put forth the notion of turning away
from Ahura Mazda, the Lord of Light, to embrace the worship of Angra Mainyu. “He killed his own father,” Rushad
whispered, dropping his voice even in the relative privacy of my chamber. “That
is what they say. It is the offering, the glorification; vahmyвcam, they call
it. The dedication to Angra Mainyu: to destroy that which is pure and good. To
kill what one loves the most.” He looked nervously from side to side,
confiding, “He ate his father’s heart. And he wears his finger-bones at his
waist.” “I have seen it.” I remembered,
sickened. “And thus he gained power?” “Yes,” Rushad said, still
whispering. “All of them. They called upon Death, and Death answered. Daeva Vahumisa
ate his brother’s heart, and Daeva Dвdarshi, his wife’s ... oh, there are many.
And the people ... the people were angry, because Ahura Mazda had not protected
them. When they saw that the Вka-Magi held power, they followed. And there was
a, a mighty rebellion. The Вka-Magi raised up the Mahrkagir, and the people followed.
First...” he swallowed, “... first, they overthrew the temples. And then riders
went out, all across the land, riders went out to the borders, the fortresses,
quenching the fires ...” “They took the borders,” I said. “And
slew the garrison at Darљanga.” Rushad nodded, relieved at not
having to explain it. “He laughed,” he said. “The Mahrkagir laughed as he
fought, spattered with blood from head to toe. No one touched him. The Вka-Magi
would not let them, and Tahmuras protected him, Tahmuras and his morningstar.
And shadows fled squealing along the walls, and Akkadians fought among themselves, and my lord Zaggisi-Sin died, choking on his
own tongue, that someone cut off and shoved in his throat. And in the zenana
...” He fell silent, looking at the wall. “They let me live because I was Persian.
Sometimes I am sorry they did. I know ... I know what happened thirty years
ago, when General Chus-sar-Usar defeated Hoshdar Ahzad’s forces. I have heard
the stories, although I was not born, then. My lord ... my lord was not like
that. And his lady wife ...” Rushad shook his head. “Well,” he said. “They are
dead, now. And the Mahrkagir rules. Soon,” he added, “I think he will rule more
than Drujan.” I thought about it, frowning. “Who
rules whom, Rushad? Does the Mahrkagir rule the Вka-Magi, or is it the other
way around?” “Truly?” He shrugged, hugging his
knees, sitting on my carpeted floor. “Lady ... who is to say? The people ...”
He gave his nervous glance. “The people fear the Вka-Magi, and the soldiers follow
the Mahrkagir. Both need the other. Who rules who? I cannot say.” “So the Mahrkagir does not possess
the power of an Вka-Magus,” I said. “No,” Rushad said simply. “He
cannot, because he cannot make the vahmyвcam, the offering. The Mahrkagir
remembers nothing of love, only death. Though he seeks, he has nothing pure to
offer upon the altar. Nothing that is his. Daeva Gashtaham ...
Daeva Gashtaham says he is the doorway. The will of Angra Mainyu flows through
him, to be made manifest in the Вka-Magi.” Still holding his knees, he
shuddered. “How fearful he would be if he held that power!” Truly, I thought; fearful indeed. And I remembered how the priest
Gashtaham had smiled, like a cat licking cream. It made my blood run cold to think
on it. Because my lord Delaunay trained
me to seek answers, because he raised me to believe all knowledge, no matter
what the cost, is worth having, I pursued the matter. It was not hard to do. In
the festal hall, Daeva Gashtaham was ever at hand, the resident Вka-Magus of
Darśanga, spreading his invisible cloak of protection over the Mahrkagir.
In truth, he sought me out, hovering at my shoulder like a blowfly over a
corpse. I do not know why. That it was part of his greater plan—yes, that I was
coming to understand. But there was an attraction that ran deeper. It may be
only that it pleased him to see me flinch when his shadow fell over my flesh. Or it may have been something
deeper, something the Drujani priest himself
did not understand. I cannot say. It is a question for the theologians to
settle, for I do not like to think on it. Nonetheless, I made myself speak to
him. The priest was sitting at my left
side on the night that I chose, watching that evening’s entertainment: an impromptu
“chariot” race staged by a pair of the rowdier young soldiers, using the
Magi—the true Magi, priests of Ahura Mazda—as horses. It was painful to watch,
the elderly men scrambling undignified on hands and knees, lengths of rope
between their teeth, filthy robes hiked up to reveal spindly, aging shanks. The
soldiers trotted behind them, holding the ropes like reins in one hand,
whooping, lashing the Magi with crops when they slowed. “Ah, Arshaka.” Gashtaham smiled,
shaking his head, watching the eldest of the Magi scramble, tripping over his
own beard. “Old man,” he said, caressing the length of his jet-headed staff, “you
should have had the courage to die.” Almost as if he had heard, the
ancient Magus lifted up his head, gazing at Gashtaham. The priest continued to
smile and stroke his staff, dark shadows pooling in the eye-sockets of his boar’s-skull
helm. Something in the Magus’ gaze blazed, then quailed; lowering his head, he
scurried forward, unsuccessfully seeking to avoid a soldier’s boot planted
between his scrawny buttocks. To my right, the Mahrkagir laughed, clapping. “The Magus fears you, Daeva
Gashtaham,” I said in a low voice. “Should he not?” The priest bent
his smile upon me. It held no madness, only the promise of vile things wriggling
in the darkness. “He was a wise man, once, the Chief Magus.” “And wise men fear.” I held his
gaze, quelling the urge to shrink away from it. “In Menekhet, they name you
Eaters-of-Darkness; they believe they will die before sundown, if your shadow
touches their flesh.” “You have borne its touch,”
Gashtaham said, “and lived. Do you believe?” “I do not know,” I said honestly. “In
Darљanga, they say only that the Вka-Magi hold power over life and death. I do
not know if it is true, Daeva Gashtaham.” “Ah.” He nodded. “Then you shall
see, since you asked it.” Rising to his feet, he extended his staff, pointing
across the tables, pointing to the open space beyond, directly at the second
chariot-Magus as he crawled frantically across the flagstones of the desecrated
temple, the rope bit between his teeth. I saw the Magus stiffen, rising to his
knees, the rope falling as his mouth gaped
wide, both age-spotted hands clutching at his robe over his heart. The soldier
behind him cursed and whipped him about the head and shoulders. ’Twas to no avail; a deep tremor
shook him, and his eyes glazed. His body crumpled sideways, making little sound
as it fell. “Death,” Daeva Gashtaham mused,
taking his seat, ignoring my horror-stricken expression and the rumbles of
annoyance from the Drujani audience deprived of its amusement. “It is a
constant presence among us, do you not think, Phиdre nу Delaunay? Every
instant, waking or sleeping, we are but one step away from it, holding it at
bay with each breath we take. You may have ...” he reached out with one long
finger to touch my breastbone, “... such a flaw in your heart, waiting to
burst. Or perhaps you might trip upon your skirts ...” he twitched the folds of
my gown almost coyly, “... and fall upon the stairs, splitting open your skull.
It may be a disease, yes; a pox, an ague, a wasting sickness. In the zenana,
a woman coughs; is there death in her sputum? It may be so. Perhaps your horse
will stumble, and drag you; perhaps a raft will overturn, and you will be swept
away in the torrents. Or perhaps ...” he smiled, and caressed my cheek, “it
lies within.” I shuddered to the bone, and hid
it. “You have made an ally of Death.” “I have.” Gashtaham looked at me
with something like regret. “‘Tis a pity you are a woman. If my apprentices
were half so clever, I would be pleased. Still, you may serve your purpose.” What that was, I did not ask. I was afraid I already knew. Forty-NineI HAVE not spoken of the
desire, nor how long I resisted it. Mayhap it is that such a thing
need not be said. At times, I kept it at bay; for long hours, sometimes. In the
zenana, I relied upon my wits, constantly observing, gauging the ebb and
flow of hatred, the secret alliances, the undercurrents of despair. Where the
dim spark of defiance sputtered and refused to die, I took note, finding it in
Drucilla’s endless physician’s rounds, in the bitter survival of the Akkadian
warrior-eunuchs, in Kaneka’s impromptu court of superstition. I found it in the
dignity of the fasting Bhodistani, until they died; I found it too in
individual women, here and there, especially the fierce Chowati. I found it in
Erich the Skaldi’s single gesture, and the fact that he had not yet abandoned
life. Most of all, I found it in Imriel
de la Courcel, who was at odds with everyone and everything, and who continued
to skulk at the edges of my existence. I had a carpet set outside the
door to my chamber, and there I would sit or kneel, watching the zenana.
It drew comments, which I ignored. I could not afford to lurk within my walls
and remain ignorant. I watched Imriel return time and again to the garden passageway,
worrying at the boards. Like his mother, he despised his cage, and yearned for
a glimpse of sky. When Nariman the Chief Eunuch was watching, the Akkadian
attendants would pull him away. And he fought them, tooth and claw; it was one
of the Akkadians he had stabbed with a fork. For all that, I saw, they accorded
him a certain forbearance. It may have been due to the Mahrkagir’s plans for
him, though I suspected they harbored an appreciation for Imriel’s defiant
spirit. Once, one brought him to my
carpet, slung over his broad shoulder, spitting and kicking. It was the
attendant from the first night—Uru-Azag, his name was—who had guided the
Menekhetan boy. “Khannat, Uru-Azag,” I said to
him, bowing from my seated position. “Thank you.” Something glimmered in the
Akkadian’s dark eyes. “Yamodan,” he replied briefly, shaking his forearm where
Imriel had bitten him; you are welcome. Imriel crouched, one hand touching
the floor, regarding me warily. “Uru-Azag is not your enemy,” I said to him in
D’Angeline. “You do wrong to fight him.” “Death’s Whore!” He bared his
teeth in a snarl, black hair falling in a tangle over his brow. “Mother of
Lies! I know who my enemies are!” “Do you?” I asked. “So do I. Fadil
Chouma was your enemy, was he not? He is dead, now; did you know it? You
stabbed him, in Iskandria—stabbed him in the thigh with a carving knife. The
wound took septic, and he died. I know your enemies better than you do, Imriel.” Alarm widened his twilight-blue
eyes and his mouth worked soundlessly. Deprived of adequate words, he spat
once more onto the tiles between us, and fled, overturning an Ephesian
water-pipe in his flight. Muzzy curses followed him, which he ignored, taking
refuge at the couch-island of some Hellenes, who were glad enough of a
boy-child to stroke and pet, having none of their own. His eyes, his mother’s
eyes, continued to watch me, gauging my reaction. Those were the good times in the zenana. During the bad times ... during
the bad times, I was conscious of the desire. I remembered it, the blood-dark
throbbing, Kushiel’s brazen wings buffeting my ears and the light, the
glittering light, the cold iron nubs rending my flesh. I wanted it again; Elua,
but I did! When I was weak, when I let myself remember, horrified, the face of
the poor Magus, seized in a rictus of death, I knew the chains of blood-guilt
lay heavy on my soul. I had undergone the thetalos. I knew. And I
saw Joscelin and his deadly smile, playing cat-and-mouse with the Tatar. My fault;
my doing. And it seemed, at those times, that nothing would redeem me, that the
only absolution I might find lay within the Mahrkagir’s bedchamber, the dank
air and his icy fingers digging into my flanks, oiled leather straps creaking
as I welcomed the reaving iron into my flesh. My title, my name, my very will
... all laid upon the altar of destruction. Only then would it stop. In time, I asked him for it. No;
that is wrong. In time, I begged. I do not pretend to be more than I am. There
were times, in that place, when the tides of my soul ebbed, and I saw only
darkness, only despair. You must make of the self a vessel where the self is
not, Eleazar ben Enokh had told me, and this I sought; not in perfect love, but
perfect self-loathing. Of a surety, he prompted me, the Mahrkagir, whispering
in my ear as he used his rusted implements of pain, as he took me in some other
orifice—do you not want this? He knew. There is a cunning in
madness. As he whispered in my ear, Angra Mainyu whispered in his, and the dark
wind blew through us both. I begged. And the Mahrkagir gave. I was wrong, though; wrong about
one thing. It did not make an end to it. For a time, it did; a time bounded by
the endurance of my flesh—and his. Mad or no, the Mahrkagir was mortal. When it
was over, it was over, and I was still alive, still Phиdre. Those are the times
when I would lie shaking, curled on my side, throbbing with the aftermath of
pain and fulfillment, and he would stroke my sweat-dampened hair as tendrils
grew clammy on my brow, whispering endearments in Old Persian; ishtв, he called
me, beloved, smiling to see me tremble, srоra, beautiful one. He was mortal, only a man, spent. The Mahrkagir remembers nothing
of love, only death ... How fearful he would be if he held that power! I remembered Rushad’s words and
Gashtaham’s smile, and the Mahrkagir of Drujan caressed my quivering flesh,
stamping it his, his own, every fiber of my Dart-stricken being answering to
his icy touch, and I gazed into his black, black eyes, gleaming with madness
and pride, and cursed the inevitable return of that flicker of consciousness
within my skull, Delaunay-trained, proclaiming the awareness of self. Because, knowing it, I could not
fail to recognize the answering stir within the Mahrkagir himself; the tender
line of his mouth, the lambency of his gaze, all announcing as loud as trumpets
the dawning of that which he had never known, of that sacred mystery which is
the province of Blessed Elua himself. Love. The only mercy was that he had no
idea. I realized it the night he sought to scar my face, drawing the point of a
rusty awl along my cheekbone. “Ishtв,” he whispered, watching me shudder and
force myself to stillness. The point of the awl crawled over my skin. “Such
beauty! It would be duzhvarshta indeed to despoil it.” Ill deeds. I closed my eyes,
unable to bear it. Hot, stinging tears seeped from under my lids. I felt the
awl, tear-moistened, tracing rusty patterns on my face, the tip prodding my
cheek. Elua! Must I lose this, too? When the awl clattered into the
corner, I wasn’t sure what had transpired. I opened my eyes to see his face,
the wide black eyes bright with wonder. “I could not do it!” he said, gazing at
his empty hands. A laugh burst from him, loose and free. “Do you know, ishtв, I
could not do it! How strange.” At that, I flung both arms about
his neck and kissed him, all over his face. In some ways, those were the worst
times of all. In the zenana, when
I had nothing else to do, I would have my carpet moved so I could sit near the
couches of the Jebeans and listen to their conversation, quietly shaping their
words to myself. Kaneka and the others watched me with irritation, but dared
not interfere. Imriel, as ever, lingered at a distance. I dreaded the day that
the Mahrkagir would summon him to the festal hall. There had been a time in
autumn, Drucilla had told me, when Imriel was a regular favorite; the Mahrkagir
had kept him close by his side, and allowed no one else to touch him. “Did he ...” I had closed my eyes,
“... have him?” Drucilla was silent for a moment. “I
don’t know,” she said at length. “I don’t think so. But he wouldn’t let me
examine him, after. He might, now. But one day Gashtaham, the priest, came to
the zenana. He spoke to Nariman. Since then, Imri has not been summoned.” “Do you know why?” I asked. She shook her head. “The Mahrkagir
was saving him for something ... special. He was waiting for spring. Since you
have come ... Phиdre, I am uncertain. He has never favored anyone as he
does you.” “I know,” I murmured. “Elua help
me, I know.” There was pity in her gaze. It will not spare him, you
know.” She told me, then, of Jagun; a warlord of the Kereyit Tatars, the fiercest
of the lot, and like to return with the spring thaws, when the Mahrkagir’s
plans for conquest would be laid. And Jagun had a fondness for boys,
especially Imriel, whom he had coveted with fierce desire. “He made an offer,”
she told me with reluctance. “The Mahrkagir refused, but—” A boy of surpassing beauty, worth,
mayhap, the allegiance of an entire Tatar tribe. “Now he may be saving him for
Jagun?” I had asked. Drucilla had hesitated, then
nodded. “I think so, yes. If you had not come ... well, it may have been
different. For a while, when he was summoned often, I thought Imri wished to
die. Now ...” Her mouth twisted. “Now he lives, filled with defiance. It will
make the destruction of his hopes all the sweeter. The Mahrkagir,” she had
added, glancing at the Skaldi lad, “enjoys that. You would do well to remember
it.” As if I were in danger of forgetting. I knelt on my carpet, remembering
what she had said, letting the distant Jebean words flow over me as I echoed
them to myself, feeling sick at heart. Ah, Elua! It brought me hope to hear
that Imriel might not have suffered what I had at the Mahrkagir’s hands—but
what a bitter jest that would be, if I had usurped his place only to condemn
him to life as a Tatar’s catamite. Spring. What season was it? Winter, still, I
thought; I could not be sure. Days, nights ... time was meaningless, in the zenana.
Drucilla claimed to remember autumn, but she could not name the date. Time; a
long time. She measured it by the healing tissue of her finger-stumps. It was
as good a calendar as any, a fit one for Darљanga. I watched Imriel prowl the zenana,
restless, drawn to the boarded garden-entrance, glancing over his shoulder for
Nariman. One would know the season, I thought, in the garden, barren or no. “Why?” It was Kaneka who stood
before me, limbs akimbo, exasperated. Distracted, I’d not heard her rise from
her couch. I swallowed, realizing that my voice had risen, still echoing their
conversation. “Yequit’a, Fedabin,” I said
politely. “I did not mean to disturb you.” “Amon-Re!” She said the god’s name like a curse; a Menekhetan god, I
thought. Strange, how the Jebeans had adopted the very customs and faith that
the Menekhetans had abandoned. Kaneka looked at me, showing the whites of her
eyes. “You see? Why, here, do you persist? Jeb’ez! Why do you
seek to learn Jeb’ez?” The Jebeans and Nubians were
watching, whispering and laughing; I ignored them. Kaneka did not jest. It unnerved
her. “Fedabin,” I said in zenyan, looking up at her. I answered truthfully,
clinging to the hope that lay within my words. “I want to learn Jeb’ez so I can
seek the descendants of Makeda and Melek al’Hakim.” “You what?” There
was disbelief in her tone. Lifting my chin, I thought of
Hyacinthe, framing my reply. “There is a man, Fedabin, under a terrible curse.
He is my friend, my oldest friend.” I told her, then, in Jeb’ez and zenyan,
searching for words, laying out the story of
Hyacinthe and the Master of the Straits, Rahab’s Curse. And degree by slow
degree, Kaneka’s irate stance relaxed until she lowered herself to sit opposite
me and listen with a bemused expression. There was a good deal I left out—most
of the Skaldic invasion, and the whole of my part in it. It didn’t matter. It
was Hyacinthe’s story I told. It was enough. I was a bit player in it; an old
friend, onetime lover, pursuing hope beyond reason, a key found in a Jebean
scroll. And yes, I left out Melisande,
too. She was Imriel’s story, now. If we lived, he would learn it. Not here, not
the whole of it. There was only so much the boy could endure. When I was done, Kaneka laughed. It was not like before, harshly;
this was deep and unfettered, and somehow wholly her own. She doubled over with
it, tears of laughter gleaming like bronze against her dark skin. “Ah, little
one! A face, moving on the waters; a whirlpool that speaks! And this man, with
storms in his eyes, growing old without dying. It is a good story, truly.” “It is true,” I said in a tone of
offended dignity. “Perhaps it is.” Kaneka wiped her
eyes. “Perhaps it is. So you seek the Melehakim? “ I stiffened at the word,
sending her into further peals. “Ah, my grandmother would enjoy you, little
one! I would not have guessed it so. You tell a story as well as she.” “You know them,” I said. “The
descendants of the Queen of Saba.” “How not?” she asked, pragmatic. “My
grandmother kept the stories for the village of Debeho. Well, then, little one,
Death’s Whore, if that is your quest, I will allow it. Eavesdrop if you will,
and learn Jeb’ez. I will not dissuade you.” “Thank you,” I said, inclining my
head. Kaneka looked at me strangely,
fingering the pouch that held her dice. “You believe in this story, this curse.” “Yes, Fedabin.” Show no
weakness, Audine Davul had told us, speaking of the Jebeans. Give
every courtesy, and never reveal fear. “If you do not believe ...” I
nodded at the zenana, “... ask the Aragonians and the Carthaginians here
if it is not true that the Straits have been opened for the first time in eight
hundred years, freeing traffic to Alba. They may not know why, but they know it
is so. I know why. I was there.” “If you were there,” Kaneka
said, “and what you seek lies in Jebe-Barkal, why are you here, little
one?” Her tone made it clear she thought
the question unanswerable. I held her gaze
unblinking. It was not an easy thing to do, for she was an imposing woman and
held the will of the zenana in her power, such as it was. “You are the
only one here who claims her gods still answer when she speaks to them. Ask
them, Fedabin Kaneka. If they answer, we will both know.” “Ah.” A harsh smile curved her
lips. “And what will you give me for it?” “Nothing.” I shook my head. “You
asked the question, not I.” She glanced over her shoulder,
only now becoming aware of the incredulous stares of her countrywomen, of much
of the zenana. Our conversation had gone on too long, far too long, to
be the denunciation of me that they had expected—indeed, Kaneka had sat at my
carpet and heeded my story, had laughed. I saw her shoulders
stiffen and her nostrils flare. “I do not need to ask! Everyone knows. The gods
of Terre d’Ange are weak and craven, the last-born. While the elder gods seek
ways to resist Lord Death, the spineless servants of Terre d’Ange send him
tribute!” There were shouts and clapping
from the couches of the Jebeans. Kaneka had risen to her feet to glower at me
in threadbare majesty. I remained kneeling, hands folded in my lap, and raised
my brows at her. “So says the Mahrkagir, Fedabin. Do you accept his words as
truth?” Her anger held a moment longer,
then passed; Kaneka sighed, her expression rueful. “Death’s Whore,” she murmured.
“You spoke truly, little one, when first we met. Whatever else they are, your
gods are cruel.” And with that, I did not disagree. FiftyIT BEGAN when I got Erich the
Skaldi to remove the boards from the garden door. Not all of them, only the lowest
two, making an opening large enough for an agile adult to squirm through. It
was on a day when Nariman the Chief Eunuch was gone for several hours, meeting
with the Treasurer of Darљanga to discuss the zenana’s accounts. Little
enough though we were given, there was still the matter of the kitchen’s
supplies and staff, water-bearers, servants who emptied the privy closet’s
chamberpots. Imriel was haunting the door’s
alcove, as usual, worrying splinters from the thick boards. I watched the Akkadian
eunuch Uru-Azag observe him impassively. “Greetings, Uru-Azag,” I said to
him. “Tell me, what would happen if the boy were to succeed, now, while Nariman
is not present?” He turned the same impassive face
on me. “He will not, lady.” “Nonetheless,” I said. “If he did?” The Akkadian shrugged and looked
away. “The garden walls are high, and there is no door leading out. The windows
of Darљanga are shuttered. No one would see.” “So he would not be punished,” I
said. Uru-Azag’s eyes glittered. Of
anyone in the zenana, the Akkadians despised me the least, despising
themselves more. Most of their companions, the soldiers of Zaggisi-Sin, had
died—properly, in battle, albeit in the grip of a madness they could not comprehend.
Those who remained, the attendants of the zenana, had chosen
survival and paid the price of their manhood. “For a glimpse of sky?” he asked.
“No. Not while Nariman is not present.” “Khannat,” I said, inclining my
head. “Thank you.” And I went to see Erich. Usually, I spoke gently to him in
Skaldic, cajoling. This time, I merely stood over him without speaking. For a
long while, he ignored me. I waited until he bestirred himself and looked up at
me, blue-grey eyes blinking through his lank hair. In the alcove, Imriel
crouched and watched, wary as an animal. “Help him,” I said to Erich. I didn’t think he would ... and
then I heard a sound, as he did. It was Rushad, on the far side of the zenana,
stuffing his knuckles against his mouth to stifle an outcry as the Skaldi rose.
He moved slowly, Erich did. For how long—weeks? months?—he had risen only to
use the privy, and that seldom more than once a day. Hours of immobility had
stiffened his joints. For all that, he was a young man, and strong. There was a silence in the zenana
as he mounted the short stair. I held my breath. At a single word, it would be
over. Someone would betray us; someone would fetch Nariman. And then we would
be punished, all of us—Erich, Imriel and me, mayhap the Akkadians, too. No one spoke. I felt curiosity
prickling on my skin, a stirring of interest, life. For the first time, I remembered
something of Blessed Elua’s golden presence. The iron nails screeched as Erich
set to and heaved, muscles straining across his shoulders, the tendons in his
arms standing out. The lowest board came loose, clattering on the tiled step. A
breath of cold air swept through, fresh and clean, smelling of the sea. I
fought an urge to laugh, or weep. Erich leaned his head against the rough
planks, resting, drawing in the air in great gulps. Imriel, flattened against
the wall, stared at the gap in starved disbelief. The second board, better nailed,
came harder. Erich loosened one end, but the other was fixed tight and flush
and his fingers could find no purchase. Silent as ever, he shook his head. “Shamash!” The curse came from behind me; I turned to see Uru-Azag snatch
the curved dagger all the Akkadians wore from his belt. “Lady,” he said,
handing it to me. “Give him this.” Erich worked the thin blade under
the board, prying down on the hilt. The wood creaked, and the nails gave—only
an inch, but enough to get his fingers beneath the board. His strength did the
rest. And there was the gap, large enough to admit a person. “Tell him to dig out the
nail-holes,” a woman’s voice said in zenyan. I turned to see a Carthaginian
woman, and several others watching behind her. “My father was a carpenter,” she
said. “If he widens the holes, we can put back the planks and Nariman will not
see.” I nodded, relaying her
instructions in Skaldic. Erich worked the point of the dagger into the holes,
enlarging them. Despite the cold air, beads of sweat stood on his forehead. “Like so,” the Carthaginian said,
going to help him. Together, they fit the upper board back in place. It held.
The lower board proved more stubborn, two of the nails bent. “Here,” she said,
passing it back, miming pounding with a hammer. “Someone. The nails must be
made straight.” Taking the board gingerly, two
Ephesian women laid it on the floor and began beating at the bent nails with
the heels of their slippers. By now, nearly half the zenana had crowded
around to watch. A Chowati berated them, attempting to describe a better
method. One of the Akkadian eunuchs came over to kneel beside them, drawing
his dagger and pounding the nails with the hilt. “Rushad,” I murmured, slipping
through the crowd to find him. “Someone should watch for Nariman’s return.” “It is already being done, lady.”
He pointed toward the latticed door, where two Menekhetans stood watch at
careful angles. A stifled cheer went up from the
assembled group; the nails were straightened, and the board fit snug once more.
To the casual observer, it looked unaltered. Erich removed the boards, and they
came easily. He leaned them both against the alcove, and went back to take up
his post once more, sitting with his back to the wall. Everyone else stood staring
spellbound at two feet of cold air and grey light. Imriel, taut and quivering, caught
my eye, and there was a naked plea on his face. “Yes.” I nodded. “Go.” Like a flash, he crawled through
the gap. Now that it was done, no one else dared follow, awed by the audacity
of what we had done. I stood irresolute, longing to go, but fearful of putting
myself forward. Whatever had happened here, it was a fragile alliance. If they
remembered how much they despised me, it would die an early death. “Lady,” said Uru-Azag, pointing at
me. “Your place is second.” It was better, coming from him. It
left me no choice. Walking slowly through the
crowd, I mounted the stair, gathering my skirts about me. I had to duck low to
clamber through the opening, and the rough planks caught at my hair. And then I was through, and there
was frozen earth beneath my knees, a dizzying sense of openness above me. I
stood up, gasping, filling my lungs with searingly cold air. Elua, the sky! It
was wintry and grey and utterly magnificent. At the farthest corner of the
garden stood Imriel, arms wrapped about himself, teeth chattering, a look of
pure delight on his face. Others followed, after that; not
many, when all was said and done. The Carthaginian carpenter’s daughter came,
and two Chowati. An Akkadian woman with haughty brows, but none of the
eunuchs. I did not blame them. They had done as much as they dared, and more.
One of the Ephesians poked her head through the opening and withdrew, shivering.
It was cold, it is true, terribly cold. For once, I did not care, nor that the
garden was completely barren. It was mayhap thirty paces on each side, a dry
fountain at its center, stone walls thrice as high as a man’s head encompassing
dead soil and crumbling paths. I saw tears in the eyes of the carpenter’s
daughter as she stumbled across the frozen sod, gazing at the sky. In that place, it was a paradise. “Smell,” said one of the Chowati,
sniffing the air. “Spring comes behind the cold.” It put me in mind of Drucilla’s
warning, but even that could not dampen the exhilaration. All too soon, someone
gave a sharp whistle—Uru-Azag, I daresay—and it filled us with urgent terror,
setting off a scrambling race to return to the zenana. I made myself
wait, going last. No one objected. For a moment, I feared that they would seal
the boards and leave me—but no, there was Rushad on the inside, his eyes wide
with fear as he extended a hand to help me through. Uru-Azag, his face oily
with sweat, shoved the boards in place. That evening, before the Mahrkagir’s
summons, Imriel came to my chamber. He hovered inside the beaded
doorway, uncertain and frowning in the light of my single oil lamp. I sat
cross-legged on my bed, waiting. I lack Joscelin’s gift with children, but this
one, this child, I understood. “Why did you say my mother sent
you?” he asked. “Because it is true,” I replied. “She
asked me to find you.” “No.” Imriel shook his head,
eyeing me suspiciously. “My mother is dead, and my father, too. They died of an
ague aboard a Serenissiman ship and asked
Brother Selbert to take care of me. I know, he told me so. Why would Brother
Selbert lie? How do you know him?” “Your father is dead, that much is
true. But when you were eight,” I said, ignoring his questions, “Brother Selbert
took you to La Serenissima. And you met a lady there.” “No.” A look of alarm crossed his
face, and his mouth formed a hard line. “Never.” I remembered what he had been
told; that the lady was his patron, and that she would be in grave danger if he
revealed it. “It was partly true, Imriel, and the lie only to protect you.
Brother Selbert believed his actions in accordance with the precept of Blessed
Elua.” “Elua!” The word was an agonized
curse in his mouth. “Elua is a lie!” For that, I had no words; none that
I could speak to this boy. Mayhap a priest or a priestess could have done, I do
not know. I know none who have endured Darљanga. “She is your mother, Imriel,”
I said instead. “The Lady Melisande.” “Why? One word; a single demand. It is
the question children ask most, I am told. It was a question of immense proportion,
coming from Imriel de la Courcel’s lips, and most of what it encompassed, I
could not answer. I do not know the will of the gods. If Blessed Elua had
willed Imriel’s presence here, I could not say why. But Melisande Shahrizai, I
knew, and it was to that I spoke. I had thought long and hard how I would
answer this question without revealing the tale in all its horror. “Your mother
did somewhat foolish, once, Imri,” I said gently. “It is why she cannot leave
La Serenissima, and it is why she has enemies. Because she loves you, she did
not wish her enemies to become yours. And that is why she and Brother Selbert
sought to protect you with a lie.” He looked away and I could see the
shimmer in his twilight eyes, but his jaw clenched and no tears fell. I remembered
the girl Beryl at the Sanctuary of Elua, composed beyond her years, speaking of
Imri. He was afraid of anyone seeing him cry. My heart ached for
the boy. “I don’t believe you,” he said through gritted teeth. “I don’t believe
you! Even if it were true, why would my mother send you?” His voice made his loathing plain. “Death’s Whore!” “Mayhap,” I said, unflinching. “All
the same, I found you.” And then Nariman came to summon
me, and we spoke no more that evening. It was a beginning. Fifty-Onethe skotophagotis
knew. I was not sure, not until the
night he urged the Mahrkagir to share me among his men. If I have not made it
clear, I may say so now; Gashtaham was clever. Sometimes the Mahrkagir listened
to him, and sometimes he did not. The priest had a knack of knowing when he was
able to exert his will over the ruler of Drujan, and plying it expertly. It was at one such time that he
convinced the Mahrkagir to share me. I could not hear what he said, not
all of it. The priest murmured low into his lord’s ear. I caught a word here
and there, enough to gather the gist of it. I had grown haughty, over-proud,
confident in the Mahrkagir’s favoritism; I ruled the zenana like a
queen, threatening to invoke my lord’s displeasure on any who opposed me. It was a lie, of course. Nothing
had changed in the zenana except that I was viewed by some with wary
skepticism instead of outright despite. The spirit of conspiracy that had
opened the garden had not died, but it had returned to dormancy, waiting. And I
had no plan to reawaken it, nor yet to make use of it. “No favorite, my lord, but has
known herself fit prey at the Mahrkagir’s whim for the wolves of Angra Mainyu,”
the priest said smoothly. “It would be duzhvarshta indeed to shatter this hollow
arrogance.” Restless with drink and boredom,
the Mahrkagir agreed, a mad gleam in his eyes. “Tonight!” he shouted, banging
his cup on the table. “Let it be tonight, then!” Grabbing my wrist, he rose to
his feet, bringing me with him, holding my arm above my head as if to display
a trophy. My lips formed a protest, but he was already addressing him. “This will be tonight’s
entertainment! Let the wolves of Angra Mainyu fight amongst themselves, and
whosoever among you prevail shall have my lady Phиdre!” They were on their feet, roaring,
fierce, filthy warriors in piecemeal armor. It was all Drujani that night, no
Tatars among them. I saw, for an instant, the dreadful shock register on
Joscelin’s face. “My lord, no,” I whispered, even as the Mahrkagir dragged me
by the wrist into the aisle between the tables, pushing me into a forming
mкlйe. “No.” After that, it was chaos. A
Drujani warrior caught me in his arms, pulling me close and laughing; then
another struck him hard atop the head with a dagger-hilt, and someone else
grabbed me from behind. I don’t know what happened to him. From the corner of
my eye, I saw Joscelin borne down by a swarm of Drujani. One of them had leapt
from the table atop his shoulders; he’d never even had a chance to draw his
sword. I daresay he might have, that night. A pile of leather and steel and
limbs writhed on the floor, giving evidence to his struggle. The others pressed
close around me and I felt like Imriel, fighting with tooth and claw to keep
them off as I was jostled and groped and snatched from one man by the next. To no avail; a Drujani wielding a
broadsword cleared a space around him and then flung down his blade, seizing me
and bending me backward over a table, the heel of his hand under my chin. “Do
it, Kishpa!” a voice behind him laughed. “We’ll ward your back if you’ll give
us a turn!” The edge of the table pressed hard against my buttocks, and my neck
was strained. Someone was holding my arms. Tears stung my eyes as he pressed himself
between my thighs, fumbling at my skirts. Then came shouting, and the sound
of someone else waded into the fray. The pressure left my chin and my limbs
were free. I straightened to see Tahmuras in the thick of battle, his
morningstar a spiked blur as he whipped it in deadly patterns with effortless
skill. Men yelped and dove out of the way. One was already down, the side of
his head crushed and bleeding. Behind Tahmuras stood the Mahrkagir, unarmed,
calm amid the chaos, his mad eyes watching. No one laid a finger on him; no one
would dare. There was Tahmuras, for one thing—and a few paces away, there was
Gashtaham, stroking his staff of office, gathering darkness around him. None
of them seemed to care in the least that Drujani were being maimed or killed. And I was still in the middle of
it. A tall warrior staggered backward, knocking me half off my feet. Someone
else lurched into my left side, and ... how it happened, I cannot say. Only
that I fetched up hard against Joscelin, who
had somehow shaken his attackers and regained his footing. I knew. Even before I saw, I knew.
His hands closed on my upper arms, and I lifted my gaze to his face. Like the
Carthaginian looking at the sky, I could have wept. “Phиdre.” He spoke quick and low
in D’Angeline, his expression betraying nothing. “If I thought I could throw
before the Skotophagotis killed me, I would perform the terminus.
I don’t. Blessed Elua had best make his will known
fast, before I go mad here. I don’t know how long I can endure this.” Elua’s will. It was then that the
first terrible inkling of suspicion dawned. “I need time,” I whispered. “I
think... Please. A little while longer.” Joscelin said nothing, only
released me and bowed, looking past me to the Mahrkagir. The fighting had
settled. One man dead, and another dying; half a dozen others lay groaning. The
Mahrkagir was smiling. “I changed my mind,” he said calmly, taking my hand and
leading me back to the head table. “Gashtaham, that was a foolish idea.” Like Joscelin, the priest only made
a bow in reply, the girdle of finger-bones rattling at his waist. He had killed
his own father and eaten his heart, and there was no annoyance at the Mahrkagir’s
rebuke in his expression, only the guarded satisfaction of a man who has
confirmed a long-held theory. It made my skin crawl to see it, so I looked
away. At the far end of the opposite bench, Tahmuras was wiping blood and bits
of hair and flesh from his spiked mace. He gave me a long, measuring gaze, and
there was hatred in his eyes. He knew, too. And he did not welcome the news. That night, the Mahrkagir was
zealous in his attentions and there was something new in his manner, heated and
triumphant. With his hands and teeth, he tore at my flesh, leaving his mark on
my skin. It was a conquest, not only of me, but of all others who sought to
possess me, and his victory was in my yielding. I knew it well, for many of my
patrons have been possessive. Whether he knew to name it or not—and I do not
think he did—the Mahrkagir of Drujan had discovered the hot pleasures of
jealousy that night. It was what Gashtaham had sought
to confirm. Afterward, in the zenana, I
asked Rushad how the vahmyвcam was made. “As for that, lady, I cannot say.
Only that the Вka-Magus-in-training makes a dedication of his offering, and
they are linked in the sight of Angra Mainyu. After ...” He hesitated. “It is
done alone, in darkness. I have heard it must be done with bare hands, or with
an iron knife. And I have heard the victim must be throttled with the girdle of
a living Magus. I do not know.” “But the others, the other
Вka-Magi, are not present?” “For the dedication. For the
offering ...” He shook his head. “No. The pact is made alone. No aid may be
given, no support. Only death and darkness.” I nodded. “Thank you, Rushad.” Outside Darљanga, spring was
coming to Drujan. It was not often that Nariman the Chief Eunuch was absent
from the zenana long enough for anyone to venture into the garden, but
there were times. I went, when I could, and gauged the rising warmth in the
air, the moisture of spring winds, wondering when the northern passes would
thaw. And I gauged, too, the height of the garden walls. It was useless as a
means of escape, leading only to the pitched roofs of the inner palace. A man
with a grappling hook and a rope might be able to scale them, though. I
wondered if Joscelin would dare. Probably. But I didn’t think it was worth
the risk. It would have been a simple enough
matter to get a message to him, if there was anyone summoned to the festal hall
whom I dared trust. There wasn’t, not yet. So I waited, living out endless days
in my private hell. Drucilla tended my injuries without comment. Time and
again, my flesh healed cleanly, only to be torn and
ravaged anew. I grew inured to the pain. Not the nights of iron and blood—no,
never that—but the inevitable dull aftermath. Ignoring it, I walked the length
and breadth of the zenana, considering escape routes. Unfortunately, there weren’t any. “You’re mad,” Drucilla said. “You’ll
get us all killed!” “For what? Walking and thinking?”
I cocked my head at her. “Drucilla, has anyone ever tried to kill the Mahrkagir?” “What?” Her face went pale. “You are
mad.” “They search us for weapons.
Someone must have tried.” “Someone did,” she said grimly. “It
did not end well. Her punishment ... well, there may be worse ways to die, but
I cannot think of any. Ask someone else, if you want to know it; I do not care
to remember. His lordship may be insane, Phиdre, but he’s a trained warrior,
and not careless with his life when his priests are
not there to protect him.” Unless it was someone he trusted,
I thought; someone he loved. And the surety of it gripped me
like a storm, until I had to bow my head in horror and weep, mumbling for Drucilla
to leave me, that I needed to lie still against the pain. I lay curled on my
bed, staring at the jade dog figurine on my shelf. Once upon a time, the
Mahrkagir had been a boy with a dog. I did not know if I could do it. Blessed
Elua, I prayed, is this your will? Might even he not be redeemed through love? I already knew the answer. The boy
with the dog had grown into a monster. And as much as it might pain him, as
much as his black, black eyes might grow lustrous with tears, he would take the
gift of love and offer it on the altar of Angra Mainyu. He would make me
beg for death and grant it as a final, loving boon, whispering endearments as
he ate my heart. Unless I killed him first. It terrified me even to think it,
so I thought of other things instead, such as how we were to escape if I did
it. And to that, I had no answer. If what Rushad had told me was true, the
power of the Skotophagoti, the Вka-Magi, flowed through the
Mahrkagir. Their powers would be broken with his death. Well and good; that
left only the whole of the Drujani army. If we could take Darљanga, I
thought, we could hold it, at least for a while. Long enough, mayhap, to commandeer
a ship and escape along the coast of the Sea of Khaspar to Khebbel-im-Akkad—or,
at the least, to send word via the sea route. I did not doubt that the Lugal
Sinaddan would descend upon Drujan in all haste if he knew. I could only pray
it did not result in a second bloodbath like the one that had begotten the
Mahrkagir. Taking Darљanga was the only
problem. That, and committing murder. I sat upon my carpet and watched
the zenana on an afternoon when Nariman was absent, gauging its mood.
They worked together to enjoy the garden, posting watchers, setting up a
warning system. Not all, of course—many preferred the escape of opium
dreams—but enough. I watched the blue smoke curling from an Ephesian
water-pipe, and wondered how much opium was present in the zenana, and
how much it would take to drug the garrison. I remembered the pellet Rushad had
offered me, and wondered if it could be placed in the food, or whether it would dissolve in drink. Kumis, I thought, would mask
the taste of anything. “Watching and listening,” Kaneka
called from her couch. “Always watching and listening. You are not practicing
your Jeb’ez, little one, though I gave you permission.” “Yequit’a, Fedabin.” I bowed from
the waist. “I was thinking of somewhat else.” “Your storm-lord?” She laughed,
the others laughing with her. “No, Fedabin Kaneka.” On a whim,
or something like it, I told the truth. “I was wondering whether or not opium
dissolves in liquid.” Kaneka’s brows rose. “Why such a
thing? Will no one share a pipe with the Mahrkagir’s favorite? Well, then, beg
him for one, or eat it in pellets, if you will.” “It is a thing I wonder, that is
all.” It bothered her; I saw the
thoughts flicker behind her frown. “No. It must be brewed in water, to be
drunk. The resin of the poppy must boil a long time.” “Ah,” I said. “Thank you, Fedabin.” “Come here.” Her tone was
peremptory. I rose and went to kneel on the Jebeans’ carpet. Kaneka stared at me
with hooded eyes. “You did that,” she said, pointing to the garden door, the
posted sentries. “I saw. I watched it happen. The others, they forget. I don’t.
Why?” “For Imri,” I said. “I wanted him
to see the sky.” “That boy.” Her voice deepened. “He
does not even like you.” It was true enough. Having dared
two steps forward, coming to see me, Imriel had taken a large step in retreat,
unwilling to accept the truth of what I had told him. I shrugged. “It does not
matter.” “It matters in here,” said Achara,
one of the Nubians. “He is only a child,” I said,
thinking of Melisande’s words. Let him live to hate me, then; only let him
live. Kaneka laughed, harsh and dark. “There
are no children here,” she said. “Whose wine were you thinking to lace with
opium, little one? Lord Death’s?” “No.” I smiled at her. “There is a
great deal of opium in the zenana, Fedabin Kaneka; enough to dull the
wits of the entire garrison of Darśanga for a single night. I was only
thinking, no more.” Something behind Kaneka’s eyes
closed, rendering her face mask-like. She looked at me without speaking for a
long time. “Dangerous thoughts,” she said at length. “And dangerous words.” “And even more dangerous deeds,” I
said softly. “Yes, Fedabin. That is why I say they are only thoughts and no
more. It would endanger the entire zenana to speak them openly, would
it not? And to render them deeds ...” I shrugged. “Of a surety, some of us
would die. All, if we failed.” Her hand flashed out to grab a
fistful of my hair, yanking my head forward as she leaned down from the couch
until our faces were mere inches apart. I could see the red veins lacing the
whites of her eyes. “I will not die for your dangerous thoughts, little one, do
you hear?” she said, her breath hot against my face. I could smell the sharp
sweat of fear on her. “No one here will! Hope kills in this place, and betrayal
kills quicker. Only those of us who have learned to live with Death, to keep
him at bay one day at a time, endure. Better for us all if you keep your mouth
silent on these thoughts!” “You will die here, Kaneka.” With
her face loomed over mine, I somehow managed to say it unflinching. “When is
the only question that matters. One day, your dice will call your number, and
your charms of thread and bone will not avail you.” Kaneka released me with a Jebean
curse. “Not while you live!” she spat. “I do not fear Lord Death’s men, grunting
fools. Only him. And while you live, he will summon no other, Death’s Whore! I
know this to be true. The dice do not lie.” “My number,” I said, “has already
been called. Whose will be next?” And with that, I left them, a low
buzz of Jeb’ez following me. Amidst the angry reactions, I heard
someone—Safiya, I thought—remark thoughtfully that it was known a cook in the zenana
was enamored of Nazneen the Ephesian, and surely he would boil opium into a
tincture for her sake. And then Kaneka ordered her to silence, and they spoke
of it no more. I went to my chamber and sat on my
bed, trembling at the risk I had taken. The
little jade dog on my shelf stared at me with bulging eyes, reminding me that
betrayal from within the zenana was the least of my fears. Kaneka spoke
truly—in this place, hope could kill, and betrayal quicker. But if I died in Darљanga, it
would be at the hands of love. I have known love in my lifetime;
known what it is to love, and be loved. I had it first from Hyacinthe, my
truest friend; from my lord Delaunay, who redeemed me, and from Alcuin, the
brother of my childhood. Truly, it is in loss that we learn a thing’s true
value. There are loves I have never
known, whose lack I have mourned half-unknowing—for my parents, who sacrificed
me on the altar of their own passion, for the children I dared not bear. But I
have known the love of good comrades and stalwart companions, of a sovereign
whom I admired and revered to the depths of my being. I have known love in all its
cruelty; so I thought, before this. Melisande’s voice haunted my memory. We
are bound together. When all was said and
done, it was true; there was an inextricable link between us. But ah, Elua!
There were blasphemies here such as she had never dreamed. Love may be cruel,
but even its cruelties can be profaned. And I have known love that defied
all odds. Thinking of Joscelin, my throat
grew tight. His face, taut with despair, swam before my face. His part in this
was harder, so much harder than I had reckoned. Already, madness nipped at his
heels. I had asked too much of him, and I did not know how much longer he could
endure. All I could do was pray. Fifty-TwoSPRING CAME to Darљanga. In the garden of the zenana,
it brought a few pale seedlings, straggling, weedy things pushing through the
crumbling soil in the corners where the scorched, salted earth was less barren.
There was a slow-witted girl from the island of Cythera who tended them
whenever she had a chance, crooning over them, bringing stagnant water from the
pool inside in a tin cup to nourish them. I would have thought it more like to
kill them, but they grew all the same, stubborn little shoots inching toward
the sun. Betimes, Imriel would help her,
unexpectedly patient, and I remembered the simple-minded acolyte at the Sanctuary
of Elua and her gift with animals—Liliane, who bore my mother’s name. Imriel
would have known her, of course, nearly all his life. I remembered how our
mounts had followed her unbidden. And I remembered too how the Skotophagotis
had ridden his ill-tempered ass without so much as a halter. The gifts of Blessed Elua. The power of Angra Mainyu. One of these would prevail, here
in Darљanga. And I, who bore this knowledge alone, shuddered under the weight
of it. Weak and craven, Kaneka had called the gods of Terre d’Ange; last-born,
spineless servants. Even Imriel despised them, and Joscelin ... I did not know
what Joscelin believed, not now. He had been Cassiel’s priest, once. Now he
lived the damnation he believed he had accepted when he chose love over duty. All around me, the palace of
Darљanga breathed darkness and hatred, the hunger of Angra Mainyu waking anew
to spring and the prospect of new life to destroy. Its numbers were swelling.
From all over Drujan and elsewhere, the
Вka-Magi returned to the palace, to the Mahrkagir. First there were three, in
the festal hall, then five, then eight. The apprentices came too, the scouts in
their bone girdles, preparing for their final ordination. And the Tatar tribesmen came in
droves. Including Jagun of the Kereyit
Tatars. Rushad heard the rumor first, and
I prayed it was not true, prayed that Blessed Elua would intercede. ’Twas to no
avail. Nariman the Chief Eunuch’s face told the tale, his fat cheeks quivering
with pleasure as he smiled, his pointing finger summoning Imriel to the festal
hall. “You are to attend the Kereyit warlord,” he hissed. “See he is
well pleased at the banquet!” Imriel’s expression went stony. No
one wept for him. I didn’t dare. In the long corridor, he walked
like a condemned man going to the gallows, and my heart bled for him. Uru-Azag
gave me a sympathetic glance. There was nothing he could do, either. The festal hall was packed; a full
score of us had been summoned. I took my place at the Mahrkagir’s side. By this
time, it was well established. He kept me next to him as if I were his Queen,
even greeting me with a courtly kiss, his eyes mad and adoring. And at his side,
I too presided over hell. The Kereyit Tatars had a place of
honor at one of the front tables. I knew Jagun at a glance by the way the
others deferred to him. He was resplendent in fur-trimmed armor,
broad-shouldered with a horseman’s bandy legs, and he shouted his approval when
Imriel was sent to attend him, banging a tankard of kumis on the table. At least, I thought, the Tatars
are not willfully cruel—not like the Drujani, who followed the creed of Angra
Mainyu. And not, Elua be thanked, like the Mahrkagir, for whom night was day
and cold was hot and atrocity was an innocent pleasure. Still, they were fierce
and savage, and I saw the tears of helpless rage in Imriel’s eyes as Jagun of
the Kereyit fondled him, roaring with laughter when he resisted. “Jagun wants the boy,” the
Mahrkagir confided to me, watching it. He laughed. “If he will swear
allegiance, all the Kereyit will follow, and the Kirghiz and the Uighur will
follow them! We will march upon Nineveh!” His eyes shone. “Khebbel-im-Akkad
will fall to us, оshta, and it is only a beginning. We will sweep across the
land like a dark wind. You will see.” He smiled at me. “Your fearful gods are
impatient to kneel before Angra Mainyu as you are to kneel at my feet. Tell
them I am coming, оshta. It will not be long.
When Jagun and the Tatars agree, I will come for them, and I will make of their
destruction a wondrous ill-deed.” “So you will give Jagun the boy,
my lord?” I made myself ask him. “Not yet.” He shrugged. “Gashtaham
says we cannot move until after the vahmyвcam, anyway. There will be more
acolytes, after the offering, and more Вka-Magi will be dedicated, who are
worth a thousand warriors each—and something else, he says, something special.
I thought I knew, once, but that was before ... look, оshta!” He laughed again.
“See how your D’Angeline lord Jossalin stares at the boy! I think he is
jealous, my Bringer of Omens. I knew he would desire the boy if he saw him!” “Send him to him, then.” My voice
sounded hollow to my ears. I forced myself to smile at the Mahrkagir. “And then
Jagun will be jealous. If his blood is heated, he will be quicker to strike a
bargain and be done with it.” “It is a clever thought,” he said
in approval. “I may do it, soon. Not yet. I want Jagun to keep his hunger.
Certain license I have granted him in this hall, but he is forbidden the final
prize. There is time, before the vahmyвcam. Then, after it is done, he may
possess the boy in full.” He caressed my cheek with cold fingers. “See how much
you have taught me of desire, оshta! I have grown wise in its ways.” I nodded, closing my eyes against
the terrible thrill of his touch. “When is the vahmyвcam, my lord?” “Oh, that.” The Mahrkagir stroked
my breast, teasing the nipple to erectness and squeezing it hard, laughing
softly as I bit back a whimper of pleasure. It was still a favorite game of
his. “Ten days.” The hall reeled in my vision as I
opened my eyes, hazed in crimson, the pulse of desire beating hard in my blood.
I gripped the tabletop hard, nails digging into the wood. One of the Вka-Magi
came to speak to the Mahrkagir, who released me. The Вka-Magus looked at me out
of the corner of his eye, a pleased smile hovering about his lips. And Joscelin was staring at me
with no expression whatsoever. I lifted my hands from the
tabletop and spread my fingers. Ten days. With a brief nod, he looked away. The remainder of the night is
blurred, run together with others, too many others. Nothing was different, save
that Imriel was there—and more, more Вka-Magi, more Drujani, more Tatars. What
I could not bear to watch unflinching, I avoided. It is a coward’s excuse, I
know, but I had endured too much to give
myself away now. In time, the Mahrkagir led me away to his quarters and I was
granted an anguissette’s reprieve,
forgetting everything in the exquisite depths of pain and humiliation, until
it ended and awareness returned in a rush, misery trebled by renewed
self-loathing. I was returned to the zenana
before Imriel. Always before, I would go to my
chamber and sleep for some hours when the Mahrkagir had finished with me. This
time, I waited, kneeling on my carpet, enduring the dull throb of pain. Rushad
and Drucilla hovered alike, both distraught. I kept my gaze fixed on the
latticed door and ignored them. It was over an hour before he
returned, Uru-Azag escorting him, and the boy Imriel who returned was not the
same I had known, the one who had spat in my face and led me a merry chase
about the zenana. This boy walked stiffly, his face blank and dazed, no
trace of defiance in his eyes, only uncomprehending hurt. Uru-Azag let him go,
bowing imperceptibly as Imriel stumbled with leaden steps toward his couch. An island of Chowati lay in his
path. It is true that Imri had plagued them on more than one occasion, pinching
sweets, trading insults. There was no real harm in it ... but in this place,
cruelty bred cruelty. I cannot think why else Jolanta, the most ill-tempered
among them, chose to torment him in that moment. I only know that she did. “Little rooster,” she called
maliciously to him in zenyan, “little cock, where is your crow? What is wrong,
have the Tatars taken your balls?” She threw back her head in laughter at his
blank stare. “Come, boy,” she said, spreading her legs and rubbing herself, “you’d
best use them while you have them, young or no, before you end like the Skaldi!” “I say he’s lost them already,”
one of the others offered, rising from her couch. Imriel blinked, pushing her
hands away as she reached to undo his breeches. Another caught him from behind,
pinning his arms. Panicked, he began to struggle, uttering a high, terrible
sound. “Any wagers? Is the little rooster’s staff still working?” Light-headed with fury, I did not
know I had gotten to my feet. The world had taken on a familiar scarlet tinge.
My ears were ringing with the terrible sound Imriel was making, and something
else, something that blew through me like a wind, a buffeting bronze-winged
storm. I drew a breath that seared my
lungs like fire and shouted. “Let him go!” The words resounded like a whip-crack
in the zenana, an echoing silence
following. And in the silence, a hundred pairs of eyes stared at me. Jolanta of the Chowati was no
coward. In the silence, she rose from her couch and picked her way across the zenana
to confront me. “Why should we? Who are you to order it?” I held my tongue and did not
answer. “Her name,” said a man’s voice,
cracked and harsh, speaking crude zenyan, “is Phиdre nу Delaunay, and she once
walked across a war into torture and sure death to save her country.” Erich’s
lips curled as he pushed himself up against the wall. “From the Skaldi.” “You knew,” I whispered, gazing at
him. “I was six,” he said. “The
defeated always remember.” Jolanta blinked, opening and
closing her mouth. Like a dark shadow, Kaneka appeared at her side, sliding an
ivory hairpin from her thick, woolen hair. It had a point on it like a dagger,
and nearly as long. She gestured with it, smiling pleasantly. “Go back to your
island, Chowati.” I started. “Imriel.” “I’ll check on him.” It was
Drucilla, steady and efficient. “There’s nothing you can do for him right now.
Kaneka, Nariman is coming.” With an unobtrusive motion, the
Jebean woman slid the ivory pin back into her hair, and Jolanta sidled away toward
her couch. Nariman approached, waddling and officious. “Lady,” he said to me in
zenyan, breathing hard, dislike in his small eyes, “do not shout in my zenana.” The hand of Kushiel had not
entirely left me. “Listen to me, little man,” I said
in Old Persian. “Whether I like it or not, I am the Mahrkagir’s favorite. If
you don’t stay out of my way, I will ask him for your head on a platter. And if
he’s in a good mood, he may well grant it to me. Do you think he loves you so
well, for opening the door to the Akkadians thirty years ago? Your position
here is a bitter jest that has outlived its time.” He blanched. “Favorites change,”
he hissed. “Or die. Accidents happen, in the zenana.” “Yes,” I said, unimpressed. “And
if one happens to me, I promise you, you will have a horde of angry Вka-Magi
here wondering why.” Nariman went. Kaneka folded her arms and looked
at me. “Erich,” I said, ignoring her, “Rushad
said you spoke no zenyan.” “A little,” he replied in Skaldic.
“No more. I learned to listen, watching you. And I have been here a long time.”
His gaze was bright and grim behind his
tangled yellow hair. “You escaped from Waldemar Selig’s steading in the dead of
winter. I know. We tell stories about it. I knew you by your eyes, and the
scarlet mark. Do you have a plan to escape from here?” “I might,” I said. “Only it will
take the zenana’s aid to do it.” “Is the sword-priest with you?” he
asked. “The one who defeated Selig at the holmgang?” I hesitated. “Yes.” “Good.” Erich smiled, cold as
death. “Whatever it takes, I will do it. And don’t... don’t worry about the boy.
What happens to him now, he will survive, if his will is strong. Lord Death and
his bone-priests, they have told him, if he does what is asked of him, he will
keep his manhood. That he is being saved for something special.” His mouth
twisted. “They won’t unman him until he believes it.” I swallowed, tears in my eyes. “I
am sorry, Erich.” His shoulders moved in a shrug. “I
am paying for someone’s sins. Maybe Selig’s, who knows? I was six. It does not
matter to the gods. If I live, I will ask a priest of All-Father Odhinn why I
was chosen for this, if I die ...” He shrugged again. “Let me do it with a
sword in my hand, and I will die with your name on my lips, whether you are my
enemy or no. You should go, now, and talk to the tall black one before she throttles
you. She could lead a steading, that one. Many women would follow her lead.” I glanced involuntarily at Kaneka,
who raised her eyebrows. “I will. Erich, thank you. I swear to you, I am not
your enemy. Not here, not in this place—and not after, either. I will not blame
the Skaldi for Waldemar Selig’s war.” “It does not matter.” He closed
his eyes. “You sang me songs of home. I would have died blessing you for that
alone.” I would have said something else,
but at that point, Kaneka’s hand closed on my shoulder. “It is time, little
one,” she said dourly, turning me to face her. “Time we talked.” “Yes.” I eyed her ivory hairpins. “It
is, Fedabin.” I led her into my chamber and lit
the oil lamp, fumbling with the flint to strike a spark. Kaneka drew up the single
stool and sat watching, her eyes gleaming in the near-darkness. At last the
lamp kindled, a warm glow illuminating the room. I sank onto my pallet with a
sigh, raw and aching with pain, unwashed, aware of it in every part now that
Kushiel’s presence had left me entirely. “Who are you?” Kaneka asked. “Why
are you here?” I looked squarely at her. “Erich
spoke truly. I am Phиdre nу Delaunay, Comtesse de Montrиve, Naamah’s Servant
and Kushiel’s Chosen. And I have come for the boy, Imriel.” “The Skaldi knew you.” “His country invaded mine, once. I
did somewhat to stop it.” Kaneka showed her teeth in a
smile. “Something they tell stories about.” “Yes,” I said. “It seems they do.” “You must have been a child at the
time.” She looked at me, considering. “Do they tell stories of you in your
homeland, little one?” “Some,” I said, thinking of my
place in Thelesis de Mornay’s epic Ysandrine Cycle, of the poems of Gilles
Lamiz, of the tales of the Night Court and the gossip of the palace and in the
streets of the City of Elua. “Yes, Fedabin, they tell some.” “The boy does not know.” “No.” I shook my head. “He doesn’t.
He was raised by priests, who took care he heard no such stories.” “He does not know you,” she said. “And
yet you came for him. Why?” “Because,” I said, “I promised his
mother that I would. And because my gods required it of me.” I permitted myself
a smile, tinged with bitterness. “My weak and craven gods.” Kaneka regarded me. “You must love
one of them very much,” she said. “Either your gods, or the boy’s mother.” I laughed, at that—I could not
help it. “Fedabin Kaneka,” I said, dragging my hands through my disheveled
hair, seeking to regain my self-control. “Let us end this dance, because I do
not have time for it. In nine days ... nine days! ... the Вka-Magi of Drujan
will hold their sacrifice, the vahmyвcam. And unless I am very much mistaken,
which does not happen so often as you might suppose, I fear it is their
intention that the Mahrkagir make me his offering. You see,” I said, holding
her gaze, “he has learned, against all odds, to love. And if he is allowed to
offer that upon the altar of Angra Mainyu, he will take on such power as
makes everything that came before seem as child’s play.” Being dark of skin, Kaneka could
not blanch; instead, she turned grey. Still, she did not look away. “You do not
propose to let him.” “No,” I said, looking at the top
of her head. “I propose to borrow your hairpins.” Kaneka’s hands, laced between her
knees, trembled. “You would kill Lord Death.” I could not say it. I only nodded.
At that, Kaneka did look away. Tears stood in the corners of her eyes. “What
becomes of us?” she asked. “What becomes of the zenana? What vengeance”—the word was a harsh one, in zenyan—“will his followers wreak?” “None,” I whispered, “if they are
dead or incapable. Kaneka, listen to me. The power of the Вka-Magi flows
through the Mahrkagir. If he is slain, it leaves only the soldiers. And if the zenana
helped ...” I swallowed, “... if they did, if they hoarded their opium, if the
cook who is enamored of Nazneen the Ephesian rendered it into a tincture, and
the women of the zenana served it to the garrison in kumis and beer and
wine, on the night of the vahmyвcam, when there is bound to be feasting ...
Kaneka, we could take Darљanga.” “We.” She looked back at me,
mask-like, ignoring her own tears. “A handful of unarmed women. A boy.” “And Erich. And the Akkadians, who
have knives. They will fight, I know it.” “You are so very sure,” she
murmured. “Little one.” “No.” I swallowed again, trying to
consume the lump of fear lodged in my throat. “I am so very desperate, Fedabin,
because I cannot do this alone, and I think if I fail, we are all dead. You and
me and Imriel, and everyone in the zenana, and I do not know where it
will end, because if I fail, I will be dead at his hands, and if that happens,
I cannot see anyplace on this earth where Angra Mainyu’s power will be halted,
and I think, although I am desperately afraid I may be wrong, that this is why
my gods have sent me here. Fedabin Kaneka, I have told you only true stories.
If I place that which I hold dearer than life in your hands, will you lend me
your hairpins?” Kaneka looked at me without
speaking, and in a single, abrupt gesture, removed the twinned ivory pins from
her hair, placing them in my open hands. I gazed at them, the long shafts
tapering to dagger-points, and closed my hands upon them. They retained the
warmth of her. It was the one thing I had not been able to conceive—how to get
a weapon capable of killing past the guards. “I was scared,” Kaneka said
shortly. “Too scared to try it.” I nodded, understanding. “He would
have killed you if you had. Fedabin Kaneka, I will keep my bargain. There is
one other weapon that we have. They tell stories about him in Skaldia, too.” Fifty-ThreeTHE DAYS that followed were among
the most terrifying of my life. As hard as it had been to bear my secret alone,
it was worse to have it shared, rendering so many of us vulnerable. The
whispering was constant as the conspiracy grew. I was sure, at any instant,
someone would speak carelessly in front of Nariman, and all would be lost. None of it would have been
possible without Kaneka. Bullying, cajoling, threatening—it was she who
converted the others to our cause, convincing them to surrender their precious
allotments of opium. Not all, but many; enough. Drucilla assumed charge of it,
carrying the growing ball of resin in her physician’s basket. When it was the
size of a man’s doubled fists, she gauged, it would be sufficient to affect the
entire garrison. Rushad too proved an invaluable
ally. Although the prospect of it rendered him pale and stuttering with fear,
he nonetheless provided a steady flow of information regarding the dedication
ceremony, and the feasting that would accompany it. It was Rushad himself who
would bring the opium tincture to the festal hall, late in the proceedings, and
see it dispersed among the myriad pitchers of beer and kumis. I do not think he would have found
the courage, if not for Erich. The Skaldi’s reemergence into the world of the
living filled him with joy, and he held me personally responsible for it. They
were an unlikely pair of friends, the young Skaldi warrior and the slender
Persian eunuch. Still, Rushad doted on him, and for his part, Erich bore it
with a certain fond tolerance. As for the Akkadians, I told
Uru-Azag myself, and not without a good deal of trepidation. He heard me out silently
and, for a long moment, only stood and stared, fingering the hilt of his curved
dagger. “Opium alone is not enough,” he
said shortly. “There will be fighting. And men in the grip of delusion are dangerous.” “But unskilled,” I said. He nodded, thinking. “If we could
get to the fishing boats, it might be enough. Drujan has no fleet to give
chase. Still. Daggers are of little use against swords. And there will be two
guards posted at the upper entrance to the zenana. Even that night.” “The guards will be dead,” I said.
“You can take their swords, their armor.” Uru-Azag frowned, brows meeting
over his hawklike nose. “Who will kill the guards?” he asked. “You?” “No.” I shook my head. “The
Mahrkagнr calls him the Bringer of Omens.” The Akkadian laughed with harsh
delight. “Him! Ah, then, I see.” “You will do it?” He stared into the distance over
my head, weighing the matter. “You are mad, you know. It is likely that we will
all die.” “It is possible,” I said. I
thought of Erich’s words. Like the Skaldi, the Akkadians had been warriors,
once. “It would be a warrior’s death, Uru-Azag. Not a slave’s.” “It would.” He looked at me. “Nariman
will be a problem. I will kill him myself. It will be a pleasure to slit his
fat throat.” I repressed my surge of relief and
only nodded. “And the others?” “They will fight.” He smiled
grimly. “It would shame them not to. Your god, lady, must be a mighty warrior,
to inspire such courage.” A hysterical laugh caught in my
throat. “No,” I said, half-choking on it. “But he is a prodigious lover.
Believe me, Uru-Azag, in this place, it is the more dangerous of the two.” The Akkadian only looked at me
askance, and went about his business. It didn’t matter. They thought me mad,
god-touched. It had made me a pariah, before. Now it made me an icon, a
catalyst. The signs had spoken ... Kaneka’s dice, the ringing tone’s of Kushiel’s
presence, the Skaldi’s return to life. It was enough. He would fight; they
would all fight. It left Imriel to be told. I had
not done it yet. On the first day, I had gone to
see him after Kaneka and I had finished. Drucilla had examined him—this time,
he had allowed it. He had been beaten with a lash, and there were marks of
branding on the skin of his buttocks; Kereyit runes, indicating possession as
one might mark a herd-animal. Prohibited from
possessing him, Jagun had nonetheless marked Imriel as his own. He was not injured
badly, as such things went in the zenana, meaning he would not die of
it. She had slathered his welts and burns with Tatar horse liniment and gave
him a dose of valerian against the pain, from a store she normally held in
reserve for the dying. Imriel was half-drowsing by the
time I saw him, and I hadn’t the heart to rouse him. I sat on the end of his
couch and watched him. “Phиdre,” he murmured. “Did my
mother really send you?” “Yes, Imri.” I stroked his fine
blue-black hair. “She really did.” “How did she know I was here?” “She didn’t,” I said softly. “But
Blessed Elua did.” I thought he might protest it, but
his unfocused gaze merely wandered. “When you shouted,” he whispered. “When
you shouted ... it made me think of home, and the statue of Elua in the poppy-field
... one of the goats used to follow me there, Niniver was her name, and she
crawled under the fence ... she was so little and I fed her with a bottle when
her mother died, and Liliane helped me, and she would crawl under the fence and
follow me ...” His voice had drifted into silence
and he had fallen asleep. I stayed with him until I was sure he would not
awaken, aching with helpless tenderness. I had borne such marks upon my own
skin—but I was Kushiel’s Chosen, and it was of my own volition. I had entered
Naamah’s Service as an adult, aware of my own choices. Such a fate was never
meant for a child. I waited until his breathing deepened in sleep, and then
went at last to bathe. Afterward, he was fevered—out of
trauma, Drucilla said, and not infection, but he talked aloud in his dreams,
rambling, and I feared what he might say. “Be glad it’s only talking,” Drucilla
said darkly, and I didn’t know what she meant, not then. It mattered naught to the
Mahrkagir, who sent Imriel to attend to the Kereyit warlord in the hall the
next night, and the next. The feasting continued, and games of combat, too.
Again, Joscelin had to fight. He made it quicker, this time, conscious, I
think, of Imriel’s fearful gaze. The boy actually shrank back against Jagun
when Joscelin passed him. I could have wept to see it, though I understood.
Melisande’s treachery had taken me thus. For a D’Angeline to betray his country
is an unspeakable deed. After the combat, someone called
out for Joscelin to fight Tahmuras, and the shouts of accord rose, wagers being
placed. I do not think the massive Persian
would have been anything loathe to do it. He glowered under his brows, toying
with the haft of his morningstar, a bitter smile on his lips. I had seen him in
battle, and I knew enough to be scared. Peerless swordsman or no, it was not a
weapon Joscelin had faced before—and the giant was preternaturally gifted with
it. Joscelin bowed calmly to the Mahrkagir, awaiting his pleasure, only a faint
tightening of his jaw giving any hint of reserve. “What do you say?” the Mahrkagir
asked, laughing. “The Midwife of my Birth-from-Death, my protector Tahmuras,
against my Bringer of Omens? It would be a battle to shake the rafters!” He
waited for the shouting to die before dashing their hopes of a spectacle, an
impish gleam in his eyes. “No. These two, I need. Find someone I do not need to
die!” They did. They found a pair of
women of the zenana and made them fight, arming them with daggers and
pricking them with spears until they had no choice. One was Jolanta, the
Chowati; the other, a Kereyit Tatar, a gift of Jagun, who had very much hoped
to be given Imriel in return. I never even knew her name. Neither of them wanted to do it.
They circled one another, skirts knotted for freedom of movement, while the
Drujani jabbed at their bare legs. Eventually, fighting to win became
preferable to being pierced by a Drujani spear, and they did. Both of them knew
how to use a knife. Jolanta knew better. I saw tears in her eyes as she
straightened, the Tatar girl’s blood on her gown. If I had hated Jolanta for
tormenting Imriel, I pitied her now. She met my gaze briefly across the crowded
festal hall, while the Mahrkagir’s guests whooped and shouted, pleased at the
display. When she looked away, I saw her hand rise. Making a blood-stained
fist, she pressed it to her brow, and I knew it for a declaration of loyalty. “Come,” the Mahrkagir said,
smiling at me. “It will be an early night. The young men are hunting boar in
the morning, for the vahmyвcam.” I went with him. He didn’t know, not yet. Of that,
I was certain. I wondered when the Вka-Magi would tell him, and if they feared
he would refuse if he had time to consider it. I wished it were true. I was
sure it was not. I was his gift, his rare gift, filling him with wonderment and
delight, willing to wallow in the vilest of depravity. It would pain him, to
lay that gift upon Angra Mainyu’s altar. But he would do it, and believe it his
finest deed. The Вka-Magi watched us leave, and
they all smiled. Everyone was returned early to the
zenana that night, on account of the morning’s hunt. I wished I had
known. It might have been better, to plan something when a good portion of the
inhabitants were gone. It was how Joscelin and I had escaped from Selig’s
steading. Still, if we had used the opium that night, they would not have gone
a-hunting ... it does not matter, now. The date was chosen. The vahmyвcam, when
they would least expect it, when they would drink deep in celebration, when the
Вka-Magi were distracted, and when, I prayed, Angra Mainyu himself would be
sufficiently sated with sacrifice that he was slow to take alarm. I didn’t bother to wake Rushad,
only gave myself a cursory wash with tepid water from the morning’s basin and
crawled onto my pallet. There I lay, wakeful, listening to the sounds of others
returning. It was not often I had that chance. I knew their steps—the Akkadians’
heavier treads; Nazneen the Ephesian, who moved like a weary dancer; the swift,
angry pace of Jolanta. I heard Imriel among them, too, his agility gone, his
steps stumbling and leaden. But alive, and walking. I lay down
my head and slept. And awakened to piercing screams. The sound was indescribable,
ear-splitting, deafening. If I had not seen it with my own eyes, I would not
have believed a mortal throat, a single boy, could utter such a sound—and I say
that as one who endured the mourning wails of La Dolorosa for days on end.
There was nothing of grief in this sound, only utter terror. It sent me bolt upright
in bed, my heart racing like a distance-runner’s, knowing beyond surety it was
him. In the zenana, women
groaned, complained, uttered curses and orders to be silent, covered their
heads with cushions. Clad only in my shift, I make my way amid the couches. “Nightmares,” Drucilla said in
Caerdicci, meeting me halfway. Her shawl was clutched about her, her eyes dull
with sleep. “He had them in autumn, too. I have valerian.” “No,” I said. “I’ll go.” After a
moment, she nodded and stepped aside. Shrill and endless, the screams
echoed from the walls, until I had to grit my teeth against the sound. Only a
few lamps were burning, and by the dim light, I saw Imriel curled into a
thrashing ball, his hands fisted, eyes clenched tight, mouth stretched wide in
a rictus of terror. The cords in his throat stood out
like cables as he screamed and screamed, never seeming to draw breath. “Imriel,” I whispered, speaking in
D’Angeline, kneeling at his side, not daring to touch him for fear of what it
might invoke in his dreams, “Imriel, I’m here, it’s all right, I’m here.” His eyes flew open, and the sound
stopped. He stared at me uncomprehending, then drew in a long, ragged breath
and burst into tears. It was like a dam breaking. His
arms came around my neck, chokingly tight, and I held him while he sobbed, raw
and gasping, his entire body wracked with the force of it. Tears stood unheeded
in my eyes as I murmured meaningless reassurances. His cheek was hard against
mine, silky child’s skin, sticky and hot with anguish, his shoulders heaving. He was afraid of anyone seeing
him cry. I am not strong, but I am strong
enough; he was only ten years old, and light with it. I picked him up in my
arms and carried him to my chamber, the private chamber of the Mahrkagir’s
favorite, his arms wound tight about my neck, his grief echoing at my ear. And
there I lay down with him on my pallet and he clung to me, Melisande’s son,
burying his face against my throat, still jerking with the force of his misery,
soaking my shift with hot tears, until at last his sobbing subsided and his
limbs grew still and he passed, grief spent, into the dreamless sleep of utter
exhaustion with a child’s thoughtless ease, one hand still clutching my shift,
the other knotted in my hair. “Imriel,” I whispered, kissing his
brow. “Oh, Imriel!” And I lay for a long time
sleepless, aware of the unaccustomed weight, slight though it was, of a child
at my side, of his clinging arms. I knew, that night, that my life had changed.
I was not sure how, nor why. And since the gods gave no answer—not cruel Kushiel,
nor Naamah, nor Blessed Elua himself—in time, I slept. When I awoke, I knew myself
watched. He sat perched on the stool, heels
hooked on the rung, elbows propped on knees, watching me sleep. It was passing
strange to wake to that gaze, his mother’s sapphire eyes, in a child’s considering
face. “Did Elua send you here to die?”
he asked me. Only in the zenana of
Darљanga would that question sound so natural. “No,” I said. “I don’t think so.”
And I told him my plan. He listened carefully, frowning,
all traces of the nightmare-ridden child gone.
I did not overstate our odds. Imriel had been in Darљanga too long to believe a
pleasant fiction; longer than I. And besides, I would not consider it wise, at
any time, to mince truths with Melisande’s son—nor Ysandre’s cousin. I saw it
for the first time that day, the lineage of House Courcel in his features. I hadn’t gotten through all of it, only the zenana’s part.”
The Mahrkagir wishes to sow doubt in Jagun, and force him to pledge his oath.
I have urged him to play upon the Kereyit’s jealousy. Tonight, or mayhap tomorrow,
the Mahrkagir will send you to Joscelin Verreuil, the d’Angeline warrior. I
want you to tell him—” No further than that, and his eyes widened, a child’s again.
“Him!” he spat. “I hate him! He looks at me, and his face never changes. I
would sooner go with Jagun—” “Imriel.” I took hold of his
shoulders. “He is my consort. He won’t touch you.” His face worked; he was trying to
make sense of it. “He came here... ?” “He came here with me,” I said. “Because
I asked it of him, and because he swore a vow, long ago, to Cassiel, to protect
and serve me. To damnation and beyond, that is what he swore. And that is what
I asked.” “A Cassiline,” he echoed. “That’s
why he never smiles.” I nodded. It was close enough. “Will
you tell him what I have told you? On the night of the vahmyвcam, he is to
drink no wine, only water. A quarter of an hour after the Mahrkagir retires
with me, he is to go to the upper entrance to the zenana, and dispose of
the guards. If he can procure other weapons, it is all to the good. If not...”
I shrugged. “We will do what we can.” “I will tell him,” Imriel said. He
hunched his shoulders and looked at me. “Do you think we will live?” “I don’t know,” I said steadily. “But
we will try.” At that, he came off his stool,
flinging his arms about my neck and burying his face in my hair. “I am glad,”
he said in a muffled voice, “that you came here.” “So am I, Imriel,” I said to him,
meaning it. “So am I.” Fifty-FourON THE third day before the
vahmyвcam, the Mahrkagir knew. I did not need to be told. I saw
it, the instant I entered the festal hall. His eyes, always bright, glowed like
black suns. He was overjoyed. He was transcendent with it. His hands, when they
took mine, were trembling; ice-cold and trembling. “Ishta,” he murmured, embracing
me. “Ishta, beloved!” He took a step back and gave a radiant smile. “I knew, I
knew from the first! I knew that you were special. Such a gift, оshta, such a
gift you have given me. I sought, and knew not what I sought. I did not know it
had a name, until Daeva Gashtaham told me.” I smiled back, my hands in his. “Everything
I have is yours, my lord; everything I am. Of what do you speak?” He laughed, buoyant and joyous. “Not
everything, not yet! Oh, but I cannot tell you. It is a surprise, the greatest
surprise.” Embracing me again, he nuzzled my neck. These things, these tender
niceties, I had taught him. “You will live forever, оshta, through me; for ten
thousand years! It is the greatest surprise, I promise.” And so I smiled and smiled and
pretended I could not wait for the great surprise, and the Вka-Magi smiled too,
Gashtaham most of all, smiling at my innocent pleasure. It was the single
greatest performance of my life. Even Joscelin smiled, cool and amused, his arm
about Imriel’s waist while Jagun the Kereyit gnashed his teeth in fury. Imriel
played his part to perfection, resentful and withdrawn, pulling away at every
opportunity. In the Mahrkagir’s bedchamber ...
Elua. Some things are better left
unsaid. If there was anything to offset
the horror of it, it was seeing the life return to Imriel’s features after the
first night he was sent to Joscelin, the spark
of defiance rekindled in his eyes. “Even the Drujani are afraid of him,” he
said, gloating. “No one will touch me while the Mahrkagir has given me to him!
And he says he will not let them, ever.” “Did you tell him our plan?” I
asked. Imriel nodded, both feet hooked
about the rungs of the stool. “He says you are as mad as the Mahrkagir, and we
are all like to die.” I hadn’t expected anything
different. “Will he do it?” “Yes.” And so our plan progressed. The
palace of Darљanga boiled with activity. A dais was constructed in the festal
hall, to the rear of the covered well where once the eternal flame of Ahura
Mazda had burned. There were a good many new faces; Вka-Magi, their acolytes
and apprentices, and bewildered others—parents, siblings, loved ones, the unwitting
victims of the vahmyвcam-to-be. Negotiations continued, too, with the Tatar
tribesmen, with a handful of fierce Circassians who arrived unannounced. The Mahrkagir could scarce contain
his glee. If all went as planned, he told me, Drujan would march on Nineveh
within the month. And when Nineveh fell ... they would sweep south between the
rivers, and city by city, Khebbel-im-Akkad would be theirs, as it had been in
days of old. “It is a beginning, оshta,” he
told me. “Only a beginning!” His black eyes shone. “From thence ... where to
go? The Вka-Magi have travelled, these nine years—to Hellas, to Menekhet, to
Ephesus, even Caerdicca Unitas! No one can stand against us. And Terre d’Ange ...”
He caressed me, smiling. “Terre d’Ange, I think, will be the greatest prize of
all. I have heard stories of your land. It is for this I had the Вka-Magi seek
out one of your kind, one without peer, that your gods might know of me and
tremble, that I might plant the seeds of death among them, and Angra Mainyu
would be mightily pleased.” He laughed, soft and delighted. “They brought me
the boy, and I served notice upon his flesh at the end of a lash! I marked him
well, beloved. And they heard me, оshta, your gods heard me and knew fear. I
thought he would serve at the end—but I was wrong, оshta; so wrong. This is
more glorious than I could have imagined. Still, it was well that I waited, for
his pain carried the message.” He smiled at me. “You heard it, didn’t you?” I thought of my dreams, of Imriel
kneeling in the Skotophagotis shadow, if we failed, it would be no more
than the truth. I could only pray, for all our
sakes, that our desperate gamble succeeded. “Yes, my lord,” I said softly. “Oh,
yes. I heard it.” “As did your gods.” He laughed
again, caressing my cheek with cold, cold fingers. “And the gods of Terre d’Ange
have already given their answer, have they not?” “Yes, my lord,” I said, shivering.
“Truly, they have.” Thus, the palace. In the zenana,
a grim air prevailed, and our plans continued apace. The lump of opium in Drucilla’s
basket grew ever larger. The cook had sworn undying love to Nazneen the
Ephesian, and promised to aid her in boiling it to a tincture. I had not seen,
before, the effects upon addicts when the drug was withheld; I saw it then.
They went through agonies, bellies cramping, sleepless and feverish. “Let them be,” Kaneka said when
pity weakened my will. “They have endured it before. This time, it is of their
choosing. Let them be.” I did. And those who held back,
those who hoarded their opium, paid a price as great. The Ephesian boy, the
last surviving child in the zenana other than Imriel, died of it.
Although I cannot be sure of it, I think that the woman who tended him,
lovingly blowing smoke into his mouth, suffocated him with a cushion in the
dark hours of night. As for her ... I do not know how much opium she consumed.
Enough to make her dreams last forever. “Fadimah,” Nazneen said in
mourning tones, standing over her couch. The dead woman lay slack-faced and
still, the boy’s limp form clutched to her breast. “It need not have been so.”
And she looked at me, eyes moist under long lids. “No more. This is why I help
you. You see? No more.” I saw, and nodded. Words were not
enough for this death. Words. I lack them; I do not have
words to describe the courage of the women of the zenana in this time.
So many details! It was hard, so hard, to put together a plan of this scope, of
this magnitude, against odds so staggering it dries my tongue to think of it,
even now. For most of what happened, I can take no credit. Once the wheels were
set in motion, it was a valiant few who executed so much of it. Kaneka ...
Drucilla ... Nazneen ... even Jolanta. And the others, the countless others.
There are women who died, others whose names I never knew—although I remember
their faces, every one—who played crucial roles, overseeing the serving of the
opium-laced pitchers. A small role, yes, but a vital one. Our plans were laid. We could do
no more. I knew a little of what to expect,
for the Mahrkagir told me. “Feasting, оshta, such as you have never seen in
Darљanga! And you are to attend it with me. And then the vahmyвcam, and the apprentices
shall be dedicated, and the acolytes ...” His lips curved tenderly. “... and
the acolytes will present their offerings to Angra Mainyu, and the Вka-Magi
will deem them fit or unfit. I will present you, оshta, I will present you as
my bride.” There was no irony in it; truly, he saw it thusly. “This is for you,”
he said, presenting me with a splendid crimson gown, the edges stiff with gold
embroidery. “Do you like it?” he asked in an anxious tone. “It belonged to
Hoshdar Ahzad’s Queen, my father’s first wife. Gashtaham said it would be well
to make the most of your beauty for the vahmyвcam.” “It is beautiful, my lord,” I
murmured. “It is!” He beamed. “It will adorn
you, srоra. And this, and these ... you will wear these as well.” With careless
hands, he scooped a queen’s ransom of jewelry into my lap—ruby ear-drops, a
collar of interlacing gold chains, bangles for both arms. “I, too, want you to
be your most beautiful,” he whispered in my ear. “I will try, my lord,” I promised
him. I could not have done it alone,
when the day came, and fear knotted my belly. For all our preparation, I felt unready,
uncertain and horribly aware of the danger. The women of the zenana
helped to dress me, combining their skills and means. A Caerdicci seamstress
working with a bone needle and unraveled threads from Drucilla’s shawl made
cunning alterations to the gown so that it might fit me becomingly. A once-vain
Menekhetan girl who had made kohl out of lamp-soot painted my eyes, grave as a
squire arming a warrior for battle, while an Aragonian dabbed sandalwood oil at
my wrists and throat. Two of the Ch’in, with lovely, porcelain faces, worked my
hair into an elaborate upswept coif, affixing it in place with a pair of combs
and Kaneka’s ivory hairpins. It was done. Jolanta showed me my reflection in
a tiny hand-mirror she had stolen from somewhere. I did not think Daeva
Gashtaham and the Mahrkagir would be displeased. In the dim light of the zenana,
the crimson gown glowed, shimmering with gold trim. Rubies shone at my ears,
and gold gleamed at my throat and wrists. If my face was pale, my eyes were
pools of darkness, the scarlet mote echoing the color of the gown. The ivory hairpins were unobtrusive in the elegantly
coiled locks of my hair, mere delicate accents. “This one,” one of the Ch’in women
said in her limited, lilting zenyan, guiding my hand to the rightmost hairpin. “You
pull. Hair not fall.” “Thank you.” My throat was tight
with fear. Uru-Azag, entering the zenana,
checked at the sight of me. “It is time, lady,” he said as I rose. “Nariman is
coming with the summons. You are to attend the feast, and the others to come
later, when the wine is poured.” “I am ready.” I looked for Imriel.
He came forward slowly, dragging his feet, all the fear I felt reflected in
his face. “Imriel,” I said, stooping to cup his face in my hands. “Whatever
happens, stay with Joscelin, do you understand? The Mahrkagir will send you to
Jagun, but he will be affected by the wine. Whatever you do, don’t leave the
festal hall with him. Get away as quickly as you can. Joscelin will do what he
can to protect you.” He nodded miserably. I kissed his
brow and rose. There was no more I could do. And so I went to the festal hall
for the last time. There was a little silence when I
entered the hall. It seemed to take forever to cross it. They are not used to
seeing beauty adorned, in Darљanga, and it was not customary for women to dine
among the men. The ancient Magi, the true Magi, were huddled in a group under
the shadow of the dais; they drew back in disgust as I passed. The men, Drujani
and Tatar, stared. Daeva Gashtaham steepled his fingers and smiled. “My Queen,” the Mahrkagir
announced, his eyes shining. “My beloved!” With that, the feast commenced. I
do not remember what was served—fish, I suppose, and boar. There was a good
deal of fresh boar, due to the hunt. It might have been sawdust for all that I
tasted it. I do not remember what I said, nor how I endured it. Once I caught a
glimpse of Rushad lingering inside the doorway leading to the kitchens, and my
heart beat so fiercely I thought the Mahrkagir must see it through my gown. I
didn’t even dare glance at Joscelin. Dinner lasted an eternity, and
when it was done, I wished it had been longer. Servants began bearing wine-jugs
from the kitchen, Rushad among them, eyes downcast and humble. The first round
would be unlaced; we had all agreed it was
safest. Let their palates grow numb before we served the drug. Wine was poured,
beer and kumis. The level of noise grew as the men drank, and the women of the zenana
entered the hall. No one betrayed a thing. I, who
knew, could see it. The careful pavane of jugs, orchestrated by a terrified
Rushad, served by stone-faced women. Imriel was attending Jagun, solicitously
filling the Tatar’s cup. I gave thanks to Blessed Elua that the Kereyit warlord’s
attention was fixed on the offering-ceremony. Joscelin, unobtrusive, hovered a
few paces away, a thing none of the Tatars had noticed. It was a small thing in
which to discern that the hand of Elua was guiding us, but it was all I had. How long would it take, before the
effects of the opium became evident? An hour, mayhap longer. No one knew for
sure. Drucilla had calculated it to the best of her ability, but there was no
telling. The drug was diluted, and some drank more than others. And some less. The glowering
Tahmuras, for one. I wondered when the vahmyвcam
would begin. Anywhere else, this would be a
sacred rite, with all the attendant solemnities. It did not mean in Darљanga
what it meant elsewhere. This profane revelry, held in a desecrated temple—in Angra
Mainyu’s worship, it was ritual. Not all who were there knew, or cared. It
didn’t matter. The Вka-Magi knew, and their acolytes. The Mahrkagir knew. And I
knew it. And the god ... Blessed Elua, the
god himself knew it. Living under that dark, ravening presence, I
had grown half-used to it. I felt it anew that night.
Spring had come to Darљanga, and the offering approached the altar. Angra
Mainyu was roused, the bottomless maw of hunger yawning open, eager to devour
the world. When I blinked, I saw the walls of Darљanga running red with blood.
It was in the faces of the men, keen and wolf-like. It was in the mad,
beautiful eyes of the Mahrkagir, in the loving smile he bent upon me. It was in
the air we breathed, heavy as thunder. Kill ... die ... destroy. Blessed Elua, I prayed in the
silence of my heart, hold us safe in your hand. “Shahryar Mahrkagir,” murmured
Gashtaham, bending his head in obeisance. “Angra Mainyu’s will is manifest. May
we begin the vahmyвcam?” “Yes!” The Mahrkagir laughed,
happy and excited as a boy at his natal festivities. “Go on, Gashtaham, get on
with it! I am eager for my gift.” “So be it.” The priest glanced at
me, his smile hidden in shadows. “You look very beautiful tonight, my lady.” “You are kind.” I forced the words
through frozen lips. Let him know I was afraid; it didn’t matter. Everyone was
afraid, in the zenana. I had lived in fear since Nineveh. I couldn’t
remember what it was like to be without it, except in the Mahrkagir’s bed. And
that was worse. Bowing to his lord, Gashtaham
walked the aisle and mounted the dais, the other Вka-Magi falling in beside
him, bearing shrouded burdens in their arms. There were a dozen, all told. The
sullen torchlight flickered on their polished boar’s-skull helms, the black
robes, the finger-bone girdles. Daeva Gashtaham raised his arms, the ebony
staff in his left hand. In the festal hall, silence fell
like a hammer. “Angra Mainyu,” he said, and his
voice whispered in every corner of the hall, “we stand before you to profess
our faith. Of this world we are created, and in death we are reborn in your
name. The works of Ahura Mazda, we abjure! His livestock, we starve and
slaughter; his earth, we salt and render barren. We embrace darkness and the
lie, abhorring all truths. Your three-fold path, we walk in faith: Ill
thoughts, ill words, ill deeds. Let your presence among us be made manifest,
and your will spread, until the hearts of all mankind seek only destruction,
and brother turns upon brother, and all is laid waste.” There was power in his words,
terrible power. And I, who sat next to the smiling source of it, shivered until
the bangles on my wrist tinkled sweetly and I had to grip my hands together in
my lap to halt it. “Come.” Gashtaham beckoned. “Let
those who have made the vahmyвcam and served their apprenticeship come forth to
receive their reward.” Nine men came forward, some clad
in armor, some in common garb, each with a girdle of finger-bones about his
waist. One by one, they knelt before the dais and unknotted their girdles,
laying them before them. I saw Arshaka, the old Head Magus, weeping with horror at the side of the dais. As each man
approached, the Вka-Magi tended him. Two sheared his hair, letting it fall in
careless handfuls. One eased a black robe over his shoulders, and another tied
the finger-bone girdle about it. A fifth placed a hollowed boar’s-skull helm
over his shorn head, and one last bowed,
handing the new Вka-Magus an ebony rod, topped with a gleaming ball of jet.
When it was done, each new member took his place among their ranks. It took some time. I scanned the
hall, trying to gauge events. The men were rapt, watching the ceremony, and
drinking had slowed. Was the drug taking effect? It was too early to say. “Ishta,”
the Mahrkagir said warmly, stroking my neck. “It will be soon!” The dedication was finished. Daeva
Gashtaham raised his arms once more, now flanked by twenty-one Вka-Magi. “Angra
Mainyu,” he said. “Destructive Spirit, Lord of Darkness, Demon of Ten Thousand
Years! We have quenched the fires of your ancient enemy and plunged the land in
terror. With your will to guide us, we will bring more, so much more, to your
altar.” He raised his voice. “Let those who would make the vahmyвcam come
forward with their offerings, save he who is last and greatest among us, beloved
of Angra Mainyu!” The Mahrkagir leaned back,
watching; it seemed we were to go last. Seventeen men came forward at Gashtaham’s
announcement, each bringing a companion. They were the ones I had seen, the new
faces—the parents, the siblings, the wives and children. I hadn’t seen the children
before. A few of the chosen went willingly, proudly. Some went in terror. Each
couple mounted the dais to stand before the Вka-Magi. Gashtaham laid his hands
upon their shoulders, gazing into their eyes, reading their hearts and the will
of Angra Mainyu. Three were dismissed, the
sacrifice found unworthy. It must be love, I thought; truly love. The others
were accepted, and to each was given a cord, wrenched from about the waist of
one of the true Magi, Arshaka’s followers, the priests of Ahura Mazda. Each
pair was dismissed, and an Вka-Magus assigned to follow. Where they went, I
cannot say. To darkness and death, alone. So, I thought dully, that is how
it is done. I am to be strangled, if I fail. Well, there are crueler deaths. And then there were no more
couples, and Gashtaham raised his arms once more, his face flushed and triumphant
beneath his skull-helm. “Angra Mainyu,” he crooned, “Father of Lies, I summon
your best-beloved, your death-begotten son-on-earth to stand before you and
make the vahmyвcam. I summon the Shahryar Mahrkagir!” The men cheered, shouting and
banging their mugs; from the corner of my eye, I saw Jolanta startle and nudge
the nearest woman with her elbow, circulating once more with the laced jugs of
drink. The other women responded with alacrity, and the warriors drank, Drujani
and Tatar alike, cheering their lord. Jagun
the Kereyit was shouting, Imriel’s presence at his side forgotten. The
Mahrkagir got to his feet, bowing in acknowledgment, savoring the moment, his
smile dazzling in its joy. “Come, оshta,” he said to me,
extending his hand. “It is time.” I took his hand and rose, and
together we walked the aisle to the dais, where Daeva Gashtaham and the others
awaited. I would have faltered, I think, if not for his hand on my elbow, a
firm cold grip, guiding me as he smiled lovingly down at me. “So beautiful,” he whispered
beneath the noise. “You look so beautiful, my Queen!” Together, we mounted the dais. Gashtaham laid one hand atop our
shoulders, the black rod in his left angling behind the Mahrkagir’s neck. I
felt a faint surge at his touch and my flesh recoiled; the presence of Angra Mainyu
intensified. I felt terribly naked and exposed under the priest’s searching
gaze, shivering so fiercely I could feel the ruby ear-drops tremble against my
skin, terrified that the Ch’in combs would give way, sending my tresses tumbling,
the ivory hairpins clattering to the floor of the dais, that any instant
Gashtaham would see through my pathetic attempts at deception to the even more
pathetic plot they sought to mask. He didn’t. His interest lay in the
Mahrkagir, his pride and joy, the gateway of the god. “My lord,” he said, his voice as
intimate as a lover’s, “is it your will to make of this woman the vahmyвcam?” “It is,” the Mahrkagir replied,
squeezing my hand. “And do you love her?” He smiled down at my upturned
face, a world of adoration in his shining black eyes, all the glory of Blessed
Elua. “I do.” “Angra Mainyu,” said the priest,
profoundly satisfied, “is pleased.” He turned to one of his comrades. “Daeva
Dвdarshi, bring me the sacred girdle of Arshaka.” The old man struggled, pitiful to
behold, as the Вka-Magi cut the filthy cord from about his waist. I had not
known, before tonight, that it was a part of their sacred regalia. Gashtaham
held the cord in his hands, contemplating it. “I used my own girdle, that you
tied about my waist with your own hands, old fool, to string my father’s
finger-bones,” he said to the defeated Magus. “Yours, and your life, I have
held in reserve, hoping and praying that this day might come. Now it is here.”
Raising the cord to his lips, he kissed it, then laid it reverently across the
Mahrkagir’s outstretched hands. “Take it, my lord, and her life with it. I will go with you myself, and stand watch outside your
door. And when it is done ... ah, my lord, you have served your life in apprenticeship
to this moment. Angra Mainyu will wait no longer. When it is done and you have
laid open her breast and consumed her still-warm heart, you will truly be the
avatar of darkness.” Gashtaham released the cord and bowed, his face suffused
with deep emotion. “And Drujan shall conquer the earth!” A roar of approval answered his
final words; those, they had heard. The Mahrkagir accepted the cord. “You see,
оshta!” he said, exalted, letting me in on the glorious secret, taking my face
in his hands, the foul-smelling cord against my cheeks, and kissing me. “It is
a gift, the greatest gift of all! And you have given it to me.” From the corner of my eye, I saw
Joscelin take a step closer to Imriel, hands hovering over the hilts of his
daggers. At the side of the dais, the old Magus Arshaka fell to his knees and
wept, his beard trailing on the flagstones. It was the last thing I saw as we
left the hall. Fifty-FiveTRUE TO his word, Daeva Gashtaham
accompanied us to the Mahrkagir’s quarters, along with the hulking Tahmuras.
After the noise of the hall, it seemed strange, this silence, the familiar
stone walls. All that, I thought, only to end here, where it began; no trappings,
no ceremony. Only this, he and I, alone together again as we had been so many
times before. “One lamp,” the priest cautioned,
outside the double doors. “Enough to find her heart, and no more.” Tahmuras went ahead to make
certain that it was so. The Mahrkagir only laughed. “When have I ever needed
light, Gashtaham?” he asked, teasing, holding me close to him. “One lamp is
enough and more to find my beloved’s heart.” The priest bowed; the huge guard
exited the quarters with a curt nod that all was in order. The Mahrkagir
ushered me inside. “I will summon you,” he said to the priest, “to see that all
was done well.” And with that, he closed the
doors. I reached one hand to my hair
while his back was turned, sliding the rightmost ivory hairpin free from my upswept
locks and turning it so that the long, daggerlike point lay along the inside of
my forearm. My teeth were chattering. I held the hairpin in a death-grip,
seeking to keep it from rattling against my bangles. There was a lamp, the single lamp,
burning in an alcove. It was enough, for him, whom the light pained like fire;
it must have been as bright as day. To me, it was dark. As it was supposed to
be—in darkness and alone. “Do you see?” The Mahrkagir
gestured, sweeping one hand. “It had to be here, where we have known such joy.
Such deeds, оshta!” His eyes were bright. “Such ill deeds. I will always think
of you, and remember your gift.” He came near, looping the cord about my neck,
crossing it, drawing it tight across my throat, his lower body firm against
mine. “Are you ready?” he asked tenderly. “If you are, we will begin, and I
will grant you death when you ask for it. It will be my gift to you, beloved.” “My lord, no.” I laid my left hand
flat upon his breast. “I beg you not to do this thing. Love is its own reward.” “Yes.” He smiled at me, his mad,
beautiful eyes shining in the darkness. The cord tightened about my throat. “I
know, оshta. I know.” Beneath the splayed fingers of my
hand, I could feel his heart beating, a firm, steady pulse. I knew it well. I
had felt it against my skin too many times to count, racing with the exertions
of cruel desire. I brought my right hand up between us, placing the point of
Kaneka’s hairpin between my left forefinger and thumb, directly over his heart,
positioning it by touch, feather-light. Strong and beating, his life lay
beneath my poised hand. If he had looked down, he would have seen it. He didn’t.
“Gashtaham wishes it,” I whispered. “You can say no.” “No.” He shook his head gently,
tightening the cord, never looking past my face. Why would he? Whatever else
was true, he trusted me. “Angra Mainyu wishes it, оshta, and so do you, in your
heart of hearts.” The cord was cutting off my air, and the darkness beginning
to sparkle. The world was fading around me. Only his adoring smile hovered,
vivid in my vision. “Your gods sent you as tribute.” The words were uttered in a tone
of deepest love. And beneath my hand lay his
steady-beating heart. “Half right,” I gasped, choking.
With all the strength that was in me, I shoved the ivory hairpin home into his
resisting flesh. His mouth opened wide, his eyes astonished. “My gods did send
me ... but not as tribute.” Silent and shocked, the Mahrkagir
of Drujan sank to his knees, the ivory haft of Kaneka’s hairpin standing out
from his chest. It was a small thing, pretty and decorative. It was enough. The
point had pierced his heart. “I’m sorry,” I whispered,
miserable. “I’m sorry.” His eyes rolled and his mouth
worked. No words emerged. And like that, he died. I covered my face with my hands
and burst into tears. That part, I told no one, not even
Joscelin. It did not last long. He was a monster, and deserved to die. I knew
this to be true. But he had been a boy, once;
a boy with a dog, a whore’s royal get, brought into the zenana, and it
was Akkadian atrocities that made him what he was. That, I could not forget. And he had loved me. When my tears had done, I gathered
myself, kneeling on the floor beside the Mahrkagir’s body, listening for signs
of disturbance. There were none. I had not known what would happen when I
killed him. I had thought, mayhap, that the Skotophagoti would know at
once, sensing a change in the presence of Angra Mainyu’s manifestation. But no;
they had grown overdependent upon him, the Conqueror of Death, certain he would
not die. Not at the hands of a D’Angeline
whore. Well and so; they would know it,
the first time they reached for Angra Mainyu’s power and found it gone, the
gateway closed by death. And the next step would be no easier than the last. I
hunted through the clutter of the Mahrkagir’s quarters until I found somewhat
that would serve my purposes—a short spear and a leather bull-whip, encrusted
with old blood. Like as not it was mine. How long had passed since we left
the hall? A quarter hour, at least; mayhap longer. I flung open the doors to
his quarters, panic unfeigned. “My lord Mahrkagir!” I said urgently, pointing
at the prostrate figure. “He is having seizures!” With a muttered curse, Gashtaham
shoved me out of the way and hurried into the room, Tahmuras hard on his heels.
I slammed the doors closed behind them, shoving the shaft of the spear through
the door handles and lashing it in place with the long thong of the bull-whip. The doors shuddered under the
impact of Tahmuras, on the far side, hurling himself against them. The spear
buckled, and held. It would not hold him forever. I raced down the Mahrkagir’s
hidden passageway to the zenana, a path I could trace in the dark. That
night, I did. They were waiting, in the zenana.
Nariman the Chief Eunuch lay silent on the floor, his plump throat slit like a
pig’s. Uru-Azag was smiling with grim pleasure. “Is it done?” asked Kaneka. I nodded, not trusting my voice. If anyone had been listening, the
cheering that went up at my nod would have brought the wrath of Darљanga down
upon the zenana. No one was. A veritable mob bolted for the latticed
door, and only the cool head of Erich, cursing
and fending them off, kept them momentarily at bay. “The sword-priest is above?”
he asked me in Skaldic, jerking his head at the stairs. “I’ll see,” I said. “It was my
plan.” Uru-Azag went with me, taking the
stairs two at once, dragging me with him, his dagger in his free hand. Behind
us, the women of the zenana overran Erich, pushing hard. If Joscelin had
not been there ... if Joscelin had not been there, I daresay they would have
torn the guards limb from limb. But he was there, waiting, wearing
a chain-mail shirt over a leather jerkin. Hordes of women shoved their way
into the empty hallway. Two Akkadian eunuchs knelt and began to efficiently
strip the slain Drujani guards of their arms and armor. And I ignored it all, flinging
my arms around Joscelin’s neck, willing, in that moment, to die if only to feel
him hold me one last time, chain-mail or no. “Phиdre,” he murmured against my
hair. I said something; Elua knows what.
Then, lifting my head, I asked, “Where’s Imriel?” “Safe,” he whispered. “Don’t
worry, I got him out of the hall while the Tatar was distracted. He thinks
Imriel is refilling his jug.” His arms were strong around me, and I could have
wept with relief, but it couldn’t last. There was no time, and the crowd was
growing. Joscelin turned me loose. Already, we were exposed and vulnerable. “Lady.” Uru-Azag addressed me,
clad in an ill-fitting corselet, his dagger in his hand. He’d given the guard’s
sword to Erich. “We should make for the palace gates, and the harbor.” “Could we make it?” I asked
Joscelin. “No,” he said grimly. “Not with
this many of us. There are barracks within the walls, outside the palace
proper. The secondary garrison would cut us up piecemeal. Our only hope is to
take Darљanga and bar the doors.” “Joscelin!” It was Imriel’s voice, high and piercing, echoing off the
walls. He approached at a dead run from the corner of the corridor. “You had him posted as a sentry?”
I hissed to Joscelin. “You call that safe?” “It was his idea,” he said to me,
and to Imriel, “What is it?” “It’s starting.” He drew up,
panting and white-faced, delivering his words in a breathless mix of D’Angeline
and zenyan. “Jolanta ... Phиdre! ... Jolanta killed a man, in the hall, and
they’re ... they’re ... and one followed ...” He turned and pointed. “Behind
me.” Someone screamed as the Skotophagotis
following Imriel appeared at the end of the corridor, near-invisible in the
darkness save for his skull-helm and girdle, and his outraged face. He leveled
his ebony staff at the assembled crowd, who scattered for the walls. Joscelin whirled. I never even saw
him draw a dagger, only the flash of it as it flew end-over-end, burying itself
in the priest’s throat. The Skotophagotis crumpled. And that was when all hell broke
loose. I don’t know who began it, only
that once begun, it was unstoppable as a tide. Angra Mainyu’s thwarted rage,
deprived of its avatar, found an outlet in madness that night—and madness it
was. I had seen truly. The walls of Darљanga would run red with blood. There
are people who say women are the gentler sex. They would not say it if they had
been there the night Darљanga fell. It began with a long, ululating
cry, and if it was a single throat that uttered it first, it was a dozen in the
next instant, and thrice as many after. I could not see who led the mad dash,
for it seemed they all went at once, unarmed Furies in ragged attire, running
wild for the festal hall, and most of the eunuchs with them. Joscelin cursed and caught
Uru-Azag by the arm. “You,” he said in Persian. “Bar the doors. Can you manage
it alone?” “Yes.” The Akkadian raised the
blade of his curved dagger to his lips and kissed it. “My blade,” he said reverently,
“is sworn to Shamash. I have consecrated it in blood tonight.” “Good.” He turned to me. “Phиdre,
take the boy and hide—” “Imriel!” I saw it too late,
the fierce glitter of the boy’s eyes, his bared teeth. The same feral madness
that had taken the others was on him, born of long months of hatred and abuse.
Like a flash, he was off, coursing the hallway. “Go,” I said to Joscelin,
panic-stricken. “Go!” He was already on his way. Cold with fear, I followed. Fifty-SixA NIGHTMARE was taking place in
the festal hall. It was a bloodbath. There is no
other way to describe it. And a good deal of the killing had been done by the
women of the zenana. By the time I arrived, the first
wave of bloodshed had already occurred. I heard about it, later, from those
who survived. The effects of the opium had become evident by the time I had
left with the Mahrkagir, and more pronounced with every moment that passed, men
growing heavy-lidded with dreams, smiling, talking nonsense. One or two had
passed into unconsciousness. And the Вka-Magi who remained, new
initiates for the most part, grew nervous. It had begun when a Uighur Tatar
with a dreamy look on his face put his hand between Jolanta’s thighs. It was as
Imriel had said. Jolanta had plucked his dagger from his belt and planted it to
the hilt beneath the Tatar’s ear. For long moments, no one had
reacted. The men gazed stupidly, slow to comprehend. The women stared at one
another, unsure what to do. Imriel, lurking outside the door, turned to flee—it
was then that one of the Вka-Magi, a Skotophagotis, had caught
sight of him and followed, beginning to suspect. What happened to him, I already
knew. After that, the zenana
descended in fury. How many did the women kill, in
that initial shock? Scores, at least. It was the sheer unexpectedness of the attack.
Seizing blades—daggers, carving knives, swords, even an axe—from bewildered
warriors’ hands, the women wreaked a terrible vengeance, and the shouts of the Вka-Magi
went lost amid their shrieks, empty and harmless as the squawking of crows. Then the men of Drujan, drugged
and dazed, began to fight back. That was when I arrived. It was dreadful to behold. Drugged
or no, these were trained warriors, many of them clad in partial armor or
leather. Such was the etiquette of the Mahrkagir’s festal hall. And under their
onslaught, the women of the zenana died in droves ... Ephesians, Hellenes,
Jebeans—all nations, blood spattered alike over fair skin and dark, clotted in
tresses of blond and brown, the black silk of Ch’in, the woolen curls of
Jebe-Barkal. Here and there, some resisted. I
saw Kaneka swinging an axe like a hammer, her teeth gleaming in a warrior’s
grin, blood splashed to her elbows. A knot of Chowati fought grimly. The Akkadian
eunuchs stripped armor from dead men and struggled with the living. Across the
hall, Erich the Skaldi held the doorway to the kitchens, Rushad and a handful
of servants behind him, fighting with all the ferocity of his nation. And in the center of the hall... Joscelin. This much I will swear: ’twas not
the madness of Angra Mainyu that drove him. I know. I was with him in the
corridor, when it came upon the others. This was different, untainted, a rage
born in the back alleys of Amнlcar where we found the slavers’ children,
nurtured by fate, repressed and channeled and honed to an immaculate edge in
the Mahrkagir’s service. It was the most pure and deadly
thing I have ever seen. With his sword in his two-handed
grip, Joscelin moved gracefully through his Cassiline forms, his face as calm
and focused as when he did his morning exercises in the garden. He was smiling,
his summer-blue eyes wide with exaltation, and where his sword flowed, weaving
a silver thread in the dark air, death followed. I daresay the mail shirt
helped, turning a few glancing blows. Most of them never landed. He was nigh untouchable. And they were drawn to him—drawn,
like moths to the flame, Drujani and Tatar alike, abandoning the women and
stumbling to the center of the festal hall to challenge him. Jagun, the Kereyit
warlord, came at him with a cry of fury on his lips, half-stumbling and wild,
only now realizing the scope of the prize that had slipped his fingers. With a
single two-handed stroke, Joscelin cut him down; with a single stroke, Imriel’s
torment at the Tatar’s hands was ended and avenged. The Kereyit’s corpse measured its
length on the floor of the hall. And still others came, flinging themselves
against him. It was madness, truly. The dark lord of Darљanga knew, too late,
what was in his midst. And Joscelin, Cassiel’s servant, my Perfect Companion,
danced the blades with the minions of Angra Mainyu, amid a rising circle of
corpses, the flagstones growing slick with blood. “Imriel!” I cried, catching sight of him. There he was, Melisande’s son,
brandishing a carving knife and snarling, retreating from a lunging Drujani soldier,
scrambling onto a bench, a table. The Drujani, sword in hand, pursued him,
clambering onto the bench. He had one knee on the table and was jabbing with
his sword when I grabbed the bench with both hands and overturned it in a surge
of pure terror, toppling it and its occupant with it. The Drujani fell hard, the back of
his head striking the flagstones. “Lady,” he said in Persian, blinking at my
face suspended above him, Elua knows how much opium coursing through his veins.
“Lady.” “The Shahryar Mahrkagir is dead,”
I said gently. “My lord soldier, it is finished.” “Then ... this is yours?” He gave
me his sword, bemused, still laying on his back, proffering the hilt. Since I
did not know what else to do, I took it, the sword awkward and heavy in my
hands. He sighed and closed his eyes. The uproar of battle was
subsiding. It was strange, the dawning
silence. Everywhere, people moaned, bleeding and dying, but the clash of arms
had begun to fade. Impossible as it seemed, it was ending, combatants slumping
in wounded exhaustion, drug-addled and confused. The surviving women of the zenana
huddled in groups. I saw Drucilla hobbling around the outskirts, clutching her
belly where a dark stain was spreading, tending the injured. The festal hall
was a bloody shambles, tables overturned, the trappings on the dais shredded,
even the rubble filling the firepit scattered and strewn. Вka-Magi and Magi
alike wandered bereft and dazed, powerless. In the center of it all, Joscelin
leaned on his sword, breathing hard, encircled by death. There was no one left alive with
the will to continue it. Save one. There was no outcry at his
appearance, but a deepening silence. It seemed even the wounded held their
breath, watching. Tahmuras’ shadow darkened the hall. How not, as massive as he
was? His shoulders seemed to fill the doorway. Even at a distance, I could see
the marks of tears on his face. I daresay in
that place, he alone grieved for the Mahrkagir, for the mortal death of a man
he had loved. We had that in common, he and I—we alone shed tears. He entered the
hall with slow, deliberate steps. No one moved to intercept him. Joscelin’s
head came up slowly, his weary gaze fixing on the giant warrior. “You,” Tahmuras said to him, his
voice taut with pain, pointing with the rod end of his mace. It was as though a
mountain had spoken. “You will die.” He swung the morningstar, encompassing us
all. “You will all die for what you have done!” Too tired to speak, Joscelin
merely nodded, the point of his sword rising from the flagstones as he set
himself to meet this last challenge. It is not a battle I care to
remember. It is not one of which the poets
sing. The morningstar is a deadly
weapon, and a difficult one. Few warriors wield it well. Tahmuras of Drujan
had a gift. Quicker on his feet than his size would suggest, he came on fast
and low, picking his path amid the corpses, the spiked ball whipping at
Joscelin’s legs. In his left hand, he held a long dagger, using it to make
slashing blows as Joscelin whirled in his efforts to evade the mace, disrupting
all his careful Cassiline skill. His patterns broken, Joscelin was
forced on the defensive, stumbling backward, tripping over the bodies of his
own dead. His parries grew wild, the unpredictable morningstar shattering his
guard, the entangling chain threatening to rip the blade from his grasp.
Retreating from Tahmuras’ onslaught, he gained the dais, careful steps feeling
for the edges as his opponent pressed him. I clutched the hilt of my Drujani
sword, forgotten in my terror, and felt Imriel’s hand close hard upon my upper
arm as he knelt on the table behind me. “Phиdre!” he whispered urgently. “I know,” I said, tears in my
eyes, watching the struggle. “I know.” “No!” His voice rose. “Look!” I followed his pointing finger
over my shoulder to see the priest Gashtaham approaching. “My lady,” he said in a hideous
parody of courtesy, holding his ebony rod like a club. His steps staggered, but
his eyes, beneath the boar’s-skull helm, were fixed and intent. “My lady Phиdre
nу Delaunay of Terre d’Ange, we have unfinished business.” “Daeva Gashtaham.” Remembering the
sword, I raised it, gripping the hilt with both hands to keep it from wavering.
“Put down your staff. It is over. The doorway is closed.” The priest’s smile was a dreadful
rictus. “It may be, lady. It may be. But you were promised to Angra Mainyu, and
he shall have you, if I must split your skull myself. And afterward, the boy’s,
and anyone left standing after him.” He drew back his staff to swing, heedless
of the blade I held, leveling it at my head. “Do you know what you have done?”
he shouted, flecks of foam at the corners of his mouth. “Do you know what price
I paid? Do you know what you have destroyed, damn your soul?” “Yes, my lord,” I said steadily,
keeping the point of the sword trained on his heart, conscious of the weight of
it, conscious of Imriel behind me, conscious of a stealthy movement in the
shadows of the dark hall and not daring to look. “I do.” “Then die!” Gashtaham hissed, his
muscles bunching for the blow. I braced myself for the shock. It
never fell. A strong black hand seized his
face from behind, fingers covering his mouth, wrenching his head backward to
bare his throat, and I saw Kaneka’s smile gleam in the shadows as her other
hand rose, the blade of a dagger flashing in the gloom. A bright spray of arterial blood
jetted forth, and I flung myself sideways to avoid it, dragging Imriel with me. “Well done, little one,” Kaneka
said complacently, watching the Вka-Magus twitch and die, runnels of blood
flowing across the floor and pooling in the spaces between the flagstones. “I
was hoping to kill one of his kind.” Ignoring her, I rose to my feet
and sought Joscelin. It was not going well. Scrambling, he retreated
desperately, his sword angled in front of him, driven backward step by step, no
longer on the dais, but forced the width of the hall. Tahmuras advanced
relentlessly, his morningstar swinging. Each strike, Joscelin deflected more
slowly, turning his shoulders into the parry and retreating to resume his
guard, his notched and bloodstained sword held ever lower. I could see his arms
tremble with the effort of it, his feet seeking purchase on the slippery
stones. And Tahmuras pursued him with
implacable vengeance, striking high, striking low, the spiked ball flailing,
never losing momentum. It happened; it had to happen. The ball landed, a
glancing blow to one knee. Joscelin staggered, dropping his guard, and the mace
lashed out again, crushingly hard, against the upper part of his left arm. I heard his cry of pain, saw his
left hand slip nerveless from the hilt, and Tahmuras with his grief-reddened
eyes gave a grim smile, swinging the
morningstar. The spiked ball whipped around Joscelin’s blade, and the chain
caught and held. The Drujani jerked hard on the
haft of his weapon and Joscelin was disarmed, the sword clattering onto the
floor. I shoved the knuckles of one hand into my mouth, stifling a cry. In a
last-ditch effort, Joscelin spun, grabbing one of the hall’s few torches from
its sconce and brandishing it like a blade, right-handed. Step by step he
retreated, thrusting the flames at Tahmuras’ face as the giant stalked him,
driving him back toward the center of the hall. His left arm hung, dangling and
useless. He ignored it and parried one-handed, the torch weaving streaks of
light against the darkness, fending off the inevitable final blow. I had forgotten Imriel. He was fast; so fast. By the time
I thought to halt him, he was already in motion, darting across the
corpse-strewn hall, pouncing on the hilt of the Cassiline sword. “Joscelin!” he shouted, his voice
high and ringing. They paused, the combatants,
turning. Imriel heaved the sword, and sparks flew as it skittered across the
stones. Joscelin cast the torch from him, hurling it point-down like a warrior
planting a spear ... ... directly into the uncovered
firepit. With a sound that shook the very
rafters, a column of fire ignited, the Sacred Fire of Ahura Mazda, a living,
twisting thing of flame, gold and saffron and red, stretching toward the domed
ceiling. Tahmuras was a vast shadow before it, stock-still in dismay, his mouth
open to utter a cry of repentance or anguish. Joscelin never hesitated,
snatching up his sword with his good right hand. With a single lunge, he ran
the giant through. It was ended. Fifty-SevenNO ONE could have anticipated the
aftermath. What I remember most, once the
column of flame spent its initial fury and sank to a moderate blaze, is the old
Chief Magus Arshaka, his rheumy eyes filled with tears, arms outstretched in
blessing, his lips moving in prayer as he knelt before the Sacred Fire, bright
flames illuming his filthy robes. I remember it because I had no time for it. I went straightaway to Joscelin,
sitting on the bloodstained stones and gasping for air, his right hand clasped
loosely about the hilt of his battered sword, his left arm cradled in his lap.
He smelled of scorched wool and hot metal. “The boy?” he asked, eyes rolling to
meet mine. “Alive,” I said, my voice choked. “Alive,
my love.” “See?” Imriel knelt in front of
him, his face anxious. “Joscelin, see? I am here.” Joscelin nodded and closed his
eyes. “See to the others,” he murmured. “I’ll not die of a broken arm.” I got to my feet. “Stay with him,”
I said to Imriel. “Do you hear me? Stay with him, or I swear, I’ll kill you myself.” “I will.” Imriel’s voice broke on
the words. Huddled on the flagstones, he looked at me with his mother’s eyes,
and such an expression in them as hers had never held. “I promise, Phиdre, I
will.” It would have to do. While the
surviving Drujani and Tatars, addled by opium and terror, made their
surrender—some to stunned members of the zenana and some to the Magi,
openly weeping before the Sacred Fire—I went to assess the wounded and number
the dead. And outside the gates of Darљanga,
the revolution spread. What stories they tell in Drujan,
I cannot say. I did not linger long enough to hear them told, and I have never
been back, nor shall I, not while I draw breath. This I know to be true, for I
learned it that night: the fires kindled in
the palace ignited in the city and elsewhere. Jahanadar, the Land of Fires,
reclaimed its ancient title, and the hand of Ahura Mazda reached out to reclaim
his own. Well and good; so he might. But it
was the folk of a hundred disparate nations, captives and slaves, who paid his
ransom. So many died. So many. In the doorway to the kitchens,
Erich the Skaldi lay dying, his body pierced by a dozen wounds, a sword in his
hand and a look of peace on his face. Rushad, a carving knife in his hand, lay
slain across his knees, having done his valiant best to defend his fallen
friend; gentle Rushad, who was no more a warrior than I. All I could do was to
clasp Erich’s hand and sing softly to him, cradle-songs, such as I had learned
as a slave. Erich died smiling, his hand slackening in mine. And I went on to
the next. So many, so many dead. Jolanta, her fingers clutched about a Drujani
sword-hilt, stuck together with blood. Nazneen the Ephesian, willowy in death
as in life, a Tatar war-axe buried in her skull. Among the women of the zenana,
one in three had died ... Erich, Rushad—two of the Akkadian eunuchs. Gone, all
of them. But there were survivors, too. Uru-Azag came limping from the
inner doors of Darљanga, grey-faced and grim, gathering a contingent to secure
the fortress. After the Sacred Fire, there was no resistance. With Kaneka’s
aid, conferring with Joscelin, who had propped himself on a bench, they got
matters well in hand. Here and there, an initiate from the vahmyвcam wandered
in dazed shock, having learned too late that their offerings were in vain.
Angra Mainyu’s reign was broken. There was one man, with a crimson
spill of blood drying on his chin, who took it hardest. I remembered him. He
was one who had brought his son to the dais, a boy no older than four or five
years. The Mahrkagir’s age, I thought, when the Akkadians had taken Darљanga.
We had struck too late for the boy; his father had eaten his heart. Would that there had been another
way. I did what I could, ignoring the
thanksgiving prayers of the Magi, calling upon my experience of too many battlefields
to help Drucilla, who had bound her own wounds and remained on her feet,
trembling. She pressed her fist hard against her belly and gasped orders. The
Carthaginian carpenter’s daughter was a shadow at my shoulder, aiding without
argument, recruiting others. The Caerdicci seamstress who had altered the fit
of my gown learned to sew flesh and sinew under Drucilla’s tutelage. Together, we saved a good many. Until at last it was Joscelin’s
turn. Removing the chain-mail shirt alone was a torture. I could not have done it without Drucilla. It was she who
instructed me on how to draw his arm straight, pulling by main force until the
shattered bones fell into alignment, feeling with delicate fingertips that each
was in place. It was a mercy that none had pierced the skin. Cold sweat stood
in beads on Joscelin’s brow, and he swore a blue streak, using terms I did not
know he knew. And then it was done. I bound the fracture as Drucilla
instructed, wrapping it firmly with lengths of woolen cloth and securing it
with a careful splint. “A sling,” Drucilla murmured,
plucking at her shawl. “To keep the arm immobile. Use this. I’ll have no need
of it.” “No,” I whispered, kneeling beside
her. “Drucilla, no.” “I’ll have no need,” she repeated
faintly, smiling, reaching up to touch my hair with her maimed hands. “Phиdre.
You spoke true, didn’t you? An ill-luck name. Still, I will die as I lived, a
physician to the end, and not a creature of darkness. You have given me that.
It is not a gift I thought to find; not here.” “No.” Tears coursed my cheeks,
salt and bitter; it seemed unfair that she, who had fought so valiantly to
preserve life, to preserve her own sanity, should die. “If you will only tell
us what needs be done ... Drucilla, we can do it, I swear to you!” Behind me, the Caerdicci
seamstress murmured agreement, and other voices echoed it. “The blade has pierced my bowels,”
Drucilla said gently, her hand falling away, fingers trailing damp across my
tear-stained face. “I feel it, child; the poison in my blood-stream. If you had
a chirurgeon’s tools and a chirurgeon’s skill...” She smiled with sorrow and
kindness, plucking at the woolen fabric that draped her. “It would still be too
late. Take the shawl.” Shaking with grief, I did. It was
her wish. She watched the seamstress Helena fold it with care and tie it in exacting
knots, making a sling for Joscelin’s arm. When it was done, her lashes
fluttered closed, and Uru-Azag and two of the Akkadians carried her with all
tenderness to the corner of the hall where we had established our infirmary,
laying her on cushions purloined from the zenana and heaping blankets
atop her. “Remember this,” I told Imriel,
who watched gravely. “Remember her courage. Remember them all.” Wordless, he nodded. It was somewhere in the small
hours of the night that Drucilla died, and sometime afterward that the Chief Magus
came for me, a lamp in his hand. “Come,” he said in Persian, as I
blinked out of a half-waking doze on a makeshift pallet where I maintained a
vigil in the infirmary. Somewhere, a clean robe had been found for the old man
and the worst of the filth washed from his hair and beard. For all the deep
lines that scored his face, he looked stronger than I would have believed
possible mere hours before. “We must speak.” “Stay with them,” I said to
Joscelin, who had come instantly alert, reaching for his sword with his good
right hand. “And let you out of my sight? Not
likely,” he muttered, levering himself to his feet and calling one of the Akkadians
to stand guard over the injured, and the sleeping Imriel. “Now,” he said to the
ancient Magus, “we will go.” Arshaka inclined his head. “Bringer
of Omens. As you wish.” And so saying, he led us through
the palace, up a winding stair to one of the lookout towers. There, in a small
garret, a Drujani guard lay dead—who had killed him, I do not know—and a shuttered
window had been forced open, a square of darkness looking out over the city
below and the land beyond. “Behold,” said the Chief Magus. “Jahanadar,
the Land of Fires.” In the city of Darљanga, the
Sacred Fire burned in the ruined temple. Everywhere there were torches lit,
wavering in lines. Voices raised in celebration and prayer floated on the night
breeze, crying Ahura Mazda’s name. Beyond, across the plain of the peninsula, blazes
were scattered like stars emerging from the clouds. “You cannot stay here,” the Magus
Arshaka said gently. “The Lord of Light has reclaimed his people. Soon, they
will come for Darљanga, and you are too few to hold it.” Joscelin made a sound in his
throat that might have been a dour laugh. “It is ours now, my lord Magus,” I
reminded him. “It is,” he acknowledged. “This
night. You have captives, servants, Magi, all bent to your will. For what you
have done, Ahura Mazda permits it. What of the dawn? Will the women of the zenana
fight once the madness of Angra Mainyu has passed? Or shall you hold the doors
with a handful of eunuchs and wounded warriors? Will Ahura Mazda’s grace
endure, while you send for aid from Khebbel-im-Akkad and level the Spear of Shamash at our heart?” Slowly, regretfully,
Arshaka shook his venerable head. “It will not. Better that you should throw
open the doors of Darљanga and go home. Leave us to our own.” I rested my hands on the
windowsill, looking at the men of the secondary garrison assembling at the
doors below, their hands empty of weapons, pleading for admission that they
might be redeemed in the light of the Sacred Fire. “There are a few thousand of
the Mahrkagir’s men remaining between Darљanga and the border, my lord Magus.
We thought to take a sea route.” “You have sailors among you,
oarsmen?” He read the answer in my averted face. “If there were such a vessel
to suit your needs, I would walk among the people and order it myself, child.
But there is not; only such fishing craft as will land you shattered upon the
rocks should you attempt such a journey. Your route lies over land. Angra
Mainyu’s power lies broken, and his former servants will answer to the people
of Drujan. If you will give me your word that you will sue for peace on our
behalf when you reach Akkad, I will order that your company be allowed to pass
unmolested.” “You have the power to order this?”
I asked him. Lamplight lent his creased
features a stern dignity. “By the grace of Ahura Mazda, I do.” “Ahura Mazda.” My voice hardened. “My
lord Magus, I have never wittingly blasphemed the gods of any land, and I do
not discount your long travail. But this night ... this night ... you
owe any power you hold to the grace of Blessed Elua and the gods of Terre d’Ange,
to Naamah’s compassion, to Kushiel’s cruel justice, and above all to Cassiel’s
loyalty.” Joscelin stirred, at that. The
Chief Magus never moved. “It may be, Elua’s child,” he said unflinching, his
words an eerie echo of the Вka-Magus Gashtaham’s. “It may be. But it is the
will of your gods that has freed the Lord of Light, and you are a long way from
Terre d’Ange. Heed my counsel, take my offer, and go.” It was too great a matter to
decide on my own. Though I was grateful to be alive, I was weary to the bone, exhausted
in body and spirit. I did not know, until then, it was possible to know such
utter weariness and live. The gods of Terre d’Ange may be merciful, but they
use their chosen hard. My head ached from tears wept for the dead, and I had
yet to reckon the cost to the living. Ah, Elua! To myself, and to Joscelin most
of all. Still, my task was far from done. I owed a debt to the zenana—and
there was my promise. There was Imriel. He trusted
me. Whatever it took to see him safe, it must be done. Beyond that, I could not
think. Turning away from the old man, I leant my brow upon the window-sash,
gazing across the dark plain, scattered with fires like distant stars. “Joscelin,”
I murmured. “What do we do?” He came to stand behind me, his bound
arm clumsy between us. “Love.” The broken caress in his voice brought tears to
my eyes. “I don’t think we have a choice. The priest speaks the truth. Will you
order the captives slain, if they chafe at our hold? The servants?” In the
darkness, he shook his head. “I couldn’t. Neither could you. And the others,
were they to do it... from what have we freed them, if they become like that
which they despised? For good or for ill, Blessed Elua has set free Ahura
Mazda. It is his will that led us here. I think we can but trust in it, and
pray it leads us out.” I tried to think of another way. I couldn’t. “I want aid,” I said, rounding on
the Magus Arshaka. “As much as you can give, whatever you can give. I want
horses, mounts for whomever can sit one, and wagons for those who can’t. I
want armor and arms for whomever will bear them, and supplies, bandages and
medicaments, tents and blankets, and provision enough to get us to the border
and beyond. I want a mule-train to carry them, and hostlers and bearers. I want
four Magi to accompany us, whomever you deem hale enough for the journey. If
you have talismans or tokens that will signify the protection of Ahura Mazda, I
want those, too.” With every sentence, he nodded,
and when I finished, said, “It will be done. All of it.” “It had better.” I stepped close
to the ancient priest, close enough that he drew back lest my nearness taint
him, and I knew that in his eyes, I was still Death’s Whore, the Mahrkagir’s
favorite. “My lord Magus, I swear to you, if you play us false, may Elua have
mercy upon your soul.” “I do not lie,” Arshaka said
stiffly. “Ever.” Thus our fate was decided. Fifty-EightWE DEPARTED before sundown. It was not enough time to make
ready for a journey of such difficulty, not nearly enough, but our skins
itched with the presence of danger, and all of us yearned to be free of the
shadow of Darљanga. The Chief Magus Arshaka kept his
word. Stores were plundered, stables looted to provide all that I had requested.
When the doors of the palace were opened, we braced ourselves to fight or die,
but the inrushing guards of the outer garrison hailed the Magi as heroes. It would have been a bitter irony,
had I cared. I didn’t. All I wanted was to see us out of Drujan, and safe. Most of the zenana
was going; only the Tatar women took their leave, rejoining such tribesmen as
had survived, already preparing a hasty retreat of their own, no longer in
favor. It surprised me, a little, that the women were willing to return to the
very men who had given them to the Mahrkagir. Not much. The will that had
united us had already begun to falter, and the call of blood—and home—is strong. The others would ride with us to
Khebbel-im-Akkad, where I fully intended to prevail upon the ties of House L’Envers
and the D’Angeline throne to adjure Valиre L’Envers
and her husband to see each and every one restored to her homeland. If we made it. The dead who remained would be
laid to rest in Drujan—with honor. The Chief Magus Arshaka had promised it. I
could only accept his word. He had sworn to uphold the truth above all else and
revile the dark lie. I suppose that he did, and I am wrong to resent him and
his kind after their long suffering. But I am only mortal, and I could not
forget the disgust in his face when I drew near to him. Never, I daresay, has an
undertaking been fraught with such chaos. Merely explaining it took the better
part of the morning, accomplished in a babble of tongues, with the zenyan argot
pervading. Outfitting the carts for the wounded took the rest, and transporting
them the afternoon. That part, I supervised, attempting all the while to keep
my eye on Imriel. Three times, he went to see the dead to confirm that the
Kereyit Tatar Jagun was well and truly slain, which he assuredly was, and once
he vanished in search of one of Joscelin’s Cassiline daggers, the one that had
killed the Skotophagotis. One of the
women had snatched it up in passing in the wild rush for the festal hall. He
found it, too, the hilt jutting from a Drujani soldier’s ribs. “Did you put him up to that?” I
asked Joscelin, weary and distraught. He shook his head. “I mentioned
it, that’s all. My mistake. Phиdre, are you sure you’re fit to ride? You’re
white as a sheet. We can make room in the third wagon.” “I’ll be fine.” Joscelin raised his eyebrows. “Phиdre,”
he said gently. “I’ve heard ... stories.” I looked away. “Yes, well. It
doesn’t matter. Let me ... just let me leave as I came. Not ...” I watched a
pair of Drujani servants bring out a young Hellene woman on a litter, careful
not to jostle her. “Not like that. A victim.” “All right, then.” He gave a wry
smile when I glanced at him, shifting his arm in its sling. “Remember, if you
faint and fall off your horse, I’m not going to be able to catch you.” “I won’t.” The words caught in my
throat; I couldn’t remember the last time I’d seen him smile, except in battle.
“I promise. Joscelin ...” I pressed my fingers to my aching temples, willing
the too-ready tears to subside. “We’ll put Imri in the wagon.” “He won’t like it,” he warned. “Probably not,” I said. “But it’s
the best place for him. You must have seen what Jagun did to him in the hall.
The welts are still healing.” It was Joscelin’s turn to look
away. “I hate this,” he said quietly. “I cannot tell you how much I hate this.” “I know.” Even if there had been
time, it was too enormous to discuss, too immediate. It lay between us, incomprehensible.
I touched his uninjured hand. “Joscelin. Let’s just... let’s just get out of
this alive, first. The rest can wait. If we can do that, the rest can wait.” After a moment, he nodded. “It
will have to.” With a couple of hours of light
left to us, we took our leave of Darљanga. It was an unwieldy, polyglot
caravan of riders and wagons and mules, inching and
groaning along, flying the pure-white standard of Ahura Mazda and flanked by
four unhappy Magi. Still, we were moving, and the grey walls and
pitch-blackened roofs of Darљanga palace fell behind us. In the city, people
stared open-mouthed, unsure what to make of our company, but leaving us unmolested.
No one cringed or fled. In the open temple, the Sacred Fire burned, and a party
of workers cleared rubble, cleaning the square, righting the marble benches.
The forges had gone cold. We passed through the city and onto the open road. Joscelin was right; it hurt to
ride. If I had willed myself past the endless nights of torment, my body had
not forgotten the abuse it had undergone, the ravages of the Mahrkagir’s iron
rod. I was sore and raw, and the pressure of the saddle made me bite my lip in
an effort not to scream. I rode anyway. Mayhap it was a punishment, a
means of castigating myself for the pain I had inflicted in this god-cursed
quest; I cannot say. It was foolish, I know that much, but it was somewhat I
needed to do. I had ridden into Darљanga of my own will. I would leave the same
way. And behind me, straddling the
saddle with his knees and clinging to my waist with determination, rising with
a wince at every bump, rode Imriel. He’d refused the wagon—Joscelin had been
right about that, too. I understood it, understood his folly better than my
own. He had his mother’s pride, and I
could not help but love it in him. How not, when I had loved it in
her? Thus began our long, absurd trek
across Drujan, which does not bear telling. Enough to say that we made it, most
of us. Betimes we saw soldiers, the wolves of Angra Mainyu, bereft and
leaderless. Some of them came to seek the Magi’s blessing, penitent. Some saw
the white flags and fled. I do not know who ruled in Darљanga, unless it be the
Magus Arshaka. Some of the injured died, despite
our best efforts. Wounds took septic, or bled internally; one, with a blow to
the head, fell asleep and never awakened. We lost seven in all, leaving
scarcely fifty survivors from the zenana. One was the Hellene girl I’d
watched carried out, an islander sold at auction, traded to a Skotophagotis for
a handful of coin. Ismene, her name was; I
knew them all, by then. A sword-stroke had caught her beneath the armpit, and
the gash had festered. I stayed with her the night she died, fever raging. Just
before dawn, it broke and she grew lucid. “Lypiphera,” she said,
seeing me and smiling. “I thought it was you.” “Shh, lie still.” I removed the
damp cloth, feeling her brow as she sought to rise, finding it cool. “Ismene,
why do you call me that? I’ve heard it before.” “It is a story,” she whispered,
watching me wring out the cloth. “A story that slaves tell in Hellas. Sometimes
the gods themselves find the pain of existence too much to bear. Because they
are gods, they pick a mortal to bear it for them; a lypiphera, a
pain-bearer.” Catching my hand, she pressed it to her cheek and closed her
eyes, still smiling. “Sometimes they take on mortal pain, too. It is a lucky
thing, for slaves.” “Ismene.” I swallowed my tears for
the untold countless time, laying my palm against her soft skin. “Try to sleep.” In the morning, she was dead. I’d thought the danger past when
her fever broke. I sat on a rock and stared at the dawn, brooding. Joscelin had
to come find me when camp was struck. “Phиdre.” His voice was cracked
with exhaustion; we were all tired, then. “It’s time to go. You did what you
could.” “If I had studied medicine instead of—” “You didn’t.” Something in his
tone made me look. Joscelin sighed, dragging his good hand through his tangled,
half-braided hair. “Phиdre, let it be. She died in freedom, attended by
kindness. It’s a better death than any she would have found in Darљanga. Let it
be.” Since there was nothing else for
it, I did, returning to our campsite. The caravan was waiting. A cairn of
stones marked Ismene’s final resting place. Imriel, kneeling behind me, turned
in the saddle as we rode away, watching it diminish. “Remember them all,” he
said aloud, echoing my words. “Remember them all.” In the mornings there was no time,
but in the evenings, when the tents were pitched, the horses and mules staked
and the cookfires burning, Joscelin sought to practice his Cassiline
exercises, one-armed and clumsy. All of that flowing grace, all his long discipline,
was centered on symmetry and balance—the weaving patterns of his twin daggers,
the crossed vambraces forming a living shield, the pivot of his two-handed
sword grip. Bereft of it, his movements were awkward. His bound left arm fouled
the sweep of his blows, rendering them ungainly, leaving him exposed. Time and
again, he stumbled off-balance, losing his form, unable to complete the complex
patterns. It pained me to watch him. He never complained, not once. And
he never ceased trying, pushing himself harder as the bones began to
knit. During the first days of our journey, his hand
swelled alarmingly. I watched it closely, breathing a prayer of relief when the
swelling began to recede. After that, he began
to carry a good-sized rock in his left hand as he rode, squeezing it rhythmically
for hours on end, trying to keep his muscles from growing slack and useless. Ten years old, Joscelin had been
when he was exiled from the loving chaos of Verreuil to the grim rigor of the
Cassiline Brotherhood. I never saw so clearly how it had molded him as I did on
that journey, in his unflagging resolve. So young, I thought, watching Imriel;
only a boy, wearing the fragile shape of childhood. And I ... I had been ten
when my lord Delaunay took me from Cereus House, beginning the long apprenticeship
that had made me what I was. Imriel had Darљanga. Remember this. Twice, he had nightmares,
awakening the entire camp with those terrible, piercing screams. The Drujani
handlers nearly bolted in terror, and the Magi cringed in fearful reflex, recalling
the iron chains of Angra Mainyu. Joscelin, wild-eyed, was on his feet in an
instant, sword bare in his right hand, staring about for danger. The Akkadians
and the women of the zenana only grumbled. I took Imriel in my arms,
soothing him until he awoke and knew me. After that, the tears, and I held him
while he shook with them, narrow shoulders heaving. Joscelin sat with his sword across his knees, watching
wearily. We did not speak of what had
happened in Darљanga. It was too soon, too vast. Let us get out of this alive,
I had said. What was to become of us afterward, I could not say. There was
love, still; that much, I knew. My heart ached at the sight of him. And
Joscelin ... I heard it in his voice, saw it in his wounded gaze, felt it in
his touch. Love, broken and damaged, mayhap beyond repair. I prayed it was not
so. In the evenings, I watched his halting, faltering exercises, and knew fear.
He had survived, and the arm would heal. Whether or not his skills would ever
be the same was another matter. Some things, once broken, can never be made whole
again. I prayed we were not one of them. Halfway through the journey, I
found the jade dog, the Mahrkagir’s gift, stowed in the bottom of my packs. I
sat on the floor of my tent in shock, staring at it. I remembered the Mahrkagir’s
pleasure in making me gifts, his boyish delight. I thought I had left them all
behind. I remembered the nights of anguished pleasure, the exquisite, rending
pain and the sound of my own voice begging. And I remembered his eyes, black
and shining and mad, filled with adoration, his heart beating steadily beneath
my hand as I positioned the hairpin. “I thought ... I thought you would
want it.” It was Imriel, sidling through the tent-flap, wary and unsure. “I
didn’t know.” “Yes.” I longed to hurl it from
me. Instead I closed my hand on it, smooth and polished, the jade cool to the
touch. “You were right. Thank you, Imri.” I had killed a man, murdered his
trust, taken his life. If I had to do it again, I would. I believe that. Still,
I could not forget. Should not forget. For the others, it was different.
They had not chosen their fates, and the shadow of blood-guilt did not lie
heavy on their souls. Despite it all, despite the suffering and the madness,
the scores of losses, the further we got from Darљanga, the higher their
spirits rose. It gladdened my heart to see it, even though I envied them.
Uru-Azag and the Akkadians had found in the battle some measure of their lost
pride. If they were returning home less than men, still, they were more than
slaves. And the women ... At first, I think, a good many did
not dare believe. By the time we reached the mountains, guarded fear gave way
to hope, and thence to cautious rejoicing. Our company fractured into groups by
country, echoing the divisions in the zenana, the zenyan argot fading
as women began to speak of home in their own tongues, those who had family and
loved ones remembering, speculating on whether or not they would be welcomed
back. Kaneka was one who had no doubts.
Fierce and glowing, she took to freedom like a caged hawk to the sky, carrying
her purloined battle-axe at her saddle and her dagger stuck through a sash
round her waist. “So, little one,” she said to me
the day we entered the mountains, our passage slowed by the wagons. “You will
go to Jebe-Barkal after all, eh?” “It seems I will.” “Maybe I will go with you.” She
grinned, showing her white teeth. “Come with me to Debeho. My grandmother, may
she still live, will tell you many tales of the Melehakim.” “I have a guide to Meroл promised
in Iskandria,” I said. “Iskandria.” Kaneka waved a
dismissive hand. “A caravan guide. He will rob you blind, little one. Better to
travel the Great River to Majibara, and hire there. With me you will not be
robbed.” Our pace was slow enough that a
few Akkadians had dismounted to hunt along the way, shooting at rock partridge
and the occasional startled hare. I watched Uru-Azag teaching Imriel to draw an
Akkadian bow. “Do you mean it, Fedabin?” “What do you think?” Kaneka
touched the leather bag at her throat that held her amber dice. “Your luck ...
your madness. I owe my freedom to it.” “And others owe their deaths,” I
said. She shrugged. “Did you kill them?
No. Anyway, I am alive. It is enough. You may take my offer or not, I do not
care. I am grateful nonetheless.” I looked at her and nodded. “I’ll
take it.” Fifty-NineON THE third week of our slow
journey, Tizrav son of Tizmaht found us in the mountains. He was waiting at a campsite off the old royal road, busily
skinning a fallow deer. I heard the commotion at the head of the caravan and
rode to investigate, Joscelin a few paces behind me. “Lady.” The mercenary greeted me
in Persian, grinning behind his greasy eyepatch, his hands messy with blood. “Lordling.
You have returned.” “Tizrav!” I was so glad to see
him, I nearly kissed him. “Did the Lugal send you? Or Lord Amaury? Are they
near?” “Amaury.” He eased a skinning
knife a few more inches beneath the deer’s
hide and separated it with an expert jerk. “He’s the one offered a reward. They saw the fires light from Demseen
Fort, and the cursed Akkadians are still too
scared to go and see. Your Lord Amaury offered
gold to anyone who would. That’s me.” “You know this man?” Uru-Azag
looked down his aquiline nose at Tizrav. “He is the Lugal’s most trusted
guide,” I said, stretching the truth considerably. “The Lugal’s going to have someone’s
hide when he finds out the Drujani let you march through with a passel of women
and eunuchs, and his men too scared to cross the border,” Tizrav said, shifting
the flayed carcass. “What happened?” “It’s a long story,” I said. “We
were granted safe passage. Tizrav, how far are we from the border?” “At your pace? Two days, maybe
three.” He eyed Imriel behind me, watching the operation in morbid fascination
over my shoulder. “I see you got that boy you wanted.” “Yes. Is the border guarded?” “By Drujani?” He shrugged. “You
could march an army across it untouched, and like as not the Lugal will, when
he hears of it. I figured I’d wait. Sinaddan didn’t promise gold, not like your
Lord Amaury did.” Someone overheard his words, and
they passed through the company, translated into a dozen tongues. Cheering
arose at the mention of an invading army. I raised my hand. “No!” The word came out
sharp and forceful, quelling the cheers. I took a deep breath, shifting my
mount to address them all, speaking in zenyan. “Drujan wishes to sue for peace,
and I gave my word I would deliver the message. Let no one here gainsay it. Is
it understood?” It was, reluctantly. “And you, son of Tizmaht,” I said
to the mercenary. “Will you bide your tongue until I have spoken?” Tizrav gave his crooked shrug. “War,
peace; what is it to me? There’s more profit in the former, and less risk of
dying in the latter. I’ll keep silent if you wish it. My father, he’d be glad
to see the Sacred Fires lit, devout fool that he was. I reckon I can owe you
that much.” And so we made for the border. On the second day, Tizrav rode
ahead to alert the garrison at Demseen Fort of our arrival. Mercenary or no, he’d
seen us safely to Darљanga, and I trusted him to keep his word. In that, I was
not wrong. Slowly, creeping along the
mountain roads, our company followed. After so long, it seemed unreal,
the grey fortress on the horizon, flying the Lion of the Sun banner of the Shamabarsin,
the ancient House of Ur. Some of the Akkadians, Uru-Azag among them, broke down
and wept. The reluctant Magi who had accompanied us dug in their heels,
deserting us, taking the Drujani hostlers and bearers with them. No one moved
to detain them, and the stones rattled with their passage. Horns rang out from the turrets,
clarion calls echoing over the crags. We had been seen. The garrison turned out to meet
us. Foremost among them was Lord
Amaury Trente, disbelief and joy writ large on his features. “Phиdre!” He embraced
me, kissed me on both cheeks, then took my shoulders in his hands and shook me.
“Name of Elua, I swear ... Joscelin Verreuil, you mad Cassiline ...” He embraced
Joscelin awkwardly, mindful of his bound arm. “And you—Catching sight of Imriel
lurking warily between us, he paused and executed a courtly bow, his voice
unwontedly gentle. “You must be Imriel de la Courcel. My lord prince, welcome
back.” “What?” Amid the milling chaos of
the reunion, Imriel’s voice was lost and bewildered, rising to panic as he
glanced from Amaury to me and back. “What?” I closed my eyes and bit the
inside of my cheek. I hadn’t thought. “Phиdre.” Amaury’s hand on my arm
forced me to attention. “You didn’t tell him?” “No.” I shook my head. “Amaury ...
you can’t know what it was like.” “What?” Imriel’s demand
rose, strident with fear. In his experience, the unknown was never good. This
time, I daresay he was right. “Tell me what?” “Imri.” I knelt before him, taking
his hands in mine. “I didn’t tell you the whole truth. Lord Amaury is right.
Your name, your full name, is Imriel de la Courcel, and you are a Prince of the
Blood, third in line for the D’Angeline throne.” His face had gone bloodless. “You
said ... you said my father was dead.” “He is,” I said steadily. “Your
father was Prince Benedicte de la Courcel, the great-uncle of Queen Ysandre.
She is your cousin, and she has been praying very hard for your safe return.
Lord Amaury here is her emissary. He has come all this way to bring you home.” Imriel tore his hands out of my
grasp, clenching them into fists. “You lied,” he hissed, eyes
glittering feverishly in his pale face. “You said my mother sent you!” “Your mother!” Amaury Trente gave
a short laugh, and caught himself. “My lord prince, your mother ...” He looked
at my face. “He doesn’t know.” “No.” Even as I spoke, Imriel spat
at me and darted away, running pell-mell for the fortress. “I’ll go after him,” Joscelin said
quietly, suiting actions to words. I sighed and straightened, wiping spittle from
my cheek. “I’m sorry.” Lord Amaury slid his fingers through his hair.”
Phиdre, I’m sorry. I assumed—” “I should have,” I said, cutting
him off. “I know. Amaury, the boy’s spent the past half a year in the seraglio
of a madman. Do you see these women? They’ve been through hell, every one of
them. So have I, and so has Imriel. All of us have. So, no. I didn’t tell him.
And yes, his mother sent me. Ysandre,” I said,
holding his gaze, “sent you. Melisande sent me.” “Melisande,” Amaury repeated
doubtfully. “Yes,” I said, weary beyond
belief. “Melisande.” We did not stay long at Demseen
Fort, only long enough to gather ourselves for the journey to Nineveh. The accommodations
were rough, unprepared to handle so many refugees, and we slept crammed on
pallets in the main hall. For two nights and a day, Imriel avoided me, clinging
fiercely to his sense of betrayal. I let him. Joscelin, somehow exempt from his
outrage, shadowed him dutifully, as did Kaneka and Uru-Azag, who had both
conceived a fondness for the wayward child. On the morning we were to depart,
Imriel was missing. “Phиdre.” Joscelin found me
overseeing the loading of the wounded, helping arrange cushions to bolster the
leg of Ursulina, an Aragonian woman whose thigh had been laid open nearly to
the bone. Miraculously, it was healing clean, the layers of muscle and skin
closed in neat stitches by the hand of the Caerdicci seamstress Helena. “Did you find him?” I asked. He nodded toward the far crags on
which the fortress perched. “He’s up there. I think you should talk to him.” “How is that?” I asked Ursulina in
zenyan, testing the stability of the cushions. “Better?” At her grateful nod, I
turned to Joscelin. “You go. He’s angry at me, and rightly enough.” Joscelin’s face was haggard in the
morning sunlight. “He knows about his mother,” he said, watching my expression
change. “Phиdre, he was bound to ask, and bound to find someone who would tell
him. It wasn’t gently done.” “Who told him?” “Nicolas Vigny,” he said, naming
Amaury’s right-hand man. “And Martin de Marigot. It’s not... it’s not their
fault, either. They only spoke the truth. Vigny fought at Troyes-le-Monte; he
lost a brother there. He’s reason to be bitter. It was her doing, after all.” “So,” I said. “Why me?” “Because,” Joscelin said steadily.
“For better or for worse, you understand Melisande Shahrizai. You’re the only
one who can tell her son she loves him without gagging on the words.” There was so much unspoken between
us. “All right,” I said, pushing
tendrils of sweat-dampened hair from my brow. “I’ll go.” Hoisting the skirts of my riding
attire, I traversed the narrow path that
encircled Demseen Fortress and found Imriel seated on the farthest outcropping,
moodily pitching shards of broken rock into the gorge below. “Imriel,” I said. His narrow shoulders stiffened,
the bones protruding like wings beneath his fine skin; too sharply, I thought,
although what did I know of children? Still, he seemed too thin, too frail for
his age. The foundlings in the Sanctuary of Elua had been sturdy by comparison.
Even Alcuin, the brother of my fosterage, with his slender grace, his
milk-white hair and gentle smile, had been hale next to this boy. I made my way across the crags to
join him, sitting without speaking. Below us, the forested gorge yawned, a
light mist sparkling golden in the morning sun. Imriel kept his face averted,
fiddling with a handful of pebbles. “Why didn’t you tell me?” he asked
without looking up. “I was wrong.” I kept my tone
level. “Imri, I was going to. I wanted to wait until we were safe, that’s all.
I didn’t expect Lord Amaury to greet you thusly. It was stupid of me.” “My mother did something foolish.”
He drew in a wracking breath, his voice half-breaking. “That’s what you told
me! Something foolish! My mother betrayed Terre d’Ange to the Skaldi!”
His head came up, eyes blazing at me. “She married my
father for power, and had me as a pawn, a game-piece! She tried to have the
Queen killed! Something foolish!” “Yes,” I said, unflinching. “It’s
a lot to bear, isn’t it?” His tears caught the morning
light. “You said she loved me. You said she sent you.” I clasped my hands around my
knees. “She does, Imri. The Queen sent Lord Amaury. Your mother sent me. And I
gave her my promise, in Blessed Elua’s name, that I would do aught I could to
find you and keep you from harm. It wasn’t enough. I know that. But it was the
best I could do.” “Why would you help her? Why would
she ask you?” Imriel looked away, staring into the gorge. “You gave the
testimony that condemned her. Nicolas Vigny told me so, and he was there.” “Yes,” I said. “He was.” I thought
about the caravan, near-loaded and waiting. I looked at Imriel’s fine-carved
profile and thought about all that he had been through, and the life that
awaited him as Melisande’s son, born of treason twice over, in the court of
Ysandre de la Courcel. “Do you want to hear the story? The whole story?” Without looking at me, he nodded. And drawing a deep breath, I told
him—the story, as best I knew it; his, his mother’s and father’s, and mine own.
I told him of the marital alliances that had
bound House Courcel, of my Lord Delaunay’s secret vow, and of my upbringing as
a pawn, a Servant of Naamah marked by Kushiel, trained in the arts of covertcy
and shrouded in ignorance. I told him of his mother’s patronage, and how she
had freed me, paying the final price of my marque; and I told him without
faltering of her betrayal after Delaunay’s death—although I spared him the
knowledge of how she had questioned me—and how Joscelin and I had awakened to
find ourselves in a covered cart bound for Skaldia. I told him of our time
there, and what we had learned; I told him how we had escaped, and of our desperate
quest to Alba, of the Master of the Straits and Hyacinthe’s terrible sacrifice,
and then the battle that followed. Some of it, he knew. Brother
Selbert had not kept him completely unaware of history. He knew of the Skaldi invasion,
and the Master of the Straits, though not Hyacinthe’s name. Of Melisande’s
role, he knew nothing—nor of the near overthrow of the throne in La
Serenissima. It was hard, telling him that
part. He was right. He was a gamepiece, gotten for his claim on the D’Angeline
throne. I did not deny it, only stressed how his mother had sought to protect
him, giving him into Brother Selbert’s keeping.
On my own role, I touched lightly, saying only that I had returned in time to
give the warning. And then his disappearance, and
his mother’s bargain. Of that, I did not lie or mince
words. “She bought you,” he said softly
when I had finished, staring at the dispersing mists. “She bought you with
knowledge, as surely as with diamonds or gold.” “Imriel.” I saw him hunch his
shoulders at his name. “Your mother values pride and knowledge above
either, and she spent them both to buy my aid. She
spent every coin she had.” “What happened to me is because of
her,” he muttered bitterly. “Can you
deny it is so?” “In Siovale, I believed it to be,”
I admitted. “And I cursed Kushiel’s name for it, believing it unjust, that you
should suffer for your mother’s punishment. In Aragonia, in Amнlcar, I did the
same. In Darљanga ... Imri, your mother’s bargain and my promise carried me as far as Nineveh. It was the will of Blessed
Elua sent me into Drujan to find you, and I swear to you, I’d not have done it
for anything less. Imriel ... I’m no priestess, to reckon the will of the gods.
But what do you think the Mahrkagir would have
done, if we had not stopped him?” “Killed a lot of people,” he
murmured, scraping at the rocky escarpment with a jagged piece of stone. “Conquered
the world.” “And laughed.” I propped my chin
on my hands. “He’d have thought it great sport.” Imriel nodded. “He would have
laughed.” “Well.” I took a breath. “He’s not
laughing now. And it’s because of you, Imri. Had it not been for you—for who you
are, for the terrible thing that befell you—the Mahrkagir would be alive, and
laughing. So. I am not so quick to curse the gods, least of all Blessed Elua.” He gazed stubbornly into the chasm
beneath his feet. “But it’s not fair.” “No.” My heart ached for him; for
me, for Joscelin, for all of us. “It’s not. Ah, Imri! Even gods may falter, and
I am only mortal. I would have spared you any harm, but I failed to protect you
in Darśanga, and I failed here, too. I am sorry. I did my best.” His shoulders twitched. “You were
hurt worse. In Darљanga.” “Mayhap.” I flinched at the
memory, knowing he couldn’t see, and made sure my voice was steady. “But it was
of my choosing, Imri, and it was worth it in the end. The Mahrkagir is no more.
And you ... you are safe, and will soon be with the Queen, who has yearned
these many years to welcome you into her household as kindred. I can ask no
more.” “It’s still not fair,” he
muttered. “I know.” Reaching out with one
hand, I stroked his hair. “Ah, love! I know.” “I want to stay with you.”
Abruptly, Imriel lifted his head, his expression at once belligerent and
vulnerable. “With you and Joscelin. I don’t want to go back with Lord Amaury,
to be her son and his, where all the world will hate me! I
don’t care about thrones and all that! I don’t care about the Queen! I want to
stay with you.” “You can’t,” I said gently. “Like
it or not, it is true. You are Imriel de la Courcel, a Prince of the Blood, and
you have a future awaiting you. Right now, there is a caravan awaiting your pleasure,
and a pony picked out just for you. Uru-Azag saw to the trappings himself. And
there are injured women awaiting, who would be better served by the chirurgeons
of Nineveh than my poor endeavors. Will you keep them waiting all day?” “No.” Sober at the reminder,
Imriel got to his feet at the verge of the yawning gorge. I swallowed my fear
and rose, holding out my hand. He took it gravely, crossing the
gap between us. “I’m sorry, Phиdre,” he said, looking at me with guilt-stricken
eyes. “Will they hate me for it, do you think? Because I am my mother’s son?” “No.” I held his hand hard, my
heart aching. “I won’t let them.” SixtySINADDAN-SHAMABARSIN DID not wish
us to enter Nineveh with fanfare, and therefore we passed through the gates in
the small hours of the night, when the horned moon hung white and distant
overhead, diffusing a silver light over the clay buildings, casting odd shadows
on the empty streets. It was the only way. A company of
our size, mainly comprised of unveiled women from a dozen nations, would have
drawn attention. I was glad of it, for it meant the Lugal had taken the warning
I’d sent ahead by courier to heart. He would not act until he had heard me out. Still, it was strange, everything
muffled by night, the faces I’d come to know so well rendered indistinct. And
stranger still when we parted ways at the Palace of Nineveh. Valиre L’Envers,
the Lugalin, had ordered an unused wing of the women’s quarters thrown open
and made ready for their arrival, and there they would be housed, while their
fates were decided. A different welcome awaited the D’Angelines.
The rest of us—Amaury, Joscelin, Imriel and I—would
be treated as royal guests, and Amaury’s three comrades quartered within the
Palace. And despite the lateness of the hour, we were formally received as
such by the Lugalin herself. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de
Montrиve.” Color stood out on Valиre L’Envers cheeks as she sat like a gilded
effigy on the throne in her private audience hall, and I could not say if she
was pleased to see me or not. “My lord Trente, Messire Cassiline.” The
jewel-bedecked headdress dipped, and her voice changed. “Prince Imriel de la
Courcel.” We all made obeisance. Imriel
bowed stiffly, wary. “Your highness.” In the cloistered hall, I saw him
anew—saw what Valиre saw, the gemlike beauty, the blue-black hair of House
Shahrizai, his eyes the color of sapphires,
the hue of twilight. His mother’s face, carved in miniature. Her mouth twisted as she regarded
me. “So again, despite all odds, you return alive, Comtesse. It seems I will
not have to undertake the grievous task of composing notice of your death to my
cousin Ysandre after all.” “It seems,” I said, “that you will
not, my lady. We are grateful for your hospitality.” “Yes.” Valиre contemplated us. “I have
arranged for you and Messire Joscelin to share
quarters, Comtesse. I trust it will not displease you. As far as the Akkadian
nobility is concerned, you may as well be considered wed. And the prince shall
be housed in adjoining quarters. I am told you have grown ... close.” Truly, we were back in the world,
and all the politics that it entailed. I remembered the genuine kindness she
had shown me before we left; Valиre L’Envers, I feared, had liked me a good
deal better when she thought I was dead. I made a graceful curtsy, wondering if
she’d already written my eulogy in these months gone by. “My lady is too
gracious.” She waved a disinterested hand. “It
is the least I can do. My lord Sinaddan is eager for your report, once you are
rested. My lord Trente, quarters have been prepared also for you. My lords, my
lady... be welcome in Nineveh.” And with that, we were dismissed
and escorted to our quarters. I was bone-weary, too tired to think it through.
With Joscelin and Imriel, I followed the attendant eunuch to our appointed
quarters, luxuriant and generous. There was a single door dividing our rooms
from Imriel’s. The last I saw as I laid my head upon soft cushions on a down
pallet was Joscelin silhouetted by lamplight, standing in the dividing doorway
and asking a question. As I sank into dreams, Imriel’s voice followed me,
giving an answer ... ... and then I slept, and knew no
more. In the morning, Valиre’s personal
physician, an Eisandine chirurgeon who had travelled with her into virtual
exile in Khebbel-im-Akkad, came to examine us. After so long, it was a relief
to surrender to his expertise. With careful fingers, he unwrapped the bindings
on Joscelin’s arm, examining the set of the bone and grunting. It was something of a shock to see
how the muscles had dwindled with disuse, the skin pallid and sloughing. At the
chirurgeon’s bidding, Joscelin moved his arm, clenched his left hand into a
fist. The chirurgeon merely grunted, bathing the injured limb with care and
letting it dry before he reapplied bindings of
clean white cotton, splinting them in place. Drucilla’s shawl, he cast away in
disdain, replacing it with an elegant sling of brocaded cloth. “Will he regain the use of his
arm?” I asked. “Like as not, though he’ll favor
it all of his days.” The chirurgeon shrugged. “It’s well set, barbarian work or
no.” I gathered Drucilla’s shawl,
travel-stained and creased into greasy folds, to my breast. Barbarian work. “I
set it myself, my lord chirurgeon,” I said. “Under the direction of a
physician of Tiberium.” “You did well enough.” He
beckoned. “Come, then, and let me have a look.” Joscelin left the room when the
Eisandine chirurgeon examined me. For all his brusqueness, his touch was gentle
and impersonal. He kept his head bowed, and made no comment until it was done. “I saw worse, among the others,”
he said, washing his hands in a basin. “Her majesty sent me last night. Wouldn’t
have thought so, if I understood aright what you’ve undergone. Comfrey, and oil
of lavender—I’ll have my assistant make a salve. But you’re healing anew, where
they’ve scarred. Your tissues ... Kushiel’s gift?” “Yes.” Sitting up, I smoothed my
skirts over my knees. “If you want to call it that.” He nodded, an unexpected
compassion in his grey eyes. “I’ve heard. I’ll give you a balm, too, to rub on
yon Cassiline’s arm, when the time comes. Three more weeks, mind, before the
bindings come off. It will help the blood flow, and aid healing. Don’t tell him
I gave it you, or he’ll be out of the sling in a heartbeat. I know his kind.” “Thank you,” I whispered. “My lord
chirurgeon, thank you.” “You needn’t. I’ve taken a vow,
like you.” He paused. “I saw the boy, earlier.” “And?” Anxiety made my heart beat
a little faster. “He’ll heal.” The chirurgeon
gathered up his things. “The brand will leave a scar, but his welts are clean
and he is young, and strong of spirit. ’Tis the bitterness that festers worst.
Let him talk of it, if he wishes. As he comes to manhood ...” Remembering of
whom he spoke, he let his words trail into silence. “Well. He’ll be cared for,
no doubt.” “No doubt,” I echoed. “Thank you,
my lord chirurgeon. I will take your words to heart, and see that they are
passed on to those who need hear them.” The salve came within the hour,
and Joscelin’s balm with it, stoppered in an earthenware jar and smelling of
camphor and wintergreen. I hid it among my things. Valиre L’Envers sent gifts
of clothing, gorgeous robes and veils in the Akkadian style, and unguents and
cosmetics. After a welcome soak in the waters of the bathhouse, I had myself
properly attired. Elua knows, it was strange. My own skin felt unfamiliar to
me, clean and fragrant with perfumed oils. The touch of silk against my flesh
was unwontedly luxurious. “My lady.” It was one of Valиre’s
eunuchs at the door, eyes downcast. Behind him stood Joscelin, exotic in a
long, broad-sleeved tunic of garnet, worn over trousers. He looked manifestly
uncomfortable, and not because of the brocaded sling. “The Lugal will see you.” One does not argue, when a prince
commands. I donned my veil and went. “Where’s Imri?” I asked Joscelin
as we traversed the halls. “In the zenana.” He
said it unthinking; the word was the same, in Akkadian. “The women’s quarters.
Uru-Azag will keep an eye on him.” “Good.” I stole a sideways glance
at him. His fair hair, clean and braided, hung in a neat cable down his back
and the sumptuous attire set off his austere beauty. “It suits you, you know.” The corner of his mouth rose, ever
so slightly. “No. It suits you.” And then we arrived at Prince
Sinaddan-Shamabarsin’s private audience room, and there was no time for talk.
It was only us and his bride, but nonetheless intense for it. The Lugal paced
the room as we entered, black brows scowling beneath his turban of
cloth-of-gold. “Rumors,” he said abruptly,
fetching up before us. “I hear rumors, Comtesse, rumors of Drujan. From Demseen
Fort, they come; from all along the border, from my own lady wife. Rumors that
the Mahrkagir’s power lies in shards, that his armies have lost their will,
that Sacred Fires are alight and the bone-priests of Angra Mainyu run shrieking
before the blaze. And in the midst of it you come, alive and unlooked-for,
bearing a wagon-train
of women and eunuchs, sending word that bids me hold my hand. Well and so, I
have done it. Now tell me why.” I told him. For all that it had taken an
eternity to live it, the tale was short in the telling. I had slain the
Mahrkagir, and the zenana had overthrown Darљanga.
Afterward, the Sacred Fires had kindled, and we had made a bargain with the
Chief Magus Arshaka. Such a brief tale, to encompass such suffering. Valиre L’Envers went pale during
it. Whether she liked me or no, she was D’Angeline, and guessed better than her
royal husband what had ensued, and the cost of it. “It is for this,” I said, “my
lord, that I ask your aid in seeing these women restored to their homes. They
have suffered gravely and sacrificed much, each one.” Prince Sinaddan glanced briefly at
his wife, who nodded. It seemed they were in accord. “It shall be done,” he
said. “Each one of them. Upon the heads of my sons, I swear it;
Khebbel-im-Akkad shall dower each one, fit unto a daughter of the House of Ur.
But what, my lady, do you say of Drujan? Your bargain is concluded; you have
come safe to Nineveh. You are among friends, and may speak freely. I have a
small measure of time before this matter comes to the attention of my father,
and pressing decisions to make within it. Do you sue for peace, even after what
you have endured?” Taking a deep breath, I clasped my
hands together. “My lord,” I said, “I do. It was never the will of the people
of Drujan—the farmers, the fisherfolk, the weavers and servants—to follow the
worship of Angra Mainyu. ’Twas a few, an embittered few, who grasped power
where they found it. And that power, my lord, has its roots in the cruelty of
Khebbel-im-Akkad. It is the atrocities committed against the family of Hoshdar
Ahzad that gave birth to the Mahrkagir. My lord, I sue for peace on behalf of
Drujan that his like may never come again.” “Men have died,” he said in a deep
voice, “Akkadian men, two mighty armies destroyed. Shall we allow Drujan to
surrender peaceably and let this go unpunished? Surely, our weakness will be
despised, and Persians everywhere will laugh up their sleeves, encouraged to
new insurrection.” “No.” I shook my head. “My lord,
for eight years Drujani rule has followed the path of Angra Mainyu: ill
thoughts, ill words, ill deeds. The land is ravaged, salted and laid barren in
many places, the livestock neglected and beaten. The people are starving and
weary of living in fear. Ask your scouts, if you do not believe me; ask Tizrav,
who accompanied us to Darљanga.” I thought of the Persian mercenary, his
loyalty sworn to the radiant light of gold. “My lord, if you enter Drujan with
vengeance and bloodshed, it will foment hatred. If you enter with order and
aid, distributing foodstuffs, restoring trade, they will hail you as a
liberator.” “Hmm.” Prince Sinaddan studied
Joscelin. “What do you say, my silent warrior? You’ve seen more than the
Comtesse of the inner workings of Drujani governance. Are you agreed?” “My lord.” Joscelin inclined his
head. He had learned enough of the Akkadian tongue to reply in kind. “The
Mahrkagir’s army is in disarray, having ever
depended on the fearsome gifts of his Вka-Magi. Their power is broken, their
allies have fled, and the people look to the ancient Magi to lead them. I
concur with my lady Phиdre. The moment is opportune. You will conquer Drujan
more thoroughly with compassion than armies.” And the Lugal, the new breed of
Akkadian despot, mindful of the responsibilities of power, nodded to himself,
his neatly tended black beard bobbing. “It is so,” he said, half to himself. “Although
my father may not see it. Well, and as he has entrusted me to guard the
northern borders, so I may choose. I will dictate terms of a peaceful surrender
and send a delegation to this Magus Arshaka. Let us see how he responds.” A profound wave of relief swept
through me. “My lord is wise.” “We shall see.” Sinaddan allowed
himself a smile. “Comtesse, I am mindful of the debt I owe you. You and your
consort alone have done what two Akkadian armies could not. Will you not name a
reward?” “Your gratitude is reward enough,
my lord,” I said automatically. “For the rest, I ask only reparations for the
women of the zenana, and mayhap a place
of honor among your guard for Uru-Azag and his comrades, to whose bravery we
owe our lives.” “They shall form the core of my
personal guard,” Valиre L’Envers announced. “Being eunuchs, they may not serve
among whole men, yet I think it shall be honor enough. Phиdre nу Delaunay, is
there no reward you will claim for yourself?” There was a touch of impatience in
her voice. I daresay the Lugalin of Khebbel-im-Akkad did not care to be
indebted to a D’Angeline courtesan, no matter what the circumstance. “An escort
to Tyre would not be amiss, my lady.” “Escort!” Prince Sinaddan laughed.
“You’ll have that, and more.” And with that we were dismissed,
our audience concluded. When it was done, I felt as
exhausted as if I’d fought a second war. Truly, politics is a wearying
business, fraught with tension and pitfalls, and so many lives at stake on one
man’s decision. In our quarters, I went to the dividing door to see if Imriel
had been returned to his rooms, but they were still empty. Too tired to move, I
simply stood there. Joscelin came up behind me, his good arm resting lightly
about my waist. It was enough. As much as I loved him, I couldn’t have borne
anything more. “It’s going to take me a while,” I
said quietly. “I know.” “I’m sorry.” I wished I didn’t
feel broken inside. “Phиdre.” He turned me gently to
face him. “I know. You did what you had to do. I would that it had been otherwise,
but I don’t blame you for it. What you did ... it was a brave and noble thing,
truly.” “Then why do I feel so awful?” I
whispered. Joscelin touched my hair, looking
sick. “Do you ... do you want to speak of it?” “Of what happened in Darљanga?” I
laid one hand on his chest, keeping him at bay, feeling his heart beating
steady and strong beneath it. Tears came to my eyes unbidden. “Oh, Joscelin!
Even if I did ... could you bear to hear it?” His answer, when it came, was
rough and honest. “I don’t know.” “So.” I swallowed hard, nodding. “We’ll
wait and see.” Sixty-OneIT WAS Imriel’s scream that awoke
us both, shattering slumber—short, sharp and urgent, a cry of imminent danger. “That’s no nightmare.”
Instantaneously alert, Joscelin rolled out of bed and onto his feet,
mother-naked, fumbling for a weapon. Struggling into a silk dressing-robe, I
followed as he raced into Imriel’s room, illuminated by a faint light from the
torch-lit hallway. On his bed, Imriel knelt,
white-faced with stark terror, his hands fixed in rigid claws. A figure clad in
loose-fitting black clothes, a dark burnoose concealing its face, retreated
toward the outer door, which stood ajar. With a curse, Joscelin hurled his
dagger. It missed, clattering against the door-frame.
The figure spun and dashed into the hall, Joscelin hard on its heels. I kindled
a lamp with trembling fingers, only then daring to look at Imriel. “Are you all
right?” He nodded, hands unclenching
slowly, his narrow chest heaving. “What happened?” I asked him. “I woke up and someone was there.
I screamed, and—” He mimed striking out with one clawed hand. “Then Joscelin
came. Do you think he was trying to kill me?” I sat down on the edge of Imriel’s
bed. “What do you think?” “Yes.” His face was still white,
but he was calmer. “I think so.” So did I, but I waited until
Joscelin returned, grim and empty-handed. “I lost him,” he said shortly. “Or
her. I couldn’t tell. What do you think, Imri? Was it a man or a woman?” “I don’t know.” The boy sounded
miserable. “It was dark.” “You did well. You did very well.”
Joscelin retrieved his dagger and scowled at his left arm in its sling. “I’d
have had him, if not for this. It puts off my aim. I can’t move as quickly,
either. A three-step lead? I should have had him.” Imriel shivered, huddling on the
bed and hugging his knees. I stroked his hair. “You must have gotten some odd
looks,” I said, eyeing Joscelin. Aside from his sling, he was still rather
splendidly naked. Imriel peered over his knees and giggled. “A few.” Joscelin raised his
eyebrows. “Come on, you. From now on, you’ll stay in our quarters.” It took the better part of an
hour, but eventually Imriel fell asleep in our bed. Joscelin and I sat up,
wrapped in robes and discussing it in low voices. “It could have been anyone,” he
said in disgust. “Man, woman, eunuch; Akkadian, D’Angeline—Jebean, even ... I
didn’t get a good enough look. He ducked into a side hall, and by the time I’d
backtracked, I’d lost him.” “None of the guards outside saw
anything?” He shook his head. “None would
admit it.” “Either they lied, which means
likely it’s an Akkadian conspiracy, or they saw naught out of the ordinary,
which still means it was likely an Akkadian. Not a woman; a woman unescorted
would draw notice, at this hour.” “It could be a D’Angeline.”
Joscelin’s voice was quiet. “Valиre has D’Angeline servants in her entourage, enough
to pass unremarked.” “True.” Neither of us needed state
the obvious, which was that Valиre L’Envers was Duc Barquiel’s daughter, and
the Duc most assuredly would prefer Imriel dead. “Lord Amaury’s men have the
run of the Palace as well.” Joscelin sighed, dragging his free
hand through his sleep-tangled hair. “Amaury ... surely you don’t suspect
Amaury.” “Amaury, no. But the others ...” I
stared at the dancing flame of the oil lamp. “How well do you know them? Vigny,
de Marigot, Charves ... Vigny’s bitter, you said so yourself.” I looked up. “It
would be a stroke of genius for someone who wanted the boy dead to get himself
placed on the mission to find him.” “Amaury’s company was hand-picked,”
he said. “Valиre’s a likelier candidate.” “I agree.” I thought of Melisande
Shahrizai’s description of Lord Amaury Trente
in La Serenissima. A capable man, it is said, and loyal to the Queen, but
not, I think, a clever one. “Nonetheless, we must consider the
possibility.” “So what do we do?” “Look for scratched faces,” I
said. “Imri drew blood; there were traces of it under his nails. If it’s none
of Amaury’s men ...” I grimaced. “All we have to do is get him to Tyre alive.” “With the Lugal’s generous escort,”
Joscelin observed. “Filled with Elua knows how many would-be assassins.” He
glanced toward the bedchamber. “You know... all my life, from the time I was
ten, I trained for this, for this very thing—to serve as a personal bodyguard
to a member of House Courcel, the finest possible protection against the threat
of assassination. And now?” He shrugged, the robe slipping from his bound
shoulder. “I’m useless.” “Not useless,” I said fiercely. “Never
that! I’d rather have you one-handed than an entire company of Black Shields!” He smiled, but his eyes were
bleak. “I can’t fight, Phиdre. You’ve seen it as well as I. Until this happened
... I didn’t mind, not so much as I thought I might. After Darљanga, if I never
have to kill anyone again, it will be too soon. But the boy...” He glanced back
toward Imriel. “He needs a Cassiline, not a cripple.” “Joscelin.” Tears stood in my
eyes. “Anyone who wants to kill him will have to go through both of us first.
And no one’s done it yet.” After a moment he nodded, reaching
out to brush my cheek. “Go to bed,” he murmured. “I’ll take the first watch and
wake you before dawn.” I slept uneasily and rose when
Joscelin, bleary-eyed, awoke me. While they slept, I studied the Jebean scroll
which Valиre L’Envers had restored to me. I’d learned a good deal more Jeb’ez
than I realized, eavesdropping on Kaneka and her companions. I pondered the
raiment of the figures, the bejeweled breastplate, the diadem placed upon Melek
al’Hakim’s brow after he was anointed. I pondered the two figures escaping
from the ruin of the Temple, carrying the cloth-shrouded burden between them on
two poles. Slowly, the mysteries I had studied filtered back into my mind, the
long hours spent with Eleazar ben Enokh, with the Rebbe before him, the many
texts I had perused. I thought on Eleazar’s parting words. You must make of
the self a vessel where there is no self. What did it mean, if not
what I had undergone in Darљanga? Truly, the ways of gods were unknowable. A breathless laugh broke my
concentration and I jerked my head up, startled. “You see?” Joscelin said to
Imriel. “The Lugal himself could ride past her on a tiger, and she’d not
notice.” “I would, too,” I said. I don’t
think either of them believed me. We spent the day in investigation,
as best we might; no easy thing, in unfamiliar surroundings. Joscelin, with Imriel
at his side, sought out Lord Amaury’s men, examining them for scratches. For my
part, I went to the women’s quarters where the zenana was housed, hoping
to find Uru-Azag. Alas, I was too late—already, Valиre had put her plan in
motion, and the Akkadians were being fitted for livery and decorative armor
suiting their new appointment as the Lugalin’s personal guard. I spoke to Kaneka instead, valuing
her wisdom. “Send him here, little one, if you fear for his safety in your keeping.
We are enough still to protect one boy.” She grinned, hefting her axe. “I have
not forgotten how to use this!” “I will, Fedabin,” I said. “Thank
you.” Kaneka shrugged. “The sooner we
are gone, the better. My feet itch for home.” All was merriment in the women’s
quarters, aside from the pall my worries cast; Valиre and Sinaddan had been
generous in their gifts. In that, I could not fault them. New wardrobes, gifts
of jewels, visitors coming and going throughout the day, bearing some new
tribute. Already the messengers had gone out, and in some cases, among the
Persians and Akkadians, negotiations were beginning for their return home. In Darљanga, someone in the zenana
would have known had there been an assassination attempt. Here, they were
strangers, more so than I, and Nineveh only a way-station. I had no allies, no
Rushad to bring me court rumor. The thought, tinged with a nostalgia that was
not entirely rooted in sorrow at the memory of Rushad, was unsettling. Remember this. Some things I remembered too well. After the zenana, I called
upon Valиre L’Envers. There was, I had determined, nothing to be gained in
accusing her, nor in reporting the incident—ostensibly, all she could do was to
express deep regrets and offer to appoint us guards, which would put her people
even closer at hand. That, I wished to avoid at all costs. Still, I wished to
see her, and deliver a subtle message. Valиre received me in her private
paradise, which Sinaddan had had built for her. It is not so splendid, I am
told, as the famous roof-top gardens of Babylon. Mayhap it is so; since I have
not seen them, I cannot say. This was splendid enough, a tiny corner of Terre d’Ange
recreated within the red-clay walls of Nineveh. Fertile soil had been imported,
and lush green lawn. The cost of the irrigation system alone must have been phenomenal,
creating the gentle brook that wound throughout the garden, crossed by quaint,
arching bridges. Flowers bloomed in profusion, quickened by the Akkadian
spring—violets, roses, sweet alyssum, jumbled and out of season. Valиre L’Envers
was picnicking with her ladies-in-waiting beneath a cherry tree, luxuriant
carpets spread on the petal-bestrewn grass. “Phиdre nу Delaunay,” she hailed
me in Akkadian, lifting a glass of chilled D’Angeline wine. “Pray, come and
join us. We are escaping the unpleasantness of the world for an afternoon of leisure.” “Is the world so unpleasant, my
lady?” I inquired, kneeling on a carpet and arranging my skirts about me. “Have you not found it so?” Valиre’s
tone was light, but something in it caught my ear. She smiled blandly, gesturing
for an attendant to pour a glass of wine for me. “Given your recent experience,
I would have thought you to find it unpleasant indeed.” I sipped my wine. “And which
experience would that be, my lady?” Valиre’s lids flickered. “Why,
Drujan, of course. Surely you’ve experienced no unpleasantness in Nineveh?” “No, no.” I shook my head. “Nothing
of import. I slept poorly last night, is all. I trust it will not happen again.
Poor Joscelin was up half the night.” At that, one of her ladies laughed
behind her hand, and made a speculative comment about Joscelin’s prowess,
wondering if his beardless state indicated he was a eunuch. I assured her that
his manhood was intact, and another of the women offered that she had heard he
had been seen in the hallways of the Palace last night, in such a lack of
attire as made it obvious he was indeed very much intact. This gave way to
speculation as to why Joscelin Verreuil was roaming the halls mother-naked, the
consensus being that with the exception of the Lugalin, all D’Angelines were
mad and unpredictable, but nonetheless pleasant to look at, particularly the
spectacularly naked ones, a sight doubtless wasted on the Palace guards. Throughout it all, the bland smile
never left Valиre L’Envers’ face. I smiled too, and thanked her when
my wine was done, taking my leave. Well and so; it left no doubt in
my mind, although I was sorry for it. She was the Queen’s own cousin, and I
owed my life to her father. Moreover, she was Nicola’s cousin, too—Nicola, to
whom I had given a lover’s token, and who had taught me once a valuable lesson
about my own suspicions. I would far rather, I thought ruefully, have them
proved false. Valиre L’Envers had done good things in Khebbel-im-Akkad. In my
brief time in Nineveh, I had gathered that her influence with Sinaddan was to
the good, tempering his Akkadian ferocity and nourishing his forward-looking
method of rule, at odds with his father the Khalif’s heavy hand. She had borne
him three sons, and like as not the eldest would be named Lugal when Sinaddan
assumed the Khalifate. Why did she want Imriel dead? Loyalty, mayhap; House L’Envers
protects its own. It is why they are so fiercely loyal to the code of their password.
What plans did Valиre have for her younger sons? I could not say; did not know
aught of the lads, who had been shielded from our presence here. Loyalty, or ambition?
Ysandre was the first member of her House, insofar as I knew, to place the good
of the realm above her family ... but Ysandre, I thought, was a rare being by
anyone’s terms. I missed her, then; missed her terribly. Cool and calculating
she might be, ruled by her intellect, but in her own way, she honored the
precept of Blessed Elua to its fullest. Love as thou wilt. When it came to it, my icy and precise Queen was willing to
stake her life on love. I remembered how she had ridden through the ranks of de
Somerville’s army, parting them like blades of grass bowing before the wind.
And I remembered how she and Drustan mab Necthana had danced together at the
fкte where we had been honored, their eyes only for each other, smiling,
evincing a love so profound it seemed a trespass to behold it. I’d seen that look in the
Mahrkagir’s eyes. I wondered if Joscelin and I would
ever look at each other that way again. And I wondered, deeply, if Valиre
L’Envers had acted of her own accord, or if she had orders from her father.
Lord Amaury Trente had sent word from Menekhet. If Duc Barquiel had learned of
it, there would have been time, during the months we spent in Drujan, for him
to send orders to Valиre. I’ll not pretend I’d be sorry to hear of
the child’s demise, he had said to me.
Would he contrive it? He had ambitions of his
own, and grandsons to fulfill them. He might. And if he did, Imriel was in
danger, no less in the City of Elua than Nineveh. I want to stay with you, Imriel had said. The memory tore at my heart. How much had it
cost him to trust Joscelin and me? I wished we could stay with him. Ah, Elua! I
trusted Amaury Trente to see him safe, but Imri scarce knew him. He would feel
hurt and betrayed, and in truth, I would sooner see him under the protection of
Joscelin’s sword. Would that we could keep him forever from harm. I wished I
were returning home to Terre d’Ange, and not bound for Jebe-Barkal. I could not
even make him a promise that we would return. It seemed such a long way, such a
very long way. But I had other promises to keep,
and there were fates worse than death. Hyacinthe. Sixty-TwoNOTHING HAPPENED that night, nor
in the nights that followed, though Joscelin and I traded shifts and remained
awake throughout, weary and ragged. My warning, it seemed, had been taken to
heart and a one-armed Cassiline was still a sufficient deterrent. Sinaddan, I thought, must not
know. If he did, Valиre would not need to rely on stealth—it would have been
easy enough, in Nineveh, to kill or poison the lot of us. No, this was a
private matter, and not one sanctioned by the Lugal of Khebbel-im-Akkad, who
would have been displeased to find Terre d’Ange’s most famous courtesan and her
consort dead within his walls, along with the rescued prince. I was glad of that, at least, and
glad that Joscelin and Imriel’s search had turned up no scratch-marked suspects
among Lord Amaury’s men. It didn’t guarantee there was no danger from that
quarter, but it made it less likely. All told, we remained another week
in Nineveh, and it felt like an eternity. There were private fкtes and a public
ceremony, all very glorious. Prince Sinaddan heaped an embarrassment of gifts
upon us—rare spices, gold jewelry worked in the elegant, flowing lines of the
Akkadian style, intricate woven carpets. To Imriel, he presented a curved
dagger with a gilded hilt in the shape of a ram’s head. Imriel thanked him in
zenyan-accented Akkadian, a ten-year-old courtier, his expression giving
nothing away. With no other skills at my
disposal, I had begun teaching him the arts of covertcy such as my lord
Delaunay had taught me when I was a child: how to observe, how to read expression,
tone and posture, how to listen for the unspoken; how to make oneself unobtrusive,
and when to watch for what people will reveal when they think themselves unnoticed,
and the nine tell-tales of a lie. Even as a rank novice, he had a
knack for it. And why not? He was, after all, Melisande’s son—and Melisande was
a skilled adept, wedding the art with her gift for manipulation and concealment.
My lord Delaunay had taught her, too, in exchange for learning how to bend
people to his will as living tools. Now I
taught her son, not for the sake of gaining power, but to safeguard his life. Keeping watch at night, seeing
Imriel warded every waking hour, being careful not to eat or drink anything not
already tasted by another ... in these ways, we maintained vigilance in
Nineveh, and all the while, my skin crawled with fearful anticipation. At the
farewell fкte, I put as good a face on it as I might, thanking Sinaddan-Shamabarsin
for his hospitality and generosity. In truth, he had been a gracious host, and I
could not fault his sincerity. Valиre L’Envers maintained her bland smile and
expressed her deep gratitude for our deeds, for the opportunity to meet such
august personages. I couldn’t get out of Nineveh fast
enough. And leave we did, with a vast
caravan bound for the west, for a good many women of the zenana would
be travelling with us. And our escort ... Prince Sinaddan had kept his promise.
It was nearly the size of a small army. The tents, the supply-train, the
wagon-loads of gifts and generous dowries; it needed a small army to transport
us. I didn’t like it, not one bit.
There were hundreds of unfamiliar faces, and hundreds of ways accidents could
happen on the journey. And there was not a single blessed thing I could do
about it. I’d asked for this escort myself. For all that, it was a pleasant
journey crossing the flood plains between the Great Rivers. The spring floods
had deposited a load of rich alluvial soil on the arid plains, and it was
farmland as far as the eye could see, fields of wheat and barley waving in the
sun, villages flanked by rows of date palms. The days were warm without being unbearable,
and the nights pleasantly cool. If not for my fear of Imriel’s assassination,
it might have been idyllic. We had told Amaury Trente, of
course, who’d heard us out in silence, his shoulders slumping. I pitied him. Unsubtle
or no, Amaury was a good man and a loyal one, and he’d undertaken this mission
out of regard for the Queen. Already, it had proved harder and led him further
astray than he’d ever dreamed possible. This only made his task more difficult.
Still, when I had finished, he sighed, squared his shoulders and went about
informing his men, whom he vowed were trustworthy. I prayed he was right. Between us, we kept a guard on
Imriel at all times, unless he rode with Kaneka and the Jebeans, betimes joined
by the Chowati. He ate no dish that was not from the common pot, and drank no
water not drawn by friendly hands. All went well until the day we
crossed the Euphrate. The floods had subsided,
but the river was still swollen to a dangerous torrent. I had not liked the
raft-crossing the first time, and I dreaded it no less the second. There were
ten passengers on our reed raft—Joscelin, Imriel and I, Kaneka and four others,
along with two Akkadian soldiers, who looked no less wet and miserable than the
rest, ostensibly placed there for our protection by their captain, Nurad-Sin. Our unsteady vessel bucked and
surged on the raging waters, drawn across by the raft-keepers, chanting and
laughing with steady cheer, drawing it hand over hand along one of the massive,
water-logged ropes that spanned the river, while a team on the far end hauled
on a second rope. Once again, our poor horses had to swim for it, and I feared
sorely for there lives. Imriel knelt anxiously at the edge of the raft,
watching his Akkadian pony struggle valiantly against the current. I was watching him. I should have
heeded my own teaching, and watched the soldiers. It happened so suddenly. At mid-river, the raft was lurching so violently I didn’t
notice when one of the soldiers rose to his feet, thinking him pitched there by
the raft’s movement. In a single motion, half-falling, he lurched across the
raft, arms extended, pushing Imriel over the edge. A cry of dismay caught in my
throat. Flecked with foam, the roiling brown water swept Imriel downstream into
the struggling bodies of our horses, fouled amid their churning legs. With a
wan smile, the soldier followed him overboard, letting himself tumble into the
raging river. Amid the shouting and panic, one of the raft-keepers somehow lost
his grip on the rope, and the force of the river tore it from the others’
hands, the raft’s surge sending the handlers on the far side staggering and
reeling. What would have happened if
Joscelin had not lunged for the rope, catching it in his good right hand, I
cannot say. His face was wracked in a grimace of pain, and his arm stretched
taut in its socket. I cannot imagine how he held on without being pulled from
the raft—but he did. In seconds, the other
soldier had grabbed his legs, anchoring him, and the raft-keeper
regained the rope with anxious cries. Our craft was
stable. And Imriel had been carried twenty
yards, his body now motionless, his head a dark spot on the surging waters. It may have been hopeless, against
that torrent, but he knew how to swim; I knew he did, he’d taught the younger
children at the Sanctuary. Why was he not even struggling? I thought of how he’d
been tangled amid the horses, their churning hooves, and felt sick at heart. In
the raft, Joscelin got unsteadily to his knees, fumbling at the knot on his
sling, making ready to go after him. “Joscelin ...” I whispered. He looked as sick as I felt. “I
have to try.” That was when we heard the splash,
and Jebean voices raised in fierce shouts of encouragement. Kaneka’s form cleaved the waters like a dark spear, long
arms flashing in steady strokes, her legs kicking strongly, clearing the line
of horses. Where the current was with her, she hurtled downstream; where it
eddied and surged, she rode it with skill, drawing ever nearer to her
objective. “Pull,” I said to the
raft-handlers. “Pull!” They did, at a frantic pace, no
longer laughing. I daresay we crossed the Euphrate at record speed. By the time
we reached the far shore, Kaneka and Imriel were out of sight. I stumbled onto
dry land, ignoring my sodden skirts, and grabbed the reins of the nearest
horse, snatching them from the hands of a startled Akkadian soldier. “Watch him,” I said to Joscelin,
pointing to the second soldier on our raft. “And get Amaury.” Without waiting for his
acknowledgment, I flung myself on the horse’s back and wheeled, heading
downstream. It was soaked and skittish and unsaddled, but if nothing else, I
have become a passing fair rider in my travels, and I clung to its slick hide
and urged it onward. Around the second bend, I came
upon Kaneka hauling Imriel out of the shallows. Water
ran off her dark skin in rivulets and she was panting like a distance-runner,
her arms trembling with the effort. Imriel was dead weight, hanging limp in her
grasp. I drew up the horse so sharply its forehooves sprayed dirt and
dismounted at a run. Together we got him
ashore. “Turn ... on ... belly,” Kaneka
gasped in Jeb’ez, dropping in exhaustion. “Get... out... water.” Imriel wasn’t breathing. Following
her instruction, I turned him onto his stomach, pressing rhythmically between
his shoulders. A trickle of water emerged from his slack mouth, dribbling onto
the soil. I kept pressing. Then, all at once, he drew in a choked breath,
coughed, and spewed out half the Euphrate. I sat back on my heels and
breathed a prayer of thanks. By the time Lord Amaury and the
others arrived, Imriel’s wracking coughing and spitting had subsided and he was
alert, albeit dazed. Beneath the inky tendrils of hair plastered to his brow
was a crescent-shaped bruise where a horse’s hoof had caught his temple, a deep
blue against his bloodless pallor. “He’s all right?” Amaury asked,
dismounting and offering his cloak to Kaneka, who’d stripped off her garment
before diving. “I think so.” I smoothed the damp
hair back from Imriel’s brow, shading his eyes to see if his pupils contracted,
knowing somewhat of what a blow to the head could do. Elua be praised, they
did. “Are you all right, Imri?” Sodden and shivering, as much with
shock as the chill, he nodded. “Kaneka?” “Here, little one.” She answered
him herself in zenyan, wrapping herself in Amaury’s cloak and laying a hand on
the boy’s shoulder. “You gave me a fine chase.” “Elua!” Amaury said fervidly,
eyeing her. “She swims like a fish. Phиdre, will you convey my thanks and compliments?” I did, translating them into Jeb’ez.
Kaneka laughed, water sparkling like diamonds in her woolly hair. “They call
this a Great River?” she said contemptuously. “Let them try the Nahar in flood
season, where it passes the cataracts and the crocodiles wait. Now that is
a river!” Someone caught the horse I’d
borrowed, which had wandered some distance away, and Imriel was bundled in
another cloak. By the time we returned to our party, Imriel had stopped
shivering and grown excited by the adventure, displaying the bruise on his temple
to Joscelin with a boy’s pride. “Very nice,” Joscelin said to him,
raising his brows. “Phиdre, may we speak?” The drowned body of the guilty soldier
had washed ashore on the far side. Captain Nurad-Sin made profound apologies,
swearing up and down that the man was a new
conscript, and he’d had no knowledge of his actions, any more than his innocent
comrade had had. I heard him out, gauging his words sincere. In the end, I had
no choice but to accept them. We were too far outnumbered to do anything else. “Thank you for your concern, my
lord Captain,” I said politely. “Her majesty Queen Ysandre de la Courcel is
eagerly awaiting the return of her young kinsman, Prince Imriel. She would be
most wroth if ill befell him now, after such trials, and I daresay his highness
the Lugal would be displeased as well. I pray you ensure your men know this.” He gave a grim nod. “You may be
sure of it, my lady.” Mayhap he did, for the next leg of
our journey passed without event. I spent the time scavenging paper and ink as
unobtrusively as I might, working on various missives by the light of our campfires
at night, and during the day, riding among the women of the zenana and
conversing with the Ephesians. They were the first to leave our
company, departing with an honor guard of Akkadians and a wagon-load of royal
gifts to make their way over land to Ephesium. We made our farewells, and I
watched them go, filled with a dour satisfaction. “Do you care to tell me what that
expression betokens?” Joscelin asked. “Wait till we’ve crossed the
Yehordan,” I said. Once we had, I told him. Joscelin
laughed aloud, and went to fetch Nurad-Sin himself. Veiled and proper, seated
within my tent while he stood outside it, I addressed the Akkadian captain
again. “My lord Captain,” I said to him. “You
are aware I have ... concerns ... for Prince Imriel’s safety.” Nurad-Sin bowed. “My lady, I am.
Before Shamash, I pledge you, I have taken every precaution to ensure that no
further incidents occur.” “So,” I said, “have I. Each of the
Ephesian women with whom we parted company a few days past bears with her a
missive, addressed in my name to her majesty Ysandre de la Courcel, Queen of
Terre d’Ange. These I have instructed to be given to the D’Angeline ambassador
in Ephesium city, and thanks to the Lugal’s generosity, the women of the zenana
shall have the means to accomplish this. In these letters, I have
chronicled such events as have befallen us thus far, and laid forth my
suspicions as to their cause.” The Akkadian captain went pale. “My
lady, the Lugal esteems you above gold. Surely you do not suspect... ?” “No.” I said it with a blandness
that would have done Valиre L’Envers credit. “Not in the least. While Prince
Imriel lives, my suspicions will go unspoken. Should any accident befall
him...” I shrugged. “It is my instruction that the letters be sent. Mayhap, my
lord Captain, you might see to it that every man among you—every conscript,
every veteran, every hostler and cook and water-porter, for I do not expect you
to vouch for every one—is aware of this.” He gave a deep bow. “My lady, it
shall be done.” “Well,” said Joscelin when he had
gone. “You’ve done what you could.” It didn’t feel like enough. Sixty-Three“WHY
CAN’T you come home with me?” It was inevitable, I suppose; the
only wonder was that Imriel had waited until we were a day’s ride from Tyre to
broach the subject. I sighed, trying to find the words. “Imri ... I made a promise, a long
time ago. It’s not one I can break.” He lifted guileless blue eyes to
mine. “If he loves you, wouldn’t he understand?” “He might,” I said, thinking of
Hyacinthe, who had never dreamed that the dark road I would travel would prove
so very dark indeed, with so many branching forks. “It doesn’t matter. That’s
not the point.” Imriel rode for a while in
silence, then, “Do you love him more than Joscelin?” “No. Imriel, listen. If someone
had taken your place in Darљanga, if... if Beryl had gone in your stead,” I
said, recalling the name of the eldest girl in the Sanctuary of Elua, the one
who had recited the verses about Kushiel’s Dart. “If Beryl had taken your
place, and you had the chance to free her, could you go home instead?” His black brows, straighter than
his mother’s, knit in thought. “No,” he said finally, reluctant. “But...” “But what?” “Why do you have to love him so much?” I smiled. “Why? I don’t know. I’ve
known him since I was, oh, younger than you. Whenever I was upset, or scared,
or angry... it was always to Hyacinthe that I ran. There was a time, Imri, when
he was my only true friend; a long time.” “Was he like me?” he asked. “When
he was a boy?” I considered him. “No. Not much.” “I want to go with you.” The words
were so soft I could scarce hear them. “With you and Joscelin, to Jebe-Barkal.” “You can’t,” I said. “Imri, we’ve
talked about this. You’ve a life awaiting you in Terre d’Ange, and the Queen
herself anxious to meet you, to make you a member of her family; of House Courcel,
into which you were born.” “And people who want me dead.” His
mouth was set in a hard, unchildish line. “Yes,” I said. “And that. But Lord
Amaury won’t let that happen, and neither will Queen Ysandre. And when it comes
to it, they’re a great deal more qualified for the job than I.” Imriel gave me a look that went
clear to the bone. “But you are the only one who is my friend, my true friend.” We made camp that night a few
miles outside Tyre, and it was Joscelin who broached the subject while Imriel
slept, sitting cross-legged on his blankets before the opening of our tent and
massaging his arm with the Eisandine chirurgeon’s balm. The bindings and splint
had at last come off, and despite his best efforts squeezing rocks and the
like, his left arm was pallid and puny, his grip on his dagger feeble at best. “It’s a long way,” he said
quietly. “And we’ve been a long time from home. Phиdre ... I’m not saying we
shouldn’t go, eventually. But... look at me. I’ll not be much use, if there’s
trouble. And you ... Elua, love! If ever there was a time you needed to heal,
it’s now.” “I’m fine,” I said. Joscelin merely looked at me. “All right,” I said. “I’m not
fine. But I’m well enough to travel, and so are you. Joscelin ... there’s a
part of me, a big part, that would like nothing better than to see Imriel
restored safely, to deliver a warning in person to Ysandre, to go home.
But if we do?” I shuddered. “I’m not sure I can face leaving it again. And
I can’t live knowing that there’s somewhat I might do to win Hyacinthe’s freedom.
Mayhap ...” I swallowed. “Mayhap it would be best if you went with Imriel.” He flinched. “You don’t mean it.” “I don’t know.” I put my head in
my hands. “It’s—it’s like you said, it’s what you trained all your life to do.
Not trail around after luckless whores on half-mad quests.” “Phиdre.” There was a sound in his
voice almost like laughter, although with no levity in it. “If you can’t go
home while Hyacinthe remains cursed, how can you possibly imagine I could
endure letting you go to Jebe-Barkal alone?” “So you’ll go?” “I swore it to damnation and
beyond.” He flexed his left hand, testing the muscles. “This would be the
beyond.” Our arrival in Tyre was
auspicious. The skies were a bright, hard blue above and a good steady wind
blew southwesterly. The Lugal’s couriers had been there ahead of us,
arranging for our varied transports. ’Twas no difficulty
for those of us bound for Menekhet, as trade ships travelled regularly, but the
longer journeys—Hellas, Illyria, Caerdicca Unitas, Carthage, Aragonia, Terre d’Ange—required
special commissions. His highness Sinaddan-Shamabarsin
had been the soul of generosity. The ships were ready and waiting, the finest
money could buy, captains and crew hailing the
women of the Mahrkagir’s zenana as noble-born passengers. It was a considerable shock,
albeit a pleasant one, to some, especially those who had been slave-born. By
some means they did not fully comprehend, the horrible dross of their lives,
the degradations of Darśanga, had been converted to status. I was glad,
for they deserved it. I hoped it would enable some of them to find happiness,
or at least contentment. There are many things wealth cannot buy, and most of
those are enumerated by philosophers who have never woken wondering if this day
would be their last. It pleased me to know that the survivors of Darљanga
would, at the least, not have to worry about buying bread. For the rest, it was up to them.
The living must carry on for the dead. Rushad ... Drucilla ... Erich.
There was no ship bound for Skaldia. I never even learned his story, never knew
how he came to be a Drujani captive. All I had done was hold his hand, and sing
him songs as he died. I hoped he’d gotten his answers from All-Father Odhinn.
It was no longer in my heart to hate or fear the Skaldi. There were tears aplenty upon
parting, and if I dared now leave no written trail, I left a good many
instructions, whispered in the ears of a dozen women—safeguards, hedged bets,
messages for a half-dozen D’Angeline ambassadors. It was the last great conspiracy
of the zenana of Darљanga, and every one of them undertook it willingly. Our ship, set to leave at midday
on the morrow, would be the last to leave; the D’Angeline ship would sail at
dawn. We passed one last night together in a fine Tyrean inn, which the Lugal
had reserved for our pleasure, even ensuring that there would be no fuss about
men and women dining in common. The festivities went long into the night, and
I daresay I filled Amaury Trente’s ear with more
advice than he needed. At the end of the evening, I bid
farewell to Imriel, who would bunk with Lord Amaury’s men. “Be well,” I
whispered, holding him close. “Be safe. Remember what I taught you.” “I will.” His voice was muffled,
lost in my hair; his arms wound hard about my neck. He let me go, sniffling and
blinking at Joscelin, one hand on the prized Akkadian dagger that was thrust
through his belt. “Will you teach me to use this, when you come back?” “I swear it, my prince.” There was
a strained tone to Joscelin’s voice as he bowed, the movement a halting approximation
of his old Cassiline grace. He closed his eyes as Imriel hugged him, and I
thought I saw tears spiking his lashes. “Ward yourself well until I do.” And then it was ended, and we went
to our quarters, which seemed strangely empty without Imriel’s presence. There
was no need for either of us to keep watch, no need for Joscelin to post
himself before the door. It is odd, the things to which one can become
accustomed. “Funny,” Joscelin said, unbuckling
his vambraces. His left forearm had lost the calluses of a lifetime, and the
leather straps had chafed it raw. “I never expected to like him.” “Melisande’s son,” I murmured. “Yes.” He prodded the oozing
patches of flesh and winced. “Melisande’s son. Do you want to see them off in
the morning?” “Yes,” I said. “I’d like that.” And we would have done, had we not
slept overlate. Small wonder, I thought, waking to see the first low rays of
the sun penetrating our window. It had been—how long?—weeks, at least, since
both of us had slept through a night undisturbed. I roused Joscelin, who came
awake with customary quickness. Hastily donning our attire, cloaked against the
dawn chill, we hurried to the harbor in time to see the anchor drawn, hear the
oarsmen chant as the galley turned round in the still waters of the harbor,
making ready to hoist sail. They were there, standing on deck,
Lord Amaury’s curling auburn hair unmistakably lit by the slanting early sun.
He raised one hand in salute, and we waved from the quai. Imriel was a
shrouded figure, huddled in a hooded Akkadian cloak
and giving no indication of having seen us. Someone—Vigny, I thought—kept a
watchful eye upon him. “Well,” said Joscelin. “That’s
that.” “Did you—?” “What?” “Nothing.” I shrugged. “One of the
men hauling anchor ... I thought, mayhap, I
saw marks on his face. Like scratches. Healed scratches.” Joscelin stared after the receding
galley. “Phиdre ... if you did ... Lord Amaury knows, yes? You told him about
the letters to the Ephesians, about the instructions you gave the others. And
he’s prepared to make it known to the ship’s captain, what repercussions may
await if Imriel doesn’t make it safe to port in Marsilikos.” “Yes,” I said. “Amaury knows.” “Then let it be,” he said firmly,
tugging my arm. “You’re chasing phantoms, now. Valиre tried twice; she won’t
try a third time, and even if she did, there’s naught we can do about it. ’Tis
Amaury’s job, and one to which the Queen appointed him. Let him do it.” Glancing over my shoulder, I went
with him. Like as not he was right; even I thought I was imagining things. We
returned to the inn and packed our things—vastly reduced from that with which
we’d left Nineveh, the bulk of it going westward with Lord Amaury—and went to
break our fast and meet with Kaneka and the others. It was a smallish ship bound for
Iskandrнa; a Menekhetan trader, for which I was glad. It would go unladen, for
the Lugal had paid the entire passage, and there were but twelve of us, Jebean,
Menekhetan and D’Angeline, with the run of the vessel. When the sun stood high
overhead, they cast anchor and in short order we were away, sails hoisting to
catch the wind. I stood on deck and watched the gulf of sparkling water widen
between us and the coastline of Khebbel-im-Akkad, feeling a giddy lightness as
it did. So, I thought, it is ended. We
leave Drujan behind us. And I prayed the distance would
make a difference. It was a pleasure, after
Khebbel-im-Akkad, to go unveiled, to feel the salt spray upon my face. After
the zenana, I retained a fondness for open spaces, and there is none so
vast as the ocean. We dined together in the mess-hall, attended by sailors glad
to have drawn such light duty for full pay, laughing as our plates and cups
slid the length of the built-in trestle with the ship’s swaying, laughing all
the harder when Joscelin, with a peculiar look on his face, excused himself to
go above-deck. “He does not like the sea?” Kaneka
asked with a grin. “’Tis a long-standing quarrel
between them,” I replied. At night, the stars stood bright
and close overhead, clustered in diamond swarms against the velvety darkness.
Despite the chill, I liked to walk the decks, gazing at them, wondering if such
beauty had been created to a purpose. Beauty inspires love; so it is said, in
Terre d’Ange. Was it done that we might find this world worthy of loving?
Mayhap it was so. I was no priestess, no philosopher, to find the answers to
the world’s riddles in the stars. I only know that they were beautiful and
stirred my soul. I was glad I could still be moved by beauty. By the third day, the heat of noon
had grown oppressive as the sun beat down on the wooden decks. Like many of the
southerners, I took to my cabin during the worst heat of the day; enclosed or
no, ’twas better to be in shade than sun, and our cabin had a portal that
admitted a breeze. I was drowsing on my narrow cot,
clad only in a thin linen shift, when the knock came at the door, and I thought
it must be Joscelin, unwontedly formal. As always, he had spent a good portion
of our first days aft, in the stern of the ship where the clutch and roil of
seasickness that gripped his belly would be less troublesome. “Yes?” I said, opening the door a
crack. It was Kaneka. I had guessed
wrongly. “You will want to see this,” she said, her expression undecipherable. I opened the door wide and stared. There, squirming in her grip, was
Imriel de la Courcel. Sixty-Four“How?” I folded my arms and glared at
him, looking as imposing as I could. Imriel’s gaze darted, seeking allies and
not finding them. Joscelin, leaning against the door of the cabin, was as grim
and stoic as only a seasick Cassiline can be, and Kaneka ... Kaneka was trying
not to laugh, but I do not think Imri knew it. He’d not learned that much, not
yet. “There was a boy,” he said
defiantly. “At the inn. An Akkadian boy, one of the servants. He wanted to see
Terre d’Ange, where the men look like sons of the gods, and the women, the
women look like ... like you. I got him to take my place.” I raised my eyebrows. “How?” “He took my cloak,” Imriel
muttered. “In the service alley, before the stairs. And I gave him my dagger
for it, the one the Lugal gave me. We traded places, when everyone was watching
the trunks being brought down. I made as if to sulk, and told Lord Amaury not
to bother me, so he would not notice when we changed.” “And how long,” I asked, “do you
suppose that endured aboard the ship?” “Long enough.” He set his chin. “I
told him to pretend he was sick, and wanted only to sleep, and to keep his face
turned away from the light.” “You arranged this under Lord
Amaury’s nose?” I said in patent disbelief. “Lord Amaury,” Imriel said
stubbornly, “does not speak Akkadian.” I looked at Joscelin. “Would you
be so good as to fetch the captain?” The Menekhetan captain came at
once and informed us apologetically in heavily accented Hellene that there was
no question of turning back to Tyre. The Lugal of Khebbel-im-Akkad had commissioned
this ship to sail directly to Iskandria, and sail it would. Yes, he understood
the development was unforeseen, but the ship’s passage was paid, so the boy’s
presence was no imposition. Ah, yes, he understood the boy was a personage of
some import in his own country, but this was a Menekhetan ship, and relations
with Khebbel-im-Akkad were ever delicate. Without direct orders from the Lugal
himself, he dared not second-guess his wishes. Surely, we could book passage
upon arrival if we wished to return to Tyre, for the journey was not overlong. “Well,” I said, defeated, when he
had left. “That’s what we’ll have to do, then.” Kaneka cleared her throat. “Little
one ...” “What is it?” I didn’t like her
tone. “It is not long, no, but... if you
delay a month, no more, by the time you reach the south, the rains will come.
And then no one may travel.” I clutched my hair, feeling
kinship with Amaury Trente. “Elua! Imri, why did you do this?” His face was a study in teary
mutiny. “You said—you talked about friends, and honor, and the precept
of Blessed Elua! Love as thou wilt.” He
spat the words like a curse. “Why am I not allowed to choose?” I sat down on my cot and looked to
Joscelin for aid. “Fedabin.” He bowed to Kaneka,
crossing his forearms with care, speaking in the halting zenyan which was our
only common tongue. “How dangerous is this trip, anyway?” “To find the Melehakim?” Kaneka
shrugged. “Dangerous, lord. There is a river greater than the Euphrate, and
deserts that kill. There are crocodiles and lions, and scavengers in
between—hyenas, jackals, even the blood-flies that drive strong men to madness.
And there are tribes, many tribes, in Jebe-Barkal, some of them hostile. But,”
she added, a glint in her eye, “none of them will seek to kill a boy due to an
accident of birth. Besides, he could always remain in Debeho, if you willed it.
He would be warded well enough in my village.” Joscelin looked at me. I looked
back at him. “You can’t be serious,” I said. “Phиdre.” He sounded eminently
reasonable. “Think of it. At least he’d be safe from assassination attempts.
And ... Name of Elua, the boy has a point! Is he never to be allowed a
choice?” “You weren’t,” I murmured. “I wasn’t.
Not at ten.” “And look where it brought us.
Still, neither of us had to endure Darљanga.” Some choices must be made swiftly,
lest the enormity of them overwhelm the chooser. I pressed the heels of my
hands against my eye-sockets. “All right,” I said. “All right, all right, all
right! Imriel.” I lifted my head. “If we let you stay—if we sanction this—do
you swear to me that you will obey us? Joscelin and me both—yes, and Kaneka,
too—every word, every whim, as if Blessed Elua himself had crossed the boundary
of Terre d’Ange-that-lies-beyond to give voice to a new sacrament?” Imriel was nodding with every word
I spoke, not listening, agreeing to it all. “I swear,” he said breathlessly. “I
swear, I vow, I promise, Phиdre, every word!” I spent the remainder of our
voyage composing the letter to Amaury Trente. It was a foolhardy decision, and
one I daresay I wouldn’t have made half a year ago. Still, great distance and
great events have a way of changing one’s perspective. As mad as our quest
might be, it was nothing to what Imriel had undergone in Darљanga, and Kaneka
was right; no one in Jebe-Barkal wanted him dead. Once he set foot on Terre d’Ange,
he would always, always have enemies, the shadow of his mother’s vast treachery
hanging over him, every move watched and scrutinized. Even so. “I can’t believe you sided with
him,” I said to Joscelin that night. Imriel was sleeping in Kaneka’s cabin,
which held a spare cot. After three days of scavenging for scraps and sleeping
wedged in a dark corner of the hold, he was grateful for it. If she hadn’t caught
him at the water-barrel, he might have held out till
Iskandria. “Amaury will be like to kill us. And Ysandre ... I don’t want to
think of it.” Joscelin shrugged. “You’re the one
thought you saw an assassin aboard his ship.” “Thought!” I lowered my voice. “Even
I admitted it was probably my imagination playing on my fears. It’s not like
you, that’s all. Honor, duty, loyalty—all those Cassiline virtues, that should
demand we send him back.” “I’m tired.” Lying on his side, he
regarded me across the cabin. “Phиdre, all my life, I’ve had to make that
choice, over and over. I’m tired of it.” Darљanga, I thought, had changed
him, too; it had changed us all. “Then love is reason enough? Because he willed
it?” “I don’t know. Blessed Elua says
it is. Imriel followed you—us—out of love. I know that much is true; there’s no
other reason for it.” Joscelin rolled onto his back and gazed at the ceiling. “Phиdre,
did you tell him how his mother escaped from Troyes-le-Mont?” A chill ran the length of my
spine. “No,” I whispered. Incredible as it seems, I had not
thought, until then, how very similar were the means, even down to the concealing
cloak. In Troyes-le-Mont, Melisande had traded places with her cousin Persia
and walked out of captivity under the very noses of the men set to guard her.
And her son had played nearly the self-same trick. It would not go unremarked,
not by the men who’d been duped by it, who were doubtless on their way back to Tyre
even as we spoke, taut and furious, holding in custody a disappointed Akkadian
serving-lad. “He did it for love,” Joscelin
said softly. “That’s the difference. And I don’t have it in my heart to betray
him for it. Phиdre ... this boy could be dangerous. Or he could be something
else. I can’t forgive Melisande. But I can forgive her son.” “Someone should,” I murmured. “It
might as well be us.” “Why not?” He laughed, the sound
blending with the rhythmic ripple of waves against the ship’s hull. “One way or
another, it seems it usually is.” And so our journey passed. In the
morning and the evenings, his seasickness faded, Joscelin performed his Cassiline
exercises on the foredeck of the ship, sweating under the bright sun as he
sought to regain his old balance, the steel daggers weaving intricate
patterns—slowly, so slowly. After the first day of his discovery, Imriel joined
him, using a pair of wooden practice-blades whittled for him by a bored sailor.
With infinite patience, both for his own infirmity and Imri’s ineptness,
Joscelin taught him the rudiments of it. I watched them both, stirred by
emotions I could not name. In days long gone by, when first he had come to Delaunay’s
service, I used to watch so, standing upon the terrace while he did his exercises
in the garden, and wondered at the Cassiline’s patience when he began teaching
Alcuin, my near-brother Alcuin, with his milk-white hair and his gentle smile. In those days, I had despised
Joscelin. Now ... I loved him; I loved him still.
And when his grin flashed, quick to forgive an
error; when he pushed himself tirelessly, silhouetted against the sparkling
sea; when Imriel’s laugh rang out, surprised and delighted—I loved him all the
more, until my heart ached with it, too vast for the confines of my body. Yet we had not even kissed. Too many shadows lay between us,
and all of them born in Drujan. I am an anguissette; I have been so all of my life. Like Joscelin, I had made my way
with balance; between the left side and the right, between pleasure and pain,
between love and all that it was not. Somewhere, in Darљanga, I had gone too
far. And something in me had shattered, as surely as his bones. I did not know how to find my way
back. And so I watched them and was
gladdened, taking secondhand pleasure where I might, in the clean sea and
wind, the leap of blood resurgent in wasted muscles and the arc of steel
cleaving sky, the sound of a boy’s laughter. And I composed, in my head, my
letter to Lord Amaury Trente, striving to explain why I believed this was
in accordance with the will of Blessed Elua. Thus did we arrive in Iskandria. I hadn’t expected Nesmut. “Gracious lady!” His voice rang
the considerable length of the quai, his sandaled feet slapping the pavings as
he pelted toward us, all dignity forgotten. “Gracious lord! You are alive!” “Nesmut.” I laughed, my heart
rebounding with unwonted joy. “Are you free to take on an old client? There are
more of us, this time.” After much negotiation, at once
light-hearted and solemn, Nesmut contracted carriages and porters and led us to
our lodgings—not Metriche’s, these, but a purely Menekhetan establishment,
pleasant and modest. The women of the zenana were not like to complain.
It was palatial, after Darљanga. And I did not
want us to be easily found. I obtained parchment and a pen and
ink, and spent the better part of a day writing the letters I’d composed—the
one to Amaury, and a good many others. When I had finished, I sent a message,
via Nesmut, to Ptolemy Dikaios. The lad’s status had risen in the world, that
such a message might be sent and delivered without question. He preened with
it, which I begrudged him not in the least. Pharaoh’s summons came almost
immediately. As I had requested, it was a
discreet meeting and not a formal one. This
would all, I thought ruefully, be a great deal easier without Imriel. But the
decision was made, and I would do what I could to ensure it done safely. Ptolemy Dikaios received me in the
private reception-hall where we had struck our bargain, and under the impassive
eyes of his fan-bearers I gave him a letter from the Lugal which detailed the
events that had befallen and requested his aid in seeing the freed Menekhetans
restored to their families or housed with honor. He read it without need of a
translator and regarded me thoughtfully when he was done, reclining on a
couch. “Bold deeds, Phиdre nу Delaunay,
and worthy of honor. Why then do you ask to meet in secret, and not trumpet
this victory to your Ambassador de Penfars, to Lord Mesilim-Amurri, the Akkadian
consul? I am certain they would wish to arrange for a triumphal procession, if
they knew.” “There is a complication, my lord
Pharaoh,” I said. His heavy lids flickered. “Indeed?
What is it?” I told him about Imriel. When I had finished, he laughed. “And
what would you have me do about it? By all rights, I should send for de Penfars
right now and remand the boy to his custody! It would win me favor with the D’Angeline
Queen.” “It would,” I said, “until I told
her about your alliance with Melisande Shahrizai.” “There is that.” Pharaoh rubbed
his chin. “What do you propose?” “We will be gone in several days’
time, my lord. If, at that time, I sent various letters to you by messenger,
you might see them enacted and dispersed. That, from the Lugal, regarding the
survivors of the zenana,” I nodded at the letter he held, and produced
three more, “this, to be sent to Lord Amaury Trente in Tyre, and this, to be
given to Ambassador de Penfars, who will send it by courier to Queen Ysandre.
Both detail my suspicions, and give the reason for my actions, asserting that
you had no knowledge of my presence and that I relied on your integrity as a
ruler to see the missives delivered.” “Sent by messenger, eh?” He
thought through the implications. “So it shall seem I’d no idea you were here
until you were gone.” “Yes, my lord Pharaoh.” I sat
straight under his considering gaze. “You could have done that,” he
said. “I could, my lord. But I have an
obligation to the women of the zenana. I was entrusted with seeing them restored to Menekhet, and
securing your cooperation. I could not leave without
doing it.” The fans moved in broad sweeps,
stirring the sultry air. Ptolemy Dikaios rested his chin on his fist and stared
at me. “You’re an odd woman, Phиdre nу Delaunay; beautiful, but odd. For whom
is the third letter?” My mouth had gone dry. “Melisande
Shahrizai de la Courcel.” He gave a short bark of laughter. “My lord,” I said. “This I do not
ask, but leave to your discretion. Whether or not your communications with her
have continued, I do not know, and do not inquire. If they have not...” I
shrugged, placing the letters on the low table between us. “Consign it to the
flames. If they have ... whatever else she may be, she is a mother, my lord
Pharaoh, sore grieved for the loss of her son. She has the right to know he
lives.” Pharaoh picked up the letters and
studied them, bejeweled rings glinting on every finger of his hands. “Very
beautiful, and very odd. You take a risk in coming to me alone, my lady.” “Yes.” I nodded. “However, my
lord, if I have not returned by sundown, my companions will claim asylum of
Ambassador de Penfars.” His eyes gleamed with amusement. “Embassies
are vulnerable.” “So are thrones,” I said. “I daresay Lord Raife would think
to beseech the aid of General Hermodorus if the embassy was threatened, not to
mention that of the Akkadian consul. In fact, if I do not return by sundown—” “Let me guess.” Pharaoh tapped
two fingers on the thick parchment envelopes. “There are letters already awaiting
delivery.” I nodded. “As it happens, my lord,
there are.” He laughed and tossed the letters
on the table. “Ah, Lady Phиdre! You entertain me; you entertain me greatly. So
be it. I give you two days. On the third, I will announce the receipt of great
news, and your Menekhetan refugees will be received with much fanfare. Your
letters shall be sent accordingly to the Ambassador and to Tyre, and I shall
tender my profoundest apologies for my ignorance of your duplicity. I sincerely
hope, my lady, that by that time, you are well on your way upriver.” “We will be.” I knelt and made a
heartfelt obeisance. “Thank you, my lord Pharaoh.” Ptolemy Dikaios waved a jeweled
hand. “Go, and be gone.” Sixty-FiveOVER THE next two days our
arrangements were made, with Nesmut’s aid and Kaneka’s supervision. We would
travel by felucca, the swift, shallow sailing-boats, up the river as far as Majibara,
the great caravanserai that marked the end of Menekhet and the border of
Jebe-Barkal itself. There our company—seven, all told—would part ways, for two
of the women were bound for the western province of Nubia, while the rest of us
would strike south across the desert. Thanks to the Lugal’s generosity,
we had no lack of funding. On Kaneka’s advice, we converted a number of gifts
into “trader’s coin,” heavy chains of soft yellow gold to be paid out link by
link. These were given unto Joscelin’s keeping, and he wore them about his
neck, hidden beneath his clothing. We spent lightly on supplies in
Iskandria, for Kaneka assured us that everything could be had cheaper in Majibara
and provisions were ample along the river. We purchased tents of oiled silk,
rolled straw sleeping-pallets and a few cook-pots. I bought a broad-brimmed hat
to shade my head, and a burnoose of white cotton; for the rest, I still had my
Akkadian garb and the celadon riding attire Favrielle nу Eglantine had
fashioned for me, which suited the climate well. The other, that I’d worn in
Drujan, was long discarded. New clothing, then, and little
more. It might almost have been a pleasure-cruise. We all dined together on our
last night in Iskandria, Nesmut included. He regarded Imriel with a certain
envy, for having been at the center of great events and embarking on a grand
adventure. ’Twas strange, seeing them together. For all that Nesmut was the elder,
he seemed the younger of the two, high-spirited and merry. As before, it made me think of
Hyacinthe. Was he like me? Imriel had asked, When he was a boy?
Not much, I had said; ’twas true, when he
was a boy. Now ... I saw the shadows in Imri’s eyes, the memory of pain and the
burden of his heredity, the hunger that surfaced as he watched Nesmut laugh,
eating and drinking with a will, happy in his status. And I remembered
Hyacinthe’s terrible smile and how alone he had been, how profoundly
alone. Truth be told, I was glad Imriel
was here. After we dined, we said our
farewells, for we would be off with the dawn. “I am sorry,” I said to Khepri,
who was the one I knew best among the Menekhetans, “that it had to be thus. You
should have entered the city in procession. It is your right.” She smiled, taking my hand. “Tomorrow
is soon enough. We would not be here, were it not for you, and I do not need
processions anyway. Peace is all I ask. You have given us that. I hope you find
what you need.” “Thank you.” I squeezed her hand. “I
hope so, too.” Our time together was ended, our
numbers dwindling. In accordance with our plan, we
left at sunrise. It is a thing to behold, sunrise upon the delta of the mighty
Nahar. Kaneka spoke truly; of all rivers, it is the greatest. In Iskandria, ’tis
scarce to be discerned as a river, but an unending series of canals and waterways,
placid and calm, winding through a vast expanse of green. We boarded in the soft hush of
dawn, the air still balmy. There were two feluccas, each manned by a single Jebean.
Our goods were loaded in short order and we found space aboard the vessels—Joscelin,
Imriel, Kaneka and I aboard one, and Safiya and the two Nubians aboard the
other. Our erstwhile captain raised a finger to test the breeze, then raised a
crude stone anchor. As the slanting rays of
the early sun turned the brown waters of the delta to shimmering bronze, we
were on our way. In truth, the first leg of our
journey to Jebe-Barkal was nearly a pleasure-cruise. Our feluccas with
their lateen-rigged sails tacked back and forth across the sluggish waters, the
sailors calling merrily to one another in Jeb’ez. The vegetation was thick and
lush, tall papyrus growing along the waterways. Egrets and herons and sacred
ibis picked their way along the shores, pausing statuesque to eye us as we
passed, long-billed heads poised atop impossibly long necks. A gentle breeze
blew at our backs and I felt, for the first time in many months, a touch of my
old excitement at beginning a new journey. To the south of the city some
hours later, the myriad waterways gradually converged and the delta gave way to
the river proper, broad and stately, flowing between green banks. All manner of
traffic travelled the river, from rowboats and fishing vessels to galleys and
ox-drawn barges. None travelled so swiftly as the light feluccas, stitching
back and forth, triangular sails canted to catch the wind. All along the riverbanks were
villages, interspersed with plantations of wheat and sugarcane, lines of palm
trees and tamarisk. We saw caravans, sometimes—camels and donkeys, strung in
long processions along the banks. When I realized the speed with which our
swift craft left them behind, I was glad I had heeded Kaneka’s advice. For a time, I was apprehensive and
craned my neck to look behind us, fearing the Pharaoh would break his word and
some pursuit would be forthcoming. It seemed, however, that none was, and after
a while, I ceased to worry about it. If it came, it came; there was naught I
could do about it. To my sorrow, we would be unable
to see some of the mightiest structures of Menekhet from the river, the Great
Tombs of the ancients. Our captain generously offered to halt and guide us overland—for
an additional fee, of course—but I deemed it wisest to remain on course, and
Kaneka assured me that the temples further upriver would more than compensate. We made camp that first night near
a pleasant village, trading with the villagers for our dinner, roasting
chickens which we ate with our fingers, accompanied by melons and sweet dates.
The night was velvety-soft, spangled with stars. “I have to admit,” Joscelin said
drowsily, lounging before the fire. “This doesn’t seem so bad.” “No.” I sat cross-legged, combing
knots out of Imriel’s hair while he gritted his teeth at the pain. “Truly, it
doesn’t.” The days of that journey blend
together in memory, distinguished only by the sights that marked our route. Our
first hippopotamus, rising like a colossus from the river, water running in
streams down its dark hide; the vast gape of its pink mouth, teeth like yellow
pegs. Imriel leapt to his feet, shouting and pointing. Kaneka and the other Jebeans
merely laughed. Afterward, we saw many of the creatures, placid and harmless so
long as they were undisturbed. More dangerous were the crocodiles, of which
there were an abundance. Dark-green and pebbled, they lurked like submerged
logs, only the slitted reptilian eyes giving the
lie to the illusion. Kaneka assured us that they move with great rapidity on
dry land, and we were ever wary about venturing to the water’s edge when we
made camp. There is a temple along the way
dedicated to Sebek, the Menekhetan crocodile-god, and this we visited at Kaneka’s
insistence. It is on a bend that juts into the river, and I vow, there must
have been a dozen or more of the beasts sunning themselves on the sandy bank.
Our two felucca captains picked their beachhead cautiously, leaping ashore with
long, hooked harpoons in hand to secure a path to the temple. Here in the south, the Menekhetan
faith has not been Hellenized, and it is augmented by Jebean traffic. I will
own, though the temple itself was pleasant, the depictions of Sebek made me
shiver. The crocodile-headed man-god is said to have devoured the dismembered
pieces of Osiris, the dying-god whom the Hellenes have made one with Serapis,
the lord of the dead. Why they worship the crocodile, I
was unsure. “Lord Sebek has his place, little
one,” Kaneka told me, seeing my doubtful expression. “Even so, if the Nahar did
not overflow its banks to devour the land, the fields could not be reborn.
Besides, we have need of his forbearance.” And so saying, she laid her offering—a
clay figurine painted in bright colors—on the altar of Sebek and backed away
bowing. We had to wait an hour for the
crocodiles to clear the sandy beach sufficient for our felucca captains to beat
a path to the ships, cursing and sweating with anxiety. “Some place for a temple!”
Joscelin remarked after we had hoisted sail. “Where else should it be?” Kaneka
asked, logically enough. Looking at my face, she grinned. “We will stop at
Houba, little one, and visit the temple of Isis. You will like that better, I
think.” So the days passed, one like unto
the other, and the Greatest River glided between green banks and deep valleys.
True to Kaneka’s promise, I saw mighty temples and vast tombs along the route,
a testament to the tremendous antiquity of this land. The river flowed stronger
and our progress slowed, the feluccas needing to tack ever more often across
the current, stitching our course upstream. With naught else to do, Kaneka set
about teaching Joscelin and Imriel the rudiments of Jeb’ez, singing children’s
counting songs and the like. It made me smile, thinking how hard I’d fought to
get her to allow me to learn. Betimes our felucca
captain, whose name was Wali, would join in and their mingled voices would ring
across the waters. Wali, I must say, had developed a
prodigious infatuation for Kaneka and thought her the most splendid creature he’d
ever seen. Clearly, he regarded her as a person of great stature. Whether or
not it had been true in her native village of Debeho, I cannot say, but it had
been true in the zenana, and it was certainly true now. Clad in richly embroidered
Akkadian robes, she might have been some visiting ambassadress. It was a source of amusement for
the other Jebeans, who watched Wali make cow’s-eyes at her around the campfire
and laid bets in zenyan as to whether or not Kaneka would acquiesce. Near the
end of our journey, she did, laying a hand on Wali’s shoulder and beckoning him
to her tent. Trembling with disbelief at his fortune, a broad grin splitting
his face, he followed her. I was glad of it, though the noise
of their love-making kept us up half the night. There is no privacy in a small
campsite. From what I had observed, Wali was a good man—simple and kind, with
an abiding pride in his felucca. Certainly he was well-made, with pleasant,
open features and broad shoulders and arms corded with muscle from handling
the sails. And Kaneka ... Kaneka was smiling in the morning,
with the relaxed ease of a woman who has reclaimed ownership of her body’s
pleasure. I envied her that. There were jests that day, but they were
good-natured and affectionate. When Wali sang a Jebean nursery-rhyme at the top
of his lungs, everyone in both boats laughed and clapped, cheering him onward. “Phиdre?” Imriel sat beside me in
the prow, dangling his legs over the edge. “What? Imri, don’t do that, a
crocodile will bite off your feet.” He drew his legs in and hugged his
knees, eyeing me gravely. “Why aren’t you and Joscelin like ...” he nodded at
Kaneka and Wali, “... like that?” “Ah, Imri.” I smoothed the hair
back from his brow. The terrible bruise on his temple was gone, though it had
taken forever to fade, yellow traces lingering for weeks after the blow. “You
know what I was, in Darљanga.” He nodded, not meeting my eyes. “The
Mahrkagir’s favorite.” “Death’s Whore,” I said wryly. “You
can say it. You said it before.” “I didn’t know, then.” His head
came up, jaw set stubbornly, that look of House Courcel in his confrontational
frown. “It was courage. I know that, now.” “It wasn’t all courage.” I made my
voice gentle. “Imriel, some of the stories ... some of the stories were true. I
am an anguissette. Do you know what that means?” He looked away and nodded again. “There are places inside of us,” I
said, picking my words with care, “that are frightening, places no one should
go. In Darљanga, I had to go to that place. And ... Imri, it’s hard to find one’s
way back. I’m trying. But it’s not easy. Can you understand?” “Yes.” He swallowed and picked at
the cloth of his breeches before looking up at me, his deep blue eyes brimming
with pain. “Do you ever ... do you ever miss it there?” Ah, Elua! Answering tears stung my
own eyes. Not trusting my voice, I nodded. Yes, I missed it. I woke in the
night sometimes from dreams of blood and iron, sick with desire. “I don’t,” he whispered. “Only ...
sometimes, it was easier, I think.” “Yes,” I said, stroking his hair. “I
know. But this is better. And it will get better, Imri. For all of us.
Elua willing, for Joscelin and me, too.” And I listened to Wali’s lusty
singing, to Kaneka’s rich laughter, and willed myself to believe it was true. Sixty-SixHOUBA WAS the site of the last
great temple of the Upper Nahar, a half-day’s sail from the caravanserai of
Majibara. It is perched on a lush, green island in the broad river, graceful
palms waving over its narrow columns, tamarisk clustered thick about the
foundations. We disembarked and joined a line of
supplicants awaiting admission to the temple, which did a brisk trade. Outside,
under the hot sun, Menekhetans and Jebeans alike mingled in respectful good
spirits, sharing gossip and water-skins, glancing curiously at we D’Angelines,
which is something so common all of us were used to it, even Imriel. Inside it was as cool and airy as
a place could be during early summer on the Nahar. I gazed at the frescos on
the high walls, following the goddess’ quest to reunite the severed portions of
her divine husband Osiris and restore him to eternal life. At the far end of the temple stood
the great effigy, winged arms outspread, her horn-crowned head lowered to her
supplicants. I paid for an offering of incense and knelt before the
altar, gazing up at the goddess as the blue smoke
arose, reminded of Naamah, who had laid down with the King of Persis on Blessed
Elua’s behalf, of gentle Eisheth, the healer, to whom I had prayed too seldom. I prayed to them both, now, and to
Isis, in whose lands I travelled. Merciful goddess, I prayed, restorer of life,
make me whole. Make us all whole. Whether or
not she heard and was minded to grant my prayer, I cannot say; I was a
foreigner in her lands, and too far from my own. Nonetheless, my heart felt
lighter when I left. “You see?” Outside the temple,
Kaneka smiled at me. “I told you you would like this better.” That night we made camp not far
from the outskirts of Majibara. Indeed, sounds of the city were carried on the
night breezes—a skirling sound of pipes, a burst of uproarious laughter, faint
and distant. Tomorrow, our numbers would dwindle further. Achara and Binudi,
the two Nubians, would depart, continuing westward along the Nahar, while the
rest of us would strike south for Meroл. Safiya, who was a native of Meroл,
told stories of her city’s glory and that of its regent, Queen Zanadakhete, who
ruled over all of Jebe-Barkal. Her honor guard, she told us, was two thousand
men, none shorter than six feet tall, all clad in splendid embroidered capes
and bearing swords and spears and shields made of the patterned hide of the
camelopard, tough and light-weight. I was not sure I could credit such stories,
but Kaneka assured us they were true. Thus passed our last night upon
the river. I would be sorry to leave it. It
was a pleasant mode of travel, aside from the crocodiles. Wali moped the whole
of the way, clearly hoping Kaneka would change her mind and choose to stay with
him. As for Wali, I think if he had not loved his boat so much, he might have
gone with her, but no craft can navigate the cataracts of the Nahar, which are
narrow and strewn with rocks, broken here and there by sharp precipices. Majibara was vast indeed, a city
of yellow sandstone made even larger by the number of caravans camped on its
outskirts. We sailed into the city itself and took lodgings at what Wali swore
was a reputable inn, hiring porters to bear our goods. Menekhetans, Jebeans and Umaiyyati
dominated, for there is trade overland from the Ahram Sea. Of a surety, there
were no other D’Angelines—but nor did I see Caerdicci or Hellenes, or any of
the more familiar nations. And our journey was scarce begun. What we would have done without
Kaneka, I cannot say. She was a shrewd negotiator and wise in the ways of
Jebean travel. One camel looks much like another to me. They are odd, ungainly
creatures with great, furred humps upon their backs and lambent eyes, with
lashes like a woman’s. They can bear prodigious amounts of weight and go for
many miles with neither food nor drink, traversing the desert sands on broad,
splay-toed hooves. They are also notoriously
unpleasant and their shambling gait a torment, but that I learned later. We spent the better part of a day
arranging transport for Achara and Binudi, and that
was accomplished in fine form, a train of donkey-porters hired and the
transaction registered with Majibara’s Master of Caravans. The women were
excited, which I was glad to see; I do not think, until then, they entirely
believed they would be returning home. I prayed they would find the homecoming
they deserved. If nothing else, they were laden with spoil, and greed may
prevail where compassion falters. What stories they would tell their
families, I never asked. Our own arrangements took
considerably longer. It would require a forced march of some seven days to
regain the river. While this would cut a month or better from our route, it
would be grueling. There was only one watering-hole along the route, and that
of salt water so bitter only the camels could drink it. The rest, we must carry
ourselves. To that end, where we had spent lightly in Iskandria, trusting in
the route’s rich provisions, we spent heavily in Majibara. Water-skins we
bought in abundance, and two great casks to augment our supply; and sacks of
sorghum for camel-fodder. For ourselves, we would carry a supply of dried meat
cut in strips, dates and a crumbling white cheese made of goats’ milk, none of
it especially appetizing. Jebeans are great hunters, and where they cannot get
fresh game, they make do with scant provision. Other items as well we purchased:
skinning knives, soap, butter, a pair of lanterns, an aromatic unguent reputed
to keep lice at bay, satchels, woolen blankets, needles and thread, and bits
of hide and thong for patching boots and tack. Joscelin, who’d regretted the
lack on the river, bought a set of fishing hooks and sturdy line, which made me
laugh, bound as we were for the desert. We hired four guides and twelve
camels, and I cannot count how many Kaneka interviewed before she found a
company that suited her exacting requirements. The marketplaces of Majibara are
difficult to endure, spread beneath the baking sun and stinking of camel dung.
I was glad when it was done and Joscelin measured out five links of chain,
prying them loose and paying them unto the guide-master under Kaneka’s
judicious eye. “Eat well,” she said when the deal
was concluded, “drink your fill and visit the baths, for tomorrow we enter the
desert.” There was music that night at the
inn, a percussionist playing on goat-hide drums to the accompaniment of some
wailing stringed instrument, like unto a harp but with only four strings and a
looser tone. We sat up for a time and listened, lingering over cups of beer. “In the Cockerel,” Joscelin said,
smiling, “there would be dancing.” “And wine.” I laughed. “Do you
remember the headache I had?” “The day we set out for Landras?
You looked the way I feel at sea.” “We were toasting Hyacinthe,” I
remembered. “At least I was, and Emile. Imri, I never told you, but if it hadn’t
been for the Tsingani, we would never have found you.” I told him, then, about
asking for Emile’s aid and how Kristof, son of Oszkar, had brought his kumpania
to find us at Verreuil. “Because of Hyacinthe?” he asked
when I was done. “Yes,” I said. “Because of
Hyacinthe.” Imriel thought about it, frowning
his Courcel frown. “Then it is right that I am here, trying to help him.
Whether he knows it or not, I am in his debt. It is right and fair.” It would have been humorous,
coming from anyone else his age. This boy could be dangerous. Or
he could be something else. “Yes,” I said. “It is right, and
fair.” In the early morning, when the sky
had lightened to a leaden grey, the stars still visible, we assembled our caravan
and set out across the vast wasteland of the desert. It was my first experience at
riding a camel, and I must own, for all I had boasted of my hard-won
horsemanship skills, this was somewhat completely different. At the guide’s
command, my mount lowered itself to its knees, huffing prodigiously. With some
apprehension, I clambered into the stiff, high-backed saddle and the camel
rose, swaying. I felt very far above the ground, and in no way in control of
the strange beast. “Very good!” said Mek Timmur, our
Jebean caravan-guide. “Very good, lady!” I looked at Imriel, clinging to
his saddle and grinning fit to split his face. On the other side of me,
Joscelin sat at his ease, wearing a white burnoose with the hood lowered and
looking for all the world like he’d ridden a hundred camels. Kaneka and Safiya
were as comfortable as if they’d been lounging on couches. Well and good, I
thought; if they could manage, so could I. After the first few miles, I
ceased to worry about riding a camel. The
challenge of the desert was overwhelming enough. For one who has not endured it, it
is hard to describe. Words like “heat” and “sun” lose all meaning. The desert
was a vast expanse of yellow sand, flat as a board, stretching in all
directions. As the sun cleared the horizon and began to climb into the sky, the
heat mounted, relentless as a hammer. When it
was still, one prayed for a breeze; when the breeze came, it was like the
breath of a furnace, hot and parching. I perched atop my shambling camel and
withered, feeling my skin, my mouth, my very eyeballs sandy and desiccated. Here and there, we passed barren
hills, pyramids of black basalt jutting forth from the flat sands. At midday,
Mek Timmur declared a halt of two hours in the shadow of one such. The respite
afforded by the shade was offset by the heat of the stone itself, radiant in
the sun. I leaned against an outcropping of rock, fanning myself with my
broad-brimmed hat and clutching the cool, sweating bulk of a water-skin. “You see?” Kaneka said cheerfully.
“Safer than Nineveh.” I was too hot to do anything but
nod. The rest of the day passed in much
the same manner, and we pushed on into the night. When twilight fell, it was
strangely beautiful, the purple shadows lengthening across the endless desert.
Nowhere else in the world can one see how far light travels unimpeded, nor darkness.
In the absence of the sun, the temperature dropped to bearable levels. Under a
canopy of stars, we travelled onward, the spongy footfalls of the camels oddly
silent on the desert floor, accompanied only by the rattle of our gear and our
own soft breathing. At what hour I could not guess,
Mek Timmur ordered camp made and in short order our tents were pitched, the
camels staked for the night, kneeling under the stars and chewing meditatively
on their measures of sorghum. I fell onto my own pallet and slept like the
dead. And on the following day, we did
it all over again. Terre d’Ange is a rich and fertile
land. While I have travelled to many lands that made me long for home, never
had I experienced any place so completely and utterly barren, lacking in all
elements that sustain life. If we had not carried our own water, of a surety,
we would have died in the first days. The heat and dryness was such that it
leeched all moisture from the flesh. On the third day, we entered a sea of grey
stone, locked into impossible waves and sculpted by the wind. And here the simoom
blew, the killing wind of the desert. It was fortunate that we were not in
the sands, where we would have had no choice but to wait out the windstorm,
crouched beside the bulk of our camels and praying they would shelter us from
the suffocating sands. As it was, it was bad enough, but we persevered,
wrapping our faces in turbans, reemerging into the airless sea of ochre sand. Among us all, I daresay Imriel
bore it the best, enduring the scorching heat with all the resilience of
youth. At the end of the day, he alone had
breath left for chatter; even Joscelin, with his Cassiline endurance, looked
haggard and weary. On the fourth day, we reached the
watering-hole. I had expected—oh, I don’t know,
an oasis of sorts, shaded with palms, a small encampment surrounding it. ’Twas
nothing of the sort, but a crater within the desert, flanked by tall cliffs and
fantastically hot, lacking the least vegetation. The well was deep and
plentiful, but ’twas true, the water was bitter and fit only for the camels,
which drank it without harm. All about the floor of the valley, we saw the
corpses of camels that had been pushed too hard and sickened and died in sight
of water. I understood, then, a little better why Kaneka had been so particular
in her choice of caravans. There are no scavengers in the desert—not even
blowflies—and the skeletons of the camels were perfectly preserved,
sand-colored hummocks, the hides parched and withered onto the bones. If the water was unsuitable for
drinking, at least one could bathe in it, and this we did, filling a large
copper basin brought for the purpose. I washed the airborne grit from every
crevice of my body, rinsing my sand-caked hair and feeling several pounds
lighter for it. Such was the heat that the water evaporated from my skin within
minutes of my bath, leaving me cleaner but no less dehydrated for it. My hair,
drying nearly as quickly, fair crackled with electric heat. I remembered ruefully the counsel I’d given Pharaoh’s wife,
poor, simple Clytemne. Would that I’d had a salve of wool-fat on this journey! And then we were off again,
boarding our lumbering, swaying camels, emerging from the baking shadows of
the valley into the blazing wasteland. My lips parched and cracked, and I wet
them sparingly with small sips from my water-skin. Only the heaps of dried
camel dung at our resting-points gave evidence that anyone else in the world
had passed this way—that, and the occasional corpse, the desiccated mounds of
fallen camels. “You are sure,” I said to Kaneka
at one point, my voice thin and cracking, “that this is the wisest route to
Meroл?” “The wisest?” From under the
shadow of her hood she looked at me, eyes dark and amused. “I never said it was
the wisest, little one. But it is the shortest.” Yellow sand and basalt hills gave
way to granite, grey plains and rugged hills
laced with a vein of blue slate, an unexpected gift of color. It fed the
imagination until one’s mind conjured lakes, vast lakes, blue and shimmering in
the distance. The first such vision excited me and I urged my camel onward over the desert floor, imagining the
cool depths, plunging my whole head into the waters and drinking my fill, until
my parched throat was slaked at last and my belly filled with water, as much
water as it could hold. “No, lady.” Mek Timmur held me
back, grasping my camel’s reins and shaking his head, looking sorrowful. “It is
illusion. Only illusion.” I didn’t believe him, not at
first. After another hour’s march, when the shimmering lake remained at the
self-same distance, I began to believe. And then he adjusted our course, moving
slightly to the east, and the “lake” faded, giving way to barren rock. Then, I
believed. Onward and onward. Our water-skins
ran dry, and we had to breach one of the casks, huddling around to share it out
among us, lest a drop be spilled. At night, my mouth was so dry I could hardly
chew the strips of dried meat. Our camels plodded through deep sand and scree,
staggering on the loose pebbles. How long had it been? A week, Kaneka had
estimated. It felt like far longer. Despite the best care of the guides—and
they were good, if the stories I’ve heard were any indication—one of the camels
foundered, wallowing on the desert floor. Imriel, angry and bitter, would have
wept if he’d had the moisture for tears. And slowly, slowly, the signs of
life reemerged. First were a few stunted mimosa
trees, ragged shrubs struggling for life. We hailed them with shouts of joy. On
the next to last day, we saw a pair of gazelles, startling and unlikely,
bounding southward at our approach. On the last day, I could smell the
river. One would not suppose, being
odorless, that the scent of water could travel so far. In an arid land, believe
me, it does. My lord Delaunay trained me to use my nose no less than any other
sense, and it was I who scented it first, the sweet, life-giving presence of
moisture carried on the air. We had regained the Nahar. It was different, far different,
from the broad, gracious expanse on which we had sailed upon our feluccas. Here
it was younger and swifter, nearer to its source, and there were fewer
settlements upon its banks, which were not nearly so lush. Still, it was water, and life. We had crossed the desert. Sixty-SevenFROM THE banks of the Nahar, it
was another several days’ journey to Meroл, which lay at the juncture of two
Great Rivers—the Nahar, which we had travelled, and the Tabara, which
led further south. After the forced march across the
desert, this leg of the journey was nearly leisurely. Day in and day out, we
drank our fill of water. I never thought it would seem such a luxury. There were villages along the way,
albeit small and struggling. Here we traded for flat-bread and milk, augmenting
our diet. And there was game, at last. Mek Timmur and the others hunted, bringing
in gazelle, which we ate half-cooked and bloody. ’Twas not to my taste, to be sure. And yet it was better than one might
expect. Deprivation is a sharp sauce for hunger. With our schedule returned to
something resembling normalcy, Joscelin resumed the practice of his Cassiline exercises—morning
and night, tireless and diligent. It may be that I saw only what I desired, but
I thought he was regaining a measure of his
old fluid grace. Of a surety, ’twas meaningless without an opponent; and yet
the forms were there. So we made our way to Meroл, and
with each mile that passed, Kaneka and Safiya’s excitement grew. Their long
homecoming was at last becoming a reality. We had to cross the river to reach
the city, a dubious crossing on a vast, swaying bridge that hung suspended over
the rapids. I will own, I was nervous, as our camels strung out in a long line,
proceeding one after the other, Mek Timmur going first to argue the tariff on
the far side. Nonetheless, the crossing was made without incident. We had reached Meroл, the capital
city of Jebe-Barkal. As the desert has its own harsh
beauty, Meroл has its splendor. Bordered on either side by broad, rushing
rivers, it is nearly an island unto itself, afforded natural protection and
ready irrigation. On the outskirts of the city lie the royal cemeteries,
looming pyramids of reddish mud-brick that challenge the brilliant blue skies,
awing the weary traveller. Inside was the city proper, a busy and bustling
place, with temples raised to the many gods of Menekhet and indeed, as Safiya
told us, to other gods native to Jebe-Barkal, such as lion-headed Apamedek and
Kharkos the Hunter, who wielded two bows in his four arms. At the heart of Meroл lies the
royal palace. It is guarded by high walls, and
both the east and west gates are flanked by sculptures of kneeling oliphaunts,
massive beasts with trunks upraised, twice as tall as a man. I did not believe
a living beast could be so large until I saw one ambling the streets of Meroл,
a moving turret in which two soldiers rode affixed to its broad back. Its hide
was grey and wrinkled, as thick as cured leather, and its feet the size of
serving-platters. I stared, open-mouthed, having only read of such wonders.
Its broad ears flapped like sails, moving the hot air. A squadron of soldiers
preceded it, chatting inconsequentially among themselves, resplendent in embroidered
capes over light mail, carrying the rumored shields of camelopard skin. “So,” Kaneka said softly, watching
them pass. “At last you see my land.” I will own, it was humbling. There
was so much I had not known of Jebe-Barkal. ’Twas Safiya’s turn, in the city
of her birth, to play the guide, and she directed our caravan to the finest
lodgings in town, which were quite fine indeed. The camels were unloaded, and
our farewells said; Mek Timmur and his assistants were bound for an encampment,
and thus to seek employ on a return journey. I wished them the joy of it, glad
to leave the desert behind. Beyond, to the south, the purple shadow of
mountains loomed, the highlands of Jebe-Barkal. It was there that Kaneka’s
village lay, and there we were bound; south, ever south. For all its splendor,
Meroл was but another station on the way. First, though, we would seek the
Queen’s blessing and see Safiya restored. Of Queen Zanadakhete, I knew
little; I had not even known, until this journey, that Jebe-Barkal, by
tradition, is always ruled by a woman, wed or no. To some extent, her power is
largely ceremonial, for there are princes—Ras, is the title—who rule each province.
But in Meroл, her role is taken seriously indeed. We composed our missive over
dinner, all of us putting our heads together, and Safiya wrote it out in Jeb’ez,
using parchment and ink that I provided. For all that I’d grown proficient at
the spoken tongue, the script itself eluded me still. Safiya wrote it with a
flowing hand. “My father was a scribe,” she said
modestly. “I trained at his knee.” The hotel-keeper was paid, and the
message delivered; a full link of gold, it cost us, one-fifth of the cost of
our journey from Majibara. One pays, for access. In the late afternoon of the
following day, the reply came. We were summoned to court come morning. Let Joscelin laugh—and he did,
thinking me vain—but I dressed in D’Angeline finery for the audience, hauling
my one court gown out of our trunks; the rose-silk with crystal beading that I
had worn to meet Pharaoh. I would accord no less to the Queen-Regent of
Jebe-Barkal. At Kaneka’s insistence, we contracted an entourage and made our
way to court thusly, beneath the fringed shade of our hired parasol-bearers. Queen Zanadakhete received us in
her inner courtyard, her august personage concealed behind a curtained alcove
while the soft cries of caged birds and the redolent scent of citron surrounded
us. “So,” she murmured in Jeb’ez, a
half-glimpsed figure, her breath stirring the gauze curtains. “You have come
from Khebbel-im-Akkad.” “If it please your majesty.” I
knelt, proffering the Lugal’s letter. A dark arm swathed in ivory bangles
emerged to take the letter; an older woman’s hand, I thought, the knuckles
swollen. There was a stir behind the curtains, and I heard a second voice
murmur, translating the Akkadian text into Jeb’ez. “It is good,” the Queen’s voice
said when the translation was done, soft and satisfied. Behind the curtains,
her gauze-misted figure inclined its head. “Although they have not come here,
whispers have reached our ears of these ... these things, these bone-priests,
which even Pharaoh in Menekhet feared. It is good they are overthrown, that my
people are not in thrall there. The Khalif’s son is pleased. Daughters of
Jebe-Barkal, you have done well. You shall be rewarded for it, and every honor
given unto your families.” Kaneka and Safiya bowed low before
her. “Majesty.” I drew a deep breath,
redolent with citron. “My companions and I—we seek your permission to travel
further south, in search of the descendents of Makeda, the Queen of Saba. Do
you grant it?” There was a pause, and a rustling;
a swift exchange of whispers. The gauze curtains were twitched apart and a
bright black eye peered out, set in a wrinkled visage. “You are the chosen of
your gods?” the soft voice inquired. “The one who defeated the bone-priests?” I hesitated, unwilling to make
that claim. “She is, Fedabin.” It was Kaneka
who spoke, firmly, bowing to press her brow to the earth. “I have seen it.
Though she appears weak, the breath of her strange gods blows hard upon her
neck.” Another long, assessing pause
ensued. I knelt and held myself still, abeyante, in the earliest
manner to which I had been trained. ’Twas naught new to me, Kaneka’s
revelation. Hyacinthe had spoken the prophecy for me long ago, delivering it to
Melisande Shahrizai in the days when he would not dare bespeak my fate. That
which yields is not always weak. Not always, no. I have learned
that much about myself. “So be it,” whispered the soft
voice of the Queen, the aged hand turning palm-outward, scored with dark lines,
ivory bangles clattering. “In the name of Amon-Re, in the blessed names of Isis
and Osiris, your request is granted. Such aid as we have will be given. Where
the name of Zanadakhete of Meroл holds sway, let these people pass unmolested.” I let out my breath in a sigh. It
was done. Inside, we were met by Ras Lijasu,
a grandson of the Queen. He was a handsome young man with his grandmother’s
bright inquisitive gaze, his ebony skin set off by splendid attire in
cloth-of-gold—shirt and breeches, and the toga-like chamma. I was
glad, seeing him, that I’d worn my D’Angeline garb. “So!” he exclaimed, clapping his
hands. “All the way from Terre d’Ange, you have come! And Grandmother likes
you, I am told. Such fun! Muni, where are the passage-tokens for our guests?” His attendant comrade grinned and
opened a coffer, and the Jebean prince reached in to grasp a handful of gold
cords, each strung with an ivory cylinder that bore the seal of Meroл—Isis enthroned
and lion-headed Apamedek. “With these,” Ras Lijasu said,
taking my hand and knotting a corded token about my wrist, “you may wander
anywhere in Jebe-Barkal, and declare yourself under the divine protection of
Queen Zanadakhete.” Still holding my hand, he smiled into my eyes. “And
everyone you meet will be bound to offer you aid, even Ras Lijasu himself, do
you ask him; the moon and the stars, do you ask him for it! Do you speak Jeb’ez,
dream-spirit?” “I do.” I laughed. “Though I am
more like to ask for maps and guides than the moon and stars, my lord Ras.” He staggered and put a hand to his
chest. “She wounds me! Ah, she wounds me, Muni, this one with skin like new
cream. What of you, lady?” Lijasu turned his winning smile on Safiya, taking
her wrist to bestow a token upon her. “Will you, too, break my heart?” Safiya stammered and blushed,
unprepared for his attentions; I daresay as a scribe’s daughter, she never expected
to return from perdition to find herself the object of her prince’s
flirtations. He jested equally with Kaneka, who bore it with amusement, and he
treated Joscelin with a warrior’s courtesy, according scarce less to Imriel. I liked him; it was impossible not
to do so. For all his flirtatious ways, he took his duties seriously. An escort
for Safiya was arranged in short order. In the interim, we adjourned to his
study to pore over maps. “Here, you see,” he said, pointing
to a broad plain alongside the Tabara River, “is Debeho; your home, Lady Kaneka,”
he added, sparing her a sly glance. “There is a man, a soldier of my guard, who
is from the highlands very near there, and it is he I will release from his duties
to guide you. And here ...” his finger traced a winding route amid the
mountains along the river, stopping shy of a vast inland lake. “Here is where
our borders end, and the lands of the descendants of Makeda begin.” Ras Lijasu
tapped the map. “There are bandits along the way, my lady of Terre d’Ange, who
will not heed the Queen’s seal; highland tribes never brought to heel. Are you
sure you must venture thence?” “Yes,” I said. “I am.” He gave a gusty sigh. “And who
knows what welcome the Sabaeans will give you! Well.” He rolled the map and
extended it to me. “Take it.” I did, with gratitude. We went, all of us, joining the
procession to see Safiya restored to her family. Her father fell to his knees,
weeping; all told, there was a good deal of weeping on both sides. I had
learned a bit, by then, of how she had come to be enslaved in Drujan. One did
not ask such things, in the zenana of Darљanga. Women volunteered it or
kept silent; one did not ask. Safiya’s father had entrusted her unto the
keeping of a caravan-guide, to maintain the accounts, on a journey to
Iskandria. It was there that the Skotophagoti had claimed her. Queen Zanadakhete had spoken true: the bone-priests had
never penetrated Meroл. Of Kaneka’s case, I
knew less, for she was reticent on the subject. We made merry after Safiya’s
restoration; it had been a joyous homecoming, and we celebrated it into the
small hours. I was glad, after all that had transpired, to see with my own eyes
a member of the Mahrkagir’s hareem returned to the bosom of her family. It felt
a victory. In the morning, Ras Lijasu’s guide
came for us. He was mountain-bred, Tifari Amu,
with skin the color of cinnamon, keen features and a quiet, capable manner. He
and Kaneka conferred at length, arguing over the map, arguing over the number
of donkeys required to bear our goods, arguing over everything; Kaneka truculent,
the Ras’ guide calm and insistent. “I think she likes him,” Imriel
observed. “Yes.” I hid a smile. I had taught
him well. “I think so, too.” Their arguments were settled, and
the matter decided. We would strike south for Debeho, and thence on to the
fabled land of Saba. There were politics
involved; there are always politics. It is a fact of life. Relations between
Jebe-Barkal and Saba were nonexistent. We would test the waters for Queen
Zanadakhete, our embassy owing naught as it did to Jebean politics. It was
somewhat they could disown; a favor to the Lugal of Khebbel-im-Akkad, if need
be. I didn’t care. Let them use us as
they would. I was glad we were going. Sixty-EightOUR COMPANY consisted now of
myself, Joscelin, Imriel and Kaneka, with the addition of Tifari Amu and a
fellow soldier of Meroл, along with four hired bearers. Leaving the desert
behind, we spent now on the purchase of a donkey-train and mounts for
ourselves, swift horses of Umaiyyati stock, with arching necks and tails
carried at a jaunty angle, flying like pennants. We followed the Tabara River as
best we might, but our journey often took us far afield. Lacking a poet’s
gifts, I am hard-pressed to describe the terrain we traversed. Such diversity!
At its height, the landscape was nearly like unto the Camaeline Mountains that
border Skaldi—forested and plunging, dense with pine and sycamore. Here the air
grew thin and the nights were cold; so cold we huddled in our tents, shivering
and glad of our woolen blankets. The deep valleys were another
matter altogether, green and tropical, filled with all manner of birds,
flashing from tree to tree with raucous cries and bright plumage. There were monkeys,
too; cunning creatures with bold eyes and scolding voices, agile and
long-limbed. Our progress was slow through the valleys, and I was glad of our
guides, for we would have been lost on our own, map or no map. On the eleventh day, we reached
the plain where Kaneka’s village was located, and it proved yet another new
landscape, vast and tawny plains dotted with the gnarled forms of eucalyptus
trees. Here we were able to follow the river once more. It flowed at a good
pace, narrower and swifter than where it joined the Nahar upstream. As we drew near Debeho, Kaneka
grew moody. I asked her about it when we made
camp that evening, pitching our tents beneath a spreading eucalyptus. “I quarrelled with my brother,
little one,” she said, her voice unwontedly somber. “Do you have brothers?” I shook my head. “Not that I know
of.” Kaneka gave a faint smile. “They
are a blessing and a curse. We sought, both of us, to be named our grandmother’s
successor.” “The storyteller,” I said,
remembering. “Even so.” She nodded. “There was
a contest. Each of us was to tell a story, a true story, that had never been
told before. Mafud lied. His story, of a magic ring and a spellbound prince—an
Umaiyyati trader told it to him. I know, for I overheard it. But my grandmother
did not know, and judged him the winner. No one believed me, so I ran away.” “The Skotophagoti found
you? The Вka-Magi?” “Not in Jebe-Barkal.” Kaneka toyed
with a gold necklace she held in her lap, a gift of the Lugal, bowing her head
and polishing the gleaming metal. “Tigrati tribesmen found me; highlanders,
like him.” She jerked her chin at Tifari Amu. “So I was their captive. They
traded me to a merchant in Meroл, and there he sold me to a caravan-master, to
cook and clean for him.” She smiled bitterly. “It is why I know so much about
camels, little one. And he, he took me to Iskandria. That is where an Вka-Magus
found me, and how I came to Drujan.” “Do you fear the welcome you will
receive?” I asked her. “No,” she said shortly, clasping
the pendant about her neck, where it nestled against the leather bag that held
her amber dice. She looked at me. “Yes. As we draw nigh, I fear.” “Don’t.” I placed a hand on her
arm. “Fedabin, in Darљanga you told us the stories of our fates, and you told
them true. Without your courage to follow, the zenana would have
faltered. You have lived such a story as your brother can only dream on his
darkest nights, and emerged alive to tell it. You will be welcome. I am sure of
it.” Kaneka looked at me a long time
without speaking, then shook her head. “Would that I could tell your story, little
one, but it is writ in no tongue I understand. The gods themselves must throw
up their hands in dismay.” “Ah, well.” I stood and stretched,
watching the purple twilight fall across the plains. Our bearers had a fire blazing,
and the spoils of last night’s hunt cooking in a stew. Tifari Amu and his
comrade Bizan lounged before their tent, whetting their spearheads and
conversing. Joscelin and Imriel were returning empty-handed from the river,
Joscelin winding the cord of his fishing-line and explaining the finer points
of the piscatory arts to Imri. “It is not over yet, I
hope,” I said, noting absently how the dying sunlight pinned a crown of flame
on Joscelin’s fair hair. “No.” Kaneka smiled. “Not yet, I
think.” In the morning, we rode to Debeho. By unspoken accord, we rode in
procession. Tifari Amu and Bizan took the lead, wearing embroidered capes over
snow-white chammas and breeches, their horses prancing as if at parade.
Kaneka, clad in her Akkadian robes with a dagger at her waist and her war-axe
slung across her saddle, paced behind them, and Joscelin and Imriel and I
followed. Behind us came the good-natured bearers and the donkey-train, laden
with the Lugal’s gifts. Debeho was a collection of
thatched mud huts along the river. But to
Kaneka it was home, and home is a powerful thing. We were spotted long before
we arrived, and I saw the dark forms of children jumping and pointing, shrill
cries of excitement carried on the breeze. The
village turned out to meet us, for good or for ill, weapons and scythes clasped
in weathered hands. At Tifari’s command, we raised our arms in salute, baring
the passage-tokens of ivory and gold cord bound at our wrists. And they rejoiced. We were spectators here, all of us
but Kaneka, and we hung back accordingly as she greeted her people, majestic as
a queen, tears running in rivulets down her stern, dark face as she ordered the
treasure-chests thrown open and her goods dispersed. There—that tall man with
greying hair and shoulders like an ox; he must be her father. And the young
one, who wept and kissed her hand—her brother, I thought. No mother, I
noted—but there, a bent figure leaning on two gnarled sticks, her face wise and
creased; surely, it was her grandmother. It must have been, for proud
Kaneka knelt. And the woman, the ancient woman, laid her knotted hand upon that
bowed head, trembling, tears in her dark eyes. Kaneka was home. The celebration lasted for days,
and I must own, they were the happiest I had known in longer than I can count.
Debeho was a simple village, but I learned great fondness for it. The mud huts
I had eyed dismissively were well-kept and clean, pleasantly suited to the hot
clime of the plains. The villagers grew cotton and millet and a hardy strain of
melon, and kept cattle as well. Wild bees produced honey, which Jebeans ferment into a heady drink. Spices were prized;
some gathered from the fertile mountainous regions, where a particular strain
of tiny, hot pepper thrived; others garnered in trade, for Debeho was not so
isolated that it never saw traders. There were weavers in the village, and
tanners and ivory-workers, for the plains afforded good hunting. And there was Shoanete, Kaneka’s
grandmother, the storyteller. If I had to name
her equal, it would be Thelesis de Mornay, who was the Queen’s Poet and my
friend beside. She had been in seclusion these last few years, her ill health
preventing her from carrying out her court duties; it is Gilles Lamiz, her
one-time apprentice, who has assumed her mantle. He is gifted, Messire
Lamiz—he was the first poet ever to dedicate an epic to me, and I am grateful
for it—but the world does not stop and hold its breath when he recites his
work. Although she always maintained my lord Delaunay was the superior poet,
Thelesis de Mornay had that quality. Shoanete of Debeho had it, too. I know, for I spent many hours in
that village seated at her feet while she recited tales of the Melehakim, the descendants
of Saba, of Shalomon and Makeda and their son, Melek al’ Hakim, who was
anointed Melek-Zadok. And each one held me spellbound. ’Twas my interest, I will own,
that made the subject so compelling; but this did not hold true for the
children—yes, and the adults—of Debeho, who gathered round to hear her, listening
to her cracked voice give forth the ancient tales. And cracked or no, there was
somewhat in it... a resonance, a power, that brought her words to life. “Here,” she said, tracing an area
along the Ahram Sea on Ras Lijasu’s map. “Here is ancient Saba, Saba-that-was.
And here is the route along which King Khemosh-Zadok, the falsely anointed, led
his people in retreat, weeping and beating their breasts, all the way to the
Lake of Tears.” Her gnarled finger circled the vast inland lake the Ras had
indicated. “It is the source of the Nahar itself, formed by the tears wept by
the goddess Isis as she searched for the dismembered body of her beloved
husband Osiris.” “And now it is the heart of Saba?”
I asked. “It is,” Shoanete said. “The
Melehakim hold a secret stolen from their own god, a secret so powerful He
would take it back if He could find it. But Isis’ tears blind His eyes, and He
cannot see it.” My heart beat faster and the small
hairs at the back of my neck prickled. “If... if it is so powerful, how is it
that the Melehakim were defeated?” “Ah, that.” The old woman smiled,
deep creases forming in her wrinkled face. “That is the story of King
Khemosh-Zadok, the falsely anointed, and how he broke the Covenant of Wisdom.
For Queen Makeda herself, you see, was wisdom personified, and her fairness and
great learning were renowned throughout the land. It came to her ears that a
king far to the north, Shalomon of the Habiru, was similarly lauded for the
virtue of his judgement. And so it came to Makeda that she wished to meet this
king, and she journeyed with a mighty retinue, presenting him with gifts of
gold and ivory and spices, that she might question him.” “So it says in the Tanakh!” I
said, excited. “And he answered her questions aright.” “Indeed.” Shoanete nodded,
unperturbed by my interruption. “And then Makeda told him much he did not know,
and King Shalomon bowed down before her wisdom, and gave her the ring from his
finger in tribute. And Makeda was moved by his fine form and his grace, and
chose to lie with him. ‘Because thy wisdom has ceded to mine,’ she said to him,
‘we have made a covenant between us this night, man and woman. Of it shall come
a son. I shall raise him with my teachings, and then I shall send him to thee
to be anointed in thine. By thy ring shall thou know him.’” “Melek al’Hakim,” I mused. “So
that was the Covenant of Wisdom?” “It was,” she said. “As equals did
they meet, man and woman, King and Queen, and the lesser wisdom did cede to the
greater. And thus it was, for many generations. Melek al’Hakim did not steal
the Treasures of Shalomon. He was anointed, and they were his by right; his,
and the descendants of Khiram the architect and his people, who fled the
sacking Akkadians.” “The Tribe of Dвn,” I said. Shoanete paused. “It may be,” she
allowed. “Their name was not known to me. I will add it to the story, little
one. Know then that for many generations the Melehakim ruled Saba, a King and
Queen ruling together, joined in the Covenant of Wisdom. Mother and son,
husband and wife, brother and sister ... King Tarkhet, it is said, was guided
by his daughter, but that is another story. And the shadow they cast over
Jebe-Barkal was vast, and all nations and tribes answered to wise and mighty
Saba. Until the reign of King Khemosh.” With that she paused, clearing her
throat, and one of the listening children
leapt up to fetch a cup of honey-mead. Shoanete sipped it and continued. “There was trouble in the nation,
then, for the young Ras Yatani of Meroл had lost his heart to Daliah, the sister
of Khemosh. Now, Khemosh was not King at that time, but merely the widowed
Queen’s elder son; Arhosh was his brother’s name, and it was Arhosh their
mother chose to be anointed, for he was fair-spoken and wise where his brother
was hot-blooded and angry. Arhosh looked with favor upon the union of Ras
Yatani and Daliah, but Khemosh spoke against it, saying that Meroл looked to
make a claim upon the throne of Saba.” “Did they?” I asked. Shoanete’s dark eyes glinted with
mirth. “Perhaps they did, little one. If so, it was a peaceable one—the sword
of the loins, and not the sword of steel. However it be, the young men listened
to Khemosh and their hearts were stirred to anger. ‘Khemosh should be King,’
they said. ‘Not Arhosh, who will let a stranger reach his hand for the throne.’
And in time the elders listened to the young men, and the priests listened to
the elders, and no one listened to the Queen, who spoke of the merits of an
alliance by marriage to the most powerful of their vassal-nations.” “And love,” I murmured, thinking
of Ysandre and Drustan. “An alliance of love.” “Yes,” she said. “It would have
been that. But it was not to be, for the priests anointed Khemosh and raised
him up as the King, Khemosh-Zadok, over his living mother and her chosen heir,
thus breaking the Covenant of Wisdom. And he decreed the marriage-contract
invalid. Now, Ras Yatani’s heart was sore within him, and he raised up his army
and many allies, and marched against Saba.” “And Saba was defeated,” I said. “Saba was defeated,” Shoanete
echoed. “It is another story, a long story, that battle. Enough to say that the
spirit of the god which had filled the Melehakim ever before, rendering them
fierce and invulnerable, filling their mouths with great cries that struck fear
into their enemies—it deserted them, little one. On the battlefield, they
stumbled and bled, and the only cries they uttered were cries of pain. And so
they fled, for by this time, the widowed Queen was dead of sorrow, Arhosh slain
in battle and Daliah the fair was dead by her own hand, and Ras Yatani’s heart
was as a burning stone within him, and he knew no mercy. Under Khemosh-Zadok’s
leadership, they fled, all the way to the Lake of Tears. And Ras Yatani, who
found himself the undisputed ruler of Jebe-Barkal ... Ras Yatani swore a vow on
Daliah’s name that he and his descendants would honor the Covenant of Wisdom
that Khemosh-Zadok had broken. It is said, for so long as a Queen rules in
Meroл, his line will endure, and so it does, to this day.” “What of Shalomon’s treasures,” I
asked, “and the One God’s secret?” Shoanete spread her hands. “These
things the Melehakim took with them and hid, and no one has seen them since.” Thus the stories of Kaneka’s
grandmother, which I pondered at length. Eleazar ben Enokh had hoped to find
that the Tribe of Dвn had preserved customs lost by the Habiru, but I do not
think he ever envisioned this Covenant of Wisdom. What is truth? History and
legend are woven together like a Mendacant’s cloak, and when the gods themselves
are silent, no mortal may say where truth ends and fabrication begins. I did
not think the One God of the Tanakh would bind his people into such a covenant
with a foreign Queen—but those stories were written by Habiru scribes. Makeda’s
people told another story, passed from mouth to mouth. ... great cries that struck
fear into their enemies ... Blessed Elua, I prayed, let it be
true. Let it be the Name of God. Sixty-NineAS PLEASANT as our time in Debeho
was, it had to end. There was a great feast on our last day, and no one in the
village did any work save to prepare for the festivities, and afterward to eat
and drink and make merry for hours on end, with much singing and dancing. Even
Tifari Amu and Bizan were made welcome, for they were skilled hunters and contributed
much game for the pot during our stay. Kaneka could not entirely maintain her
professed dislike of the highland tribesman, and I thought it possible he
might return to Debeho to court her. Imriel was happy in the village.
With a child’s quick ear—and his mother’s wit—he had
become proficient at Jeb’ez, much to the chagrined amusement of Joscelin, who
was not much past nursery-rhymes. He made friends easily there, adults and
children alike, none of whom knew or cared that Imriel de la Courcel was the
son of the deadliest traitoress Terre d’Ange had ever known. And he hadn’t had
a nightmare since we arrived. “We should leave him here,”
Joscelin said, reading my thoughts. “It would be safer.” “Do you think he’d stay?” “I don’t know.” He shrugged. “Ask
him.” I did, and got the Courcel frown
in answer, neat furrows forming between his brows. “You said the Tsingani
helped you find me because of Hyacinthe. You said it was right and fair that I
should go.” “True,” I said, wondering why I’d
said somewhat so foolish. “But you could help most of all by remaining safe in
Debeho.” That went over about as well as
one might expect. “I got Joscelin’s sword for him in Darљanga!” he
reminded me. “Yes,” I said, and sighed. “You
did. And if you try anything half so dangerous
in Saba, I swear, I’ll get Tifari Amu to hold you down and sit on you.” His eyes lit with hope. “You won’t
leave me?” There was an unexpected plea in his voice. “No,” I said, and this time I
sighed inwardly. Love as thou wilt. Whether I willed it or no,
Blessed Elua’s precept had come to encompass this boy, and I didn’t have the
heart to abandon him. His trust had been violated too many times already. “I
promise, Imri. We won’t leave you.” After the feasting, Kaneka told
the story of Drujan, and everyone fell silent to listen. She had a touch of her grandmother’s
gift. ’Twas strange, hearing it told from her perspective. The audience sucked
in their breath at the catalogue of the Mahrkagir’s cruelties, although she did
not list them all, no; not the ones I knew. Nor did she describe the daily
squalor of life in the fateful zenana—the factions, the petty hatreds.
And I ... I did not enter the tale as a figure of contempt, Death’s Whore,
despised by all, but as a cunning trickster, cleverly winning the Mahrkagir’s
trust. It made me smile, a little bit. But the brooding presence of Angra
Mainyu loomed over her tale, terrifying and oppressive, and that much was true. And the battle in the festal hall,
with all its attendant horrors—that, Kaneka told well, much to the Jebeans’
shivering delight. They looked in awe at Joscelin as she described how his
sword wove and flashed in patterns of steel too quick for the eye to follow,
and a ring of the dead rose around him. He smiled quietly, his hands resting on
his knees. It was not a thing of which he was proud, nor ever would be. When she described the column of
flame bursting from the well of Ahura Mazda, they clapped and shouted in
approval—even her brother Mafud, whose envy and long-born guilt were erased by
his relief at her safe return. And thus the story ended in triumph. I looked at
Imriel, whose expression was troubled. “It wasn’t like that, Phиdre,” he
said to me. “Not really.” “I know.” I stroked his hair. “That’s
why it’s important to remember. But the stories are important, too.” And we can bear to hear it now, I
thought; not the whole truth, no, but Kaneka’s truth, the one she will carry to
sustain her, that she will weave into legend and one day her grandchildren will
tell to their children, holding up an ancient Drujani war-axe and saying, this
was hers, and this was her story. If it is so, mayhap we can learn
to endure our own. This was her land, and these were
her people. I envied her that. Her story was done, and I prayed for her sake it
was so. Of a surety, she had earned it. Still, mine continued. A sacrifice had
been made, and I had allowed another to take my place. I had promised to walk
the Lungo Drom, the longest road, for Hyacinthe’s sake. The end
of his story was yet unwritten. I prayed it would find an ending half as meet,
in debts forgiven and joyous reunion. I prayed it would end in love. I
prayed we could come home, all of us. In the morning, we departed for
Saba. Kaneka held me hard and I returned her embrace, feeling her warm and
solid presence. “Take care of yourself, little one,” she whispered. “Take care
of them all. May your strange gods watch over your every step.” I nodded and swallowed. She had
been a good friend, and I was sorry to be leaving her. “And you, Fedabin. I
think, after last night, you have a long life as the storyteller of Debeho
ahead of you.” “It may be so.” Kaneka released me
and grinned. “It may be so!” Onward we rode, turning back in
the saddle to wave a half-dozen final farewells. At length, the village faded
into the landscape, the mud huts indistinguishable from the tawny plains. Once
again, we were on our way. On the second day, we reentered
the mountains, climbing treacherously narrow trails in single file, ascending
to dizzying heights with the valley spread below us like a green carpet, deceptively
smooth. Our guides Tifari Amu and Bizan relaxed in the mountains, chatting amicably
back and forth as they rode. Joscelin too was at his ease, at home in the
highlands of Jebe-Barkal as in his own Siovale, and Imriel—I had forgotten that
he had been reared in the heights. I watched him scrambling about the crags in
the evenings, gathering deadfalls for the fire, agile as a mountain goat. A lost prince raised in secret by
the priesthood of Elua, innocent of his origins. That had been his mother’s
plan. Watching him in the mountains, I nearly wished it had been so. Too late,
now. The goatherd prince was not to be. Once, a party of Tigrati tribesmen
came upon us. For a few minutes, our welcome was uncertain. Hands hovered over
swords, and all of us eyed one another. I held my arm out, extended as Tifari
had taught us, revealing the Ras’ passage-token, and Imriel did the same.
Joscelin was tense, his hands crossed low over his daggers; he had not fought
since his injury. Then one of the men grinned
and made a jest, and Bizan replied in kind, and all was well. Give every
courtesy, and never reveal fear. We made camp together that evening
and shared our goods in a common pot. I heard the “mountain-talkers” for
the first time that night, the speaking drums that Audine Davul’s father had
studied. The hunters carried a smaller version, a short length of log hollowed
and polished, which their percussionist beat on with mallets. It made a sharp,
staccato sound, carrying over the highlands in a series of complex rhythms.
After a time, we heard the great drums of their distant village boom in answer. “We will pass undisturbed,” Tifari
Amu said in satisfaction. “The news has been spread.” And it must have been so,
for we encountered no one else in the highlands. After a week, we began to descend
once more, following a series of plateaus to rejoin the river. Wildlife
abounded in these regions. I cannot even begin to count the species we saw.
Antelope and gazelles were plentiful, graceful creatures with russet hides and
spiraling, pronged horns. They had a trick of springing straight into the air
with all four feet off the ground when startled. Bizan and Tifari Amu hunted
them on horseback, with spears. It was an astonishing thing to see the swift
Umaiyyati horses keep pace with the fleet beasts, swerving and doubling. There were camelopards, too, which
is another beast I would not have credited without seeing it. They are immensely
tall and angular, with legs like knobbled stilts and necks that stretch to the
treetops, pale hides covered with a crazed pattern of darker blotches. For all
their size, they are gentle creatures and merely watched us pass, wondering. Of a surety, there were other,
less benign inhabitants. At night we heard the roar of lions, a fearsome sound.
When we could, we would cut acacia branches, dense with sharp, hooked thorns,
and assemble a makeshift stockade around our campsite, for beasts of prey would
come for our horses if they dared. There were sharp-faced jackals like great
black foxes, and hyenas, the carrion-eaters, with their ungainly bodies and
spotted hides. After a successful hunt, one could always hear them, the eerie
barking laughter ringing out in the night as they fought over the bones, which
they cracked in their strong jaws. There were scavenger birds, too;
the sky would darken with them when Bizan and Tifari made a kill ... buzzards,
and vultures with their vast wingspans and bare necks, and strangest of all,
great storks that flew with their long legs
trailing and landed to pick their way through the throng of bird-life with
long, pointed beaks. ’Twas a beautiful land, that much
I will own. I could understand why Audine Davul’s father had loved it. I could
understand, too, why she longed for home. For all the wonders of
Jebe-Barkal—and I am glad, to this day, that I have seen a herd of oliphaunts
bathing in the river at sundown—I could not help but think that the lavender
must be in full bloom in Terre d’Ange, perfuming the air, grapes beginning to
ripen on the vine. Still, there were far worse places
we could be. I knew. We had been there. And whether it had been madness to
bring him or no, Imriel thrived on the journey. Although the loose Jebean
burnoose kept off the worst intensity of the sun, the pallor of the zenana
had given way to healthy color. He had lost the skulking wariness I had first
known, and the shadows under his eyes were gone. Although he was far from
sturdy, his bones no longer seemed quite so frail and vulnerable beneath his
skin, and I swear, he’d grown a full inch since we left Darљanga. “He must be eleven, you know,”
Joscelin remarked one evening, watching Imriel lay tinder and branches for the
campfire in accordance with Bizan’s careful instruction. “Eleven!” It startled me somehow;
his age was fixed, in my mind, at ten. “Do you remember, he was born in
the spring? Six months old, when he vanished in fall.” From the Little Court of
La Serenissima, he meant; he’d been part of that search. “Somewhere between
Drujan and here, he would have turned eleven.” “You’re right,” I said. Joscelin watched him without
speaking for a time. “He’ll hate it at court,” he said eventually. “They’ll
watch him like a hawk, every minute of every day, waiting for him to turn into
his mother.” “Ysandre won’t allow it,” I
protested. He gave me a deep look. “Her own
cousin tried to have him killed. Elua knows whether or not Barquiel was behind
it. What’s Ysandre going to do? Bring back the Cassiline Brothers, assign him
as someone’s ward?” “If she has to.” “She won’t like it.” He shook his
head. “Not after La Serenissima. And that won’t stop the talk. Nothing can stop
the talk. He’s already pulled one of Melisande’s
own tricks, eluding Lord Amaury like that.” “He didn’t know,” I said softly. “You think that will matter where
gossip is concerned?” I looked away. “No.” “It will make him hard,” Joscelin
murmured. “I hate to see it, that’s all.” “I know.” I watched Imriel crouch
beside the firepit, coaxing a spark from Bizan’s flint striker and blowing
softly on a nest of dried grasses at the heart of his arrangement. “Well, we’ve
a long way to go yet, and a longer way back.” “Not as long as it was,” Joscelin
said. “Not nearly so long as it was.” And I was not sure, then, if we
spoke of the journey or somewhat else. SeventyWE OWED our respite to the
rhinoceros. ’Tis passing strange, to owe so
much to such a monstrous beast; and yet it is true. We were yet in sight of the
river when the creature burst through the dense underbrush of the acacias, the
hooked thorns troubling its thick hide not at all. I sat my horse stock-still,
feeling it tremble beneath me, staring at the looming head like the prow of a
warship, small, maddened eyes set on either side of that great central horn.
All I could think of was the Black Boar of the Cullach Gorrym, and how it had
emerged from the wood to lead Drustan’s troops to victory in Alba. I’d thought
that was big. Then Tifari Amu shouted, and
Bizan, and both of them wheeled their horses in opposite directions, seeking to
draw the beast off. Having none of it, it lowered its head and charged,
swerving at the last minute to miss me, scattering our bearers and our
donkey-train, scattering all of us. It was fast, faster than one would imagine,
and its passage shook the very earth. I heard cries of dismay and a yell of
pain as someone was entangled in the thorns. And then— “Joscelin!” Like in Darљanga, Imriel’s voice,
high and true, rose above the shouting and the drumming of mighty hooves. I
saw, and breathed a curse. Joscelin had dismounted and stood between me and the
beast as it made its turn, rounding. His sword gleamed, angled in his
two-handed grip, and he stood light on his feet, waiting. The rhinoceros charged. I did not see, in truth, exactly
what happened, for in that instant I dug my heels into my mount’s flanks and
fought him as he flung up his head in terror, sawing at the reins and wrestling
him into a sideways dancing step. I know only
that Joscelin whirled out of the way, turning like an Eisandine tauriere,
both arms extended and the tip of his sword scoring a long gash down the
length of the creature’s leathern hide. I will do it, I thought, still
fighting my mount and seeing the rhinoceros gather itself, lowering its head,
shoulders rising like a hummock on the sea, seeking its opponent. Joscelin
moved to intercept it, graceful and sure, Tifari and Bizan returning at full
tilt, too far away, the wind snatching their cries from their open mouths. Elua
help me, but I will do it, I will ride between him and that monster, if I have
to kill my horse and myself. Why it did, I’ll never know, but
the rhinoceros thought better of it. It shook itself, for all the world like a
massive dog, and turned, trotting toward the river, plowing through the
thornbushes and leaving us. “You idiot!” I shouted at Joscelin, finding my voice. “You could have
been killed! What in Elua’s name were
you thinking?” He laughed out loud, spinning in a
giddy circle, his blade carving a silver line in the air. “I struck true,
Phиdre! Did you see? I can still do it. I can still do it!” I opened my mouth and
closed it. “You could have been killed,” I repeated with more restraint. “Joscelin,
if you need to test your skills, pick something that’s not nearly the size of
an oliphaunt, with hide like cured leather. You can’t kill such a beast on
foot, with a naked blade.” “You can if you cut their
hamstrings.” In a calmer humor, he sheathed his sword behind his back. “Tifari
Amu told me; it’s how they hunt oliphaunt. It takes precision, that’s all. I’m
sorry if I frightened you.” I gave him a look and had no time
for aught else, for by then, Tifari and Bizan returned, with Bizan’s horse pulling
up lame, having strained a foreleg, and our bearer Nkuku had to be extricated
from the thorns. He was badly scratched and shaken, and two of the donkeys
entangled as well, having been scattered by the rhinoceros’ charge. Those
acacia thorns are like nothing I have ever seen; finger-length and sharper than
a fishhook. There were wounds to be tended, human and animal alike, and a pair
of water-skins slashed to shreds, good for naught but patch-leather. Tifari Amu
opined that the beast must have been ill, and sought only to gain the river.
Mayhap it was so, but it wrought a fair amount of damage! ’Twas a mercy Imriel
had thought to grab the reins of Joscelin’s mount, else we’d have had a job
chasing it down, too. Nonetheless, we needed to regroup,
and so it was that Tifari scouted upriver,
finding us a pleasant site. Here we would make our camp, until we were fit to
travel. The site was situated at a bend of
the river, which flowed smooth over a pebbled bed, swirling and eddying as it
turned. At one point a natural spring gave rise to a deep, secluded pool, emptying
in a rivulet which meandered off on its own, burbling over rocks to feed the
Tabara River. It was a perfect place to bathe or wash clothing without fear of
crocodiles or hippopotami intruding, and for that alone I was grateful. We
pitched our tents on the grass near the river’s bend, lush as greensward and
ample fodder for horses and donkeys alike, and Yedo, another of the bearers,
carved out a passage through the underbrush to the bathing-pool. We spent four days there, all
told, letting strains and thorn-gouges heal, while Tifari and Bizan hunted
gazelle—not only to replenish our supply of meat, but to replace our
water-skins, for they used the hides scraped clean and laid to cure, burying
them in hot sand and shale away from the green swathe cut by the river. When it
was done, the hides would be tied by the four legs and laced tight with leather
thong woven from the remnants of the old water-skins, and these, Tifari assured
us, would serve us well in the last portion of our journey, where we must
depart from the river and again traverse the highlands. After that, we would reach the Great Falls, and enter
Sabaean lands. I did not know, until we had
it, how much we needed that respite. Thanks to the generosity of the
Lugal of Khebbel-im-Akkad and Ras Lijasu of Meroл, while we did not travel in
state, we travelled in comfort, as much as one might attain in the wilds of
Jebe-Barkal. Millet we had in plenty, for cooking the flat, spongy bread of the
Jebeans, and spices as well, and dried dates and figs. Our tents were well made
and spacious, and we had all of us adopted the Jebean custom of sleeping on
hide cots, stretchers that disassembled easily and raised one off the ground,
where scorpions and other insects were wont to be found. I even had a three-legged stool
slung with a leathern seat, and an ample supply of ink and parchment to record
our journey. And that I did, sitting before our tent and musing over the
activities of our encampment, setting in writing the stories that Shoanete of
Debeho had told me; yes, and our own travels as well, and the hunting-songs of
Tifari Amu and Bizan, and the workmen’s chants of our bearers, that no one had
ever recorded. Would that I’d had such luxury in Skaldia! Near as it was, it
was a culture no less exotic to those of D’Angeline blood. For a long time, I had wished only to forget it.
Now, I thought of the hearth-songs I’d sung to poor Erich in the zenana,
and wished I remembered more, and had them written
down. To think, I’d sung the Master of
the Straits to calm with such a song. His mortal mother had sung him
songs. I pondered our neat campsite, the
dark skins and exotic features of our comrades, Joscelin and Imriel clad in Jebean
attire, the splendid vista of the lowlands flanked by green mountains, the vast
blue sky that arched over it all. We were a long way from the grey waters of
the Straits, from that rocky, lonely isle. Hyacinthe. I never forgot. It was on the third day of our
respite that Joscelin caught his fish, although that was not how I would
remember that day. To be sure, he’d caught fish before, and a fair number of
them, some weighing ten to fifteen pounds. I do not know what species they
were—cowfish, the Jebeans called them—but they were a salmon hue, with
many-rayed dorsal fins and small heads. When cooked, the flesh resembled trout
and was quite agreeable. Joscelin was after bigger game. He pointed them out to me, he and
Imriel; vast shadows lurking in the pebbled depths of the river. I nodded, listening
politely as Imriel explained how they meant to use smaller fish as bait, showing
me how the treble hooks were strung. And then I retreated to sit upon my stool
and pore over my journal, watching the river’s edge with half an eye and
thinking about how I was to convince the Sabaeans—the Melehakim, Shoanete had
called them—that they should reveal to me the Name of God that they had hidden
from Adonai Himself. It was the shouting that caught my
ear, and at that I had to go and see. Joscelin
stood knee-deep in the rushing waters, clad only in a pair of white Jebean
breeches. Sunlight gleamed on his loose, damp hair, the muscles working in his
arms as he played out the line, hand over hand. Downstream, the mighty fish he’d
hooked fought him, bucking and leaping, its sides flashing silver. I will own,
I gasped when I saw the size of it. And on a sandbar in the middle of
the river, Imriel jumped up and down with excitement, shouting instructions,
clutching a stout branch in one hand. His black hair was plastered to his
cheeks in coils and he had stripped to his sodden breeches. I laughed. I couldn’t help it. ’Twas
an epic battle in its own way, though unfit for any poet’s tale. When the line
was played, Joscelin began drawing it back in, fighting the fish for every inch
of it. And how that fish fought! I saw it when it broke the water, silver-sided
with a green back shading to black, fierce and vigorous, a true giant of the
river. Imriel floundered into the depths, beating ineffectually at the waters
with his club, and Joscelin shouted him back, still hauling on the line. I’d
have worried about crocodiles, if I wasn’t laughing so hard. And somewhere, in the midst of it,
my heart swelled to aching with love. Somehow, by main strength,
Joscelin hauled the thrashing fish onto the sandbar and Imriel landed it,
striking it hard with his club and falling on it, struggling to hook his
fingers in its gills. It heaved wildly under him, and boy and fish wrestled in
the shallow waters, skin and scales wet and shining. He succeeded, too, though
the fish was nearly as large as he was. Once it was subdued, Joscelin had to
wade into the river to retrieve it, carrying the massive thing overhanging his
arms. It must have weighed fifty pounds. He sloshed ashore, Imriel splashing
alongside him, alight with glee. “What do you think?” Joscelin
asked laughing, tossing the fish at my feet where it landed with an audible
thud, wriggling and twitching on the greensward. I took two steps forward, grabbed
his hair and kissed him. For a moment, I think, he was too
startled to react, and then—Elua! His arms came hard around me and he returned
my kiss, hard, hands sliding along my back, following the path of my marque. It
was like the torch igniting the Sacred Fires in the festal hall. We parted breathless and staring
at one another. “I think,” I said unsteadily, “you
should bring me fish more often.” “I think I will,” Joscelin
replied, sounding bemused. He glanced down. “What are you looking at?” “Nothing.” Imriel was hugging
himself, grinning fit to split his face, shifting from foot to foot. “You
should take a bath, Joscelin; you’re all over fish.” “So are you,” he said to Imriel,
then blinked at me. “And so are you, now. I should ... I should clean the fish,
first.” “I can do it.” Imriel wedged his
fingers under the gills and dragged the fish a foot, rolling it onto its back
to expose the pale belly. “See?” He traced a line with one damp forefinger. “I
cut here to begin. You said I made a good job
of it, remember? It’s bigger than the others, that’s all. Yedo can help me.” Joscelin raised his eyebrows at
me. “Well?” I said. “Imri’s right, you’re
all over fish. Go take a bath, Joscelin.” He went, gathering dry clothing,
a lump of precious soap and a reasonably clean towel
of Menekhetan cotton. Imriel gloated over his fish, and
looked at me sidelong. “I will tell Yedo not to let anyone use the
bathing-pool,” he said, all innocence. “If you want to go, and wash your gown.” “You think I should?” I touched
his river-damp hair. Imriel looked down and nodded fiercely, the matter suddenly
too great for words. I wondered why it meant so much to him. “All right,” I
said. “I’ll go.” The passage to the bathing-pool
was like a green tunnel, mimosa bushes crowding inward to filter the light, pungent
sap weeping from the new-cut branches. Clusters of small yellow flowers brushed
my gown as I passed, dusting the fabric with pollen. I felt strange in my own
skin, sensitive to every breath of air, my heart beating too fast with
uncertainty. And aching, still. The passage opened onto the
bathing-pool, where Joscelin stood, not quite waist-deep. Since he had not seen
me, I went to sit on the sun-warmed rocks at the water’s edge and watched him
as he dunked his head and flung it back, water spraying in a glittering arc.
Dappled light played over his skin, the muscles gliding beneath it. Pale scars
marred his flesh and a few new ones, still pink. I knew the old scars by touch.
Along his ribs was the curving gash he’d taken in Skaldia. That one, I’d sewn
myself, in a cavern marked by the sigil of Blessed Elua, where we’d taken
shelter from a blizzard. And made love, I remembered, for
the first time; Cassiline and anguissette. Desire beat in my blood like the distant thunder of drums
upon the mountain. Joscelin saw me and went still,
water dripping from him in the sunlight. Even when I’d resented him, long ago,
I’d thought him beautiful. He stood patient under my regard. Every one of the
scars that marked him, he’d gotten on my behalf. I did not have words to speak
to him. “Phиdre,” he said at length,
saying my name softly. “Will you join me?” I nodded without speaking and
stayed where I was. He took a few steps, shadows in
the hollows of his flanks, and lifted me from the rocks as if I weighed no more
than his enormous fish, lowering me to stand before him. The skirts of my gown
floated on the water and I put both arms around his neck as he lowered his head
to kiss me. That kiss, I cannot describe.
It was like a poem, a prayer, a homecoming
unlooked-for. It was like dungeon walls crumbling to reveal a glimpse of sky.
It shook me to the very roots of my soul. All
I could do was cling to him and gasp. With infinite gentleness, Joscelin
undid the buttons of my gown, sliding it from my shoulders until I stood in its
water-billowed folds as at the center of a lotus. What flesh he unveiled, he
touched, until I shivered, the tenderness of it nearly unbearable. With cupped
hands, he poured water over my head, until droplets clung to my lashes, then
followed the water’s course with his lips. When he kissed my closed eyelids, I
could have wept. I relearned him that day, with
hands, mouth and tongue, tracing the line of his collarbone, the flat planes of
his chest that no blade had yet marred, like a blind woman learning sight by
touch. Mostly, though, I yielded, and relearned love. He undid my hair, that I
wore at the nape of my neck. When his hands rose, dripping, to cup my breasts,
I sighed; I whimpered at the touch of his mouth, warm and wet, encompassing my
aching nipples. He lifted me out of the floating
lotus of my gown, setting me so that my buttocks rested upon the warm stones to
perform the languisement, parting my moist nether-lips with a
touch delicate as a breath, the tip of his tongue tracing the swollen shape of
Naamah’s Pearl. And that is where time itself seemed to stretch and flow. I lay
open beneath the sky, and everything done by the Mahrkagir was undone, every
cruelty, every iron thrust—undone, undone, undone, every kiss, every lick,
every stroke, imprinting love upon my flesh, until I shuddered and knotted both
hands in Joscelin’s hair, calling his name out loud, and my climax followed
with the inevitability of the spring-fed waters tumbling over the rocks. At that, Joscelin lifted his head
and smiled. “Come here,” I said, drawing him to me. He did, hoisting himself out of
the water on both arms, the left as solid as the right, hands braced on either
side of my shoulders. I bit my lip, reaching
down to fit him into me, his phallus rigid and hard, the walls of my nether
parts still throbbing. Any other man—any one I have known—would have begun,
then. Not Joscelin. He waited, his brow
touching mine, sheathed to the hilt in me and our loins enjoined. Slowly, my
breathing eased to match his, and our heartbeats synchronized. In the space between the beating
of our hearts, I felt the presence of Blessed Elua. I’d felt it before, that golden
light filling me, the taste of honey in my mouth. I felt it now, and Joscelin’s
mouth tasted of honey to me, his tongue like nectar as we kissed. I smelled
lavender in his damp hair as it fell to frame my face. The world pulsed and
surged as he moved within me, and I moved to meet him, hips thrusting, no
longer certain where I began and he ended, my fingers seeking the line of his
back, the column of his spine, his muscled flanks. His eyes, summer-blue,
looked into mine, shining with Elua’s tide. This is how we were made whole. I cried out, at the end, and whose
name it was—Joscelin’s or Blessed Elua’s—I could not say. It was one and the
same, then. And if I had called what had gone before a climax, it was naught to
what came after, welling from someplace deeper within me than I knew I had,
until I could only cling to Joscelin with all my limbs and shudder at the force
of it. And he—Elua! He went rigid against me, within me, and I felt the
vibration all the length of his spine before his loins shivered and he spent
himself within me. So it was done. “I’m sorry,” I said when we had
finished, and the presence had faded. “Joscelin, I am so, so sorry for what I’ve
done to us.” He brushed my lashes. “For what,
love?” he asked, examining my tears on his fingertips. “You did what you were
called to do. So did I. What is there to forgive?” “You know,” I said softly. “You
heard ... stories. Some of them are true.” “Yes.” He drew a line from the
corner of my eye, the left one, with its crimson mote. “Do you wish to speak of
them? I swear to you, I can bear it now.” Remembering, I shook my head. “No.
Let them fade, and be forgotten. No.” “Then it is what it is,” Joscelin
said, “And we are what we are. No more, and no less.” He smiled. “Never less.
Do you agree?” I did. I demonstrated to him with
a degree of ferocity the extent to which I agreed, until he caught his breath
and laughed, and then until he laughed no longer, but tumbled me over with keen
desire. And if the presence of Blessed Elua was no longer with us, our own
presence sufficed. I asked nothing more. For once, it was enough. Seventy-OneTHERE WERE jests, of course;
Jebeans speak with frank delight about the arts of love, and there are no
secrets in a small campsite. But they were good-natured and I did not mind, and
Joscelin bore it well. Their great fish had been gutted and cleaned, and strips
of flesh hung to smoke over a second fire. We had some of it fresh that
evening, fried in an iron pan with coriander and wild onion, and I thought it
was the most delicious dish I’d ever tasted. Like as not it wasn’t, but it
seemed so that night. After we’d eaten, we sat about the
fire discussing plans to make ready on the morrow for the following day’s
departure. Bizan shared around a skin of honey-mead he’d been hoarding, and the
taste of it was sweet and fiery in my mouth. I caught Joscelin’s eye and he
smiled, lacing his fingers with mine. “There are thorns and there are
thorns,” Nkuku said judiciously, noting it. “Some are larger than others, but
their prick is more pleasant.” At that, there was laughter; such
was the manner of jest we endured. Imriel sat with his legs drawn up and his
arms wrapped round them, peering over his knees with scarce-disguised joy. I
understood it better, now. Make me whole, I had prayed in the Temple of Isis. Make us all whole. We had become like family to him. There are ties that bind more
complex than blood. I knew it, who’d been sold into indenture at the age of
four; when I think of the family I have lost, I think of my lord Anafiel
Delaunay and my foster-brother Alcuin. Of a surety, Joscelin knew it too, he
who was an adored stranger in his childhood home of Verreuil. I’d not thought about the ties we
had forged with Imriel, and what they meant to him. Nor to me. Well and so; we were a long way yet
from home, whatever Joscelin might claim, and our quest was far from over. One
day, Elua willing, it would be done and we would be home. Imriel had a destiny
that would claim him, with Ysandre’s protection extended over him and
obligations to House Courcel. And there was Melisande, too. What she would make
of this, I dared not think. But I had placed myself in Blessed Elua’s hand that
day, trusting to his mercy. If it brought love unlooked-for, what right had I
to complain? I drew Imriel to join us and he knelt in the firelight between us,
leaning against Joscelin’s knee, smelling faintly of fish and content for the
first time since I had known him. And Joscelin and I, who had
regained the trick of knowing one another’s minds without speaking, gazed at
each other over Imri’s head and wondered. The next day was a flurry of
activity. The new-cured hides must be sewn, the smoked and dried meats
gathered, our replenished stores packed, unpacked, rearranged and packed again,
boots patched and blades whetted. Tifari Amu showed me on the Ras’ map where we
would be going, striking out across the mountains to intersect the Great Falls. “What will happen,” I asked him, “when
we reach Saba?” Tifari shrugged, quiet and
diffident as always. “As to that,” he said, “I cannot say.” So we departed, and left behind
our pleasant campsite. I turned in the saddle as we left, watching it vanish behind
a bend in the river. “I never thought,” I said to
Joscelin, “I would be so grateful to a rhinoceros.” He grinned. “I never thought I’d
be so grateful to a fish.” The Jebeans thought we were a
little mad, of course, although they didn’t mind it. I don’t know what Kaneka
had told Tifari—during the times she deigned to speak kindly to him, which had
been enough to encourage him—but it had got about that we were god-touched, all
three of us. That, it was allowed, was why Queen Zanadakhete had blessed our
journey, and Ras Lijasu had provided for it. As members of the guard, Tifari
and Bizan understood the politics of it better, but they still considered it
madness. And Joscelin challenging the rhinoceros hadn’t helped. They watched
him in the mornings and evenings, performing his Cassiline exercises, and
merely shook their heads. It didn’t matter. With each day
that passed, we drew nearer. Once again, we mounted the green
heights, wending our way through forests. It was beautiful, untrammeled
country, devoid of human inhabitation; too far, Tifari said, from the cities,
and too hard to build roads. To be sure, it was hard going, but there were
trails carved out by wildlife and these we followed. “Who do the Sabaeans trade with,
then?” I asked Tifari as we rode. “No one, now.” He was silent for a
few minutes. “There are other tribes—Zenoл, Shamsun—in this area who owe
allegiance to neither Jebe-Barkal nor Saba. But they are hunters, mostly, and
bandits. Saba—the Melehakim—have been isolated for a long time, Lady, many hundreds
of years. I do not know what you expect, but you may find them otherwise.” I didn’t answer. In truth, I had
no idea what to expect. After some days of travel, we
reached the Great Falls. Tifari Amu had described them to
me, but he knew them only by legend and nothing could have prepared me for the
sight of them. There is nothing in Terre d’Ange to match it; no, nor anywhere
else in the world I have travelled. It was the Nahar river we had
regained, and here, near to its source, it was broad and placid once more—until
it reached the Falls. Long before we saw them, we heard the tremendous sound.
At last we came upon them from above and stood at the edge of the tree-lined
gorge, staring in open-mouthed awe; eagles must feel thusly, gazing down from
on high. The Falls were as wide as the river itself, far too wide to bridge,
and formed a sheer drop of a hundred feet or better. Water cascaded off the
edge in a solid sheet, churned white as foam, plunging impossibly far, down and
down and farther still, until it plunged into the greenish waters of the basin
below with such force as to raise a constant mist, sun-shot and shimmering with
rainbows. “Name of Elua!” Joscelin
whispered. I swallowed and pulled Imriel back
from the edge, as he clambered over moss-covered rocks for a better view. ’Tis a poor description I have
given of the Great Falls, but it is not something words can compass. The raw
force and beauty of it are too great. And so we stood for a time, all of us,
drinking in the sight of it, the roar of the falling water filling our ears.
Even at this height, windblown spray dampened our faces. I daresay if the Falls had not been
so stunning, we would have heard the hunting-party. They were Shamsun, although I did
not know it at the time; Tifari Amu told me, after. There were ten of them,
armed with crude bows and javelins; agile and strong to a man, with skin the
color of ripening olives and hair braided close to their skulls. Hunters—and
bandits. It needed no one to tell me that. I saw it in the way the leader’s
gaze flicked over our laden mounts and donkeys. And the way it flicked over me,
astonished and avid, his tongue wetting his lips. In a swift motion, he nocked
an arrow and drew his bow, aiming at Joscelin, who made the tallest target. The
others followed suit, and I drew Imriel behind me. “Hold,” the Shamsun leader said in
a recognizable dialect of Jeb’ez, addressing Tifari Amu and Bizan, who’d already
begun to fan out. “Let us take what we will, and no one will die.” “What will you have?” Tifari
called, his sword half-drawn. “Your goods. Your weapons.
Whatever you have,” the Shamsun replied. Let it be that, I prayed; let it only
be that. We are near enough now that it makes no difference. There is water,
and fish, if we can catch them—surely the Habiru laws of hospitality must hold
true in Saba. The leader’s gaze slid over me again, and I saw his breath
quicken. “And the woman.” Joscelin had learned enough Jeb’ez
for that. It took them by surprise when he
bowed, his crossed vambraces flashing in the verdant light. It took them harder
when he straightened with daggers in his hands, throwing both in quick succession. He missed with the left. Not the
right, which killed the leader. Arrows filled the air. I flung
myself down on top of Imri scarce in time, feeling a line like a red-hot poker
scored across my back. Pain, unexpected, blossomed in me like an old
acquaintance come to visit, the scent of crushed ferns filling my nose. Imriel
made a muffled sound of protest and I moved cautiously off him, turning my head
to see the mкlйe. It wasn’t pretty. If the Shamsun
had been farther away, they’d have held their advantage, but after the first
rain of arrows, it had gone to hand-to-hand combat. Bizan had the shaft of an
arrow standing out from his thigh, but he fought undeterred, hobbling fiercely
and swinging his sword. One of the bearers had managed to free Tifari’s camelopard
shield from the baggage, and I got a glimpse, then, of the full skill of Jebean
soldiery. And Joscelin ... Joscelin had
blood pouring in a stream down the right side of his head. For all that, he
fought as calmly as if he were at his exercises, wielding his two-handed sword
with careful grace. Not like he had before, no. But he was right. He could
still do it. The Shamsun had come prepared for
a hunt, not a battle. It was over in minutes. The last one, who tried to flee,
Tifari Amu slew with one of his own javelins, picking his mark through the
trees and heaving a mighty cast. The man fell, pierced from behind. “He would have gone for his tribe,”
Tifari said to my shocked expression, lowering his shield to wipe his brow with
his forearm. “And then we would have blood-debt to settle.” To that, I could make no reply. We
were alive. I went instead to see to Joscelin,
who winced when I touched him. An arrow had nicked his ear, taking a chunk of
flesh from its upper curve. Since it was not a dangerous wound, I washed it and
applied a tincture of snakeroot, giving him a clean rag to press against it
until the bleeding stopped. “Well?” he asked. “It won’t show if you wear your
hair unbraided,” I said. “I always did like it loose.” He laughed, then stopped as I
turned to tie up the water-skin. “You’re hurt.” “Some.” I peered over my shoulder,
shrugging at the gouge. “A scratch, no more. I need to see to Bizan.” Over his protest, I went to
supervise the extraction of the arrow, which was not so bad as it might have
been. The Shamsun were poor. Their arrows were beautifully fletched—how not,
with the birdlife that abounded?—but they were only fire-hardened wood,
sharpened to a point. If it had been forged steel and barbed, we’d have had to
cut it out. As it was, I had Nkuku withdraw it in one swift yank, and clapped a
wad of clean cloth in place lest it had pierced an artery. Bizan was lucky, for it had not. I cleaned and dressed it. “Phиdre.” Joscelin had Imriel in
tow. He took the jar of snakeroot from my hand. “Sit down,” he said, shoving me
forcibly onto a rock. “Imri, you’re deft. See it cleaned, and put some of this
on it.” “A lot you know about medicine—”
I began. “Oh, hush.” Joscelin handed a damp
rag to Imriel, who moved behind me and dabbed carefully at the graze through my
rent gown. “Do you want it to fester?” “I heal clean,” I said, then drew
in my breath as Imriel applied the snakeroot. Kaneka had said it was effective;
she hadn’t mentioned it stung like seven hells. For an instant, my vision was
veiled in crimson, and the surge of the Great Falls was like brazen wings
buffeting in my ear. “Ah.” When I blinked, the world cleared.
Joscelin’s expression had changed. “So,” he said softly. “That, too, is unchanged.” “Yes.” I held his gaze. “So it
seems. Are you sorry, now?” After a moment, he shook his head.
“No,” he said, stooping to brush my lips with his. “I’ll just have to catch
more fish, that’s all.” I was still laughing when I saw
them. Unlike the Shamsun, the Sabaeans
had come ready for battle. They wore armor in an archaic style, or so I thought—bronze
corselets over cotton tunics, pleated leather skirts and brightly woven cloaks.
At second glance, I realized ’twas not the style, but the armor itself that
was old, worn thin and bright with the patina of generations of polishing,
traces of gilt lingering in the crevices here and there. Tifari Amu had spoken truly. No
one had traded with Saba for a long, long time. We sat frozen, all of us, about
our makeshift campsite, strewn with medicaments and the corpses of slain bandits.
One of the Sabaeans stepped forward, frowning. Like the others, his skin was
the hue of polished mahogany, and his bearded face was stern. He wore a helm
like a pointed bronze cap, and only the leather straps were new. “You,” he said in Habiru, pointing
to Tifari, who had risen, grasping his shield. “What passes here? Who has
killed these men?” Tifari shook his head in a gesture
of incomprehension. They spoke Habiru. After so long,
they still spoke it. “Barukh hatah Adonai, father,” I said, getting to my feet.
“Yeshua a’Mashiach ...” My voice trailed off. Whatever else these men were,
they were not Yeshuite. I cleared my throat and continued in his tongue. “We
have come seeking peaceful converse with Saba.” He stared at me unabashed, for
which I did not blame him. We made an odd sight altogether, and while he might
not know me for the most famous courtesan in Terre d’Ange, I was hardly what
one expects to find in a Jebean forest surrounded by corpses. “You,” he said
slowly. “What are you?” “I am Phиdre nу Delaunay de
Montrиve of Terre d’Ange,” I said. “It is a land very far away, farther even
than the homeland of Shalomon. These are my companions,” I added, introducing
them. Joscelin gave his Cassiline bow; the Jebeans nodded warily. Imriel kept
still, seeking to read the Sabaean’s expression. “From Meroл.” The Sabaean captain
frowned. “We have no friends in Meroл.” I translated his comment to Tifari
Amu, who shrugged. “They have no enemies, either. The quarrel is an ancient
one. Our wise Queen would see it laid to rest if Saba willed it. But we are not
here to parlay, only to aid you in your quest. It is a favor to the gods, and
to the Lugal of Khebbel-im-Akkad, nothing more.” When I relayed his words to the
Sabaean captain, he gave a bitter smile. “Our
memories are long, foreigner. The quarrel is not ancient to us, and we have no
fondness for the Akkadians. As for the gods of Jebe-Barkal, they are foul and
bestial monstrosities.” “And yet,” I said, “I have heard
you use the grief of Isis to hide something from the eyes of Adonai Himself.” He sucked in his breath as if I’d
struck him, his bearded cheeks flushing darker. “It is no business of yours, foreigner!”
I said nothing. The men behind him stirred. After a moment, he spoke
again. “We
have tracked these poachers for many days without success,” he said
reluctantly, nodding toward the slain Shamsun. “For this, if no other, you may
claim hearth-friendship. Is it your wish?” “It is.” I inclined my head. “So be it.” His bitter smile
returned. “I am Hanoch ben Hadad. I will lead you to the city of Tisaar.
Whatever your quest may be, you may present it to the Elders.” Thus did we enter Saba. Seventy-TwoIT WAS an uneasy journey, albeit a
short one. The Sabaeans were none too glad of our company, and kept themselves
separate. The Jebeans, understandably, were nervous and watchful. Joscelin,
Imriel and I were subdued. If Jebe-Barkal was like a land
from a fable, Saba was even more so. How many years had they endured in isolation?
Between the many calendars involved, I was hard put to do the calculations, but
by my best guess, King Khemosh had ruled some two hundred years before the
birth of Elua. The quarrel was more ancient than
my homeland. It was a sobering thought. Under Hanoch ben Hadad’s guidance,
we reached the Lake of Tears, which was so vast as to resemble a calm, inland
sea, hiding its mysteries. Here at last there were roads and we were able to
ride abreast, making our way to the capital city of Tisaar. ’Twas passing strange, in that
green wilderness, to see the ruddy stone walls rising around the city by the
lake. A sentry looked out from the tower gate, sounding a long blast on a ram’s
horn. Hanoch ben Hadad raised his hand in acknowledgment and we waited until
the wondering guard turned out to question the Sabaean captain. What he said, I do not know, but it seemed it sufficed. We
were admitted to Tisaar. For near onto twelve years of my
life, I had studied the lore and history of the Habiru. Now it seemed as if I
had entered one of my own scrolls. Despite the lack of trade, Tisaar was
prosperous, the Sabaeans making use to the fullest extent of those resources
that abounded in the land. Crops and herds and wild game they had in plenty,
and timber and stone. For metal, though, they had only copper and gold. No iron, and thus no steel; not
even tin to render bronze. It explained the great antiquity of their arms,
which were handed down from generation to generation, patched and mended,
betimes smelted and forged anew, each ounce of metal more precious than gold.
What steel there was in Tisaar was a treasured rarity, filtered to Saba through
the occasional capture of bandits more successful than the Shamsun we’d encountered.
Hanoch’s men eyed our weapons with envious wonder. I think they would have
seized them if they dared, but the law of hospitality forbade it. For my part, I stared about me as
we rode through the streets of Tisaar, amazed by the sight of wagons built in a style not seen in centuries, the
wheel rims made of copper. And the people of Saba stared in turn, their dark
faces according strangely with their Habiru tongue and old-fashioned attire,
wondering who—and what—we were. There were no inns in all of
Tisaar. Sabaeans who travelled from elsewhere in the land stayed with friends
or relatives, or camped outside the city, as Tifari and Bizan and our bearers
opted to do, granted six-day passes to come and go within the city, provided
they left their arms outside the walls. For Joscelin and Imriel and me, Hanoch
ben Hadad secured lodging with his widowed sister, gauging us safe enough.
Grudgingly, he allowed Joscelin to keep his arms, although he was forbidden to
bear them in the city without a Sabaean military escort. Hanoch’s sister’s grown daughter
had left her for her husband’s household and she lived alone on the ground
floor of a spacious house with only a cook and an elderly maidservant. The
whole second floor was empty and used only for storage. “A strange place.” Joscelin opened
a trunk in the room we’d been allotted, sniffing at the linens stored within
it. “Smells of mildew. The whole city seems forgotten by time.” “It nearly is. Don’t do that, it’s
rude.” I had liked Hanoch’s sister, Yevuneh, who bore her sorrow with gentle
grace. “At three links of gold?” Joscelin
raised his brows. “We’re entitled.” “You could have bought the house
for one of your daggers,” I noted. “True.” He closed the lid of the
trunk. “Our welcome doesn’t bode well. I don’t imagine they’re going to tell us
the Name of God and send us on our way.” “No,” I said. “I don’t suppose
they are.” I slept poorly that night and
dreamed for the first time in many months—the old dream, the one that had
awoken me in our home in the City of Elua,
trembling and weeping. Once again I stood at the prow of a ship, clutching the
railing in vain as the child Hyacinthe stood on the receding shore, arms
outstretched, calling my name over and over, desperate and pleading. Only this
time, his cries grew louder as the expanse of water broadened, rising and
rising to a shriek of pure, unrelenting terror. In the dream, I clapped my
hands over my ears, unable to bear it, and sank to the ship’s floor. And even that did not lessen it. ’Twas
so deafening that it wrenched me to wakefulness, and only then did I realize
the sound of my dream was real. “Imriel,” I murmured, making my
way to his pallet in the darkness. Behind me, Joscelin kindled a lamp. “It’s
all right, it’s just a nightmare.” He came out of it with a start,
his body curled and rigid, tears making damp tracks on his cheeks. “I dreamed
... I dreamed I was in Darљanga, and you were leaving me. Riding away without
looking back. And Nariman laughed, and he led me away to the Mahrkagir ...” “Hush.” I stroked him gently,
until I felt his shuddering ease, his rigid limbs loosen. “It was a dream, only
a dream. I’m not leaving you anywhere.” After a while, he fell into a
dreamless sleep. When I gauged it safe, I went to gaze out the window, which afforded
a glimpse of the distant lake. The moon was nearly full in a clear sky, and it
glimmered on the dark waters. “There are over forty islands,”
Joscelin said behind me. “If that’s even where it’s hid. One of Hanoch’s men
said as much.” “I know.” Someone was stirring
downstairs; Imriel’s screams had awoken the household. I should go tell Yevuneh
all was well, I thought, but instead I gazed at the lake and wondered. “Do you think we could find the
right one?” Joscelin asked. “If it came to it?” “I don’t know,” I said. “But if it
comes to it, we’ll have to try.” In the morning, the three of us
broke our fast with Yevuneh, waiting for word from the Sanhedrin of Elders as
to when we might present our case. Whether or no we’d paid dear for the lodgings,
she was a kind hostess and gladder of our company than ever her brother had
been. “Tell me again where this land of
yours lies,” she said, having difficulty compassing the thought. With Joscelin’s
aid, I turned the dining-table into a map. Saba, she knew, and Jebe-Barkal, as
well as Menekhet and the Umaiyyat and Khebbel-im-Akkad; Hellas, she knew
by repute. As for the rest, I might have been
speaking Skaldic. “If this is Iskandria, my lady,” I
said, indicating a pot of honey, “and here lies the ocean ...” I swept my hand
over an expanse of table, “here, this is Hellas, and here the nation-states of
Caerdicca Unitas begin, and beyond, here, is Terre d’Ange.” I placed a dried
fig to mark the spot. “So far!” she marveled. “Why would
you come so far, child?” “To find the Tribe of Dвn,” I
ventured. “It is said they hold the key to great wisdom.” Yevuneh looked away. “We did,
once,” she said softly, then shook her head. “You have come a long way in error,
if it is wisdom you seek. Do they not tell in Jebe-Barkal how we broke the
Covenant of Wisdom?” “I have heard a story,” I said. “I
have not heard the Melehakim tell their own story.” “The Melehakim.” She smiled at
that, gentle creases forming at the sides of her mouth. “Do they call us that,
still?” “Some do,” I said, thinking of
Shoanete. “Ah, we’ve not named ourselves
thusly for many generations. We lost the right of it, I fear.” Her gaze fell
upon Imriel, who was devouring the dried fig that had marked Terre d’Ange. “What
do you want to know, child? For a kiss from that dear boy, I will tell you a
story.” I translated her words to Imriel,
who understood Habiru a little, owing to its similarity to Akkadian, but not
enough, yet, to follow a conversation. He met my eyes and nodded gravely, and
went to kiss her lined cheek. It was a pretty picture, if one didn’t know what
it cost him to offer affection to a near-stranger. “Such a lovely child, like an
ivory carving! And charming with it in the bargain.” Yevuneh smiled again,
caressing his hair. “You are blessed, to have such a son.” Joscelin, who did understand
Habiru, made no comment. “Indeed,” I said. “My lady, how
was the Covenant of Wisdom broken?” “Pride,” she said. “Pride, and
wrath. How else? When Shalomon’s kingdom fell, Adonai made us a dwelling-place
in Jebe-Barkal, where we might preserve His gifts and keep them safe. Never
were they to be used for personal gain, but only for the good of His people—the
descendants of the anointed, the Wise Ones, the Melehakim. And the keeping of
His gifts lay in the hands of the men, but the passage of wisdom ... ah! That
lay in the hands of the women.” Yevuneh turned over
her empty hands. “We did not hold it tight enough. You have heard of Khemosh,
the falsely anointed?” I nodded. She sighed. “We did not act. When
Khemosh spoke, the men listened, and began to echo his words. When the Queen
spoke, we remained silent in fear. We allowed the chain to be broken, the
Covenant sundered. Khemosh was anointed in his wrath and proclaimed King,
without a woman’s wisdom to balance him; and Khemosh made war upon Meroл.
Nemuel, who was the priest of Aaron’s line upon that time, brought the Ark of
the Broken Tablets onto the battlefield. Always before, in our time of need,
the Voice of Adonai rang forth between the cherubim, proclaiming His fearful
Name. This time, the Voice was silent.” “And the army of Khemosh was
defeated,” I said. “This I was told.” “Not that,” Yevuneh said. “Not
only that. When the Voice was silent...” She gazed at Imriel. “Such eyes the
boy has! Like sapphires at nightfall. There were sapphires too on the
breastplate of Aaron, you know; sapphire and jacinthe and agate, sardius,
topaz, diamond ... I cannot name them all. Twelve stones for the Twelve Tribes.” “The breastplate of Aaron,” I
mused. “This was taken from Shalomon’s Temple?” “Yes.” Yevuneh nodded. “It was one
of the treasures. And when the Voice was silent, Nemuel donned it, and the
crown, too, wrought with a signet, and ‘Holy to Adonai’ engraved upon it. In
his pride, for he had anointed Khemosh with his own hands, he donned these
things to force the will of Adonai. And on the battlefield, Nemuel ordered the
cover of the Ark of Broken Tablets to be lifted ...” Her voice fell silent. I waited,
and Joscelin and Imriel waited with me. After a thousand years and more, these
stories were like yesterday to the Sabaean widow. “It was folly,” she whispered, “for
Nemuel approached the Ark of Broken Tablets in anger. To think he could contain
the sacred Name!” Yevuneh shook her head. “Where there is pride and wrath,
there is no room for Adonai. It is death to attempt it. Only in a state of
perfect love and trust may such grace be attained.” “To make of the self a vessel
where there is no self,” I murmured. “Even so.” Yevuneh nodded. “But
Adonai was merciful, and withheld the blow of death, for the love he had borne
his people. The cover was lifted, and Nemuel alone looked inside and beheld the
Name of God.” Her expression was sombre. “And when he sought to speak it,
Nemuel was struck dumb, his tongue withering within
his mouth like a drought-stricken root. Such was the penalty for breaking the
Covenant of Wisdom. And it is as you have said, the army of Khemosh was
defeated, and we gathered for flight; fleeing the forces of Meroл, and fleeing
moreover the wrath of Adonai, who was at such pains to preserve His people.” “A harsh penalty for one man’s
transgression,” I said quietly. “No.” Yevuneh gave a sad smile. “The
sin was shared among us all, for all of us failed in honoring the Covenant.
Even now, to this day, the priests of the line of Aaron are born tongueless and
dumb, keepers of a useless treasure, which we must hide from the eyes of
Adonai, the Lord our God, lest he remember and smite us for our folly. Khemosh
himself got neither son nor daughter, and we dare not even raise up a King, but
hew only to the ancient laws kept by the Elders, and the women ... we bear the price
still of the power we relinquished. So you see, you seek wisdom in vain.” Joscelin let out his breath in a
long whistle, and began the work of translating the story to Imriel. I sat
thinking, watching flies circle the honey-pot. “It may be, my lady Yevuneh,” I
said at length. “Though I am sorry to hear that the women of the Melehakim do
not take up the sundered ends of the chain they let fall. But all knowledge is
worth having, and these stories are new to me. Of Moishe’s Tablets and the Ark
that held them, I have heard. What is this of which you speak, this Ark of
Broken Tablets?” “It is written ... you know such
things were recorded?” she asked me. I nodded, thinking of the volumes
of text I had read, the hours spent at the Rebbe’s feet, learning Habiru lore.
How could she know? Most of it had been written long after Melek al’Hakim fled
his father’s land. “It is written that there were two
sets of tablets. The first, that were broken, were written by Adonai’s own
hand,” Yevuneh said softly. “The second, that Moishe chiseled himself—those preserved
the law. But the first... ah! Those held the Name of God in every syllable.” The hair rose at the back of my
neck. “And those are here.” “So it is said.” She spread her
hands. “I have not seen them, myself. But that is the story for which you
asked. And that is the sum of our useless wisdom. One day, perhaps, Adonai will
send us a sign to make atonement. In a thousand years, it has not come.” There came a knock at the door; I
daresay all of us startled. Yevuneh’s maidservant went to see who it was, and
came to fetch her mistress. Presently Yevuneh returned, looking grave. “The Elders will see you.” Seventy-ThreeOUR MEETING with the Sanhedrin of
Elders was long and fruitless. I told the story well, or so I
thought; Hyacinthe’s story, the story of the Master of the Straits, the
misbegotten son of Rahab, the One God’s unrelenting curse, and why I came
seeking the Sacred Name. Some of it needed no explanation. Rahab, they knew,
and the Book of Raziel, from whence came his powers. But as for the rest... A thousand years and more, the Sabaeans had been closeted in
the far south of Jebe-Barkal. Of my own country, of the schism between Terre
d’Ange and Alba, they knew nothing, nor what it signified. Of blessed Elua himself,
they knew nothing. And of his begetting— “You mean to say,” one of the
Elders frowned, “this man, this Yeshua ben Yosef, was acknowledged the Mashiach
and the Son of Adonai?” “Yes, my lord.” I gave him my best
curtsy. “So it is said, by the Yeshuites; that is, by the descendants of the
other Eleven Tribes. Even now, they undertake to follow Yeshua’s will in
carving out a new homeland, far to the north even of my home. So many say,
although not all believe.” “Adonai!” He breathed the word
like a sacrament. “Is it truly so?” “We hid, Bilgah,” another of the
Elders reminded him. “Until Adonai Himself despaired of the gifts He had given
His people. How not? He presumed us lost. Might He not send the Mashiach to
lead those who remained?” “Say it is not so!” Bilgah the
Elder clutched his temples. “I would rather believe Adonai turned His face from
us in anger than forgot us!” So it went, on and on. For
Hyacinthe and his plight, they cared little. The news we had brought, a
thousand years old, overshadowed aught else.
For my own part, I will own, I was shaken. Could it be so, that the birth of Yeshua
himself was owed to the folly of the Melehakim, who failed in upholding their
Covenant? I do not know. I did not know then, nor ever did I. The politics of
gods are beyond mortal ken. In the end, I could only cling to that which I did
know; that I was D’Angeline, and a scion of Blessed Elua. And no matter how
the story is told or who tells it, his begetting was a thing unforeseen, for
mortal love—the love of Yeshua ben Yosef and the Magdalene—played a role in it.
And that is a thing, I believe, no god may control. Love as thou wilt. So I waited, until the Elders of
Saba paused in their quarrels, and made another deep curtsy, Joscelin bowing
low beside me. “My lords,” I said softly. “You have heard my tale, and my plea.
Know this. My friend who has taken this sacrifice upon himself grows older with
each day that passes—aging, and undying. Now, he is young, still, if one may
bear such power and retain youth. One day, he will not be; and one day, madness
will come for him. You hold in your hands the key to his freedom. Will you not
lend it to me?” There was a long silence. “It is not so simple, lady,” one
of the Elders said into the quiet. “If you speak true ... and if, I
say, I grant you nothing ... Adonai Himself has forgotten us, turning His
attention to His Son. What shall become of us, then, if He remembers?” He shook
his head. “No, better we remain forgotten.” “For how long?” I asked. “Another
thousand years? What I ask, my lords ... if it be not wisdom, then name it
compassion, and forge the Covenant anew.” “It is not,” another Elder said, “so
simple.” He smiled at me with kindness and sorrow. “You see, lady, when
Adonai—the One God, you call him—turned His face from us, we lost what we had
held sacred. This thing you seek—this key, this Name—there is no one among us
with the grace to contain it, with a tongue that may speak it. How long, you
ask, does Adonai’s wrath endure? That is a thing we may answer. It endures
forever, and a thousand years is only the merest beginning.” I thought of the moonlit waters of
the Lake of Tears, of Shoanete’s story, of Yevuneh’s story. And I thought of my
dream, and Hyacinthe’s pleas mingling with Imriel’s screams. “Nonetheless,” I said.
“I would behold this thing, this Ark of Broken Tablets, and know it for myself.” They voted, the Elders of Saba.
And for all that I had told the story well,
for all that I had endured—that we had all endured—they voted no. Not happily,
not all of them, for there were looks of sympathy, but it is how they decided. “Whether or not your story is
true,” said Abiram, eldest of Elders, “we cannot know. It may be so, and this
is a thing we may undertake to learn. Perhaps in this news you bring there is a
sign, but it will take long study and prayer to determine it. And alas, there
is one certainty in all of this. This god you claim to serve—this
earth-begotten Elua—was never anointed by Adonai. No,” he shook his
head, “I am sorry. But to allow you to approach the Holiest of Holies ... no.
Even to one of our own, we would deny such a request. It is permitted only to
the priests of Aaron’s line. What you ask risks greater blasphemy than the Breaking of the Covenant itself, and would end
only in your death.” “So be it,” I murmured, defeated. “I
thank you for hearing my plea.” I was angry, returning to Yevuneh’s
house. I could not help it. “It is what you expected,”
Joscelin said. “No more, and no less. You were warned often enough, Phиdre.
Well and so; it has come to pass. The Melehakim have laid wisdom aside, and
compassion with it. Although for all we know, they’re right and your tongue
would shrivel, if you weren’t struck ...” His voice trailed off as he stared at
Yevuneh’s house. “Name of Elua! Is she holding a fкte?” Dark figures moved to and fro in
the windows; women’s figures, clad in muted shawls. We were admitted to the
house to find a dozen of them, solid Sabaean matrons all past their
child-bearing years, engaged in the work of bringing various dishes into the
modest courtyard at the rear of the house. “You’ve returned!” Yevuneh clapped
her hands together, spotting us. The quiet sorrow that had marked her earlier
had been replaced by a sense of contained excitement. “Ah, good, we’re nearly
ready.” “Forgive us, my lady,” I said
politely. “We did not mean to intrude upon your gathering. We will retire and
be out of your way.” “No, no, child; not at all. They
are here to see you.” Taking my arm, she led me through the house, making introductions:
Ranit, Dinah, Semira, Yaffit, a half-dozen others—bewildered, I committed them
to memory using the old skills Delaunay had taught me, and all the while they
crowded around, murmuring polite greetings, touching my hair and skin in
wonderment and exclaiming over Joscelin. We were not only the first D’Angelines
they had seen, but the first northerners altogether, and a great novelty as
such. “Wait,” Yevuneh told them, “until
you see the boy, ah! A jewel in miniature!” “Where is he?” Alarm rose in me. “He
was to remain in our quarters.” “Oh, tcha!” Yevuneh clicked her
tongue. “Listen to the young mother fuss over a single chick. Did you bring him
this far to fear he would come to harm in Yevuneh’s house? Yes, child, he is upstairs,
awaiting your return.” Her expression turned shrewd. “Not that it will bring
good news. So, tell me, did the Elders deny your plea?” “Yes.” The gathered women had
grown quiet, waiting and watching with knowing eyes in time-worn faces. I began
to understand that this was something like the Elders’ Council. “My lady
Yevuneh, what passes here?” “I said that in a thousand years,
there had been no sign that the time had come to make atonement.” Yevuneh gave
her gentle smile, a simple widow bearing her share of her people’s
thousand-year-old grief. “I spoke wrong. There is you. And that, child, is what
we have gathered to discuss.” So it was that I told the story a
second time that day. ’Twas different, this time. It was
a pleasant courtyard instead of an audience-room, with verdant trellises shading
stone benches and comfortable cushions. Dishes of honeyed sweets and melon and
sesame balls were passed around, and the strong drink they call kavah,
beans roasted over a brazier and ground into a fine powder, mixed with
boiled water and served with ceremony, hot and bitter. Yevuneh had already
relayed to them what I had told her earlier of Terre d’Ange, of the Mashiach
and the birth of Blessed Elua. What they thought of that, I
cannot say. The knowledge had dropped like a stone into the depths of their shared
story, and what changes it might wreak at that level were beyond my knowing.
This much, I know: They wanted to hear more. And I told again Hyacinthe’s
story, this time beginning it with the Tsingano boy I’d met in the marketplace,
my Prince of Travellers with merry eyes and dark curls, who did not disdain the
friendship of an unwanted ward of the Night Court. They sighed over his white
grin and chuckled knowingly over his exploits, and nodded approval when he used
the hard-won monies from his livery service to buy his mother the lodging-house
in which she dwelled. As for the Tsingani themselves and
the fateful folly that had set them on the Lungo
Drom, the Long Road—this they understood better than anything. All the while I spoke, Imriel
mingled among the women of Tisaar, offering sweets, serving nearly as
neat-handed as if I’d taught him myself. They’d not neglected the graces in
the Sanctuary of Elua. And the women sighed over him, too, marveling at his
fair skin and twilit eyes, seeing in his blue-black hair an echo of the boy
Hyacinthe I evoked for them. Of Skaldia, I told little, save
for the threat to our land, and how Hyacinthe embarked with us on a quest to secure
the aid of our beleaguered young Queen’s betrothed, the exiled Cruithne prince
whom she loved. This, too, they understood; and understood the anguished curse
of the Master of the Straits, doomed by his immortal father’s stricken pride. “Pride,” Yevuneh murmured. “Pride,
and wrath. How else?” I told of Hyacinthe’s first
sacrifice, how he had surrendered his place among the Tsingani, his rightful
role as the heir of the Tsingan kralis, to speak the dromonde on my
behalf—although I did not speak Melisande’s name, for fear that Imriel would
hear and understand. It did not matter. They understood, the women of Tisaar,
that he had done it in honor of his mother, whose heritage he would not
repudiate. They were mothers, most of them;
mothers, grandmothers, wives and widows. I saw the sheen of tears quicken in
their eyes as my tale—Hyacinthe’s tale—drew near its close on the shores of
that stony isle. A lump rose in my own throat. I had to swallow hard to force
my voice past it. Don’t you know the dromonde can look backward as well as forward? And I told them, then, how the
Prince of Travellers used his gift to take my place, offering himself as
sacrifice in my stead, and what had befallen him since. I thought I had told the story
well, before. I was wrong. There was not a dry eye in the
courtyard when I finished, and mine own included. If I’d maintained control of
my voice, I’d ceded it to my tears, which rolled unheeded down my cheeks. It
should have been me. It should always have been me. “Oh, my!” Yevuneh
shook an embroidered kerchief from her sleeve and blew her nose noisily. “Ah,
child, such a tale! And you believe—is it so?—that the Sacred Name may break
this curse?” “Yes, my lady.” Seated
cross-legged on a cushion, I inclined my head. “For ten years and more I have
studied the matter. I believe it to be true.
The Name of God may force Rahab into relinquishing the long vengeance of his
wounded pride. I have found no other way.” “Are your own gods so powerless?”
another of the women, Ranit, asked shrewdly. “Why then do you not set aside
your heathen ways, and petition the Lord of Hosts with a pure heart? Instead
you come like a beggar who dares not approach the door, beseeching alms at the
gate.” “Even Adonai Himself uses mortal
hands to do His bidding, my lady,” I replied. “You claim your gods have sent
you?” I spread my hands. “I do not have
that right, not here. But I am Kushiel’s Chosen, and Kushiel was once the
Punisher of God. This is a matter of justice, and justice is his province. My
ladies, I am D’Angeline. It is bred in my blood and stamped on my flesh. While
Adonai grieved for His son, Blessed Elua wandered unheeded, aided only by his
Companions. We are his people, their people, born of their seed. When Adonai’s
attention turned at last to Elua, a new covenant was made, between the Lord of
Hosts and the Mother of Earth, and it is by that our lives are sealed. I cannot
be other.” Another woman spoke; Semira, with
eyes keen and birdlike in a wizened face. “Do you claim, then, that this Elua
is the Mashiach?” “The Mashiach?” The question
startled me. “No, mother. No D’Angeline has ever claimed such a thing. Elua is
... Elua.” “Ah, but your people were
barbarians. How could they know?” She nibbled unthinking at her lower lip. “There
are those who claimed Melek-Zadok was the Mashiach, and the Covenant of Wisdom
the first step toward the great healing of the earth that His reign will
betoken, when war shall be no more, and wisdom dwell in every heart.” “There are some,” another voice
echoed, soft and tentative, “who say Adonai Himself will be reunited with His
Eternal Bride when the Mashiach comes, and the union of Shalomon and Makeda was
a forerunner of that celebration.” Silence followed on it, and I
sensed that this was a women’s mystery, written nowhere in the chronicles of
Habiru or Yeshuite. “It did not happen,” Semira said
firmly. “This we know. Perhaps the fault lay in ourselves, for breaking the
Covenant with which we were entrusted. Perhaps it was a false omen, a shadow
only of greater things to come, for even in Melek-Zadok’s time, there was war.
This Yeshua ben Yosef of whom you speak ... I do not think peace followed in
his reign, either.” “No.” I shook my head. “The
Yeshuites were united in his name, and the Habiru quarrelled no more among
themselves, but peace—no. Even now, they have begun to divide once more, and
the children of Yisra-el seek to carve out a new kingdom with blades.” Joscelin
stirred at my words, and we exchanged a glance. He had played a role in that
matter, though few people ever knew it, nor ever would. “What are you?” It was
Ranit who spoke, brows knitting in frustration as she asked the same question
with which Hanoch ben Hadad had greeted us. “Unprophesied, unlooked-for ... you
do not fit! Elua! Who is this Elua, to be born of
blood and tears? Who are these angels, these Companions, to defy the will of
Adonai and be worshipped as gods? It is evil, I say; vile and foul. How can you
say otherwise?” “My lady.” Joscelin’s voice
followed hers, calm and level as he gave his Cassiline bow. “I can speak to
that, if you permit. I serve Cassiel, who alone among the Companions followed
Elua out of the purity of his heart.” He paused. “Cassiel sought to embody the
love and compassion that Adonai, in his ire, forswore. This I believe to be
true.” “It is a dangerous heresy.” Ranit’s
words trembled. “Dangerous, indeed!” “It may be,” I said. “Can you be
sure, who have been sequestered here for so long? I do not ask for the Sacred
Name itself; only the chance to approach the altar. If I am slain or struck
dumb for my presumption, so be it. Yet I must ask, and try.” “And we shall be unveiled to the
eye of Adonai,” Yevuneh murmured. “So you may,” I said steadily. “My
lady Ranit accuses us of heresy. Is it meet that the children of Yisra-el
should hide their treasures behind the grief of Isis? I cannot answer that, for
D’Angelines consider all deities worthy of respect, Elua’s children being
youngest-born on this earth. It is a question, my ladies, for wisdom to decide;
not the wisdom of the Elders, but the wisdom of Makeda’s line, to which
Shalomon himself deferred. This you hold among yourselves. Is it a thing that
may be made to serve base ends?” I shook my head. “I do not believe so.” “‘For wisdom is more mobile than
any motion, and extends and moves through all by purity,’” Semira whispered,
quoting from the Chokmah al-Shalomon, “‘for she is a breath of Adonai’s power and an emanation of the
unmixed glory of the all-ruling; and because of this nothing tainted steals
into her.’” “‘For she is the brilliance of
eternal light,’” I echoed, finishing the verse,
“‘and an unstained image of Adonai’s mercy and an image of its goodness.’ So I
was taught,” I said, thinking of Eleazar ben Enokh, who taught me the verse,
and of my lord Delaunay, who told me All knowledge is worth having. “So
I believe.” A second silence followed, longer
than the first. Yevuneh and the other women looked to Semira, the eldest present.
She chewed her lower lip, deep in thought, and looked at me with her keen eyes.
“It is a weighty matter. It will need to be debated, and not only among us. Not
only among the old, but the young as well, for wisdom takes many guises.” “Of course, my lady.” I inclined
my head to her. “Three days.” She nodded, then
nodded again, satisfied. “We will answer your plea in three days, after the festival
of the new moon.” Seventy-FourFOR THREE days, we waited in
Tisaar. We ventured outside the walls of
the city to confer with Tifari Amu and the others. Although they were uneasy at
their dubious welcome, they had found the common-folk of Saba more accommodating
than Hanoch ben Hadad and the guards. For a few scraps of steel—an outworn
spearhead, a broken buckle—they had garnered supplies in abundance. And, I
daresay, a fair accounting of Saba’s readiness for overtures to report to Ras
Lijasu. “Kaneka might welcome me,” Tifari
said with quiet triumph, “if I became a diplomat.” “So she might,” I said, hoping
it might prove true, not daring to tell him that if
the Women’s Council denied us, we would risk the most heinous of blasphemies
and the enmity of all of Saba to gain the Name of God. For so I was resolved, and
Joscelin too. Fruitless or no, we had come too far to leave without trying. And
for all that had been healed between us ... it would be lost, if we abandoned
Hyacinthe to his fate. Better we should try
our utmost, whatsoever the price. I wished, in those days, that
Imriel was not with us; and I gave thanks as well that he was, for his presence
did much to charm the women of Saba, and for that I was grateful. He bore it
well. I do not think anyone noticed his inward shudder when an unfamiliar hand
caressed his cheek. I knew, and grieved at it. How my lord Delaunay bore it, I
will never know. “You need not endure it, Imri,” I
said to him. “It is beyond the call.” “No.” His brows knit in a familiar
frown. Ysandre wore the same look when she quarrelled with Amaury Trente. “I
don’t mind, not so much. They mean well, and
it helps. Even I can tell that much, Phиdre.” He was right. I brushed his brow
with a kiss. “You’ve too much courage for your own good, Imriel de la Courcel.
When it becomes too much to bear, tell me.” “Don’t call me that!” Imriel drew
away from me, his frown turning to a scowl. “It is your name,” I reminded him
gently. He looked away. “They think I am
your son, yours and Joscelin’s.” We had not disabused anyone of the
idea, which was far simpler than the truth and brought with it a measure of
goodwill. I understood better, now, why Brother Selbert held that an expedient
lie did not violate Elua’s wishes. “So they do. It does not change your name,
Imri, nor who you are.” “Wish it did,” he muttered. “I
wish I was your son, and not hers.” “In the end, what you are
is between you and Elua,” I told him. “And he would
be proud to claim you as his own for all you have done.” And he listened to me, his
dark-blue eyes hungering, yearning to believe in some proof of his own
goodness. It terrified me beyond belief to think he staked such import on my
words. What did I know? Beneath it all, I was still a whore’s unwanted get,
struggling to make sense of the world and do what was right. To be a parent, I
think, must be the most fearful thing there is. I did my best, and prayed it
was enough. One by one, the days passed. On the third day fell the festival
of the new moon. It was unknown to me, being something the Yeshuites no longer
celebrate. Many old traditions were shattered with the birth of Yeshua ben
Yosef. They are still heeded in Saba. All that day, Tisaar fasted, and we
fasted with them out of respect. There had been meetings these last two days,
covert and secretive. That much, I knew. Of their outcome, I knew nothing. The rams’ horns blew when the
lower rim of the sun touched the horizon, calling the Sabaeans to prayers. Sabaean
temples are round, with a square room within—the Holy of Holies—and two
concentric circles without, plus an alcove for the altar itself. Although we
were not permitted into the temple proper, we were allowed into the outermost
ring which skirts the court of sacrifice. There was a long procession
leading to the temple, winding through the streets of Tisaar. Elaborate
parasols were held over the heads of the priests, casting long shadows in
dwindling sunlight. The mournful cries of the rams’ horns echoed over the city,
finding an answer in the rhythmic pulse of two-handed goat-hide drums and the
small hand-bells carried by the women. A red heifer was led before us all,
lowing softly and adding her voice to the music of their worship. “Remove your shoes,” Yevuneh told
us at the temple, “and stand here; no further. That much is permitted.” Most of the ceremony, we could not
see, blocked by a sea of bodies, clad in Habiru garb with fringed shawls
colored by blue dyes. I heard the prayers offered, and the lowing of the red
heifer; I heard her cries cut short, and knew by the reek of blood and the
charnel odor that followed that the sacrifice had been offered. Imriel looked
ill at it. Then came more prayer in the form of song, and bare feet tramping
the temple floor in dance, men and women in counterpoint to one another.
Eleazar had been right—here were preserved traditions forgotten by the
Yeshuites. The sky was violet when they
spilled out of the temple, the three of us dispersed in their wake, struggling
to find our shoes amid the crowd. In the southwest hung the new moon, a slender
crescent scarce visible against the darkling sky. The Sabaeans lifted up their
hands, praising Adonai for its return. And I thought ... Elua help me,
but I thought of Asherat-of-the-Sea and her crown of stars. Asherat, who had
once saved my life; Asherat, by whose mantle Melisande Shahrizai herself was protected.
And I prayed, in that twilight, to the goddess Asherat, to Blessed Elua and his
Companions, to Isis who knit the sundered pieces of her beloved Osiris, and to
Adonai Himself, the One God of the Habiru. I do not know which one of them
answered. I know only that when we returned to
the household of the widow Yevuneh, the Council of Women had gathered to await
us, and a mighty feast had been laid to break our fast and celebrate the new
moon. Young and old were gathered alike this time, and the youngest was scarce
six weeks old, a nursing babe in the arms of Yevuneh’s daughter Ardath. But it
was Semira, eldest among them, who was appointed to give us their decision. “It has been determined,” she said
in the lamp-lit courtyard, summoning her dignity and drawing her shawl tight
across her hunched shoulders. “It has been determined that your presence among
us constitutes a sign. And it has been determined that humility is the better
part of wisdom. Your case is just. It is not meet that this mortal man—this
friend you name Hyacinthe—should suffer for the transgressions of
Rahab. This matter must be put to Adonai Himself. This we will help you to do, insofar as
we are able.” My head felt light and dizzy atop
my shoulders. I sank to my knees in Yevuneh’s courtyard, grasping Semira’s hand
in my own and kissing it. “Thank you, my lady,” I said in Habiru, scarce daring
to believe. “Thank you!” “Oh, wait,” she said testily,
pulling her hand away. “You haven’t heard the how of it.” The how, it transpired, was
complicated. We sat for long hours that night
in the widow’s kitchen, poring over maps of the night sky; for that, it
transpired, was the only means by which we might find the island of Kapporeth,
the fabled land-mass in the Lake of Tears on which the Ark of Broken Tablets
was hidden. “You see, here,” said Morit, who
was entrusted with our teaching, as she pointed to a scroll. “Nemuel departed
from the shores of what would be Tisaar.” She was a young woman and grave with
her calling, coming from a family that had practiced the art of Mazzalah
for time out of mind, mapping the night skies and charting time by it. “And
here he writes, ‘The red planet of war hung low upon the horizon in the tenth
degree of the Lion of Judah, and it is toward that I made my way, with the
Throne of Shalomon hanging behind my left shoulder like an omen. For five hours
we rowed, and came ere daybreak to this isle I have named Kapporeth, that is
the mercy seat of the Luvakh Shabab, may Adonai have mercy upon
us all. And here I shall dwell until the end of my days.’” Morit raised her
gaze. “He refers to the Broken Tablets, you understand, and where the temple
was built to house them. The location of Kapporeth is known only to Aaron’s
line and the Sanhedrin of Elders, but a copy of this document was given unto
the keeping of my many-times-removed great-grandmother, for the records of the Mazzalah.” “Then we have but to follow the
red star,” Joscelin said, adding wryly, “and row for five hours, I take it.” “No.” Morit smiled with kind
condescension. “Only the distance remains constant. Nemuel travelled at the end
of the rainy season, my lord D’Angeline, and the stars have changed their position
from where they were on that night many hundreds of years ago. For two days, I
have studied the records. This—” she pointed, “—is a chart of the night sky
which Nemuel followed. And this—” she pointed again, “—is the sky as we behold
it tonight.” I gazed at the circles inked on
parchment, the stars and constellations drawn in with a fine hand. “They’re completely
different.” “Yes,” she said simply. “They are.” For the remainder of the night,
into the small hours of morning, Morit taught us to read the charted stars, working
out a course that paralleled that by which Nemuel had steered his craft. Semira was right. It would not be
easy. “The Eagle of Dвn is ascendant,”
Morit observed. “See here, this bright star marks its passage. Do you depart
when it is in the tenth degree, and make for the smallest spoke of the Wheel,
you will be nearly on course. Keep you the constellation of Moishe’s Rod behind
your left shoulder, which stands in place of Shalomon’s Chair. Do you see,
here?” She traced a shape on the parchment. “Moishe holds here the rod which
became a serpent when he cast it down, and he seized it by its tail.” “Ye-es,” I said, dubious. “You will see,” Morit said, and
smiled. “I will show you.” And that she did, for we went into
Yevuneh’s courtyard and she pointed out to us the myriad stars, naming the
constellations and tracing with her forefinger those vast, mighty shapes
betwixt the expanse of blackness, the forms of which were echoed in miniature
upon her parchments. Over and over she drilled us, a relentless taskmistress,
until all of us could name and recite them by rote. “Now you see,” she said, and took
us to the second story of Yevuneh’s house, where we leaned out the window and
gazed at the horizon and Morit showed me how to mark the distance from the
horizon to its apex degree by degree. “So when the Eagle of Dвn stands here,”
I said, squinting down the angle of my raised arm, “we must depart.” “Yes,” her voice said from behind
me. “I would give you an astrolabe, if I dared. But it was decided. Wisdom
only; naught more. Let Adonai and Wisdom decide. If it is meant to be, you will
find Kapporeth. And Adonai help you, once you do.” “It is enough.” I lowered my arm,
having fixed the angle in my memory. Such things are not strange, to one who
has been a Servant of Naamah. There are poses in the famous Trois Mille
Joies that one must remember and hold to an exacting degree, and I have had
in my life patrons who required as much of me. “We are grateful, my lady Morit.” Her eyes glimmered in the shadows,
dark and luminous, reminding me of Necthana’s
daughters whom I had met so long ago on the shores of Alba. Morit. Moiread.
Such was the name of the youngest, who had greeted our arrival; Moiread,
Sibeal’s sister, whom Hyacinthe might have loved, had she lived. There are
omens, if one chooses to see them. “It is not for gratitude we do this, D’Angeline.” “Nonetheless,” I said. “I am
grateful.” Morit bowed slightly. “Tomorrow
night, if the sky is cloudless, you may go. No more may I say. Adonai grant you
a safe journey, and a tongue to speak of it when you return. We will be
praying, all of us, that we have not compounded our ancient folly.” With that, she left us. I tumbled into bed that night in
exhaustion, my mind swimming with stars and the vast spaces between them. I
slept fitfully and dreamed of piloting a boat across an ocean of night, and
woke to remember only fragments, pieces of spangled darkness and an endless
journey. One day, and we would depart. Seventy-FiveTHAT MORNING as we gathered at the
table to discuss the night’s doings, yet another of the women of Tisaar came to
pay a visit upon the widow Yevuneh, mentioning as she did how her nephew’s
skiff sat loose-tied and untended along the southeastern reach of the harbor,
nearly in the very shadow of the city walls, while he served a turn in the army
patrolling for bandits. Lest we miss the hint,
she cleared her throat several times loudly. “Thank you, my lady,” I said to
her. “It is a piece of wisdom indeed.” Afterward, we left the city to pay
a last visit to the Jebean encampment. And this time, I told the truth—the
whole truth—to Tifari Amu and the others. They heard me out with courtesy. “What happens if you fail,” Tifari
asked, “or are captured in the attempt?” “I don’t know,” I said honestly. “Only
that it is unsafe for you to be here if we are discovered. I don’t even know
what will happen if we succeed. If you leave ere sundown, my lord soldier, you
will have a day’s lead on any pursuit.” “And your horses?” He gestured. “The
donkeys?” “Yours,” Joscelin answered him in
his faulty Jeb’ez. “It is the least we can do.” Tifari frowned. “You ask us to
abandon you.” “No.” I shook my head. “I would
have you save yourselves. If all is well, we will follow, and meet you at the
place where we made camp, by the bathing-pool.” Nkuku laughed, and I colored a
little. “That place, we can find, and it is on Jebean soil.” “You would make cowards of us,”
Bizan said contemptuously. “Fleeing in the night!” “Queen Zanadakhete and Ras Lijasu
did not send you here to die for a D’Angeline cause,” I said. “No,” Tifari said thoughtfully. “But
our honor is our own. What about the boy? To whom will you entrust his safety?”
He looked at Imriel, then; we all looked at Imriel. “What?” Imriel’s voice rose sharply. “What is it?” “Imri.” I took care to avoid any
tone of placation. “Choose wisely. I promised you I would not leave you, and I
will hold to that promise, and Joscelin, too. But our path is fraught with
danger. You have done much in Tisaar. Any debt you owed to Hyacinthe and the
Tsingani is settled. If you go with Tifari Amu, you are more like to be safe. I
can give him letters, to bear to Ras Lijasu, who will see them honored. And I
will rest the easier for it.” “You keep offering me the same
choice!” Imriel’s dark blue eyes welled with tears, which he ignored. “Do you
never listen?” Joscelin stirred, adjusting his
vambraces, eyeing me without speaking. “I listen,” I said to Imri. “Do
you understand what is at stake, love?” He nodded. “Hyacinthe was your
friend. Your one, true friend.” “It’s not that simple—” I began,
then stopped. It was that simple, “Imriel.” “He didn’t care what you were,” he
said to me. “Who you were. That’s what you said. That’s what you told
the women. Love as thou wilt!” “Yes,” I said carefully, looking
at Joscelin. “Imriel,” he said in soft D’Angeline.
“Phиdre is right. It is yours to choose. Only choose wisely, for your life is
precious to us.” “Wisdom!” Imriel drew in a harsh
breath and hiccupped, coughing. “You keep saying and saying about
wisdom! Look at what the Sabaean women have risked for wisdom’s sake. I know,
Phиdre. I watch their faces, like you taught me; I listen when they are not
speaking. Their people, all their people! What will you risk?” Joscelin raised his eyebrows at
me. “He argues like a sophist.” “He argues like his mother,” I
said, resigned. “I do not!” Imriel said,
quivering with fury. “You do,” I informed him. “My lord
Tifari, it seems the boy will accompany us, may Blessed Elua have mercy upon us
all. Your decision is your own. We will learn it upon our return, one way or
the other. I will pray Amon-Re keep you safe.” “Thank you, lady.” Tifari Amu
bowed from the waist. “I will do the same on your behalf. If you do not find us
here ... I pray we meet again.” Thus did we take our leave of the
Jebeans and reentered Tisaar, wandering the city in the midday sun. The quaint
lake-front harbor was settling into its noon torpor, fishing boats ashore, the
morning’s catch netted and weighed. The market-stalls were closed and no women
were about. A few children played at the water’s edge, and men sat drinking kavah
and beer in the shade-dim shops, watching with idle curiosity as we
strolled. We found the nephew’s skiff, a shallow, flat-bottomed craft with a
single set of oars, recognizable by its red trim. It was tied to a scrawny palm
stunted by an excess of water. We walked casually past it, and in the shadow of
the city wall, turned back into the narrow alleys, finding our way back to
Yevuneh’s home. Her brother the soldier-captain
Hanoch ben Hadad was there awaiting us. He
rose and bowed as we entered the house, and his dark eyes were watchful. “I am
pleased you had the chance to observe the festival of the new moon, lady. Shall
you be leaving soon, now it is done? The rains will be upon us ere the moon has
reached half-full.” “Are you so eager to see us gone,
my lord captain?” I asked him, letting a trace of unfeigned bitterness show in
my voice. “’Tis a long journey we face, and all the more arduous without hope
to quicken our steps.” It took him aback. “It is but
concern that speaks, lady.” I sighed. “Our Jebean guides make
repairs upon our equipment, and replace such stores as we will require for the
journey. In another day or three, we will depart.” “It is well, then.” Hanoch nodded
twice, absently fingering the leather-wrapped hilt of his bronze sword. “You
would not wish to be caught in the rains.” “So I am told.” I stole a glance
at Yevuneh, who looked drained and nervous. “Is there a problem, my lord captain?
Your sister seemed content with the price on which we agreed for our lodging
and meals.” “No.” His dark skin grew darker
with a flush of embarrassment. “No, of course not. You are strangers here, and
welcome; we do not forget, we who were strangers once in Menekhet. Is there ...”
Hanoch cleared his throat, “... is there aught you need for your journey? I do
but come to offer my aid.” “No, my lord.” I said flatly. “We
shall have all we need, within a day or three.” “I am sorry your journey was in
vain,” he said awkwardly. “I am sorry for that.” “Thank you,” I said. “We are
grateful for your sympathy.” After another uncomfortable pause,
Hanoch ben Hadad took his leave, speaking briefly with his sister. Yevuneh
sighed when he had gone, nervous and fretful. “He suspects,” she said. “I know
he does. Oh, I pray we have chosen wisely!” “So do we all, my lady,” I said, glancing
at Imriel. “So do we all.” We took to our beds early that
night and slept in shifts. It seemed my head had scarce touched the pillow
before Joscelin was awakening me, touching one finger to his lips and pointing
toward the night sky silhouetted in the window. It was time. We dressed in silence and stole
out of the sleeping house, onto the quiet streets. The stars were very bright
overhead in the black expanse of sky. I thought how Kaneka had told us a delay
of a month would bring us into the rainy season, had we returned with Imriel to
Tyre. She had been right, which I never doubted; yet I had not known so much
would ride upon these clear night skies. Imriel was wide-awake, tense with
excitement. I wished I felt the same. We made our way through the winding
streets to the harbor, pausing when we heard a watchman giving the all-clear.
Even here, the Sabaeans patrolled their streets; but only cursorily, entrusting
to their strong walls and long isolation. The harbor was dark and calm, the
distant stars and crescent moon reflected on the still waters. Imriel and I
clambered into the skiff, situating ourselves while Joscelin undid the line
that secured it to the stunted palm. He was unarmed, his daggers and sword and
vambraces rolled into a length of oilskin which I settled between my feet. It
would be a long night’s row, and these things would only encumber him. Once the rope was untied, he
shoved the skiff free of the bank, feet squelching in the mud. I held my breath
as he climbed over the side, the sound of one oar scraping in its lock carrying
over the quiet waters. The skiff rocked as Joscelin settled into the oarsman’s
seat, facing the stern of the vessel where I sat, taking my bearings against
the night sky. There was the Eagle of Dвn, ascendant in the tenth degree. I
raised my arm and sighted along it. Our departure was timely. Joscelin dipped
the oars, splashing quietly, maneuvering us away from
the bank. Imriel knelt in the prow. “There,” he whispered, spotting
the Wheel low on the western horizon. I aligned my pointing finger with
the smallest spoke. “That way.” The oars dipped, and the skiff
glided forward. Again, and again, and again. On the shore, Tisaar fell away behind
us. When we were well into the open water, I turned to glance over my left
shoulder, seeking the constellation of Moishe’s Rod. There it was, with the serpent’s
dangling tail disappearing beneath my line of sight. “We’re on course,” I whispered. “Go!” Joscelin wasted no words, only
nodded and began to row. Swish, dip, pull; swish, dip,
pull. Over and over, the sounds a litany unto themselves. How long? Five hours,
Nemuel had estimated, marking time by the progress of the stars. By the sound
of it, theirs had been a larger vessel, and heavier; but Nemuel had had six
oarsmen, two for every oar, trading off in shifts of three. We had only the three of us. Truly, the lake was vast. By the
first hour, we were altogether out of sight of land, at least insofar as I
could see by starlight, which did not avail for distance. There were islands,
from time to time, to the north and south of us. We passed them by, and returned
to open water. The slow heavens revolved around us. I kept Moishe’s Rod behind
my left shoulder, my arm upraised and pointing ever westward. Imriel was a
shadow in the prow. So bright, the stars! Their light pinned a silvery cap on
Joscelin’s fair hair, tied in a cabled braid. I could make out the ragged curve
of his maimed ear. And I could hear his breathing
grow audible in the second hour. Swish, dip,
pull; a rhythm grown erratic. By the beginning of the third hour, as I gauged
it, the skiff moved in steady jerks rather than a smooth glide, drifting ever
southward. “Left,” I whispered to Joscelin, over and over, correcting our
course. “Left!” He paused between strokes, breathing
hard. “My arm,” he murmured, apologetic. “It’s not as strong as the right, not
yet.” Somewhere in the third hour, we
traded. It was an awkward maneuver, switching seats in the middle of the lake,
hampered by darkness. I showed him our lodestone, the smallest spoke of the
Wheel, and how to point the course, keeping Moishe’s Rod over his left
shoulder. I could see the broken blisters on his palms as he pointed our
course. And then I took my turn at the
oars. It was hard, as hard as anything I
have known. At first the well-worn wood seemed silken to the touch, smooth and
harmless. I pushed the handles forward, dipping the oars and bracing my legs,
and pulled hard against the resistance of the water. The skiff surged forward.
Again, and again, and again, until I began to feel the muscles of my shoulders
burn with the effort. “Left,” Joscelin corrected me, “Left ... too far! Right,
Phиdre, pull right,” until I felt the grain of that silken-smooth wood, rubbing
and rubbing my sweat-damp palms. It stung like fury. I thought as I rowed about
all that Joscelin had done on my behalf—to protect and serve—and the
sheer physical effort of it, the toll I had never reckoned. If it were only pain ... if it
were only that, I could endure it. I rowed through the pain, feeling blisters
rise and break, the pain so acute it brought on Kushiel’s crimson haze. It set
my nerves to sing on edge and, for a time, gave me strength. Yet even that
waned, and my muscles grew dull with fatigue. Swish, dip, pull. The blades of the oars skittered
over the surface of the water. The Lake of Tears, they named it; Isis’ grief.
Why was it always the goddesses who mourned? Dip. I willed the
oars deeper, pulling hard. My arms trembled. Pull. The water
seemed as thick as honey, the skiff moving in slow staggers. “Phиdre. Phиdre!” I leaned on the oars and stared
blearily at Joscelin’s face, only exhaustion altering my vision. His expression
was fraught with concern. “Enough,” he said softly. “Let
me.” “I can row.” Imriel turned around
in the prow, his face gleaming in the starlight. “For a while, anyway. Let me
try.” And so we traded places again, and
I resumed mine in the stern, Joscelin going to the prow. Water sloshed along
the sides of the rocking skiff. Imriel settled himself in the oarsman’s seat,
his face grave and unchildish as he took up the cue of my pointing arm. I
thought he would spend his strength in a rush, but he started slow and steady,
getting the feel of the oars, more patient than any boy his age had a right to
be. In the prow, Joscelin tore strips of fabric from the hem of his shirt,
binding his raw hands. Swish, dip, pull; swish, dip,
pull. He did well, did Imriel de la
Courcel. He husbanded his strength, rowing at an even pace for longer than I
would have reckoned. But the skiff was ideal for carrying two men, no more, and
it was heavy work. I cannot say how long he lasted,
before his strength gave out. Between the two of us, I reckon we covered two
hours. Joscelin took over. Less than an hour to go, by Nemuel’s
account; but we had not travelled so swiftly. Joscelin resumed his seat, and
set to steadily, hauling on the oars. “Left,” I murmured as his right arm
outdrew its mate, “Left!” He gritted his teeth and adjusted, pulling ever
harder. The improvised bandages around his hands darkened with blood. I
thought about Kapporeth and wondered if we would reach it in time, and what
would happen if we did. Who was I to seek the Name of God? Make of the self a
vessel where there is no self, Eleazar had said, in perfect love. Love, I had
known; but what is perfection? My lord Delaunay I had loved with a grateful
heart, and Hyacinthe with youthful joy and adult sorrow. I had loved Joscelin
and loved him still, with a depth and passion that words could not compass.
Elua help me, I had loved Melisande Shahrizai, and there was a part of me which
ever would. And in all of these, there was myself,
bound inextricably into the coils of love—by gratitude, by friendship, by
guilt, by passion, by the fatal flaw of Kushiel’s Dart. How could one put such
a thing as the self aside? I knew only one path, the path I had found in the
darkest hours in Darљanga. I did not think it led to the Name of God, and in my
heart, I was afraid. “Phиdre,” Imriel called from the
prow, pointing. “Dawn is coming.” So it was, the western horizon
turning a leaden grey, the spokes of the Wheel paling against it. And in the
rising light, I saw a hummock of land to the north of us. “Look,” I murmured. “Do you think?” Joscelin rested the oars and
stared. “Kapporeth?” he said dully. “It could be. It means we’re off course.
But with my arm ...” “It could be.” I shuddered. “I don’t
know. I don’t know! Morit was guessing, at best. Let’s make for it.” We did, Joscelin rowing with grim
determination, the small isle emerging lush and green with the rising sun,
exuberant with birdlife; fish eagles and kites and horn-billed ibis. The shores
were thick with waving ferns, tall fronds untrodden by human foot. Our skiff
edged along them, Imriel standing balanced in the prow, looking for signs of
inhabitation. “Nothing,” he reported, gazing
inland. “No path, no landing sign ...” He looked back at me and turned pale. “Name
of Elua!” I turned to look. It was a ship, of course; what
else would it be? Looming in the distance, becoming visible in the dawn. I
could barely make out twin banks of oars, four sets rising and falling. Someone
had betrayed us, someone’s faith had faltered, Hanoch ben Hadad’s suspicions
had been upheld ... who knew? It didn’t matter. It only mattered that they were
coming for us. “We can hide!” Imriel said,
wild-eyed. “Go ashore, and hide! It’s all overgrown, they won’t find us!” “No,” I muttered. “It’s not
Kapporeth.” Joscelin put up the oars with his bloodstained hands and watched me
quietly, waiting. “Elua!” I pressed the heels of my hands against my eyes,
thinking and praying. “It’s not Kapporeth,” I repeated, dropping my hands. “I
was wrong, I shouldn’t have doubted. We were on course, only slow. Joscelin,
can you row?” “Yes.” The red stains spread on
his bandages as he regarded me. “Phиdre, the stars have faded.” I stared at the brightening sky.
It was true; the stars we had followed all night were paling, lost in the light
of the rising sun. The Wheel was fading, its spokes already lost; Moishe’s Rod
grew invisible. I closed my eyes again, feeling for the direction we had faced.
My near-brother Alcuin had been good with maps. I never had, not like him. But
Anafмel Delaunay had trained both our memories. Mine would have to do. “That way,” I said, pointing, not
daring to open my eyes. Swish, dip, pull. We had to round the nameless
island. I felt our course shifting, the skiff moving, and adjusted my arm accordingly.
I dared not look, dared not lose the lodestone of my memory; not until I felt
the open breezes blow, and our course align with my pointing arm. Then, I
opened my eyes. We were in open water and the
skiff leapt forward with each pull of Joscelin’s arms, drawing toward an unseen
destination, a blur on the horizon. Swish, dip, pull. The rags tied round his
hands were crimson with blood, blood smeared on the oar-handles. It was a blur on the horizon. It
was land. “Go!” I shouted. “Go, go, go!” Joscelin’s face was blind and
unseeing with concentration, his arms moving with relentless precision. I saw
the muscles in his shoulders surge, his legs bracing and flexing. The skiff
flew over the waters like a swallow on the wing. In the prow, Imriel knelt and
looked backward, past Joscelin, past me,
charting the progress of our pursuers. I saw the alarm reflected in his face. I
did not turn to see why. Ahead of us, the blur resolved
into land; an island, small and unprepossessing, easily missed in the vast
Lake of Tears. And it too was green and verdant, but it was marked, stamped by
the footprint of mankind. I saw the shallow beach where the underbrush had been
cleared, with a fishing boat on the shore and the structure on the hill above
it; round, like the temple in Tisaar. I saw the path that cut like a blaze
through the green, and evidence of a garden, a sown field, shapes too regular
for nature. “Kapporeth,” I whispered. “We have
found it.” Seventy-SixWE SCARCELY beat our pursuers
ashore. Imriel leapt out of the skiff the
instant our prow touched land, hauling on it. I scrambled to grab Joscelin’s
weapons, ignoring the rocking of the vessel as he disembarked. By the time I
followed, tossing him the oilskin bundle, the Sabaean craft had landed. It was a footrace, after that. I caught a glimpse, as we raced
for the path, of the soldiers who emerged from the Sabaean craft. To be sure,
their armor and their weapons were ancient, of bronze and not steel, but the
edges were no less keen for it, and there were at least twenty of them. We had steel, yes. We had
Joscelin. He shoved his daggers into the
empty sheaths on his belt as he ran, disentangling his baldric and slinging it
over his shoulders, his sword jouncing in its scabbard. The oilskin cloth fell
by the wayside as he tucked one vambrace under his arm, struggling to force his
bleeding left hand into the mesh gauntlet of the other. Leather straps flopped
with every stride, impossible to buckle on the run. And then we were there, in the
clearing atop the hill, with the round temple shut tight and slumberous in the
early morning light, while twenty Sabaean soldiers fanned out to surround us,
their bronze blades drawn and gleaming in the sun. “I knew it,” said Hanoch ben
Hadad, jutting his black beard. “I knew it! There were too many women
paying visits to my sister. I told the Sanhedrin as much.” “How is it, my lord captain?” I
asked him softly, watching Joscelin fasten his vambraces out of the corner of
my eye. “Is your sister not worthy of company? I found her a gracious hostess.” “Woman’s folly,” Hanoch said in a
hard voice. “Prey to a gentle manner and a sad
tale. She is aging, and lonely. It is fortunate for you my niece Ardath thought
better of her folly and made confession to her husband Japhet in time for us to
pursue. It would go worse if you had succeeded in profaning the temple.” Ardath. Yevuneh’s daughter, with
the nursing babe in her arms. I felt sick at it, the blood beating hard in my
ears. To have come this far! “Ardath knows not what she does,” I said, my voice
sounding distant and strange. “It is fear that speaks.” “Fear, aye.” He nodded. “She fears
for her children’s future, do we risk Adonai’s wrath. Such is wisdom, the truth
of women’s wisdom; a mother’s fear. A pity you did not think to do the same.
Your son will suffer for your folly. Give thanks to Adonai that we have halted
you in time. If the Sanhedrin is merciful, it may be that you will not be put
to death, but only enslaved.” “And how shall you be rewarded,
Hanoch ben Hadad, for finding Kapporeth, where Nemuel’s shame is hidden?” I
asked him, anger flaring. “I tell you this, it is Blessed Elua’s will that has
led us here, over deserts and mountains and rivers, through dangers that would
render you faint to hear told! It is no matter for you to decide, no, nor the
Sanhedrin of Elders. It is for Adonai Himself, and it is the wisdom of the
women of Tisaar to know it, and hide no longer from the Will of God, who has
forgotten you these long centuries!” It gave Hanoch pause. His dark
eyelids flickered, and his men glanced uneasily at one another. “Nonetheless,”
he said, then, resolve firming. He pointed with the tip of his sword toward the
closed door of the temple at our backs. “Therein lies the Holiest of Holies,
and the way is barred to you. I am content. Adonai’s silence speaks. You will
return with us to Tisaar, and face judgement.” Joscelin crossed his forearms and
bowed, steel flashing in the rising sun. His daggers rode at his hips, his
sword-hilt over his shoulder. Cassiline discipline held immaculate. No one
watching would guess the ragged state of his hands, his bone-deep exhaustion. “My
lord captain,” he said in Habiru. “Do not do this thing. I am loathe to shed
blood in this place. Let my lady Phиdre at least seek audience with the priest
of Aaron’s line.” Hanoch ben Hadad hesitated again,
then shook his head. “No,” he said, gesturing with his sword, and the line of
Sabaean soldiery advanced a step, raising hide shields studded with ancient
bronze. “I am sorry, D’Angeline. You are a valiant warrior, if your battle with
the Shamsun tells any tale. But the way is barred to you. Adonai’s will is
clear.” I stole a glance over my shoulder.
The temple doors remained adamantly closed. “As you say,” Joscelin said
gently, and his daggers sang free of their sheaths, crossed before him and
shining like a star, blood trickling down the insides of his wrists. “Nonetheless.
I have sworn a vow.” “Not to Adonai,” replied the
Sabaean captain. “Not to the Lord of Hosts, my friend.” “No.” Joscelin smiled, and in the
rising light of dawn, his eyes were the blue of summer skies over the fields of
Terre d’Ange. “To his once-faithful servant Cassiel, whose memory is more true
than God’s. And I ... I protect and serve.” Hanoch ben Hadad shook his
bronze-helmed head. “It will be your death, D’Angeline.” “So be it.” At the sealed mouth of
the temple, birds sang, the sun-warmed foliage released its green scent, and
Joscelin Verreuil settled into a defensive stance, sounding almost careless. “It
is the death I have spent a lifetime earning.” Something like regret crossed
Hanoch ben Hadad’s face before he raised his shield and set his sword, its worn
bronze honed to a killing edge. “Take them!” Spreading their line to flank
Joscelin, the Sabaeans advanced at his command. So close; so close! I
felt the presence of a great mystery hovering near, almost within the grasp of
my reaching fingers. Almost. I turned, flinging myself recklessly against the
temple door, pounding with my blistered hands to no avail. “Please,” I begged;
in Habiru, in D’Angeline, in what tongue I could not say. “Name of mercy, let
me but ask!” But the door remained closed and locked, and no
answer was forthcoming. In the background, I heard the terrible clash of battle
as Joscelin engaged ben Hadad’s men. I had no more gambits to play. It hurt, to
come so near and fail. Elua, but it hurt! I sank to my knees, disbelieving my
own failure. “Lady.” A hand closed on my
shoulder and a Sabaean soldier showed me the sword held loose in his grip. “This
is sacred ground and no place for violence. It is over. You will come with us.” “No,” I whispered. “Please, no.” And Imriel de la Courcel screamed. It was the sound that had rent the
night in the zenana, in the plains of Drujan, in Yevuneh’s house; the
sound of terror, pure and unadulterated, shrill and piercing and unbearable to
the ear, bone-chilling and awful. His face was
white as bleached linen, his pupils black and dilated. Moving with unexpected
speed, he put himself between us, wrenched the sword from the startled soldier’s
grasp and slashed fiercely at him with a two-handed grip. “Leave her alone!” “Adonai!” The soldier took a step
back, clutching his thigh where the tip of Imriel’s blade had grazed it. Others
paused and stared, exchanging glances. Joscelin stood motionless, frozen in
the ring of space his sword had cleared, his face a study in horror. Hanoch ben Hadad grimaced. “Hold
him at bay,” he ordered the men surrounding Joscelin. He strode toward us,
sunlight glinting off the worn, deadly edge of his bronze sword, and anger was
like a storm on his face. “Boy,” he said grimly, pointing his blade at a
defiant Imriel, “the price for the blood you have spilled on the temple’s
doorstep is death.” It was like a dream, a terrible
dream. As in a dream, I felt here and not
here, myself and not myself. Unthinking, I rose from my knees and pushed Imriel
behind me, gazing up at the Sabaean captain. “I brought him here,” I said, and
it sounded to my ears as if a stranger had spoken. “I am responsible.” I could
hear the din of Joscelin’s renewed efforts to break free of the soldiers who
surrounded him. It seemed very far away. In all my musings on love, there was
one I had not numbered. I had not reckoned on Imriel. There was no god’s
prompting here; only love, simple and unadorned. I understood, too late, what
it meant to put the self aside. Still, there was one way left, and it was a way
that ever stands open. It would not gain me the Name of God, but it would gain
Imriel’s life. “If the price is death, I will pay it.” For a moment, he bowed his head,
then straightened and raised his sword. “You are the author of this blasphemy,
and it is a dire transgression you have committed here. Better you should die
and be shriven of it. I will accept the bargain.” I watched sunlight glint along the
blade. “And you will spare the boy?” Hanoch ben Hadad paused, then
nodded. “In Adonai’s mercy, I will.” So, I thought, this is how it
ends. Hyacinthe, forgive me. I tried my best. “Phиdre, no!” “Phиdre!” The first shout was Joscelin’s,
raw with anguish, searing my heart. Almost, almost it was enough to
sway me from my purpose. It was the second call that did it, Imriel’s voice;
not terrified, but taut and urgent. Behind me, I heard the clatter of a sword
dropping as he grabbed my elbow with one hand, fingers digging into my flesh as
he pointed past me at the temple door. It was open. The priest of Aaron’s line stood
in the doorway, silent and watching, with bare feet and a white linen robe
trimmed in blue and scarlet and purple, shimmering with gold thread. Hanoch ben
Hadad put up his sword, taking two uncertain steps backward, his face blank with
confusion. In the silence that followed, all fighting ceased. A few yards
away, Joscelin abandoned the scene of battle, walking past the stunned soldiers
to join us. We looked at one another, he and I. “All right, then,” he said simply.
“Go ask him, Phиdre.” I let out a shuddering breath. “I
will.” No one else moved as I approached
the priest. He was neither young nor old, but somewhere in between, his closed
mouth smiling amid an unruly black beard. A mortal man, no more and no less, a
frail vessel to ward such unearthly power and bear the unbroken lineage of the
One God’s anger. His eyes were dark, like all
Sabaeans, and the early heat brought a faint sheen of perspiration to his
mahogany skin. “I am Phиdre nу Delaunay de
Montrиve of Terre d’Ange,” I said to him in Habiru, “and I seek to know the
Name of God.” The priest smiled a little more
and mouthed a word. There, he mouthed, pointing into the shadowy
interior of the temple. In the cavity of his mouth I saw the truth of Sabaean
legend, the stump of a tongue withered like a drought-stricken root. My skin
prickled with nerves, and something else. I turned to face Hanoch ben Hadad. “My lord captain,” I said. “Will
you gainsay my passage?” He had fallen to his knees; all
the Sabaeans had, arms discarded, bowing and rocking with murmured prayers.
Only Joscelin and Imriel remained standing, watching me. Joscelin’s daggers
were sheathed and he held Imri close to him with one arm. “Well,” I said to them in D’Angeline,
conscious of my own tongue and how it worked in tandem with my lips, shaping
words, giving voice to my utterance. If these were to be my last words, I
wished they were less banal. “I had better go, then.” Joscelin cleared his throat. “I
suppose ... I suppose you’d better.” “Yes.” I nodded like an idiot. “In
case I can’t tell you afterward ... well. I love you.” “I know,” he said. “I love you.” “And you,” I said to Imriel. “And
you.” He gave a rough nod, not trusting
his voice. “Well, then,” I addressed the
priest. “Let us go.” And the priest of Aaron’s line
smiled and bowed low, indicating the way. I stepped across the threshold of the
temple into the dark interior. I heard the door close behind us, blotting out
the morning sun. I stood in darkness as he took up a single lamp, kindling a
taper and lighting other lamps. My eyes adjusted slowly to the lack of
sunlight. It was a temple, no different in
structure from the one in the city, save humbler, wrought of mud-brick. Only
the adornments were splendid; fretted lamps, gilded sconces, shedding a rich
golden glow throughout the simple interior. The priest pointed at my feet and
I stooped to remove my shoes. The floor of the temple was hard-packed earth,
dry and crumbling in patches. “Is it well?” I asked him. “I have
brought ... I have brought no offering, my lord priest.” You, he mouthed,
pointing at me, and the shriveled root of his tongue moved within the cavern of
his mouth. You. And then he pointed at himself, touching his own
breast. Me. “Yes,” I said softly. “There is
that.” And I followed him, then, into the
second circle of the temple of Kapporeth, understanding that he was like me;
mortal, and marked all unwitting by the touch of a god. Kushiel, Adonai; does
it matter, in the end? We pay for sins we do not remember, and seek to do a
will we can scarce fathom. That is what it is, to be a god’s chosen. In the second circle there were
treasures, more treasures, heaped upon the earthen floor; vessels of gold and
silver, tribute dating back to Shalomon’s day. And beyond ... Elua! The Holiest
of Holies, Hanoch ben Hadad had called it. I stared at the opening of the inner
sanctum, veiled with curtains of scarlet and purple and blue, and shivered. It was there, I thought. The Ark
of Broken Tablets. The Name of God. Preserved in silence these long
years, a millennium and more, shrouded by a goddess’ grief. Who was I to breach
it? Hyacinthe. Repressing my fear, I followed the
priest as he circumnavigated the inner sanctum and approached the altar in its
alcove. The altar was of solid gold, and a lamp burned upon it; the Ur Tamid,
the light that is never extinguished. Even so is it in Yeshuite temples to this
day. A large incensor sat upon the altar, gold on gold, the inner bowl darkened with
years of offerings. Mouthing a noiseless prayer, the priest offered a generous
handful, lighting the fragrant lumps of resin with a taper. Sweet, pungent
smoke rose and hovered against the ceiling in a bluish cloud. He turned then, and pointed to the
sanctum, raising his brows in inquiry. “What will happen, my lord priest?”
I asked him, shivering despite the morning’s warmth, the lamp-lit closeted
darkness of the temple. “What will happen, if I do?” He shook his head, his mouth
closed on the mysteries of Adonai’s wrath. Hyacinthe. “Let it be done,” I said. The priest of Aaron’s line parted
the curtains of the Holiest of Holies. Seventy-SevenWITHIN THE dim chamber, the Ark of
Broken Tablets gleamed like a subtle sun. The priest moved soundlessly on
bare feet, lighting the lamp-stands about it until the flames were reflected in
the gold, sending shifting patterns about the mud-brick walls. I held very
still and gazed at it. It was made of acacia wood, so the Tanakh claimed,
overlaid with gold, and so I beheld it, still resting on the gilded poles once
used to carry it; a mighty chest, that would take four strong men to bear it. And it was sealed with a lid of
gold, that is called Kapporeth, the mercy seat after which the island was
named, upon which were two cherubim facing one another—strange creatures, with
the hindquarters of a bull, the forequarters of a lion and wings like the
eagle, and faces ... ah, Elua! Faces such as I had seen in the temples of Terre
d’Ange, human, and more; stern and serene. There was Kushiel’s justice, Naamah’s
passion, Azza’s pride, Shemhazai’s intelligence, Camael’s ferocity, Eisheth’s
healing, Anael’s bounty, Cassiel’s loyalty. ’Twas all encompassed in their
carven faces. The priest bowed low before the
Ark, and took from a waiting stand a breastplate of hammered gold, held together
before and aft by twisted links of chain. This he donned over his robes, and on
his breast winked four lines of gems, three across; sardius, topaz and garnet,
emerald, sapphire and diamond; jacinthe, agate and amethyst; beryl, onyx and
jasper, each gem inscribed with a name—one each for the Twelve Tribes of the
Children of Yisra-el. And I, Elua’s child, watched and
trembled. He took then in his hands a crown,
engraved with the words, “Holy to Adonai.” And this he placed against his brow,
binding it with ties of blue-dyed silk. So had Nemuel done, I thought, on the
plains of Jebe-Barkal. The priest stood waiting, sterner and taller in his
regalia. I felt small, and tired. My muscles ached from the ordeal of rowing,
and my hands were blistered and sore. There was no voice speaking between the
cherubim, no presence of Elua; not even Kushiel to mark the way with his
crimson haze. “I don’t know what to do, my lord,”
I said humbly. “I am only a supplicant here. All I want is to free my friend.” The priest laid his hands on two
corners of the massive lid and looked fixedly at me, nodding at the opposite
side of the Ark. The silent cherubim gazed at one another. “The Name of God,” I whispered. If
it existed, it lay within the Ark. I reached out with trembling hands, curling
my fingers beneath the corners opposite the priest. This was the transgression
that had blasted Nemuel, and all his descendants. “I am scared, my lord priest.” He made me no answer, watching and
waiting, not unkindly. The gems on his breastplate winked, naming the Twelve
Tribes, silent prayers and reminders to an unresponsive god. If it was a
transgression, this act, it was one for which the priest had already born a
lifetime of punishment. Had he tried it already? I could not know. My mouth was
dry. Did I transgress here? If Adonai was merciful, I would only suffer the
same. I licked my parched lips, thinking of the tongues I had mastered in my
day. D’Angeline, Caerdicci, Hellene, Skaldic, Cruithne, all under Delaunay’s
guidance; Habiru, Illyrian, Akkadian, Persian, Jeb’ez; even zenyan. The argot
of Tsingani, the dialect of the Dalriada. All of this, I stood to lose. And Naamah’s arts, the arts of
love. I remembered how Joscelin had kissed me in the bathing-pool. That, I
could not even bear to think of losing. Oh, Hyacinthe, I thought. It is
little, so little, compared to what you
sacrificed. Forgive me my fear, that so ill becomes me. But I cannot help it,
for it is so much of what I am, of what I have made myself. And I do not know
what will become of us if I fail. With a silent prayer for forgiveness, I set
myself and gritted my teeth, lifting with all my might. Terrified of
succeeding, terrified of failing, I sought to raise the massive lid, my
fingernails digging, bending beneath the weight of it. And on the opposite
side, the priest of Aaron’s line bowed his head and lifted too, sinews standing
out on his forearms, “Holy to Adonai” engraved glimmering on his sweat-beaded
brow. We lifted together, and the lid
rose. Inch by strenuous inch, it rose. My arms trembled. It rose. The space between
the cherubim lay silent. The heavy golden lid, the mercy seat, was raised into
the darkling air. Awkward and strained, I dared a
glance inside the Ark. And there I saw the Luvakh
Shabab, the Broken Tablets; fragments, grey shards of stone battered
to gravel, not even a single word of text remaining intact. These were the
Tablets inscribed by Adonai’s own hand? I would have wept, had I strength to
spare. An empty chest with a heap of rubble at the bottom—such was the end of
my quest. Such was the mystery Isis’ grief had guarded. Such was the secret the
Sabaeans had hidden from the Eye of God for more than a thousand years. The rubble stirred of its own
accord. I caught my breath and held it. My arms and back and shoulders ached
with the strain of holding the lid aloft. Would that Joscelin were here! Truly,
I had failed to reckon the cost of his labors. Two-thousand-year-old dust
swirled in the gilded depths. The ancient rubble stirred, fragments of stone
aligning, letters emerging; the Habiru alphabet, forming before my eyes to
spell out the Name ... Yod, Alef, Quf, Lamed ... Nun? And, ah, Elua others
among them I did not recognize! Kaf, Alef, more—too much, too fast, not even my
Delaunay-trained memory could hold it, my facile tongue shaping the letters in
vain, too slow, muscles trembling with the strain. Oh, unfair. A lost alphabet,
letters I did not know, never etched by mortal hands. Twelve years’ of study,
gone to no avail. How could I utter a sound I had never heard? I sought to
remember their shape, but they were gone, fleeting, before I could capture
them. The emergent letters in the golden shadow of the lid spelling out an unpronounceable
Name, half-glimpsed. Tears of despair stung my eyes, and I blinked in a futile
effort to see. Dust and rubble spoke; dust and
rubble fell silent, returning to its component parts. My fingertips slipped on
the corners of the lid, causing the priest’s grip to falter. The lid fell with
a lurching crash, solid gold. So what? Gold would not free Hyacinthe from his
isle, and I did not need to be told that I had spent my one and only chance. I
bowed my head and tasted the bitter fruit of failure. The voice between the
cherubim had remained silent, but the Luvakh Shabab had spoken. Adonai
had answered. He would not speak twice. Knowledge had failed me, and it was
bitter, bitter indeed. I should be glad, I thought, that
I had tongue left to taste defeat. I took a deep breath and raised my
head to confront my failure. On the far side of the Ark, his
face framed betwixt the silent cherubim, the priest of Aaron’s line was
smiling. Neither young nor old, he was smiling; smiling, he who had aided me in
raising the Kapporeth to no avail. I stared dumbly at him, uncomprehending. A
man, a mortal man, with an unruly beard and kind eyes, radiant with joy. Why?
His smiling teeth were strong and white, framing the cavern of his shriveled
tongue. Such compassion, in his dark gaze; and such joy, such unbearable joy.
I wanted to ask why, but fear stopped my mouth. It hurt too much to hope, now. Silence filled the Holiest of
Holies. No stir, no echo, no whisper of sound. Even
the flames stood silent and motionless in the golden lamp-stands. And in the deafening silence ... Tongueless and unvoiced, the
priest spoke the unpronounceable Name of God. “________________!” How does one endure a sound not
meant for mortal ears to bear? It burst within the confines of my skull like
thunder over the mountains, rolling and brazen, setting off clamorous echoes. A
word, one word, seared upon my memory. It burned in me like strong wine, like
the first taste of joie I had known as a child, like Melisande’s touch.
I knew it all, then, saw my course mapped, from the moment I had glimpsed
Anafiel Delaunay, all down the winding path that had led me here—here, to a
humble temple on a hidden isle, surrounded by a goddess’ grief. Who could have
charted this course? The myriad branchings of my fate were foreordained and
unknowable. Along dark paths, they had led me here. Here. I understood it all,
and grasped at last the whole of the pattern. I gasped for air, feeling my
chest like to crack open, streaming flames. The Sacred Name! I was too small
to contain it. My knees gave way beneath me and I sank to the earthen floor,
curling my body around the space it hollowed within me. The Name of God. The Name of God. Oh, Hyacinthe! How long I laid upon the floor, I
cannot say. I would have laid there forever, I think, if the priest had not
roused me. His hands were gentle, insistent, shaking my shoulders. His eyes
were kind. I could smell the dusty soil of the temple floor, and the pall of incense.
I could smell the peppers he’d had for dinner. I was alive, gravid with the Sacred
Name. My body felt strange to me as the priest helped
me to my feet. All the space in my mind was taken up by the Name. It swelled
the cords of my throat, and I had to clench my teeth to keep from speaking it. It would have destroyed me had I
not found a place within myself where naught but love abided, simple and unencumbered.
Only then had the priest, in his wisdom, opened the door. I marveled at the symmetry
of the pattern. If I had not brought Imri out of the darkness of Darљanga, this
brightness would never have come to pass. Truly, love was a wondrous force, now
that I perceived the complexities of its workings. Everything in the temple seemed
distinct, objects standing out bright against the darkness. I had trouble
gauging distances. I touched a lamp-stand, marveling at the smoothness of gold.
Freed from stasis, the flame in its bowl danced like a little animal, flickering
saffron. I put my fingers close to it, feeling its warmth burn. I would have
touched it too, if the priest had not put his hand on my wrist, drawing me away
and shaking his head gently. He pointed toward the distant door in inquiry. Was
I ready to leave? I nodded my head, not daring to
speak. The Name was insistent on my tongue. He led me into the outer circle,
and there I sat upon a marble bench to don my shoes. I felt the cool surface of
the marble, the tiny veins and flaws. I gazed at my bare feet, slender and
white, engrained with dirt from the temple floor. So many delicate bones,
articulated joints! All of that, all for the purpose of treading the earth. I
put on my shoes with reluctance, and the priest had to help me with the
buckles, for I could not cease marveling at their complexity. I gazed wondering
at his deft fingers, at the cords of blue silk that secured his head-piece
against the coarse black of his tight-curled hair. “Holy to Adonai.” Such contrasts
of color, of texture! At the temple door, he paused and
took my upturned face in his hands. I closed my eyes as he kissed my brow,
knowing it for kinship, for blessing, for forgiveness. This was not my place,
and Adonai was not my God. All of this, I knew. It was a grave trust I had been
given. I prayed I would be worthy of it. With that, the priest released me
and opened the temple door. Sunlight streamed across the threshold, and the
Name surged within me at the sight of so much brightness, ringing in my head
with clarion tones. I shut my teeth hard on it and
stepped into the dazzling light. The sky, so blue! And the bushes! Never had I
seen such green. I could see every leaf, sharp-edged; I could sense their
roots, rustling in the dry soil. And the people; oh, Elua, the
people. Joscelin, wild-eyed, leapt to his
feet. All I could do was stare at him, dumbstruck. Every line, every plane of
him was writ in an alphabet of flesh and bone, spelling out love. How had I
never seen it? And Imriel, at his side—a tangled knot of fear and need, achingly
vulnerable. It made my heart ache to look upon him. “Do you have it?” Joscelin asked,
half-dreading my answer. “Did you succeed?” I nodded, the Name of God lodged
in the throat like a stone. “Can you ... can you speak?” he
asked. “I’m not sure,” I whispered. In three swift strides, Joscelin
reached me and swept me into a crushing embrace, raining kisses on my face. I
clung to him, then kissed him hard, to make sure I still could. Fear left him
in a shudder when I let him go. I knelt, then, and opened my arms to Imriel. He
flung himself in them and caught me about the neck in a choke-hold, burying his
face against my neck. “I was scared, Phиdre. I didn’t
know what would happen.” “Neither did I, Imri,” I murmured.
“Neither did I.” “What happens now?” It was
Joscelin who spoke, and it was the Sabaeans he addressed, a hard edge to his
voice. I straightened beside him. They had put off their helmets and
laid their shields aside during the long wait—and it must have been long, for
the sun, I perceived, was nigh overhead. Hanoch ben Hadad looked at me with a
mix of awe and disbelief. “You have beheld the Sacred Name?”
he asked. “Yes,” I said. “How do we know this is so?” I had no answer. I merely gazed at
him, while the Name of God echoed like thunder in my thoughts, welling up to
fill my mouth until I dared not utter a word. Across the clearing, the priest
of Aaron’s line stood in the temple doorway watching gravely, gems flashing
across his gold-plated breast, gold at his brow, bare feet on the earthen
floor. “Hanoch,” one of the soldiers
said, trembling. “Hanoch, there is a brightness upon her face. I am afraid. Ask
no more.” “Why?” The Sabaean captain’s
voice rose in a rage. “After so long, why you?” And that, too, I could not answer.
Had I dared, I might have said that it was no curse, no wrath of god that had
bound them for centuries, but only fear and guilt. The priest knew it. How many
others before him had known? But no one had dared to ask the voiceless. And I—this
was not my place, and Adonai was not my God. I could not answer for Him to the
Sabaeans. They must ask Him themselves. What was entrusted to me served only
one purpose. Aught else would be a transgression. “Lady.” It was a young soldier who
stepped forward, his bronze helmet under his arm, his eyes soft and wondering. “I
am Eshkol ben Avidan, and I am not afraid. I am sorry we sought to detain you.
If you will it, we will take you to Tisaar. And there, I think, you may go
free, although it is not my place to assure it.” “Eshkol!” ben Hadad hissed. “It is
insubordination you speak!” “No, captain,” the soldier said
politely. “It is, I think, wisdom.” In the temple doorway, the priest
smiled. “Yes, my lord soldier,” I said,
swallowing against the insistent pressure of the Name. “If you will take us,
we will go.” Seventy-EightIT WAS a long journey back to
Tisaar, and a strange one. I sat silent for most of it, learning how to breathe
and think with the awesome presence of the Name of God crowding my mind. Except
for Hanoch ben Hadad, who remained sullen and uncertain, the Sabaeans rowed
with a good will, trading off in teams, jesting in hushed tones as men will who
have witnessed events beyond understanding. Even the soldier Imriel had wounded
bore no ill will over it. The courage of Eshkol ben Avidan
had sparked them, and I heard in their voices and saw in their faces the dawn
of wonder, of hope. Seeds had been sown here this day, which would bear fruit
long after we were gone. Whose tool, I wondered, was I? For so long, I had
focused upon my singular quest: To free Hyacinthe. Now, here, an entire people, whose isolation had lasted
longer than the Master of the Straits himself had lived. Whose purpose had I
served? Mayhap I was only a small lever in Adonai’s plan, serving to set something
vast in motion as his slow attention returned to the neglected Tribe of Dвn. I
could not say. In the end, it did not matter.
We had what we’d come for. What transpired after we left Saba was between the Sabaeans
themselves and Adonai, the One God, their Lord of Hosts. As for us ... I shuddered. I’d never really thought ahead,
beyond this point. What remained for us, aside from the dire repercussions of
Joscelin and I having taken Imriel de la Courcel with us in defiance of the
Queen’s will, through myriad dangers to a land that was half-fable even in
distant Jebe-Barkal ... ... was between Rahab and I. Well and so, I thought. This
burden I cannot share or pass; it is mine, and mine alone, with the Name of God
emblazoned inside my head. And that is as it should be, for it is my place
Hyacinthe took. But I have faced death willingly twice today and we are a long
way yet from home, and there are bandits and lions and crocodiles in our path,
long sea journeys and the anger of Ysandre, which may be no small thing. So I
will worry about facing down this angel known as Pride, and Insolence, later,
because right now it is too much to fathom. It was early evening by the time
we reached Tisaar, and the harbor was filled with people—men, women
and children, silent and watching, awaiting our return. Semira and Yevuneh and
some of the others were clustered together under the dour eye of the Elders of
the Sanhedrin, looking stubborn and fearful. “People of Tisaar!” It was Eshkol
ben Avidan who addressed them, leaping agilely onto the dock. “Brothers and
sisters, Melehakim! We have beheld a mystery this day.” He told them then what had
transpired, while the vessel was secured and the rest of us disembarked. My
head ringing with the dreadful syllables of the Name, I was glad I did not have
to speak. None of us were any too fit. After his long night’s ordeal, Joscelin looked exhausted,
harrowed with pain, streaks of dried blood on his hands and arms beneath his
vambraces, and there were violet shadows under Imriel’s eyes. I wondered if the
priest would have opened the door if Imri hadn’t screamed. Was that the sound,
born out of pain and terror in Darљanga, that had moved Adonai’s heart to
compassion? Mayhap it was so. If it was, he had played a role none of us had
ever reckoned. So I mused, unable to pay Eshkol’s
recitation the attention it deserved, caught up in the mysteries locked inside
my head. But when Eshkol had done, the Elders of the Sanhedrin crowded round,
pressing me with questions, anxious and demanding. “Did the Voice of Adonai speak
between the cherubim?” “What is the nature of the Sacred
Name?” “Did you dare to lift the
Kapporeth?” “My lords.” My voice emerged in a
hoarse whisper. “It is not my place to answer these things.” “Whose, then?” It was Bilgah the
Elder who asked, white-bearded and fierce. “You defied our authority to
trespass where we said it was forbidden! You instigated violence on
sacred ground! Who should we ask, if not you?” “Ask Adonai, old fool!” Semira called
from where the women were clustered. “Or ask
the priest himself, Aaron’s scion and Nemuel’s, whose appointment it is to
speak for the Lord of Hosts. Have you so forgotten who we are? It is no wonder
Adonai has remained silent!” Shaking her head in disgust, she pushed her way
through the Elders. I saw compassion writ in the deep creases of her features,
and wisdom gained through old sorrow. “Ah, child. It is a mighty thing to bear,
is it not?” I nodded. “So they say,” she murmured. “So
they say.” There came more arguing after
that—men and women, young and old. I closed my eyes and listened to it, hearing
the deep tones of fear and doubt clashing with the clarion notes of hope and
faith. It would not be settled this day, nor soon. But it was enough. While
they argued the meaning, enough believed. Adonai’s incomprehensible will had
been made manifest. There would be no punishment, not for us. “Phиdre.” Joscelin’s hand was
under my elbow, steadying me. I hadn’t realized I was wavering on my feet. “Come.
Semira says to let them argue. You need rest, and food. We all do.” Yevuneh was
waiting, Imriel beside her. “What about Tifari Amu and the
others?” I asked with difficulty. “Alive and imprisoned.” He gave a
shadow of his wry smile. “They wouldn’t flee. Jebean pride, I suppose. Eshkol
spoke to the troop-leader ben Hadad sent after them. He said they surrendered
more or less peaceably to await our return.” “Can we get them released?” “Eshkol’s working on it.” “Good.” I had seen the bright
flame of courage in the young soldier, and the trail it would blaze in Saba’s
future. “Let’s go, then, before I fall over.” It was no easy thing to make our
way through the throng. People pushed close, wanting to see. Heavy-headed and
weary, I pressed onward, concentrating on setting one foot in front of the
other, syllables of the Name echoing with every step I took. Yevuneh hovered
protectively over Imriel, for which I was glad. Joscelin, steel-clad, kept the
worst of the press at bay with warning glances. No one protested the fact that
he went armed in the city of Tisaar. Once, though, he stopped,
uncertain. It was a woman, weeping, who
barred our way, placing herself before me. Even Yevuneh faltered, bowing her
head. “Ardath,” she said in sorrow, acknowledging her daughter. “Forgive me,” Ardath pleaded,
tears in her dark eyes. “I was afraid. I was afraid!” She held up
her babe in both hands. “Or let me bear the blame if
you must, but I beg of you, spare my daughter its curse and give her your blessing.’” “My blessing?” A strangled laugh
caught in my throat, where the Name of God was lodged. “Ardath ... there is no
blame, no curse. If your fear was folly, still, it was born of love. I am D’Angeline.
It is not in my heart to fault you for it. Who can say how matters might have
transpired, had you not betrayed us? It may be
we would never have found Kapporeth.” Her lips trembled. “Then you will
not bless my child?” I gazed at the infant she thrust before me, its crumpled face undecided
whether to smile or bawl. “Ardath, it is not my place. I am no priest, to speak
for Adonai. I am Phиdre nу Delaunay de Montrиve, Naamah’s Servant and Kushiel’s
Chosen, Delaunay’s anguissette and the foremost courtesan of Terre d’Ange.
Is that the blessing you want for your daughter?” “Yes,” she whispered, and I knew
she’d not understood a word of it. “Please, lady!” I looked at Joscelin, who
shrugged. “Love as thou wilt,” I said in D’Angeline, placing my hand upon the
crown of the babe’s head. “And may you find wisdom in it.” Ardath’s face was transfigured. “Thank
you, lady, thank you!” she said with profuse joy, cradling her daughter in one
arm and grasping my hand with the other, pressing it to her lips. “Thank you!” Clutching her babe and bowing, she
made her retreat, and Yevuneh, muttering at her daughter’s interference,
hurried us onward. We did not speak of it then, not until we were safely
ensconced within her home, where her cook was waiting anxious in the kitchen,
an abundance of food prepared. Tired as we were, none of us had eaten in a full
day. The taste of stewed chicken seasoned with hot peppers was a marvel,
filling my mouth with rich juices. I swallowed, conscious of the nourishing
food travelling to my belly, of strength returning to my limbs. Such a wonder,
the workings of the earth, and we mortal souls upon it! Afterward, while Imriel bathed and
Yevuneh bustled about the house, I soaked and unwrapped the makeshift bandages
from Joscelin’s hands, grimacing at the raw flesh. He bore it uncomplaining,
hissing through his teeth as I cleaned the wounds and applied tincture of
snake-root, binding them anew. “Ought to do the same to you,” he
muttered. “If you wouldn’t enjoy it so.” I examined my blistered palms. “They’re
not so bad. I’ve skin left, after all.” Joscelin laughed, but his eyes
were grave. “How are you, truly?” “Truly?” I tilted my head,
considering. “All right, I think. Strange. I feel strange. Like myself, only
more. I’ve made a vessel of myself, and the Name weighs heavy within me. It’s
better, now, than at first. I can learn to carry it.” He nodded. “Can you tell me what
happened inside the temple?” I opened my mouth and closed it,
shaking my head. “No. It’s too close.” “I didn’t think it would be so
frightening. I thought the worst of it transpired outside. I may have been wrong.”
Joscelin gave his faint, deprecating smile. “Funny, isn’t it? You setting out
to wrestle the Name of God from the Lord of Hosts, and I didn’t have any idea.” “Nor did I.” I thought of how
nearly I’d failed. “It was a gift, you know.” “Was it?” He eyed me. “Well, we’d
best use it wisely.” “Wisdom, yes.” I made a face. “I
spoke bold words about the nature of fear today. Do me a favor, will you, and
remind me of them when it comes time.” “To face Rahab?” I nodded. “Whatever it is, we’ll face it
together,” he said, taking my blistered hands in his bandaged ones. “You know
that, at least.” I glanced toward the back of the
house, where the bathing-room was. “All of us?” “You think we could manage to
leave him? You nearly gave your life for his today, Phиdre. If he belongs anywhere,
it is with us.” Joscelin drew a long, shuddering breath, his fingers tightening
on mine. “Bold words, I know. Remind me of them when it comes time.” “To face Ysandre?” I asked. “Mm-hmm.” And that was all we said, then,
for Yevuneh returned, looking tired and drawn, but satisfied. “The lad’s
asleep, if you don’t mind; the bath put him fair under, and I ordered him
upstairs. Ah, child! ’Tis a dangerous course you set him, for one so young.” “I know, my lady Yevuneh,” I said.
“Believe me, the matter is not simple.” “No, I thought not.” Her kind gaze
was shrewd. “He’s not your own, is he?” “No.” I shook my head. “He is
another’s.” “I thought so.” The widow nodded
to herself. “He calls you by name, not mother and father. It took me a while to
hear it, but tonight I did, when he asked after you. Whose is he, then?” “It doesn’t matter,” Joscelin said
softly. “Not here. Leave him that.” “Born of sin and folly, was he?” “He was born,” I said. “His nature
is his own.” “Like Ardath,” Yevuneh murmured. “Like
all our children, when they are grown. Ah, child, I do not mean to press. It
was a kindness, what you did for Ardath. You have the right of it. As often as
not, we forge our own chains. And from those, not even Adonai Himself can free
us. We must do it ourselves. You are kind, to encourage her.” With that, she told us to avail
ourselves of the bathing-room and bid us good evening, and we spoke no more
that night, bone-weary as we were. Nonetheless, I lay awake for a
long time that night, listening to the quiet breathing of Joscelin beside me
and Imriel in the next pallet, mercifully too tired for nightmares. My muscles ached and
my blisters stung. If it was only that, I could have slept; I have known worse.
I lay awake listening to the Name of God, pulsing in my mind with each throb of
blood in my veins, hearing the web of debate that spread itself through
sleepless Tisaar. Some chains are forged for us.
Those are the hardest to bear. Seventy-NineIN THE morning, Tifari Amu and his
companions were freed from imprisonment. They
were a little battered, but not the much worse for wear. Tifari grinned in
unwonted high spirits when I embraced him. “Kaneka warned me it would be
foolish to desert you,” he said, returning my embrace. “Lucky for me Bizan and
the others agreed! Shall we go home now, lady?” Home. He was thinking of Meroл, I knew;
but I thought of Terre d’Ange. “Home,” I agreed fervently. “Yes, my lord
Tifari. Let us go home.” As always, ’twas a matter more
easily said than done. All our goods—our mounts, our donkeys, our gear and
supplies—had been seized by Sabaean forces when they took the Jebeans. It was a
matter of a day to arrange for their return, effected by shamefaced soldiers
under the direction of Eshkol ben Avidan. And it was another day before
everything could be inspected, the horses decreed sound, water-skins tight and
our stores sufficient. In Tisaar, the mood was uncertain,
fraught with optimism and fear. With my aid as translator, Tifari Amu spoke
before the Sanhedrin of Elders, assuring them that he bore no ill-will for the
misunderstanding, giving them cordial greetings on behalf of Ras Lijasu of
Meroл, grandson of Queen Zanadakhete. The Sanhedrin heard him out, eyeing me
all the while. And he spoke too, he and Bizan, to
the Council of Women that Yevuneh had assembled, and that was a merrier affair,
for Bizan flirted incorrigibly with the unwed women in terms that required
little translation. Whatever else would transpire in
the days to come, Saba would not be the same.
The Covenant of Wisdom had been reclaimed, and it had given a measure of power
back unto the hands of Sabaean women. I did not think they would hold it
lightly. How they would balance this new-found will with the longstanding
authority of the Sanhedrin, I did not know, but if there was to be trade with
Jebe-Barkal, the Council of Women meant to share in the decision. “You say they are no enemies,
these Jebeans?” Semira asked me, frowning. “I say Meroл has long forgotten
its quarrel with Saba, mother,” I said carefully. “As for the rest, it is for
your two countries to determine.” “It would be nice,” she mused, “to have needles made of this steel. Yes,
that would be nice, indeed.” We had needles among our stores; I
sent Imri running to rummage in my packs. Elua knows I had no use for them. I
am as handy with a needle and thread as a camel, and mayhap less so. “My lady
Semira,” I said, presenting three needles of varying sizes to her. “Pray,
accept them with my gratitude.” “My!” She held them with wrinkled
fingertips, turning them this way and that to catch the light. Fine-wrought
steel winked. I had to blink to keep from seeing the Name of God refracted in
the splinters of light. Semira tested the strength of one. “Well-made indeed.
These will pierce strong cotton without bending. Thank you, child. This is a
generous gift.” “No.” I shook my head. “It is
naught, to what you have given us.” “And what is that?” The old woman
gave a secretive smile. “A chance? We make our own chances, child. We had the
wisdom to allow Adonai to speak for Himself. Pray we remember this lesson. You
have given us a sign, in turn, and an omen.” She held up the needles. “Not
swords to cleave, nor armor to turn a blade, nor plows to harrow, but a needle
to stitch and bind. Let this mark the beginning of Saba’s return to the greater
world.” “Elua grant it is so,” I murmured. “Elua.’” she said, and laughed. “We
may speak more of this Elua one day, yes, and Yeshua ben Yosef, whom the
Children of Yisra-el have named the Mashiach. For myself, I think this
earth-born Elua who coaxes the angels from Adonai’s heaven sounds the more
interesting of the two, but perhaps that is blasphemy. I do not know. Perhaps
it is a question for my children’s children’s grandchildren to settle.” Semira
nudged me. “Do us a kindness, child. If there is trade, if there be routes
open to Saba in your lifetime, send us word of how
the tale ends.” “The tale?” I asked, confused. “Forgive
me, my lady ...” “The tale! Your tale, the boy on
the island, cursed to live forever.” “Hyacinthe,” I said, taking a deep
breath. “Even so. The Prince of
Travellers!” Semira said, remembering. “I wept to hear it. It was a true story,
was it not?” “Yes,” I said. “It was.” “And you have yet to face the
angel Rahab?” she asked shrewdly. The Sacred Name surged against my
tongue. I kept my mouth shut and nodded, afraid. “Ah, well.” She patted my cheek. “We
will pray for you, and tell your story.” Although I had not expected him
to, Hanoch ben Hadad came to his sister’s house before we departed. It was an
uncomfortable meeting. We sat across from one another at Yevuneh’s table, and
Joscelin positioned himself behind my chair, his bandaged hands resting
lightly on his daggers. There was no more talk of his going unarmed in the
city. Hanoch stared at me with bloodshot eyes. These last days had not been
easy on him. I waited him out with a growing sense of pity. When he broke the silence, his
voice was stiff. “I acted in accordance with our law.” I nodded. “That is understood, my
lord captain.” “You had no right to do what you
did.” Anger surged in him, and bewildered frustration. “No right!” “I know,” I said gently. “But I
had great need.” He looked away, and there were
tears in his eyes. “Do you know how many years we have wasted? How long we have
needlessly hidden?” “Yes.” I swallowed. “Hanoch ...” Hanoch shook his head. “Adonai’s
mercy is revealed to us, yet I ... I have set myself against His will because
of you,” he said. “I do not understand.” To that, I had no answer, or none
he would hear. “I am sorry.” After a moment he rose, issuing a
rigid bow. His bronze armor gleamed softly in Yevuneh’s lamplit kitchen. “May
your journey be swift and your gods protect you,” he said tonelessly. “You
spoke the truth, lady. I will be glad to see you go.” “Name of Elua!” Joscelin muttered
when he had left. “If that was an apology, it was sorely lacking.” “No.” Remembering the pattern I
had seen in the temple, I knew of a surety
that if Hanoch had not sought to prevent us, if I had not been so filled with
fear on Imriel’s behalf, that I would never have found the place within myself
where the self was not. Even in their mercy, gods can be cruel. Hanoch had done
what he believed right; no more, no less. “Ah, poor man! He has cause to be
bitter.” “I’d spare him more sympathy if I’d
not seen his sword at your throat,” Joscelin said dryly, taking a seat at the
table. “But he’s right about one thing. It’s time we were gone.” Thus passed our final days in
Tisaar, the city beside the Lake of Tears in fabled Saba. On the morrow, the
Council of Women gathered at the gates of the city to bid us farewell. Gifts of
parting were exchanged on both sides and Yevuneh gathered Imriel in one last
embrace, weeping openly. He returned her embrace without fear, pressing his
cheek against hers, and despite the sorrow of parting, I was gladdened to see
it. Then it was done, and we turned
our faces toward home. We passed through the gate, and in a short time, the
city of Tisaar lay behind us. If not for the incessant thunder in my head, our departure
was little changed from our arrival, save that it was Eshkol ben Avidan and a
company of men who escorted us to the Great Falls, and they were as pleasant as
Hanoch had been surly. It seemed a miracle that we were all together, and no
lives had been lost. For my part, I was struggling
still to learn to live with the Name of God. Betimes
it was quiescent, a slumbering seed lodged in my brain, and I could nearly
forget I carried it. And then something would set it off—the fecund odor of
soil, a bird on the wing, or the Falls; Blessed Elua, the Falls. And then it
would fill me like the sound of trumpets and I would be lost in reverie,
staring, witnessing life as if it were created anew on the instant, over and
over. When we reached the Great Falls, I stood on the verge of the opposite
cliff gazing down into the roaring, mist-wreathed abyss for ages, watching tons
of water moving without cease, seeing the Name written in patterns on the
boiling foam. “Phиdre.” It was Imriel who drew me back,
and I saw in his twilight-blue eyes that he was afraid. And then I tried harder
to keep the Name from filling me wholly, but it was not easy. A half-day’s ride past the Falls,
we said farewell to Eshkol and his men. He wept upon leaving us, too. I watched
the tears fill his eyes and overflow his lower lids, trickling like drops of
rain on his mahogany cheeks, whispering the
Name of God in the path they traced. “You have given me a dream,” he said. “I
am not sure of what, but it is a dream. I never had one before.” “You will know,” I said, certain.
It was written in the geometry of his bones, the sharp jut of his cheeks and
his eloquent hands. It sounded in his voice, and the passion that threaded it. “Whatever
Saba is to become, you will help shape it with courage and wisdom.” “I pray it is so,” he said,
bowing. “Adonai guide you.” “And you,” I said, watching them
go. “And you.” Mile by slow mile, we began
retracing our steps. It took me sometimes in the
highlands, atop the vast mountain peaks where the green carpet of forest spread
below us. I watched hawks and buzzards circling over the valleys and grew dizzy
at their grace, the gyres etched by their sharp-tilting wings. If the Jebeans
had thought I was god-touched before, they were sure of it now; half-mad and
blessed with it, but apt to endanger myself. I wasn’t, I don’t think. I cannot
be sure. Semira had spoken truly; it was a mighty thing to bear. The Yeshuite mystic Eleazar ben
Enokh had claimed the Name of God was the first Word spoken, the Word that
brought all creation into being. Whether or not it is true, I do not know; no
two nations hold the same story as to how it came to pass. We are Elua’s
children, the last-born, and we took the world as we found it. But I know there
was great power in that Name, and when it blazed in my thoughts, I beheld the
world through different eyes. Imriel didn’t like it. I learned why, a week into our
journey. It was the campfire that struck me
that night, the glowing orange caverns of embers beneath the stacked branches,
the flames leaping above and sparks ascending in a column into the black, black
sky. How long did I watch it, marveling? A few seconds, I thought, though I
daresay it was a good deal longer, until I realized my arm was being shaken. “Phиdre!” “Yes?” I inquired. “I’m sorry, I
was thinking.” Imriel shook his head and looked
away. “You weren’t,” he muttered. “Imri.” I waited until he looked
back at me. “I’m trying. It’s like having someone shout in your ear, can you understand?
When it happens, it’s all I can hear. I didn’t know it would be like this, or
I would have told you. But there was no one to ask and no way of knowing.” “You look like you did in
Darљanga,” he said, half under his breath. “What?” “You look like you did in
Darљanga.’” His voice rose, scared and defiant. “When you sat with the
Mahrkagir, in the festal hall, your face—you looked the same, exactly the same!” “Really?” I asked Joscelin. He raised his eyebrows and
shrugged. It made me laugh. Elua knows why,
but it did, and once I had started, I was hard-put to stop. All the absurdity
of our long journey, the immensity of our task, the chaos that followed in our
wake, the endless variations of the pattern I seemed destined to follow; it all
came upon me at once. “Ah, Elua.’” I gasped, wiping my eyes. “Well, gods are
like patrons, it seems. The shape of their desire may vary, but the manner of
possession all comes to the same in the end.’” Imriel regarded my mirth with
apprehension. “She’s fine,” Joscelin told him. He looked doubtful. “Oh, Imri.” With difficulty, I
managed to gather my composure. “It’s nothing like Darљanga, I promise you. Listen,
and I’ll tell you what happened.” I told them both, then, what had
happened after I had entered the temple on Kapporeth, and it seemed my laughter
had freed my voice to speak. I told them the furnishings were those described
in the ancient writings of the Tanakh, and how the priest offered incense, then
led me into the inner sanctum. And I told them of the Ark of Broken Tablets,
and the cherubim atop it with faces like those of Elua’s Companions. I told
how the priest and I had lifted the lid, and the silent rubble had formed a
Name I could not read. And I told them how the tongueless
priest had spoken it, and what had befallen me. They listened, the both of them,
and Imriel was wide-eyed as any child hearing a tale of wonder, no longer fearful.
What Joscelin thought, I could not say. “Do I really look like I did with
the Mahrkagir?” I asked him later that night, lying against him in the tent
with our cots pushed together. “Mm-hmm.” He was half-asleep, his
arms around me. “And like you did at the bathing-pool, after I caught that
fish.” “Where we made love?” I propped
myself up on one elbow to look at him. “Yes.” His eyes opened in the dim
light, amused. “And when that arrow grazed you and Imri put snakeroot on
the wound, and in Nineveh, when you informed me we had to go into Drujan. Phиdre, I’m used to it. Darљanga was different,
but this ... your wandering around with the Name of God in your head is just
one more damned thing to get used to.” “Am I that hard to live with?” I
asked. “Yes.” His arms tightened around
me. “But it’s worth it.” Matters might have fallen out
differently that night if Imriel had not been asleep in the tent with us; as it
was, it merely made me think—and suggest to Imri with no especial tact that he
might enjoy bunking with Bizan or Nkuku the following night, which he did with
a good will, for any display of affection between Joscelin and I gladdened him.
I may say that we made good use of the time, and I was well content with it.
And whether it was the purgative effect of laughter, relating the story or our
lovemaking, I cannot say, but the insistent presence of the Sacred Name grew
easier to bear in the days that followed. Like as not, though, it was the
rains. They began two days after our
conversation. After our travels in
Khebbel-im-Akkad, I thought I knew somewhat of rain. I was mistaken. The rains
that fall in Jebe-Barkal are like naught else, and no one travels in them. We
did, though. If I had not seen that landscape once already, I would be hard
pressed to describe it, for more often than not, it was a solid veil of rain
through which we journeyed. We rode where we could, and walked where we could
not, leading our horses through treacherous gullies and over rain-loosened
scree. In the plains, we plodded along the banks of a rain-swollen Tabara
River, our heads lowered, water running off us in sheets. In the early part of the day, the
rains would cease for a time. That was when
the flies came. Blood-flies, Kaneka had called
them; I remembered that, now. They were black and vicious and their sting hurt
like fury. Our animals were half-maddened by them, and we humans were scarce
immune. It got so one welcomed the rains. In the evenings, the rain and smoke
kept them at bay, when we could muster a fire. Betimes the firewood was so
sodden, not even Bizan could coax a flame. We all took to carrying tinder
wrapped in oilcloth. “We can make camp, lady, and wait
out the rains,” Tifari Amu said to me after five days of misery. “In the highlands,
it is not so bad. We can build shelters that will last, and there is easy game.” “How long?” I asked him. He shrugged. “Three months,
perhaps.” It would be winter by the time we
reached Menekhet, and too late for any ships. I gazed at Imriel, shrouded in a
burnoose; Joscelin, his shoulders hunched against the downpour. Our bearers
cursed and pleaded with the donkeys, whose short legs sunk deep in the mire. “What
do you say, Tifari?” “That only madmen travel in the
rainy season.” He regarded the straggling line of our company. “Madmen, and us.
You ask me? I want to go home, lady. If you have the heart for it, I say we
press onward.” “Onward it is,” I said, thinking, home. EightyIT WAS a miserable journey. There are no words to describe it.
We took to travelling in the morning hours, when the rains had ceased. Once the
sun rose, it heated the muddy earth until it was like journeying through a
steam-bath, thick and swampy, the air filled with the green reek of rotting
vegetation. It was impossible to keep anything dry. Our stores of grain rotted
and sprouted in the sack. We lived, for the most part, on
game. And when we could not get it fresh, we
went hungry, for most of what we carried had spoiled. Mercifully, there was
water in abundance, and lush grass for our mounts. Would that we could have
eaten the same! But Tifari and Bizan brought down game enough between them to
fill our bellies two days out of three, and where we followed the river,
Joscelin was able to fish. The fish, at least, didn’t mind the rains. Flies continued to plague us, and
illness. Yedo, one of the bearers, caught a fever that laid us up for three
days. At its worst, he raved incoherently, and his brow, when I felt it, was
dry and burning for all the moisture about us. Willow bark might have helped,
had we any, but we didn’t. I sat with him through the night, sponging his brow,
remembering Ismene, the Hellene girl who had died after we left Darśanga. Ismene died. Yedo lived, the fever
breaking before dawn, leaving him wrung-out and sweating freely in the damp
air. Who can say why? And then we broke camp once more,
and slogged onward, treading through the sucking mire, making our slow way
toward Meroл. The saddles chafed our horses and their proud Umaiyyati heads
hung low, sodden manes plastered on drenched hides. It went no better for the
donkeys, bearing heavy packs. We treated the sores with powdered sulphur, which turned to a damp paste in the humid air. It didn’t help, much. Nothing did. Where
there were sores, the blood-flies laid eggs at night. Imriel and I grew deft at
picking them out, our fingers smaller than the rest. “You could have been at court,” I
reminded him. “Eating poached quails’ eggs and sugared violets from a silver
platter.” He scowled at me from beneath his
dripping burnoose. “I would rather be here.” To his credit, Imriel never
complained—and he kept up with our company, his boy’s hands grown adept at handling
the reins of his gelding. The frailty of Darљanga’s ravages had concealed a
wiry strength and he had, Elua be thanked, a strong constitution. While the
rest of us coughed, itched, ached and stung, beset by flies and agues and
thorns, Imri remained hale. The worst injury he took was a fierce sunburn from
riding bareheaded in the clear morning hours, his sodden burnoose hung from his
saddle to dry. I may say, once again, that
without Tifari Amu and the others, we would have been hopelessly lost a dozen
times over, wandering the highlands to catch sight of the river where it cut,
deep and rushing, through gorges. Despite my best efforts to protect it, Raj Lijasu’s
map got soaked in the omnipresent rains, the ink running until the markings
were blurred and unreadable. In the mountains, Tifari took the lead; in the
plains, it was Bizan. And the bearers—Nkuku, Yedo, Bomani and Najja—contributed
in no small part. In this manner did we make our way
north across Jebe-Barkal, mile by weary mile. We saw no other human life, which
was as well, for our passage-tokens from Meroл were battered and mud-caked and
wholly unrecognizable. We saw lions, at a distance, and my heart leapt at the
sight. It was in the early morning, across the rain-washed plains, sun-gilded
steam rising in the dawning heat of day. They’d made a kill, or found
one—lions, Bizan told us, were nothing loathe to scavenge—and surrounded it,
five females and a single male. “Look,” he said, pointing across
the broad expanse of the river. We drew our mounts to watch them
worry an antelope’s carcass, safe on the far side of the Tabara. I marked the
awesome power of them, how muscles surged beneath their tawny hides. The
syllables of the Name of God tolled within my mind, enumerating them in every
part. One of the females lifted her bloodstained muzzle, gazing at us. The male
padded to the river’s edge, pacing back and forth, shaking his massive mane. No wonder, I thought, meeting his
golden stare across the waters. Ah, Elua, no wonder so many have seen the face
of god in such a beast! “They are lazy,” Nkuku offered,
grinning. “In his heart of hearts, he is glad we are on the other side of the
river. It is the women who do the work, yes?” After that, the rains began again
and we spoke no more, trudging through the endless mud and clambering once more
into the green mountains, following the river’s gorge. Tifari’s mount contracted
thrush, a disease of the vulnerable frog of the hoof, and we were laid up a day
while Najja brewed a foul poultice of roots he swore would draw out the
infection. Our tents leaked, the blood-flies came in clouds and tempers grew
surly. What else is there to say? It was a miserable journey. And like all journeys, it had an
end. I failed to recognize the
spreading eucalyptus trees as we descended from the highlands onto another
expanse of plains. It was afternoon, and raining, clouds piled in thunderheads
as far as the eye could see. We made camp that night and dined on strips of
half-smoked gazelle meat from a kill two days old. And on the morrow, we reached a
place where a solidly built village of mud huts stood alongside the swollen
Tabara River. “Debeho,” said Tifari Amu, smiling
faintly. It goes without saying that our
welcome was a joyous one. It was a damp one,
to be sure; no place is immune from the rains in Jebe-Barkal. But the village
turned out as if we were its own. Shoanete herself came out to meet us,
hobbling on her sticks. And Kaneka! She looked like a veritable queen, with
water streaming down her Akkadian finery. I flung both arms around her, glad
of her tall strength, glad beyond words to see her. “Ah, little one.” Her voice
rumbled in her chest, and she held me off to look at me. “You found it, didn’t
you?” “Yes.” I wanted to laugh and cry
at once. “I did.” “Well.” Her teeth gleamed in a
smile as one hand rose to clasp the leather pouch at her throat. “My dice
always speak true. I knew you were special. You will have stories to tell my
grandmother, yes? I have a vested interest in such matters, now.” “We have stories, Fedabin.” I
gripped her forearms, smiling. “Oh, yes, you may be sure of it! We have
stories.” And we told them, all that day and
night, while the folk of Debeho feasted us and the rains drummed on the
tight-woven thatch of their central hall, an unwalled building plastered with
sun-baked mud. Beneath the roof, it was nearly dry. While communal dishes of
spicy stews passed with spongy bread for the dipping, we ate with our fingers
and told of the Melehakim, and what had passed in the land of Saba. And old
Shoanete listened and nodded her head in approval, watching from the corner of
her yellowed eye as Tifari Amu sat modestly beside her tall granddaughter. I
made much of his bravery. Kaneka snorted, appearing to be unimpressed, but I
saw how she eyed him consideringly. Love as thou wilt, I whispered, the
Name of God throbbing on my tongue. Imriel resumed old friendships
with ease, greeting his playmates in the village. He was half-clad like the
rest of them before the night was over, stripped to his breeches and
spatchcocked in color, with his face and arms tanned by the sun—although he’d
peeled like a snake while he healed, his sunburn had faded—and his torso
milk-white. They darted in and out of the unwalled structure, splashing one
another, playing some children’s game of tag with the veils of water dripping
from the eaves, the older taunting the younger, boys baiting the girls. And it
was good—ah, Elua, it was good!—to see Imriel de la Courcel at child’s play,
shouting with laughter like any other boy his age. “Would that it could remain thus,”
Joscelin murmured to me. “I know,” I said, leaning into his
arm to kiss him. “I know, love.” Kaneka leaned over, hearing us. “He
looks well, the boy,” she said shrewdly. “Your company suits him, little one.
Who would have thought it, when he spat in your face? I myself had wagered he
would not withstand the next round of the Mahrkagir’s attention.” “You never told me that, Fedabin,”
I said, stiffening. She laughed and patted my cheek. “Do
not be so quick to anger! Who could have guessed what you were, in Darљanga?
The omens were there, but I had lost the will to read them.” She felt at
Joscelin’s arm, then, openly admiring. “And you, lord Joscelin. A leopard among
wolves. You have healed well.” “Well enough, my lady Kaneka.” He
smiled quietly. “Not as before, but well enough to serve.” “Then he serves you well enough,
little one?” Kaneka nudged me, lest her meaning be lost. D’Angelines are more
subtle in our banter. Her grandmother Shoanete cackled with laughter, leaning
over her sticks. “You have no complaints?” I flushed a bright red. “No
complaints, Fedabin.” “Good.” Kaneka settled back onto
her stool, nodding to herself. “Good. It is well done, then. The story may end
happily after all. It is important, for such a tale.” “There is hope,” I said. “For us.
Where there is life, there is hope. But the others—they paid the price of our
hope. Of our lives.” “Drucilla,” Kaneka murmured. “Jolanta,
Nazneen, Erich, Rushad ... yes, and others, so many others. Do not fear, little
one. I have not forgotten. I will tell their stories too, and their sacrifices
will be remembered. The zenana of Darљanga will live in my stories, in
all its desperate courage. And it may be, as Amon-Re wills, that their tales
will ensure such a thing may never come to pass in Jebe-Barkal. But it is
important, little one, that hope endures. For when it fails—thus are the gates
of despair opened, and one such as Lord Death enters the world. Do you understand?” “Yes,” I said, meeting her eyes. “Yes,
Fedabin. I understand.” We spent several days in Debeho,
and I was as loathe to leave then as I had been before. It may sound foolish,
but there are few places I have been happier. What appeared to be mud and
squalor to the untrained eye was a community rich in kindness, possessed of a
wealth of knowledge. They treated us generously, giving unstintingly of what
they had, and we left Debeho with clean, dry garments, our tents patched and
oiled, our stores replenished with unperishable goods and our mounts well
tended. And in all these exchanges, I
beheld the Name of God, writ in unknowable letters. “It is the last parting,” Kaneka
said, embracing me before we left. “I knew you would return. Ah, take care,
take care, little one! I will miss you.” “And I, you.” I smiled at her. “Be
well, Kaneka.” I glanced toward our caravan, where Tifari Amu watched our
farewell with a hunter’s tender patience. “And if any of our number do return,
I pray you treat them gently.” Kaneka laughed. “Will you never be
done meddling?” “Probably not,” I admitted. “Ah, well.” She eyed Tifari
sidelong, considering. “If the Ras’ highlander guide wished to return, he would
not be unwelcome in Debeho. Does that satisfy you, little one?” “Yes,” I said, grinning. “It does.” We left quickly, then, before the
rains could begin, before the sorrow could take root. It is hard, always
saying farewell. What stories would Kaneka
tell as she grew old? I might never know, for Debeho was far away, and Kaneka’s
stories would likely never be written, but only passed from mouth to ear. Mayhap, one day, they would filter
to Terre d’Ange, carried on some travelling poet’s lips, woven of truth and
imagination, as fabulous as a Mendacant’s cloak, romances and adventures and
tragedies stitched through with a gleaming strand of hope, reminding listeners
to love truly, to honor the dead, to uphold the covenant of wisdom and to
never, even in darkest hours, surrender to despair. I hoped it might be so. Eighty-OneWE JOURNEYED to Meroл. The balance of the journey does
not bear telling, for it was uneventful, unless incessant rain may be
considered an event. Tifari Amu was glad of heart, for I had related Kaneka’s
words to him, and he pushed the pace as much as he dared. Nonetheless, it was a
wet and arduous trek, and I would be happy when it had ended. “Remember that,” Joscelin
commented, wringing out his rain-soaked chamma, “when we are in
the desert.” By the time we reached Meroл, the
rains had begun to ease. All along the flooded banks of the river, village
farmers measured the waters and watched, waiting for their retreat. Once the
waters had receded, they would plant cotton and millet. The sun shone brightly,
longer each day, and the drenched earth steamed. Meroл. The city seemed almost like an old
friend, after our long journey. Everything I saw—the mighty burial pyramids,
the traders’ caravans with their long strings of camels, the inner walls of the
royal palace, the embroidered capes of the soldiers, even the oliphaunts, whose
platter-sized feet lifted from the mud with great sucking sounds—appeared
familiar and welcome. Tifari Amu escorted us to the very hotel in which we had
first stayed, and bartered with the hotel-keeper to give us the finest suite of
rooms. “Rest here,” he said, “and avail
yourself of all amenities. I must report to Ras Lijasu, but he will doubtless
wish to see you on the morrow.” It was strange, after so long in
company, to part; yet another farewell! Tifari and Bizan, we would likely see
again, but not the bearers, who would take the Ras’ payment and return to their
families. I kissed them all in parting,
overwhelmed with emotion. Joscelin withdrew the much-shortened chain of trader’s
coin he wore beneath his chamma and gave a gold link to each. “It is not much,” he apologized in
his faltering Jeb’ez, “but only for thanks.” The quietest of the bearers,
Bomani, tried to give it back. “It is not necessary, lord,” he said. “The Ras
has paid us. And you have far to go.” “It is necessary,” Joscelin said
firmly. “I will keep mine,” Nkuku said,
clapping Joscelin on the back, “and remember the man who would dance with the
rhinoceros! No wonder I fell into the thorns!” There were a good many more jests
before we parted—Nkuku had some sly advice for me having to do with snakes and
bathing-pools—but in time, they left. And each one made a point of bidding
Imriel farewell, treating him as a near-equal. Well, and why not, I thought; he
has earned it. Our rooms were spacious and
pleasant and dry. I cannot convey what luxury that was, to one
who had not spent countless days waterlogged and sodden. For the first time in
my life, I was almost loathe to visit the baths, reveling in the absence of
water against my skin. After I did, I was glad of it, and gladder still to be
wrapped in a thick cotton robe, clean and blessedly dry. Most of our clothing, alas, was
ruined, save for the peasant garb we had been given in Debeho. The Lugal’s
gifts; the celadon riding-attire that Favrielle nу Eglantine had designed; the
rose-silk gown with the crystal beading—all spoiled, the fabric rotted with
moisture. I beheld it with dismay. “It’s only clothing,” Joscelin
said, shrugging. “You hold the Name of God, Phиdre. Does it matter what you
wear?” A sharp retort was forming on my
tongue when a knock came at the door, proving to be a considerable train of
servants sent on behalf of Ras Lijasu, who had received word of our return. And
they brought with them an array of gifts—sweetmeats, scented oils, sundry
fruits, and bolts of fine cloth, with a deferential tailor to take our measurements. “Yes,” I answered him when they
had gone. “In Meroл, it matters.” We dined well that night and slept
in a proper bed in clean, dry sheets that had been scented with orange-blossom,
with a solid roof over our heads to keep out the rains when they began, falling
as relentlessly over the city as they had the plains and mountains. And I slept like the dead until
Imriel’s nightmare roused me. It was different, this time; not
the inhuman, rending screams of before, but a choked, fearful moaning. “I’ll
go,” I murmured to Joscelin, clambering out of our bed and struggling into my
bathing-robe. I made my way to the smaller room we’d allotted Imriel, stumbling
over a footstool in the dark. Faint starlight filtered through the unshuttered
windows. He was thrashing, entwined in the bedclothes. I perched on the edge of
his pallet, keeping my voice gentle. “Imri. Imri, it’s all right. It’s just a
nightmare.” He awoke when I touched him,
breathing hard and rubbing his face. “I was dreaming.” “I know.” I smoothed his tangled
hair and settled myself, tucking one leg beneath me. “Darљanga?” He nodded. “From before.” I tugged the sheets loose where
they’d enwrapped him. “Before what?” “Before you came.” His face was
ghostly in the starlight. “Ah.” I got the sheets unwound.
Imriel’s gaze was fixed on me, his eyes dark as holes in his pallid face. “It’s
over, you know. It will never happen again.” “I know.” He swallowed. “He did
things to me.” My hands stilled. “The Mahrkagir.” Imri nodded. “Do you want to tell me?” He nodded again, his expression
rigid with fear. “All right,” I said gently, my
heart an agony within me. “Tell me.” He did. And I listened as he told me,
stroking his brow when his voice faltered, closing my eyes in pain when he
continued. If the Mahrkagir had spared him the worst, still, he had been
ingenious in his torments, and there are sins against the spirit more dire than
those against the flesh. Many of the punishments he described, I have known at
the hands of other patrons, and called it pleasure—but ah, Elua! It was Imriel
it happened to; Imri! A boy, a child of ten, enslaved, and
terrified. So I listened, while silent tears stung my eyes. All I feared in a
child of my own blood, every pain and humiliation I knew I could bear to
endure, but not to behold—it had already befallen him. At last, he finished. “Imriel.” I cupped his face in my
hands, and he watched me fearfully. “It’s not your fault, do you understand?
None of it. What the Mahrkagir did to you was done against your will. It is a
grave wrong, and you were not to blame.” “But he did worse things to
others.” He looked sick. “Because of me. He told me so.” “No.” I shook my head. “He lied,
Imri; ill words. He said it only to hurt you.” “There were things he made me do.”
His voice was faint. “He said if I didn’t...” He swallowed. “He made me plead
for their lives. He promised to spare them, even though he didn’t. And I did. I
did what he told me.” “And lived,” I said
fiercely. “Never be ashamed of that! Kaneka is right, where there is life,
there is hope. You were right, to survive. You did right, Imri. You tried to
protect others. It’s not your fault he lied. The Mahrkagir did wrong. And he
has paid the price of it.” “You killed him.” It was not a
question, not quite. “Yes.” I nodded. “Blessed Elua set
his life in my hand, and I took it. He is dead, Imri. No one will ever hurt you
like that again.” “Do you promise it?” I looked into his haunted eyes and
thought about Anafiel Delaunay’s vow, that he had sworn to Prince Rolande so
many years ago, about Joscelin’s vow, and how it had shaped his life; impossible
vows, warping the fates of all around them. And I thought about Imriel de la
Courcel, who hated for anyone to see him cry, for whom the night held such
terrors. In the broad light of day, he would never ask such a thing. “I do,” I
said, kissing his damp brow. “I promise it.” Imriel sighed and I felt some of
the fear leave him. I held him close. “Imri,” I said to him. He lifted
his head sleepily from my breast to gaze at me with his mother’s eyes. “Imri,
if you hadn’t acted as you did, on Kapporeth, things would have gone very
differently. I want you to know that.” He smiled. It was his own smile. “I
didn’t want them to hurt you.” “So I gathered.” I raised my
eyebrows. “Mind, if you ever try the like again, I’ll have Joscelin sit on you.”
It made him laugh. I kissed him again. “It was well done, love. It was a
greater gift than I have ever received, and one I pray is never repeated. Now
go to sleep, will you? We have to meet the Ras on the morrow.” He did sleep, soon enough, his
breathing growing slow and even, his limbs going lax. I lay awake for a long
time, gazing into the darkness and thinking. I meant to leave Imriel’s bed for
my own, but at some point, I passed unknowing
from wakefulness into sleep, for the next thing I knew, it was morning and
Joscelin was shaking me, Imriel standing behind him, wide-awake and grinning,
no trace of the night’s fears reflected in his expression. “Phиdre,” Joscelin said, looking
amused. “You might want to get up. The tailor is back.” So it was that we were arrayed in
Jebean finery when we were summoned back to the royal court of Meroл. For
Joscelin and Imriel, that meant breeches and chamma of snow-white linen,
short cloaks thrown over the top. Joscelin was impatient at it, finding it
binding. I had no sympathy for him, for the manner of gown for Jebean women was
a tight-wrapped dress worn off the shoulder and secured in place with gold
pins, broad bands of color woven in intricate patterns at the borders. Ras Lijasu, however, approved. “Ah, lady!” he said, clapping his
hands and beaming with delight. “What a pleasure, to see you arrayed in the
manner of our people! Nathifa, does she not look lovely?” “Yes, brother.” The Ras’ sister
smiled at us. She looked much like him, with the same flawless ebony skin and
round cheeks, only more solemn. “My lord is generous,” I said,
curtsying. “Oh, it is nothing, nothing. Muni,
where are those gifts? Where have you got to?” The Ras looked around. “There you
are! You shuffle like an old man, Muni. Come, let me have them.” With great
ceremony, he bowed and presented a sandalwood coffer to me, opening the lid to
show it held six ivory bracelets and six gold, each worked with depictions of
the flora and fauna of Jebe-Barkal. “These are from Grandmother, a token of
her appreciation. Queen Zanadakhete has heard the report of my men, and she is
pleased.” “They are very beautiful, my lord.
Thank you,” I said. “Well, put them on! Nathifa, help
her, would you? That is not just any ivory, dream-spirit. It is carved from the
tusks of Old Mlima, the oliphaunt who bore my great-great-grandfather to war
against the Tigrati insurrection. Muni, stop dawdling. Where is ... ah yes,
there.” The Ras lifted a startling object from the cushion his grinning
attendant proffered: a great collar made entire from a lion’s mane. This he
draped about Joscelin’s shoulders, standing on his toes to reach. “There!” He
beheld it with satisfaction. “A fit token for a mighty warrior. Tifari Amu told
me how you stood against the Shamsun, and I have heard other stories come out of Khebbel-im-Akkad with you.” I looked at Joscelin and tried not
to laugh as he executed a solemn Cassiline bow, his face framed in tawny fur. “Very nice!” The Ras applauded. “Very
good. And for the young lord ...” He produced a belt and dagger-sheath worked
with tooled gold. “Rhinoceros hide, my little man! It will never wear or rot.
And see,” he added, stretching out the length of the belt, “there is room to
grow.” He nodded approvingly as Imriel buckled it in place. “You will use that
for many years, I think. Well, good, that’s done! Come, sup with us, and tell
us of Saba.” And we did, seated on cushions
around low tables, dining on morsels of spiced chicken, melon and rolled balls
of millet flavored with lemon and sesame, with honey-mead and citron-water in
abundance. The servants were deft without being particularly deferential, and I
had the impression everyone in the royal palace was quite fond of their young
ruler. For all his chatter, Ras Lijasu listened attentively, and when he
interrupted, his questions were perceptive. “So change begins with the women,
eh?” He glanced at his sister. “That won’t surprise Grandmother, will it?” “No.” Nathifa’s eyes gleamed
merrily, making her resemblance to her brother even more pronounced. “Queen
Zanadakhete was quite taken with the three of you. She wishes to know if you
are of the opinion that the Sabaeans would welcome a trade delegation. She also
wishes to know if the tall one will stay to join her honor guard. She thinks he
would make a striking addition.” Joscelin coughed to cover his
surprise, and looked at me to make sure he had understood the Jeb’ez correctly.
When I nodded, amused, he inclined his head to Nathifa. “Tell the Queen,
please, she does much honor to me, but I have duties to my own Queen.” Nathifa laughed. “I will tell her.
What do you say of trade, my friends?” We spoke of the matter at some
length. Remembering the gift of needles I had made to Semira, I suggested that
a modest delegation was the wisest course, lightly armed enough to constitute
no military threat, bearing gifts of domestic and consumable goods such as were
unattainable in Saba. “It will whet their appetites,” I
said, “and open the doors to peaceable commerce.” “And they have goods in kind?” Ras
Lijasu asked. “Such as are worth our while?” I thought of how gold was held
cheaply in Saba, of the abundance of natural resources. “Yes, my lord. Of a
surety.” “And no steel.” His handsome face
took on a speculative cast. “Their army would be ill-equipped, against ours, if
it came to it.” “My lord.” My mouth had gone dry.
I was conscious of my heart beating within my breast, of the Name of God
sounding in the blood that throbbed in my veins. “Do you know the old stories
of the Melehakim? How their mouths would fill with great cries on the
battlefield that struck fear into the hearts of their enemies?” The Ras nodded slowly. “Then do not mistake Saba for easy
prey.” He regarded me for a long time
without speaking. “Tifari and Bizan said you were touched by the gods, lady
dream-spirit. I will heed your warning. But remember it is Saba that took arms
against Meroл so long ago. I merely think to protect my people.” “So did Khemosh the Accursed,” his
sister said tartly. “Do not fear, my friends. Queen Zanadakhete is wiser than
her impulsive grandson. For so long as Saba is content to let the ancient
quarrel rest, so is Jebe-Barkal. There will be no aggression.” “Ah!” Lijasu threw his hands in
the air. “Must a man be reviled for thinking? I never proposed war, but only
considered the outcome of it. Muni, fill my cup; I am beleaguered by beautiful
women.” Thus the moment passed, and my
heart beat easier within me. We spoke longer of Saba and other things, and the
Ras invited us to remain in Meroл. When we demurred, he insisted on arranging
our transport to Majibara. I was grateful for his offer, for in truth, our
funds were running short and, too, we would be bereft of Kaneka’s expertise in
hiring a caravan. It was a pleasant day, all told. Before we left, Nathifa led
us to the inner courtyard for a final audience with Queen Zanadakhete. The rains had begun, lighter than
before. We knelt before the curtained alcove, while servants stood at the
sides holding parasols of waxed cotton above us. “Grandmother,” Nathifa called. “The
D’Angelines wish to give their thanks.” The curtains twitched and I beheld
once more a sliver of face, a bright, dark eye peering. On my knees, I bowed
low from the waist, hearing the gold and ivory bracelets clatter as I did.
Imriel shifted his new belt-sheath as he bowed, and the ruff of Joscelin’s lion’s-mane
collar brushed the moist tiles. “Please accept our gratitude, your
majesty,” I said. “You have done us a service,” said
the voice of Zanadakhete of Meroл. “Pray, do us another.” One hand emerged from
the curtains to beckon to Nathifa, who came forward and bowed, accepting a
coffer like the one the Ras had given me, only finer. “My grandson tells me you
return to your own land. Give this to your Queen, with my greetings. Tell her
we would welcome an embassy in Meroл, if she wished to send one.” “I will do that, your majesty,” I
said, bowing again and taking the coffer. “It is good. You may go, with my
blessing.” The curtains fell closed, concealing the veiled figure. We all bowed
again, and rose to follow Nathifa. Behind us, I heard a soft voice murmur to an
unseen attendant, “It is as I thought. The tall one looks well in a warrior’s
mane.” “So,” Nathifa said to us within
the royal palace. “Here are some old friends, to escort you to your lodgings.”
With a gesture, she indicated Tifari Amu and Bizan, both resplendent in their
full soldiers’ regalia. “You will want to have a care with that gift.” “What is it?” I asked. She shrugged. “Look and see.” I opened the coffer and beheld a
glittering necklace wrought of gold and gems. The pendant bore an image of the
kneeling Isis, her winged arms outspread, a massive emerald between the prongs
of the horns that crowned her. Bizan let out a low whistle. I closed the coffer. “You want us
to carry this two thousand miles to Queen Ysandre?” “From a Queen, fit for a Queen.
Why not?” Nathifa smiled and touched my brow with one finger. “You are carrying
something more valuable in here, are you not?” “Yes.” I held her gaze. “This ...” Nathifa tapped the
coffer. “This is only rocks and metal, wrought in a pleasing form. If you can
carry the other, this should be no trouble.” “We will try,” I told her. “I know,” she said, and smiled
again. “Do not fear for Saba, lady. My brother thinks like a man, but he can
charm the birds from the sky when he chooses. We have kept the Covenant of
Wisdom, here. We will see that it is his charm
he wields, and not a sword.” “The gods grant it may be so,” I
said. “It shall be,” Nathifa promised.
Joscelin, the lion’s mane tickling his nose, sneezed mightily. Eighty-TwoTHAT EVENING, we said our
farewells to Tifari and Bizan. “Have a care with Kaneka,” I said
to our highland guide after embracing him. “She is a strong woman, with a
strong will.” “I know.” He favored me with one
of his rare smiles. “It is what draws me to her.” “She is also very handy with an
axe,” I warned him. He nodded. He was a handsome man,
Tifari Amu, with his cinnamon skin and his dark, patient eyes. “I heard the
story, my lady Phиdre. I listened to what was said, and to what was not. I understand
a little bit of her courage. I hold it in all honor.” “Good,” I said, gripping his upper
arms. “I am glad of it.” Bizan made Imriel a gift of his
fire-striking kit upon parting, a curved bit of iron and a chunk of flint
shaped to fit one’s hand, sealed in a watertight pouch with a compartment for
tinder. “You were a good companion. You remember how I taught you to lay a
fire?” Imriel nodded, wide-eyed,
clutching the pouch to him. “Thank you, Bizan.” “Here, it ties on your fine new
belt, like so.” Bizan suited actions to words, then ruffled Imriel’s hair. Imri
not only endured it, but flushed with pride. “There. A proper soldier of the
Queen’s Guard you’d make, boy.” They refused all gifts in kind,
swearing the Ras’ commission forbade it. I do not know if it was true, but it
was courteously done. Bizan offered to facilitate the sale of our Umaiyyati
mounts and the donkeys, his cousin being a horse-trader, and that offer I accepted
with gratitude. I daresay he got his cut, but the price was far better than we
would have gotten on our own. Between Bizan’s aid and Ras Lijasu’s
generosity, we were only another day in Meroл, making ready to depart. Once
more, as so many times before, we packed our things, items of luxury going at
the bottom of our trunks, items of necessity atop. I hid the coffer with Queen
Zanadakhete’s necklace at the very bottom of mine. “What am I to do with this?”
Joscelin complained, holding up the lion’s-mane collar. “You could wear it,” I said,
straight-faced. “The Jebeans think it becomes you.” “And you?” He eyed me. “Truly?” I tilted my head to
regard him. “Joscelin Verreuil, missing part of an ear or no, you are one of
the most beautiful men I’ve ever seen. But you look a little foolish with a
lion’s mane about your neck.” It went into his trunk, rather to
Imriel’s chagrin. We departed as we had arrived,
crossing the suspension bridge on a long line of camels. Mek Gamal was our
caravan-leader’s name, and he was a taciturn man, reputed to be one of the best
in the business. He took his charge from the Ras with great seriousness, and if
he was not the most garrulous of companions, he was assuredly among the most
competent. Perched atop my swaying camel, I
turned many times to watch Meroл fall behind us as we followed the Nahar River’s
course, until only the tips of the burial pyramids were visible. Another parting,
another journey. Another step toward home. This time, we found the desert in
blossom, following hard on the heels of the rains. And if there was anything
stranger and more fantastic than that blighted landscape, it was seeing it
bedecked with unexpected flowers. How could it be, I marveled, that anything
could grow in such a place? And yet it did. On the outskirts, we encountered
mimosa in full bloom, shrubs laden with yellow flowers, bright under the hot
sun. Even in the interior, there was
life. In the shadow of a jutting basalt formation, we encountered melons
growing in the desert, ripening on the vine with unimaginable speed. Mek Gamal
called a halt, then, and we ate melons, their fruit faintly astringent, but
blessedly moist. Following the Jebeans’ lead, we spat the seeds back into the
sand. Truly, the rains had ceased, and
at night, the stars were as bright and crowded as I remembered them. I knew
them better, now. If no one fetched me to sleep, I would sit for hours, gazing
at them, recalling the names Morit had painstakingly taught me. To this day,
there are constellations I can name only in Habiru. Hour after hour, they
wheeled through the sky in their slow dance. I
watched them, and thought about the Name of God. It was hot, yes; oven-hot, as
searing as before. My mouth grew no less parched, my skin no less dry. The
endless swaying of the camels was no more comfortable than before. But in the
desert, one can observe the dance of the stars, the steady course of the sun
across the sky, and the play of light as it crosses the desiccated land. The
air was clear, so sharp it cut like a blade. It was in such a place, I thought,
stripped to the bare bones of existence, that the Sacred Name was first spoken. We reached the bitter well that
marked the halfway point, and it seemed almost sudden. I sat on a rock in the baking valley, watching the camels
drink their fill, conscious of the heat but paying it scant heed. What a marvel
it was, that creatures existed which could endure such conditions! How strange,
that we humans needed salt to live, yet would die of its excess. Salt preserves
flesh, and yet kills it, too. In saltwater are we nurtured in the womb, and
salt runs in the red blood of our veins. “Phиdre.” Joscelin’s voice was
hoarse as he thrust the water-skin at me. “You need to drink.” I did, tasting the water flat and
warm in my mouth, feeling it moisten my tissues, thinking how odd that it
should sustain life, and yet death was necessary for us to carry it, the cured
leather hide holding portable life within it. How intricate, the working of our
world! “Mek Gamal is waiting,” Joscelin
informed me. “And you’re making Imriel worry.” I got back on my camel, then, and
our journey resumed. We entered the sea of grey stone, where the wind had
sculpted the landscape into fabulous formations. No winds blew this time, and
the only sound for a hundred miles was the rattle of pebbles displaced by our
camels’ broad hoof-pads. No wonder the Habiru prophets had escaped into the
desert to think! I did, on that journey. I thought about Ras Lijasu and his
merry good nature, his readiness to consider war a possibility. Was it
something intrinsic to mortal kind, that we must always think of killing one another?
I prayed it was not so. I had seen too much of death, too much of cruelty. And yet it is what we do, again
and again. And I ... I was complicit in it, for had I not brought word to
Ysandre of the Skaldic invasion, so many years ago? Had I not travelled to
Alba, beseeching them to war? What is our purpose, if not to
kill and die? Love as thou wilt. ’Tis all well and good,
if one is a god; not so easy for those of us of mortal kind. Would that there
were only that in the world. Were it so, my lord Delaunay would still be alive,
and I ... Elua knows where I would be. Were love enough, if my mother and father
could have lived upon it like Blessed Elua, would they have kept me? I hoped it
were so. But even Blessed Elua had his
Companions. Where would he be, if Naamah had not given herself to the King of
Persis for his freedom, had not laid down in the stews of Bhodistan with strangers
so he might be fed? Where would he be, if Camael’s sword had not afforded him
protection? What of Terre d’Ange, without Azza’s pride that staked our
boundaries, without Shemhazai’s cleverness, that built our cities? Where would
we be, without Eisheth’s healing skills, without Anael’s husbandry? How could
we atone, without Kushiel’s mercy? How would
Elua have answered the One God, if Cassiel had not handed him his dagger? We are all these things, I
thought, while the sun blazed in the sky and the ochre sands reflected its
heat. Pride, desire, compassion, cleverness, belligerence, fruitfulness,
loyalty ... and guilt. But above it all stands love. And if we desire to be
more than human, that is the star by which we must set our sights. It is all we can do to try. It is
enough. Such were the things I thought in
the desert, and the journey passed quicker than I believed possible. It was
only when we reached Majibara and the vast silences of open spaces gave way to
the clamor of the marketplace and the babble of a half-dozen tongues, situated
beside the broad expanse of the rain-swollen Nahar that I reckoned the cost of
it, and knew myself to be exhausted and half-fevered with thirst, feeling
gaunt, scorched to the bone and somehow purged by our desert crossing. We had reached Menekhet. “You worry even me, sometimes,”
Joscelin said to me that night as we lay abed at the inn, listening to distant
music from the caravans. “I half thought you might wander off and leave us, if
I didn’t watch you.” “No.” I wound a length of his hair
about my finger. “I was thinking, that’s all.” “Across a week’s worth of desert?”
He smiled a little. “About what?” “Life,” I said. “Death, war, love ...
the nature of humanity.” “Did you come to any conclusions?”
he asked. “No,” I said, and lifted my head
to kiss him. “None I didn’t already know.” And with that I told them to him,
not in words, but in the language of the flesh, of lips and tongue and hands,
of quickening breath and the leap of blood in the veins, the salt-slickness of
desire. It is the same questions we ask of our existence, and the answer is always
the same. The mystery lies not in the question nor the answer, but in the
asking and answering themselves, over and over again, and the end is
engendered in the beginning. That much, I had learned. We had scant difficulty in hiring
a felucca to take us to Iskandria. The flood-tides were receding, and trade was
brisk all up and down the Nahar. We spent a half-day in the harbor, hiring a
vessel, a sturdy craft piloted by a good-natured Menekhetan sailor by the name
of Inherit, who spoke a smattering of Jeb’ez and a few words of Hellene. It was
nothing fancy, but it would suffice. After so many farewells, it seemed
almost strange to leave Majibara, where we knew no one and had no ties. Our
leavetaking of Mek Gamal had been a businesslike affair, the caravan-leader owing
allegiance only to Ras Lijasu, pleased at a crossing safely made, eager to
strike a deal for a profitable return. At dawn, we ventured to the
harbor, paying bearers to carry our trunks and load them into the hold of the
sturdy felucca. The rising sun turned the lake-sized harbor of the river to an
expanse of hammered gold. We waited patient on the docks while Inherit offered
prayers to the gods of Menekhet and most especially Sebek, the crocodile-god of
the Nahar. Once he had finished, he beckoned
us aboard, smiling cheerfully. We situated ourselves about the vessel as he
raised the lateen sail. On the docks, a pair of loitering sailors aided him,
untying the lines and tossing them aboard. Down the river, the burgeoning green
banks of tamarisk and papyrus awaited us. We were on our way. Eighty-ThreeOUR RETURN to Iskandria was
swifter than our departure, for we travelled with the current and, although the
Upper Nahar was calm, it flowed strongly after the rains. Inherit canted his
sail hither and thither to catch the fitful breeze, but whether he succeeded or
no, the steady current bore us onward. When the sail’s belly did swell with
wind, the felucca swooped like a swallow on the broad breast of the river,
causing Imriel to shout with glee. We passed the island temple of
Houba, where I had offered a prayer to Isis. We passed countless plantations,
greening in the bright sun, dotted with Menekhetans working hurriedly to make
the most of the growing season. We passed crocodiles and
hippopotami, and the many birds we had seen before. On that journey, Kaneka had
taught us the names in Jeb’ez. This time, Inherit taught us in Menekhetan,
pointing and naming as we went. Imriel played the game along with me, his facile
mind quick to grasp new words; Joscelin merely rolled his eyes and took out his
fishing gear, trailing a line in the water, catching little in the swiftness of
our passage over the waters. In the evenings we made camp on the outskirts of
villages, and traded with the villagers for our meals as we had done before. It was after we had stopped to pay
homage at the temple of Sebek—at Inherit’s insistence, for I would gladly have
foregone the pleasure a second time—that we realized how swiftly indeed this
leg of our journey would come to an end. “Phиdre.” In the prow of the
felucca, Joscelin set down his neatly wound fishing line. “What happens when we
reach Iskandria?” I glanced toward the stern, where
Inherit was teaching Imriel to steer the
vessel, both of them absorbed with the tiller. “We present ourselves to
Ambassador de Penfars, I suppose. If we’re not seized on arrival.” He raised his brows. “You think
Ysandre’s that angry?” “No. I don’t know. She’ll have
taken the betrayal harder, coming from the two of us.” I thought about it. “We’ve
broken no law in Menekhet. But certainly she would be within her rights to ask
Pharaoh for the favor.” “And risk exposing Imriel?” “Probably not,” I conceded. “I don’t think so, either. So,” he
said. “If we’re to be hauled back in disgrace, like as not a delegation awaits
us at the embassy.” “Like as not.” I looked at him. “I’m
sorry.” Joscelin shrugged. “I made the
decision first, Phиdre. Have you thought of what you’ll say to Ysandre?” “Yes,” I said and swallowed hard. “She owes you a boon,” he said. “The
Companion’s Star?” I nodded. “Aught within her power and right
to grant,” Joscelin mused. “It is that, although she’ll not like it, not one
bit. ’Tis your decision to make, love. Is it worth it, to lose the goodwill of
the Queen forever?” I turned to watch Imriel; we both
did. Under Inherit’s guidance, he held the tiller with both hands,
white-knuckled, eyes bright with excitement in his sun-tanned face. Catching
sight of us, he grinned with pride. “Yes,” I said. “It’s worth it.” In a scant handful of days, we
reached the end of the broad, stately river to enter the myriad waterways south
of the city. The vegetation was lusher than ever after the rains, the odor
moist and rank. Here our course slowed and it took the better part of a day to
navigate the swampy delta. The air was unmoving, the felucca’s sail hanging
slack. We drifted slowly on the sluggish current. Inherit used a long pole to
facilitate our passage, humming cheerfully and pointing out black-headed ibis
and egrets with their snowy crests, describing how they differed from their
brethren further upstream. “To the market wharf, Kyria?” he
asked in a mix of Menekhetan and Hellene when we drew within sight of the city,
clusters of palms bowing over the buildings. “You can hire a carriage there,
but if you get out before we reach the wharf, there is no toll to pay.” “No,” I said. “Take us to the
wharf, Inherit.” He complied, poling briskly, then
springing to attend the sail as a little breeze arose. I watched the city of
Iskandria take shape around us, the familiar landmark of the great lighthouse
visible at a distance, the wide, gracious streets and elegant buildings. It was
gilded in the evening light, and I could smell the odors that had seemed so exotic
upon our first arrival, the scent of oranges and strong spices in the air, and
meat grilling for the evening meal. The market wharf was a busy place,
the canal laden with small craft; farmers selling the season’s first produce,
loading the remnants for departure; fishermen and hunters of waterfowl
returning with their catch. There were few travellers such as ourselves, for
most went by caravan or caught the larger barges at the port south of the city.
We had to wait and jockey for position before we could secure a place and
disembark. The tax-collector strolled over as Joscelin and Inherit unloaded
our goods, paying us scant attention as he inspected our trunks. “You speak Menekhetan?” he asked,
holding up one of my Jebean gowns. “A little, only,” I said. “Hellene?” “Do you take me for a farmer or a
fisherman? Yes, I speak Hellene.” He gave me a brusque nod. “Are these for
trade, Kyria, or personal... Serapis!” The tax-collector’s face turned pale as he regarded me for the first time. “My lord?” I asked, puzzled. He grabbed my wrist, leaning
close. “Kyria, are you ... Nesmut’s friend?” I drew back, seeing Imriel fetch
Joscelin. “And if I am?” “Forgive me.” The tax-collector
released my wrist and bowed, watching out of the corner of his eye as Joscelin
approached, hands resting lightly on his dagger-hilts. “I have been charged
with a message for you, Kyria. All of us have, who ward the passages of the
city. ‘A D’Angeline woman of surpassing beauty, dark of hair and fair of face,
with a mark as red as hibiscus in her left eye.’” “Nesmut said that?” I asked. “No, Kyria.” He shook his head. “That
was only what I was told to ask. My orders come from Pharaoh.” “And what,” I asked, “is Pharaoh’s
message?” “He wants to see you,” said the
tax-collector. “Immediately.” Immediately proved to be a
relative term; it took time to settle our accounts with Inherit, and it took
time for Joscelin and me to argue the matter to our satisfaction, while Imriel
sat on a trunk and watched. In the end, of
course, it was a foregone conclusion; a request from Pharaoh in the city of
Iskandria amounted to a command. The tax-collector sent word to the Palace of
Pharaohs through discreet channels that “Nesmut’s friend” had arrived; a
covered carriage with a pair of royal guards arrived in short order. All the while, we stood in plain
sight in the marketplace, surrounded by curious denizens. In any other city, I
daresay word of our arrival would have reached the D’Angeline embassy before we
departed—but this was Iskandria, and those surrounding us were fishers, farmers
and hunters, and commonfolk of the city. And Ambassador de Penfars had never
bothered to court the Menekhetans, only those of Hellene lineage. His loss, I thought, and hoped it
was not ours. Our goods were loaded into the
carriage, and we ourselves embarked, sitting apprehensively with the curtains
drawn. “Phиdre?” Imriel’s voice was
worried. “Are we in trouble?” I shook my head. “I don’t think
so, love. Ptolemy Dikaios is ... well, not a friend, but an ally, of sorts. I
don’t think he would harm us. There’s no profit in it.” “Likely he wishes to turn us over
to Ambassador de Penfars himself,” Joscelin said quietly. “If he lost stature
for letting us slip through Iskandria before, this will restore it.” “Oh.” Imriel continued to look
worried. I didn’t blame him. At the gates, the Pharaoh’s guard
searched our things, taking considerable interest in the immense, bejeweled
necklace at the bottom of my trunk. “It is a gift,” I told them. “From
Queen Zanadakhete of Jebe-Barkal to her majesty Queen Ysandre de la Courcel of
Terre d’Ange. And neither one, I daresay, would be pleased to find it gone
astray in Pharaoh’s palace.” “You will get your things back,
Kyria,” one of them replied. “Do not fear. Kyrios, your weapons, please.” Joscelin disarmed with reluctance,
handing over his daggers and his sword. These the guardsmen took, and we were
driven around the Palace to a side entrance, one I had entered before. Servants
unloaded our trunks, and where they were taken, I could not say, for we were
ushered to the self-same reception-chamber I had visited twice before. This
time, not even the silent fan-bearers were present. And here we were left. For how long? Hours, it seemed.
Outside the high windows, dusk fell and the
shadows grew long and blue, thickening to darkness. Imriel took out the
flint-striker that Bizan had given him and kindled the oil lamps. The frescoed
walls leapt to life and glowed, depicting the deeds of the Ptolemaic Dynasty. A
servant entered with a tray containing a pitcher of steeped hibiscus-water, set
it on the table and departed without a word. “What do you think?” Joscelin
asked in a low voice. “I think Ptolemy Dikaios is
repaying us for forcing his hand,” I replying, pouring a cup and tasting it. “If
he wanted us dead, he’d have no need of poison.” “I meant the waiting.” I shrugged. “He is Pharaoh,
Joscelin. We wait on his pleasure. He means us to know it.” It was another hour before Ptolemy
Dikaios arrived, by which time we were tired and hungry. Four guards escorted him
into the reception-chamber and waited while we made full obeisance, kneeling
and bowing low, then standing with downcast eyes. Imriel followed Joscelin and
me, lingering a half-step behind us. I could see the lamplight gleaming from
the jewels that bedecked Pharaoh’s robes. He waited until his guards had left
to address us. “I rather think we’re beyond
standing on ceremony, Phиdre nу Delaunay.” I looked up to meet his clever
gaze. “As you will, my lord Pharaoh.” He walked over to the low table
and smelled the pitcher. “What, no beer? I trust you were well fed, at least.” “No, my lord,” I said, watching
him. “We have not eaten.” Ptolemy Dikaios made a tsking
sound. “My servants misunderstood. I beg your pardon. Well, it will have to be
remedied later. Messire Verreuil, it is a pleasure to see you again.” “My lord.” Joscelin gave his
Cassiline bow. “And you.” Pharaoh turned to
Imriel and made a courtly half-bow. “I trust I have the pleasure of meeting
Prince Imriel de la Courcel?” I am given to understand that
her son stands third in line for the D’Angeline throne. Imriel glanced uncertainly at me.
I nodded. “My lord Pharaoh,” he murmured in schoolboy Hellene, returning
Pharaoh’s bow. “A beautiful boy,” Ptolemy Dikaios
said to me. “Yes, my lord,” I said politely. “My
lord, if you will forgive me for being
importunate, it is incumbent upon us to report to the household of Comte Raife
Laniol, Ambassador de Penfars. Is it your intention to see us delivered there?” “In gilded chains, perhaps?”
Pharaoh chuckled at the notion. “Paraded through the streets of Iskandria,
with the rescued D’Angeline Prince carried in a jeweled litter? Yes, that would
look well for me, wouldn’t it? And I daresay your ambassador would be glad of
it. He feels you made a fool of him in more ways than one.” I felt myself blanch, but kept my
voice steady. “It is Pharaoh’s privilege. Is it his will?” Ptolemy Dikaios rubbed his chin. “I’ve
not decided. Somehow I suspect your Queen would not be as pleased, after the
attempt on the boy’s life in Nineveh. Doubtless she would prefer not to have
his identity shouted throughout the city, especially given the large Akkadian
presence and the fact that no ships are due to sail to Terre d’Ange until
spring.” He smiled at my expression. “Ah, now, I’ve my own informants in
Khebbel-im-Akkad, my dear. You needn’t look surprised.” “Ships can be obtained,” I said. “My
lord Pharaoh, if you will not deliver us to the embassy, I must ask you to let
us go.” “To de Penfars?” He raised his
brows. “He will clap you in chains, you know. He’s of a mind that the
Queen should charge you with treason for the abduction of a member of the Royal
House.” “It was my decision—” Joscelin began, even as Imriel said
hotly, “No one abducted—” “Enough.” Pharaoh raised one
hand, jeweled rings gleaming. “It is not my affair to sit in judgement on your
guilt.” “With all due respect, my lord,” I
said, “nor is it your place to detain us. We are D’Angeline citizens, and whatever
else we have done, we have broken no Menekhetan law.” “Always thinking,” he said with
amusement, “always arguing, Phиdre nу Delaunay. Do you bargain with your own
sovereign thusly?” “No, my lord.” I held his gaze. “But
Ysandre de la Courcel does not play such games as you.” He laughed. “She might, if she
ruled Menekhet and not Terre d’Ange. Those of us whose power rests precariously
upon our wits learn to play them early. But you wrong me this time, Lady
Phиdre. It is no game I play, but an act of kindness on behalf of an old, dear
friend. And where you go when you leave my Palace is entirely up to you,
although I might add that there is a very fine trade-ship sailing on the
morrow for La Serenissima, and I happen to know there
are berths open.” “My lord?” Ptolemy Dikaios took a sealed
letter from the folds of his robe. “The last time you were here, you gave to me
letters I would deny receiving from your hand. This time, I have one such for
you,” he said, and tossed it onto the table. I didn’t need to see the seal. I
knew the handwriting. It was Melisande Shahrizai’s. Eighty-FourYOU WROTE to Melisande?”
Joscelin’s tone was outraged. “You didn’t tell me that.’” “You didn’t need to know,” I
murmured, reading the contents of the letter. Although the parchment was unscented,
I swore I could smell her fragrance. The thought of it, combined with hunger
and weariness, made me dizzy. And despite it all, her words set my mind to
working. Joscelin took a deep breath and
clenched his jaw, mindful of Pharaoh’s presence. “What does she want?” he
asked, tight-lipped. I passed him the letter. “To see
Imriel.” Imri, looking pale, said nothing. “Well.” Joscelin scanned the few
lines and tossed the letter back on the table, shaking his head. “Even if it
were possible ... Elua. But it’s not, not with the two of us already standing
to be accused of treason.” “No one knows we’re here?” I asked
Ptolemy Dikaios. “No,” he said. “Not unless your
Ambassador de Penfars has had sense to place informants among the Menekhetans,
which he has not.” “Phиdre.” “Imri,” I said, ignoring Joscelin.
“I have an idea. And if it works ... if it works, it will do a great service
for Terre d’Ange. Are you willing to help me?” Imriel nodded, tears in his eyes. “What
do I have to do?” “See your mother,” I said gently. “That’s
all.” “Will it keep you and Joscelin from
being accused of treason?” he asked. “I don’t know,” I said. “But it
might protect Queen Ysandre and your young cousins, her daughters, from an untimely
death.” He swallowed. “I’ll do it. Only
because you ask.” Joscelin put his head in his
hands. “Phиdre. What are you planning?” “To strike a bargain with
Melisande Shahrizai,” I said, turning to Pharaoh. “My lord, I think we will be
some hours discussing this. Do you grant us leave to go?” Ptolemy Dikaios nodded at the
door. “You will be escorted to quarters within the Palace and awakened at dawn.
You will give your decision to the guard posted at your door, a trusted captain
of mine. He will escort you to a covered carriage, containing your belongings.
And there you will either be driven to the harbor or the D’Angeline embassy,
according to your choice. If it is the latter, I will enjoy de Penfars’
groveling thanks. If it is the former ...” “I understand,” I said. “No word
of it will ever leave these walls.” “Even so.” The Pharaoh of Menekhet
reached over to pat Imriel’s cheek with his bejeweled hand. “Pity,” he said. “I
was hoping the young prince would owe me a favor for this, but it seems his
gratitude lies elsewhere.” Imriel bared his teeth, eyes
glittering with a fury I remembered from Darљanga. “Imri,” I murmured. Pharaoh snatched his hand back. “Does
he bite?” he inquired dryly. “He might,” I said. “His mother
does. But I rather suspect you knew that already, my lord Pharaoh.” Thus our final audience with
Ptolemy Dikaios, whose cunning made my skin prickle. We were escorted from his
presence to generous quarters, wherein we found our trunks undisturbed and
apologetic servants brought us a meal of cold bean-cakes and warmed-over lamb
stew. And I had guessed aright, for Joscelin and I went sleepless throughout
the night, arguing the matter in low voices while Imriel slept, fitful and
restless. And all of the points Joscelin made were good and valid, foremost
among them that we could easily be walking into a trap. “We’re not,” I told him. “How can you be sure?” For that, I had no answer save
one. I have no right to see him, and no right to ask it of
you. This I know. I can say only that I am willing to place myself in your debt
for this, and swear in Kushiel’s name that no harm will come to you, nor to him. I knew Melisande Shahrizai. Joscelin capitulated in the end,
although he looked sick at it. “You know this
is like to go unrewarded,” he said. “If it even works.” “Yes,” I said. “I know.” “Melisande doesn’t have the power
to threaten Ysandre’s life.” He sounded uncertain. “Not any more.” I raised my eyebrows. “She has
enough to convince the Pharaoh of Menekhet to play messenger-boy, and Elua
knows how many agents searching for Imriel before she summoned us. Do you
remember what she said to Ysandre in La Serenissima?” “Yes,” Joscelin said. “I remember.” “‘I have always understood, if you
have not, that we played a game,’” I said, quoting the words from memory. “‘Do
you take my son, we become enemies. Believe me, your majesty, you do not want
me as an enemy.’” “I remember.” “He’s third in line for the
throne, Joscelin.” He glanced over at Imriel’s
sleeping form. “And you think you can keep him there. With a promise. From Melisande
Shahrizai.” I nodded. Joscelin sighed. “Tell me at least
that this is some prompting of Kushiel’s, or Blessed Elua, or the Name of God
stirring within you.” “I wish I could,” I whispered. “Oh,
Joscelin! We’re already up to our necks in trouble with Ysandre. As far as she
knows, we might be dead in Jebe-Barkal right now, slain by bandits and Imriel
with us. Will it really make it so much worse if we return by way of La
Serenissima and not Iskandria? For better or for worse, Melisande loves her
son, and that’s the only cord that will bind her. We only have the chance to
try it once.” “Why?” he asked. “Why only once,
why now?” I told him the card I meant to
play. He sighed and rubbed aching
temples. “All right. All right. We may as well be hung for a cow as a calf at
this point. Ah, Elua, like as not it will be faster, if we’re not killed or
abducted in the process. I hope Ricciardo Stregazza has kept our horses fit
and ready for travel.” “You see?” I said. “We would have
had to go to La Serenissima anyway.” One of the Palace slaves awoke us
at dawn, and I gave word to the guard on duty outside our doors. He nodded
impassively and strode away, returning in short order with porters to bear our
belongings back to the covered carriage. No one in the Palace acknowledged our
presence as we left. It was a strange feeling. We had to hurry to catch the
ship, which was nearly ready to sail by the time we
reached the harbor. “La Serenissima?” one of the
guards shouted to a sailor onboard. “Aye!” “Hold for three passengers!” They waited while we were hustled
aboard the ship, our trunks loaded. Joscelin snatched his weapons from the
guard’s hands, slinging his baldric over one shoulder and settling his belt
about his waist. “Come on, then, hurry,” the ship’s
captain said in Caerdicci, hands on his hips. “We’re out to catch the last of
the autumn winds.” “Autumn,” I murmured. “It’s
autumn?” “Aye. Nearly winter.” He eyed me
strangely, as well he might, for I wore one of my Jebean gowns, pinned at the
breast, with bracelets of ivory and gold encircling both wrists. I’d meant to
have clothing made in Iskandria, or begged some of Juliette Laniol, the
Ambassador’s wife. “You’re D’Angeline, my lady?” “She is the Comtesse Phиdre nу
Delaunay de Montrиve of Terre d’Ange,” Joscelin informed him, adjusting his
baldric. “Well, she’s like to take a chill
on the open sea in that attire,” the captain said. He eyed me again. “Not that
I’m like to complain. Stand by to weigh anchor!” And with that, we were off. Eighty-FiveIT TOOK the last of our trader’s
coin to pay our passage aboard the ship, and the berth was small. By the time
we were out of sight of land, the winds turned chilly, and I was forced to
barter with one of the Serenissiman sailors for a thick cloak of coarse-spun
wool. He’d have given it to me for a kiss—which Joscelin failed to note, being
incapacitated with his customary battle with seasickness—but I paid him
instead with the crystal beads salvaged from one of my ruined gowns, which was
more than the cloak was worth. At least aboard the ship there was
a good deal of time to talk, for we had a good deal of talking to be done, and
much of it to Imriel. Ultimately, my plan rested on his decision, and I meant
to be certain it was wholly his. “Why is Queen Ysandre so angry at
you?” he wanted to know. “Because of me? But it was my fault—I followed you.” “I know,” I said. “But we could
have returned you. And that was our choice.” And I explained to him once again
the long history of his family, House Courcel, and the blood-quarrels that had
divided it, and how Ysandre wished to make an end of it by bringing him into
the fold. “It’s a noble purpose, Imri. You’ll like her. You’ll like her very
much. I do. There is no one I admire more.” He frowned, sitting cross-legged
on deck in his Jebean breeches and chamma. It was still warm in
the sun if one sat out of the wind. “Valиre L’Envers wants me dead.” “It may be,” I said. “But Nineveh
is a long way from the City of Elua.” “Where her father is the Royal
Commander.” “Yes,” I said. “He is that.” There was nothing childish about
Imriel’s face as he considered it. “House L’Envers will not be
pleased with the Queen’s decision. And they are powerful.” “Not more powerful than the Queen,”
I said. He bent his head and fiddled with
the pouch at his belt, his voice nearly inaudible. “You said you wouldn’t leave
me.” “Nor would I,” I said gently,
touching his arm. “Imri, listen to me. You have strong feelings for Joscelin
and me because we found you in the worst of all possible places.” “No.” Imriel lifted his head, his expression desperate and
stubborn. “You didn’t find me. You came and got me. When the
queen’s men did not dare, when the Lugal of Kebbel-im-Akkad did not dare—you
did! Other nobles foster their children, I know that! Why couldn’t I be fostered
with you and Joscelin? Because the queen is angry? Because...” his voice
faltered, “… because you don’t want me? I’ve caused you trouble, I know—” “No!” The word came out
sharper and more harsh than I intended. I sighed and ran a hand through my
wind-disheveled locks. I was making a mess of this conversation. “Imriel. We
love you dearly, Joscelin and I both. If it were only that... Elua! We would
adopt you in a heartbeat.” He looked at me with the terrible
hunger only an abandoned child can muster. So
be it, then. I couldn’t bear to leave him in anguish. But I had to be certain. “You
remember how you hated me in Darљanga?” I asked him. Imriel nodded. “And how the way I was frightened
you, after Saba?” He nodded again. “Well.” I drew a shuddering
breath. “It’s part of who I am, Imri; of what I am. And that ... that
will never change, while I live. The manner of it may, but the nature remains
the same. I am an anguissette, Kushiel’s Chosen. Some of the
worst things you have endured ... those are things I have known freely, of my
own will. Do you understand that?” “Yes,” he murmured. “You’ve Kushiel’s blood in your
own veins.” I took one of his hands in mine and turned it over, showing him the
blue veins that coursed in his fine wrist. “One day, you will know it. And it
will make matters more difficult.” “No!” He snatched his hand away. “Never!
I am not like that. Like him.” His face
contorted with loathing. “Like her.” Like the Mahrkagir. Like his mother. “No,” I said, “you’re not. You are
your own. But you’re half-Kusheline, Imriel, of one of the oldest and purest
bloodlines in the realm. And betimes it will out. Betimes you will despise me,
as you did in Darљanga. There was nothing said of me there that was not true.
And betimes you may despise Joscelin, who knows it, and chooses to remain. It
is a great mystery, Kushiel’s mercy. The part I understand is the part that yields. Your birthright is
the other part.” His face worked. “I don’t want it.
I don’t! Why are you telling me this?” “Because it is true,” I said
softly. “And these are things you need to know if it is your wish, truly your
wish, to be adopted into my household.” Imriel caught his breath; not
daring to breathe, not daring to hope. I knew that feeling too well. “Do you
mean it?” The words emerged in a breathless rush. I nodded. “It won’t be easy,” I said. Even if my plan works,
and I’m not wholly sure it will, Joscelin and I are going to be in considerable
disfavor. But if it means keeping you with us, it will be worth it, love. And
that much I can promise. You see, the Queen owes me a favor. A very large
favor—” And that was all I got out before
Imriel flung himself on me, his arms in a stranglehold about my neck. All I
could do was hold him, not understanding a word of the incomprehensible
syllables he gasped into my hair. All the fears I had, all the pitfalls I saw
ahead as he grew to manhood—they measured as nothing next to this. All I could
do was hold him hard and blink ineffectually at the tears that stung my eyes. “What did I miss? Has someone
died?” It was Joscelin, emerged at last
from his bout of seasickness, standing on the deck and regarding us with perplexity.
Imriel relinquished his grip on me to greet Joscelin with a wordless shout of
joy, taking a standing leap into his arms. Joscelin caught him and staggered. “I take it you told him,” he said
to me over Imriel’s head. “Mm-hmm.” “Well.” Joscelin bent his head to
kiss Imriel’s cheek. “I hope you don’t think it’s always going to be
this exciting in our household, love.” And Imriel, overwrought, burst
into tears. It took some time to calm him, and
more time to explain the procedures that must needs occur for the adoption to
take place. It did not mean, I told him sternly, that he would no longer be a
member of House Courcel. If he wished, when he gained his majority at the age
of eighteen, he had the right to repudiate his House, although I did not think
he would or should. We both of us, I said, stressing the fact, expected him to
acknowledge his lineage and become acquainted with his kin and heritage. When
his presence was requested at the Palace, we would comply. Whatever terms
Ysandre de la Courcel dictated on that score, we would accede to on Imriel’s
behalf. “But I can live with you?” Imri
asked. “Yes,” I said, my heart swelling
absurdly. “You can.” After his first delirious reaction
had passed, Imriel settled into calmness. He glowed, though. He glowed with a
solemn and private joy. I watched him aboard the ship, and how the sailors
taught him their craft willingly, how the other passengers—merchants, for the
most part—smiled as he passed. A deep, abiding fear had eased in him, a reserve
that held itself half-flinching, prepared for a blow, ready to surface at a
harsh word, a hint of cruelty. “We did well,” Joscelin murmured,
his arm about my shoulders. “I know,” I said. “It won’t be easy.” “I know.” Elua knew, it wouldn’t. “We’ll make it work.” Joscelin
turned me to face him. “We always do.” “I know,” I said for the third
time, and kissed him. “I know.” There was a good deal more to be
discussed before we reached the harbor of La Serenissima, and that we did.
Imriel listened gravely to my plan and nodded his consent. I was not worried
about his discretion. He had kept silent about the rebellion in Darљanga and
given naught away. After that, this was easy. Except that it involved Melisande. So we sailed north, and the winds
grew cold and cutting, the sea choppy and grey, fraught with unexpected storms.
The passengers took to their berths as we sailed northward up the Caerdicci
coast, drawing ever nearer to La Serenissima. We reached La Dolorosa, the black
isle. Joscelin and I stood on deck as the ship
sailed past it. It is all very different, now.
The fortress where I was imprisoned stands abandoned and crumbling, and the
sailors whistled absentmindedly as we passed, going about their business as
they acknowledged the goddess Asherat’s awesome grief for her slain son out of
habit rather than fear. They tell stories about it still; I know, I have heard
them. I am a part of them. This time, no one who would remember noticed, for
which I was grateful. A fraying length of hempen rope,
supporting fragments of wooden planks bleached silver-grey with salt spray and
time, still twisted in the wind, banging against the basalt cliffs. It had been
a bridge, once, swaying over the dangerous sea and crags below. We had crossed
that bridge, both of us. I walking it, Melisande’s prisoner. And he ... he,
crawling beneath it, inch by torturous inch. Joscelin reached for my hand and
our fingers entwined as we watched La Dolorosa pass. There were things we spared
Imriel, and that was one of them. He had reason enough to hate his mother
already; he had no need of ours. My imprisonment in La Dolorosa, the cruel
slaying of my loyal chevaliers Fortun and Remy ... these things were not
secret, and doubtless he would learn them, in time. Now was too soon. It is always too soon, with
children. “The Spear of Bellonus!” called
the sharp-eyed lookout, sighting the landmark. “La Serenissima lies ahead!” And it was so. We entered La Serenissima. Eighty-SixCESARE STREGAZZA, the ancient Doge,
was dead. It was not a surprise, since he
had already outlived expectations by ten years. What was surprising was that
his son Ricciardo had not succeeded him. “Oh, I daresay he could have,”
his wife Allegra told us after welcoming us to Villa Gaudio with a dozen questions
in her gaze, and too much courtesy to ask them. “But it would have been an ugly
election, and a divisive one. Sestieri Navis holds a good deal of sway in the
city, and after Lorenzo Pescaro concluded such a lucrative deal with the Commander
of the Illyrian Merchant Fleet, his supporters doubled. In the end, Ricciardo
decided he was content to continue sitting on the Consiglio Maggiore and
representing the Scholae. It’s all he ever really wanted, anyway.” “The Illyrian Merchant Fleet?” I
asked. “The trade restrictions have been lifted?” Allegra nodded. “Completely, as of
this past spring. The Ban of Illyria immediately appointed a Commander and gave
him a great deal of autonomy. A clever fellow, they say, and a bold one. Seems
there’s been a cessation of piracy since his appointment.” “Not...” I looked at her sparkling
eyes. “No!” “Kazan Atrabiades?” Allegra
laughed at my expression. “Indeed, the very same. I see you remember him, my
dear.” In such a manner did we renew our
acquaintance and Allegra shared such news as she had heard from Terre d’Ange,
none of which, to my relief, was noteworthy. It was not until evening, after we
had dined and Imriel had been installed in a bed in one of the villa’s many
guest rooms, that the discussion turned to our purpose here. “You must be wondering—” I began. “Phиdre.” Allegra cut me short. “Twelve
years ago, your warning saved Ricciardo’s life. If not for that...” She shook
her head. “We are in your debt. If Ricciardo were here, he would say the same.
Whatever aid you require is yours. I don’t need to know your purpose.” “I think you do, my lady,”
Joscelin said quietly. “We’ve incurred the Queen’s displeasure, and she may not
look favorably on those who aid us.” Allegra Stregazza shrugged. “When
has Ysandre de la Courcel ever looked favorably on the Stregazza? Not
that we haven’t given her ample reason. But Terre d’Ange wields less influence
in La Serenissima than once it did, and Ysandre has a name for being fair. I do
not think we need fear her displeasure for repaying a debt of honor.” “Nonetheless,” I said. “Joscelin’s
right. And if anything goes awry, better you should know, Allegra.” She glanced toward the marble
stair leading to the upper floors of the villa. “It’s about the boy, isn’t it?
He’s Prince Benedicte’s son.” “You knew?” “Only because Ricciardo saw his
mother unveiled in the Temple of Asherat when you ... interrupted ... the ceremony
of investiture. He described her to me.” She smiled faintly. “He said it was as
well women’s beauty held little sway over him, or he would have feared her even
more than he did. I have that, at least, to be thankful for. Are you ...”
Allegra hesitated, “... are you planning to return him to her?” “No!” Joscelin and I said in
unison. “Asherat be praised.” She sighed. “I
was afraid to ask.” We told her, then, something of
our plan, and the adventures that had befallen us since we left La Serenissima
a year and more ago to pursue the Name of God in Menekhet. A shortened version,
to be sure, but enough to widen her eyes. There are few people in my life I
trust implicitly. Allegra Stregazza was not one of them, but she came very
close to it. “You’re right to fear Melisande’s
influence,” she said somberly when we had finished. “Cesare never did, and
Lorenzo Pescaro ... well, his interest lies in ships and trade, and little
else. No one knows what truly passes in the Temple of Asherat-of-the-Sea; no
one except the priestesses and eunuchs, and they’re a close-mouthed lot. But I
have heard rumors, this year past. You know I continue to work with the
Courtesans’ Scholae? They hear things no one else does, though I suppose I don’t
need to tell you that, my dear.” “Rumors?” I inquired. A servant entered the room to
replenish our glasses of rich Caerdicci red. After months without, it was a
luxury beyond words to drink good wine. Allegra thanked him graciously, waiting
until he left. “Rumors,” she said, then. “Of a secret cult of worship.” “Of Melisande?” My voice cracked. Joscelin merely swore. “She took the Veil of Asherat the
minute she entered La Serenissima,” Allegra said. “She claimed sanctuary and
has endured exile in the Temple without complaint for twelve years. She is a
mother bereaved. And though few have seen her face, her beauty is renowned. It
takes little more to spark the beginnings of a legend.” “She is also,” I observed, “a
convicted traitor condemned to execution.” “So Terre d’Ange claims. It is
easy for people to disbelieve, here. Whatever allegations have been made of
her, nothing was proved in La Serenissima.” Allegra’s expression was grave. “They
are rumors, nothing more. But you are right to fear.” “Wonderful,” Joscelin said sourly,
putting his head in his hands. “So now we worry that some Serenissiman fanatic
will declare Melisande Shahrizai the living avatar of Asherat-of-the-Sea and
set out on a holy mission to destroy her enemies?” “No, love.” I smiled at him. “That’s
why you and I are here.” We talked long into the night, the
three of us, and Allegra agreed to the arrangements I requested. I slept poorly
and woke early, spending my time composing a reply to Melisande’s letter. It
wasn’t easy. In the end, I kept it simple and to the point. Swear to me in Kushiel’s name
that I will have no cause to regret it and you shall see your son. Summoned by Allegra, Ricciardo
Stregazza arrived at Villa Gaudio that morning, and we went through the entire
story again. This time, Imriel was present for it, listening with his eyes shadowed
and wary, pained at the living reminders of his parents’ treason. Not until Ricciardo
and Allegra’s son Lucio, now sixteen and filled with good-natured manful pride,
took Imri to the stables to choose a mount of his own did his spirits lighten. “He’s a good lad, isn’t he?”
Ricciardo said, watching them go. “Yes,” I said. “That, and more.” My message was delivered by way of
an anonymous courier, a stone-mason from one of the Scholae Ricciardo
represented. We waited at Villa Gaudio for the man to make his slow return. Allegra
took us on a tour of her gardens, where a few
late-blooming blossoms lingered. “I’m sorry,” she apologized,
glancing at Joscelin. “My lord Cassiline, this must be terribly dull for you.” “No.” He gave her his best
Cassiline bow. “Not at all, my lady Allegra. I am passing fond of gardens.” I remembered how we had first come
here together at Ricciardo’s invitation, when Joscelin and I had scarce been
speaking to one another. Such a haven it had seemed! We had gardens in Montrиve, too, although there are as many herbs
as flowers. Richeline Purnell, who is my seneschal’s wife, tends them
lovingly. Joscelin knelt in one for many hours contemplating his anguish and
his Cassiline vows, the day I told him I was returning to Naamah’s Service to
answer Melisande’s challenge. That seemed a very long time ago. Ricciardo’s stone-mason returned
before dusk, bearing a letter with a single phrase written on it. I swear it. The handwriting was shaky. It was
not noticeable, not to one who didn’t know it well, not to one whose own hand
wasn’t trained in the elegant formal script of D’Angeline nobility and adepts
of the Court of Night-Blooming Flowers. I noticed. Melisande’s hand had trembled as
she wrote it. My heart quickened within my
breast and my breathing grew shallow. My blood beat in my ears, sounding out
the Name of God, while a different name throbbed in my pulse. Blessed Elua, I
prayed, let me be strong. It was a sober meal we passed that
night, and much of it due to my own distraction. Ricciardo and Allegra’s
daughter Sabrina joined us, along with her husband. In the year we had been
gone, their studious, even-tempered daughter had surprised them by falling in
love with a poet, a minor son of one of the Hundred Worthy Families. They were
wed now, and her belly just beginning to swell with their first-born. I noted
the tender pride which with she carried herself and thought on the mysteries of
life. “You feel it?” she asked Imriel,
inviting him to lay his hands on her. “It will begin to move, soon.” His face was a study in solemn
awe. “I helped Liliane to deliver a kid, once,” he told her. “It was backward,
but it came out all right, because she was there. Brother Selbert always called
on her to attend when a goat was birthing.” “Well.” Sabrina smiled. “Then I
know who to call upon, if the midwife has troubles.” The goat-herd prince. I remembered
the stories they had told of him at the Sanctuary of Elua, and the
simple-minded acolyte Liliane whom animals trusted, and my heart ached. He
should have had that life, should have grown to manhood there in the mountains
of Siovale, fit and happy, scrambling over crags. It should have been so. But there still would have been
Melisande. We left for the Temple in the
morning, travelling by a hired gondola. Ricciardo and Allegra would have
gladly given their own vessels, their own guards to attend us, but I preferred
it this way. If aught went awry, no taint of it would fall upon them. We
travelled the waterways of the mainland and crossed to the islanded city,
shivering a little in the cold air. I’d meant to procure new attire, but in the
end, some whim made me wear my Jebean garb, Ras Lijasu’s finest gift, with a
borrowed cloak flung over it, gold and ivory bangles at both wrists. Let
Melisande, I thought, remember how far we had travelled. It was a bright day despite the
chill, and La Serenissima shone brightly under the wintry sun, and brightest of
all the Temple of Asherat-of-the-Sea with its gilded domes. We disembarked at
the bustling Campo Grande, where no one looked strangely at three D’Angelines
in Jebean attire. I listened to the merchants’ cries as they hawked their wares
in a babble of competing tongues, understanding more than I ever had before. In
front of the Temple, the eunuchs stood impassive with their ceremonial spears.
They had chosen to be unmanned, or so it was said. I thought of Rushad and
Erich the Skaldi, and wondered how Uru-Azag was faring in the city of Nineveh. “Well?” Joscelin laid a hand on my
shoulder. Imriel stuck close by his side, unmoved by the marvels of the marketplace
of the Campo Grande. The shadow of fear was back in his eyes. “Are you ready?” “You’re sure?” I asked Imri. He nodded slowly despite his fear,
his jaw setting with a familiar stubbornness. “Yes,” I said to Joscelin. “We’re
ready.” Eighty-Seven“IMRIEL.” One word, nothing more;
half-breathed, a plea, an involuntary prayer. If I could, I would have stopped
my ears against the depths of emotion in it—pain, sorrow, remorse and a relief
so keen it made my heart ache. I couldn’t bear
to look at her. Imriel stood still and tense
within her chambers, his face bloodless beneath its tan. “Mother.” Melisande glanced swiftly at me,
and I had to look at her. “He knows,” I said. “Ysandre’s men told him. One of
them lost a brother at Troyes-le-Mont.” The knowledge was bitter to her. I
watched her absorb it like a blow, the smooth eyelids flickering. Why was it
that nothing on earth seemed to mar her beauty? Time had only burnished it;
grief only deepened it. “I am sorry,” she said to Imriel. “Believe me when I
tell you I am so very sorry for what you have endured.” “Why?” He took a step forward,
quivering with rage and tears. “Why?” It was the question, the child’s
eternal question, directed at last to one who had much for which to answer. Melisande
bore it unflinching. “Oh, Imriel,” she said softly. “So many reasons, and so
few. Would you know them all? It would be a long time in the telling.” “People died because of
you!” he spat. “Yes.” Her voice was steady. “And
people have died because of Ysandre de la Courcel, and because of Phиdre nу
Delaunay, too. Messire Verreuil here has dispatched a good many of them himself.
Do you despise them because of it?” “No.” Imriel sounded uncertain.
Joscelin shot a concerned look at me, and I
shook my head imperceptibly. “That’s different.” “It’s different because you know
their story, their side of the story.” Melisande’s face was impossibly
calm. “You don’t know mine. You have asked. Will you hear it?” We were standing, all of us, at
odd angles to one another, awkward and formal. Winter sunlight filled the marbled
chambers and a pair of charcoal braziers provided warmth. In the background,
the unseen fountain splashed. Imriel turned to me, tears in his eyes. “I don’t want to know,” he said in
Jeb’ez. “I shouldn’t have asked. Do I have to listen?” “No.” I shook my head. “The choice
is yours.” “Is it true?” I regarded Melisande, whose gaze
had sharpened upon hearing her son address me in an unfamiliar tongue. “Yes,” I
said to Imriel in D’Angeline. “It is true. Every story has two sides, even your
mother’s.” Joscelin shifted, but offered no
comment. Imriel stared at his mother. There was no escaping the
resemblance between them, nor ever would be. The shape of his chin, he’d got
from his father, and the straight line of his brows. Everything else was
hers—the elegant bones of his face, the clear brow, the generous, sensual
mouth, the blue-black hair that fell in ripples rather than curls. And the
eyes, Elua, the eyes! “No,” he said finally, his voice
harsh. “I know enough. I don’t want to hear more.” Melisande inclined her head. “It
is as you wish, Imriel. Remember it is there.” He turned back to me. “Can we go,
now?” “Yes,” I said. “If it’s what you
want.” He nodded, his face sick and
pleading. “Then go with Joscelin,” I said
gently. “You can make an offering to Asherat-of-the-Sea, who once saved my
life. I will stay a moment, and speak with your mother.” They went, Imriel placing his hand
trustingly in Joscelin’s, Joscelin gave me a dour warning glance as they went,
but never spoke a word. And Melisande watched them go, and I felt against my
skin the bitter intensity of her longing. When they left, she sat down on the
couch with a shuddering sigh, passing both hands blindly over her face. “How is he, truly?” she asked me. I remained standing. “Whole enough
in body, my lady. He has nightmares.” Melisande lifted her gaze. “Do I
want to know why?” “No.” I shook my head. “You don’t.” She looked away. “And I am in your
debt, twice over. Do I want to know what you endured to find him, Phиdre?” “No.” I couldn’t rid myself of a
terrible compassion. “No, my lady, you do not.” “The kingdom that died and lives.”
Melisande laughed without mirth. “Drujan. Jahanadar, the land of fires. Ptolemy
Dikaios feared it, I know that much, and he is a learned man. It lies under the
rule of Khebbel-im-Akkad now, had you heard?” “No.” “It seems they surrendered
peaceably.” She eyed me. “Passing strange, when even the Khalif’s formidable
army feared to cross its borders. So, I understand, did Lord Amaury’s men.” I said nothing. Melisande sighed. “What of the men
who harmed my son?” “They are dead.” Her face hardened. “You swear to
it?” “Yes.” I thought of Imriel,
checking time and again to make certain that the Kereyit Tatar warlord Jagun was
dead; and I thought of Mahrkagir’s heart beating beneath my hand, his brilliant,
trusting eyes as I positioned the hairpin against his breast. “I swear to it.” “You took my son to Jebe-Barkal.” “Yes.” I crossed over to the low
table where a tray of refreshments sat ignored, pouring myself a glass of wine.
My mouth was dry with fear. “I did.” “Why?” Her gaze was sharper than Kaneka’s
hairpins. I kept my face neutral as I sat on the couch opposite her and sipped
my wine. “Do you know, he followed us? He pulled one of your own tricks, my
lady, trading cloaks with a Tyrean serving-lad. Elua knows what Lord Amaury
made of it when he discovered it.” “You could have sent him back.” “Shall we play a game?” I asked
softly, curling into a corner of the couch. “Yes, my lady, we could have. But
it would have cost me a season’s wait, while my friend Hyacinthe, my one true
friend, descends slowly into madness. That’s why I went, remember? That’s why I
accepted your bargain. And in the end, Imriel too had a part to play.” “You found what you sought.” I gazed at Melisande, feeling the
Name of God present on the tip of my tongue,
sounding in the throb of my blood. It was there, written in the immaculate
geometry of her features, in the framework of bone and the flesh that sheathed
it, a fearful beauty. “Yes,” I said. “I did.” Never, never show your hand. It is
the first law of barter, of games of skill. And it is not my strength, which
lies in yielding. It was hard, so hard
to wait, to hold her gaze. But I did, and it was Melisande who looked away
first. “And now you will give my son to Ysandre,” she murmured. I took another sip of wine. “That,
my lady, depends upon you.” Her eyes blazed, and the color
rose in her cheeks. “What do you mean?” “I will tell you,” I said, “what I
offer. And I will tell you what I require in return. I am willing, my lady, to
adopt Imriel into mine own household. And as such ...” My voice caught in my
throat. “Ah, Melisande! I can’t make him love you. You poisoned that well
yourself, long before he was born. But I can promise that he will be left free
to make his own choices, and I will not turn him against you, not wittingly. If
you wish to correspond with him, I will see your missives delivered. Whether or
not he reads them is up to him. One day, he may be willing to hear your story.
If it is so, I will let him. I would allow him choice. That is what I offer.” “Ysandre would never permit it.” “She would,” I said, “if I claimed
it as the boon she owes me. I hold the Companion’s Star, my lady. It was seen
and witnessed by the flower of D’Angeline nobility. It is the one thing Ysandre
cannot refuse.” Melisande studied me. “Why?” I touched the hollow of my bare
throat, where once her diamond had lain. “Why did you pay the price of my
marque, so long ago? Why did you set me free?” A distant smile flickered over her
features. “To see what you would do.” “Even so.” I nodded. “I would see
what Imriel would do, what he would become, were he free to choose. After what
he has endured, it is the least he deserves. But I have my own safety to consider,
and that of those who are beholden to me.” “The Cassiline,” Melisande said
dryly. “Among others,” I said. “Yes,
Joscelin first of all, but there are others. Ti-Philippe, my chevalier ... you
remember him, my lady? His comrades were slain on Prince Benedicte’s orders.
And there is Eugenie, my Mistress of the Household, and others, in Montrиve ...
my seneschal, Purnell Friote and his wife Richeline, and others, too many to
count. I am fond of your son, Melisande; passing fond. But while you plot
against the throne, we are all in danger of being accused of conspiracy. I
will not jeopardize them on his behalf. I require safeguards.” That was the lie, the bluff. I
delivered it unblinking, and Melisande’s gaze searched my face. “You said there
was a price,” she said at length. It was all I could do to keep from
sighing with relief. “Two things,” I said, holding up
two fingers. “One: You will swear to me, in Kushiel’s name, that you will do
naught to jeopardize the lives of Ysandre de la Courcel and her daughters. Two:
You will make no attempt to leave this place, but will live out your days in
sanctuary, seeking only penitence and not worship.” Melisande laughed. I waited. “Ah, Phиdre!” Leaning forward, she
brushed my cheek with her fingertips. Her touch stung like a lash, and I closed
my eyes against it. “One,” Melisande said tenderly, her voice redolent of smoke
and honey. “Two conditions have you set me, Phиdre. Do you take my son, and
raise him without teaching him to hate me more than he does now, I will grant
you one. Only one. And the choosing of it is yours.” It was hard not to lean into her
touch. It stirred me, stirred things in me I had not felt since Darљanga. I had
thought, after that, I might never yearn for such tender cruelty again. I was
wrong. Melisande’s scent surrounded me, clouding my faculties. Even the Sacred
Name itself blurred under her fingers, turning to incomprehensible syllables,
my tongue grown thick with desire. I wanted to touch her, to taste her, to
kneel at her feet. “The first,” I said, feeling the
pulse beating betwixt my thighs. “On Kushiel’s name. Swear you will not raise
your hand, nor any other’s, against Ysandre and her daughters.” “I swear it.” Melisande withdrew
her hand. “In Kushiel’s name, I swear it.” I stood, feeling giddy. “Then I
will raise your son as my own, my lady.” “So be it.” I got halfway to the door before
her voice stopped me. “Why did you do it?” Melisande
asked, holding me with her wondering gaze. “Surely, you had done all that was
in your power, and more. My oath didn’t bind you unto near-certain death. You
had your quest, and the key to the Name of God. Why did you abandon it to
walk alone, with only that mad Cassiline to protect
you, into a land even the most hardened Akkadian warrior feared? Was it only to
free my son?” I paused, and shook my head. “No,
my lady. My oath took me to Khebbel-im-Akkad, no further. For the rest, I can
say only that it was Elua’s will, and part of a pattern more vast than I could
have guessed. All of it. There was ... there was somewhat in Drujan that
Ptolemy Dikaios was right to fear, a shadow that might have fallen over us all,
had it lived. But it is gone, now. A great ill has been averted. This would not
have happened if I had not gone.” Melisande’s face was very still. “Then
Imriel did not suffer in vain.” “No,” I said, and shook my head
again, pitying her against my will. “Not wholly, my lady, and not only in retribution
for your crimes. There was a purpose to it greater than Kushiel’s justice
alone.” Her eyes closed, and her lips
moved in a prayer of thanksgiving. It was not a thing meant for me to see, and
I turned once more to go. “Phиdre.” After all these years and all that
I knew of her, my name on her lips still brought me up short. Melisande might
as well have had me on a lead. I stood despairing and watched as she rose from
the couch, crossing to approach me. Squares of winter sunlight lay upon the
marble floor, and sunlight gleamed on the Veil of Asherat, drawn back to lie in
a glittering net on her blue-black hair. Her hands, pale as ivory, with long
tapering fingers, rose to cup my face with infinite tenderness and the promise
of immaculate cruelty. Caught between the desire to flee and to stay, I caught
my breath, my heart beating too fast, erratic. “Phиdre.” Melisande smiled, her
eyes as deep blue and fathomless as the evening sky. “You’re a dreadful liar.” I drew in a shaking breath,
trembling under her touch. “I’ve never lied to you.” “No?” The corners of her lovely
mouth curled with amusement. “Let us say then that there are certain things you
failed to mention, such as the attempts upon Imriel’s life made in
Khebbel-im-Akkad. As for the rest, I will say only this. One day—not soon, but
one day—tell my son that this bargain I have made with you today is my gift to
him, the only one he would accept from me. And I, I will rest easier in the
knowledge that he will be safer with you and your Cassiline than anywhere in
the City of Elua, for you will permit no dangerous intrigues under your roof,
and the two of you will protect him to the death.” She looked at my expression
and laughed. “Oh, Phиdre! Did you think I
would not see that he loves you, and is loved in turn? Even Joscelin sought to
protect him from me. And you ... my dear, you could no sooner turn away love
than you could erase the prick of Kushiel’s Dart from your eye.” Feverish with desire and fear, I
struggled to frame a reply. Melisande ignored my efforts and
kissed me. The Name of God ignited in my
skull, blazing under the touch of her lips, her tongue. I saw our paths
crossing and recrossing, the myriad paths of might-have-been. All
the scenarios that might have happened, had events not fallen out as they did.
And in each and every one, our fates were intertwined. In one, she joined
forces with Anafiel Delaunay and stood in loco parentis to me, a relationship
as fraught with difficult tensions as the worst possibilities I feared for
Imriel. In another, she wed Baudoin de Trevalion, and I served as plaything to
both. In another, I stood beside her, gazing at the poisoned corpse of
Waldemar Selig, knowing myself the agent of his death. All of these, and more. All that might have been. Melisande raised her head and
released me. “Take care of my son.” “I will.” How I got out the words,
through a throat choked tight with longing and vision and the Name of God, I
will never know—but I did. Melisande only nodded. She had always, always known me
better than anyone else. “Good-bye, Phиdre.” Eighty-EightI ENTERED the Temple of Asherat to
find Joscelin engaged in describing to Imriel events that had transpired
therein some twelve years past, standing in the corner and whispering as he
pointed to the balcony opposite the mighty effigy. The priestesses of Asherat
frowned visibly behind their veils and muttered, displeased. Asherat-of-the-Sea, immortal and
less easily discomfited, maintained her solemn gaze across the emptiness of
domed space, crowned with stars. Like the One God’s Sacred Name, her mystery
had endured longer than mortal memory, and it would endure too when we had
gone, passing to the true Terre d’Ange-that-lies-beyond. Because I knew it was so, I
laughed. Joscelin lifted his head in answer
and smiled at me. And there was no covert message in his smile, no dire
knowledge, only simple gladness at my presence. “Did she agree to it?” I nodded and held out one hand to
Imriel. He came warily, the old fear
riding him. “She promised?” “Yes,” I said. “Not all of it.
Only the important part.” “Will she keep her promise?” His
shadowed eyes searched my face. “She will,” I said. “And we will
go home.” From the Temple, we went to the
Banco Tribuno where I still had notes of promise on record from my factor in
the City of Elua, Messire Brenin. His Serenissiman contact there remembered me
well, and forbore to comment on the strangeness of our Jebean attire. I signed
a scrip for funds sufficient to our purpose, and we went thence to the tailors’
quarter and commissioned travelling garb in the Serenissiman style,
bright-hued velvets and heavy capes trimmed with ermine. It was overly ornate
for my tastes, but far more suitable for the cold Caerdicci winters. “You didn’t have to get the ermine
trim,” Joscelin observed. I regarded him over the fur collar
of my new cloak. “I am the Comtesse de Montrиve, after all. Don’t you think I
ought to look the part?” As always, there were other
arrangements to be made. Had it merely been Joscelin and I, we would have travelled
as before, just the two of us—but there was Imriel to consider, and I had not
forgotten the bandits that had attacked us last time we travelled between Terre
d’Ange and Caerdicca Unitas. To that end, Ricciardo Stregazza found us an
escort, mercenaries he was willing to vouch for personally, sailors out of work
until the spring trade resumed. And there were all the usual questions to
consider, supplies and routes, water and fodder and the rest. There was one other matter, too. I debated it, but in the end, I
chose to send a letter to Severio Stregazza, who is the lord of the Little
Court, now—the Palazzo Immortali, he renamed it. He inherited it some time after
the death of his grandfather, who was Prince Benedicte de la Courcel. I had known Severio well, once; he
had been a patron of mine. He is still the only man who has ever asked to wed
me, and I even considered it ... for a moment. It is as well for both of us
that I said no. But he is also the only one of Imriel’s Serenissiman kin surviving
who has not committed some manner of murder or treason. Severio’s aunt, Thйrиse, took part
in the assassination of Isabel L’Envers de la Courcel, Ysandre’s mother. I will
never forget that, for it is the knowledge for which my foster-brother, Alcuin,
risked his life—and it was the knowledge Delaunay used to buy a dubious
alliance with Duc Barquiel L’Envers. Barquiel had Severio’s uncle
Dominic killed for it. I don’t forget that, either. And Severio’s mother
Marie-Celeste, who was Prince Benedicte’s eldest daughter—Marie-Celeste masterminded
the plot to have old Cesare removed as Doge, and her husband Marco installed in
his stead. Or so they say, in La Serenissima. It was Marie-Celeste who suborned
the Temple of Asherat, of that I was certain. Melisande had always been careful
to avoid blasphemy. It is why I knew she would keep
her oath. Even now, if a cult grew around
her exile, I did not doubt that she chose her words with care, making no claims
that might offend the gods, knowing all the while what effect they might have
on Asherat’s mortal adherents. And I did not doubt that her genius lay behind
Marie-Celeste’s treason. Be as that may; Severio, like his
uncle Ricciardo, was one of the good ones, afflicted with the scruples so many
of his family lacked. I wrote to him from Villa Gaudio, stressing the need for
discretion. Ricciardo’s courier was returned
posthaste, in an elegant bissone that bore the Stregazza arms of the
carrack-and-tower framed by a pair of the arch-necked swans of House Courcel. A
half-dozen noblemen from the Immortali, Severio’s beloved club, accompanied it.
I recognized their leader, clad in a sweeping cloak of blue velvet, lined with
saffron-yellow. “Contessa,” he cried as their
helmsman maneuvered the gilded craft alongside Villa Gaudio’s dock. “Contessa,
come back, and break my heart again!” “Benito Dвndi,” I said, smiling. He grinned, and swept a bow. “You
remembered!” I did remember. The Immortali had
saved my life in the Temple of Asherat. And Severio Stregazza had led them to
it, intervening even as I held the point of a dagger to my own throat, obedient
to Melisande’s will, desperate to stop her at all costs. “Of course,” I said, while Joscelin
raised his brows. “My lord Benito ... Severio did tell you I begged his
discretion?” “Oh, yes.” Benito’s grin widened,
and he indicated the silk-draped canopy of the bissone. “Under there, no one
will see you, but we trusted Immortali will know the pleasure of your visage,
which is all the reward we ask. Sir Cassiline, you, of course, are welcome to
keep your weapons,” he said with a certain deference—Joscelin’s duel with the
Cassiline traitor David de Rocaille remained legend among those who had witnessed
it. “And you ...” He bowed again, this time to Imriel, his face openly curious.
“You must be the kinsman. Welcome, young lord.” We made our way to the former
Little Court, entering through the gates off the Grand Canal, where Benito
Dвndi leapt to the quai to usher us ashore, and the guards waved us through. It
was strange, after so long. The air was bright and crisp, reflecting off the
water of the canals to cast wavering reflections on the cool marble. Imriel
gazed at it in wonderment. “You were born here,” I told him. He swallowed. “I don’t ... I don’t
feel a part of it.” “No.” I stroked his hair. “I
suppose not. Neither did your father, not truly. He wanted a son of pure D’Angeline
blood. But it is a part of your history, and you should know it.” “And Severio may be an ally,” he
said. Much as I hated to see Imri’s face
take on that unchildish cast, I nodded. “Politics.” It would be a reality in his life,
in ours. Always. The Little Court had changed. The
touches, the D’Angeline niceties, remained; vases in the alcove niches, rich
carpets on cold marble floors. These had been augmented by Serenissiman decor—elaborate
wooden carvings, inlaid mosaics depicting the exploits of the Stregazza line
all the way back to Marcus Aurelius Strega. Severio received us privately in
his chambers, for which I was grateful. I do not have fond memories of the
throne-room in that place, which is where Remy and Fortun died. “Phиdre,” he said in Caerdicci,
opening his arms to embrace me and give me the D’Angeline kiss of greeting. “It
has been too long.” I embraced him in turn. Severio
had grown solid with status and contentment, wealthy beyond his dreams with the
inheritance he’d earned. He’d had a young man’s face when I’d first known him;
he was older now, a man grown, lines carved at the corners of his mouth, etched
beneath the brown curls that spilled over his brow. “Severio,” I said. “It is
good to see you.” “And you.” He clasped my hands,
smiling. “Ah, Phиdre! Time has treated you too kindly. Has it been ten years?
Twelve? I would not believe it to look at you. And you, my lord Cassiline.”
Severio took Joscelin’s arm in a strong grip. “My master-of-arms makes me
recite your fight in the Temple from memory at least once a year. He’s never
forgiven me for missing the end.” “Prince Severio,” Joscelin
murmured, bowing. “And you.” Severio turned to
Imriel and gave him the formal Serenissiman bow used among equals. “You are my
kinsman, I think; my half-uncle, if I am not mistaken.” Imriel returned his bow,
reddening. “My lord, I am Imriel. Only Imriel.” Severio gave me a quizzical look. “It
is true,” I said to Imri. “Your father, Prince Benedicte, was my lord Severio’s
grandfather. His mother is your half-sister, though many years removed.” “I’m sorry,” Imriel muttered. “I’m
sorry, my lord.” “It doesn’t matter, little cousin,”
Severio said, his tone unwontedly gentle. He had matured in more ways than one
since I’d met him. “Shall we say that, then? Cousins, and neither of us proud
of our heritage. You did not choose the manner of your birth, and I ... I
profited by it in the end. Do you grudge me the Little Court, the Palazzo
Immortali? Your father intended it to be yours, you know, once upon a time.” “No!” Imriel raised his gaze,
startled. “It is ...” He looked around him and gestured, helpless. “It is a
Serenissiman place. It is meant to be yours, my lord. Not mine.” “Good.” Severio smiled. “Then we
are agreed, little cousin. Shall we become friends? Your foster-mother Phиdre
seems to think it a good idea.” Although I was not, properly
speaking, Imriel’s foster-mother, there was nothing Severio could have said to
gratify him more. We passed some hours in pleasant conversation, giving once
again a very abbreviated history of our adventures. Even Joscelin relaxed,
forgetting his old resentment. It had been a bad time between us, when Severio
became my patron—the worst of times. But we had grown through it and past it,
and no one could not deny that Severio too had grown. The rude Serenissiman
lordling with royal D’Angeline blood in his veins had become a man whose merit
was worth reckoning. I would have liked to meet his
wife. But this was La Serenissima, still, and for all it is goddess-ruled, the
role of women does not equal that of men. And too, I suppose, she may not have
been as eager to meet me. In the City of Elua, they still speak with awe of the
fee Severio Stregazza wagered for the first assignation upon my return to the
Service of Naamah. For all that, Severio was not
insensible of how matters differed in Terre d’Ange. “What of his mother?” he
asked, nodding at Imriel when we had finished our tale. “She sought once before
to set him on the D’Angeline throne. Will she try it again?” “Not as before,” I said. “Not by
such means.” “Asherat-of-the Sea grant it may
be so,” he said. Thus passed our meeting with
Severio Stregazza, and I was glad we had done it. By the time we departed La
Serenissima, Imriel was more at ease with the notion that he was indeed a
Prince of the Blood and a member of an extended family, not all of whom were
traitors and conspirators. Thanks to my folly, the knowledge of his lineage had
been broken harshly to him, and the attempts upon his life in Khebbel-im-Akkad
had done little to endear his kin to him. Severio had helped offset that
impression, he and his high-spirited Immortali, who ferried us back to Villa
Gaudio, all the while serenading us—or me, at least—with absurdly high-flown
lyrics, until Joscelin rolled his eyes in mock dismay and Imriel laughed aloud. For that alone, it was worth it. Eighty-NineIT WAS an uneventful journey home,
for which I was grateful. Home. Home! How long had it been? Two years
come spring, since I’d awakened in the night weeping and shaking, dreaming of
Hyacinthe. It seemed longer, sometimes; sometimes, it seemed the time had gone
in the blink of an eye. A year ago, we had been in
Darљanga. Imriel had grown taller, an inch
at least since we had arrived in Jebe-Barkal. In the spring, he would be
twelve. What remained of his childhood—what the Mahrkagir had left of it—would
pass quickly. I was reminded of it every day, watching him. Our mercenary escort treated him
with good-natured affection, and he was comfortable with that, more comfortable
than he was with being treated as nobility. Goat-herd prince, barbarian’s slave.
These were the things he knew. They taught him how to curse in Caerdicci when
they thought I was out of earshot. I smiled to myself and allowed it. At night, I dreamed. I dreamed I was alone on a barren
island, surrounded by mists, and somewhere on the island was Hyacinthe. I never
saw him, although I heard his voice, speaking my name. “Phиdre. Phиdre.” And I
danced alone on the barren rock, a vast courtly measure, retracing in a circle
every step I had taken before. When I came to the beginning, I knew, the mists
would clear, and at the center of my circle would be revealed the tower of the
Master of the Straits. Hyacinthe. Only I never got to the end, in my
dreams. I awoke before I could arrive, my heart pounding, the Name of God
straining on the tip of my tongue. All across the peninsula of
Caerdicca Unitas, we retraced our steps. How many times had I made this
journey? Once, with Ysandre and Amaury Trente—that is the one they tell tales
about. Once, there and back, with Joscelin ... and once, there. That was the
last time. We had sailed to Menekhet, afterward. Now we returned, step by step.
Pavento, Milazza ... we stayed at inns, where we might, and the Serenissiman
sailors who escorted us stayed up late, drinking and carousing. I paid the
tally unquestioning. When we were caught between towns, we made camp by fresh
water. It was at one such site that I told Joscelin while we lingered beside
the campfire, Imriel already abed, the Serenissimans passing the wineskin
unheeding. “She knew,” I said, gazing into
the flickering flames. “What?” He was slow to understand,
not having lived in my thoughts. “Melisande?” I nodded. “She knew what I asked,
and why, and made the bargain anyway. And then she told me.” Joscelin was silent for a time. “Why
would she do it?” “It was her gift,” I said, raising
my gaze. “Her gift to Imriel, she said. Because of love.” “Love.” He repeated the word, and
prodded the fire with a long branch. “Love,” I said. In the embers of the fire, a
half-charred branch shifted and fell, sending a shower of orange sparks
ascending heavenward. “Can you claim to know the whole of Elua’s will?”
Joscelin murmured. “Those were the priest’s words, in Siovale. If he told me
then I would defy my Queen for the sake of Melisande Shahrizai’s son, I would
have laughed in his face.” I smiled. “’Tis a dangerous force,
this love.” One corner of Joscelin’s mouth
twitched. “That it is.” We crossed the border south of
Milazza on a cold, dreary day. The ground was frozen solid and our horses
stamped restlessly, hides cooling as we milled and awaited clearance from the Eisandine
border-guards. If we had crossed in Camlach, we would have encountered the
Black Shields of the Unforgiven, but this far south, they were the Lady of
Marsilikos’ men, clad in chain-mail with thick cloaks of sea-blue wool to keep
them warm, each worked with Eisheth’s symbol on the breast—two golden fish,
nose to tail, forming a circle. “Comtesse.” The Captain of the
Guard approached, bowing deeply. His face was troubled. “We did not look for
you here.” I raised my eyebrows. “Is it
ordered that I may not pass?” “No. No, of course not, my lady.
It is only that... you were rumored to have disappeared, in a faraway land.”
His gaze slide sideways toward Imriel. “Who is the boy?” It was hard to gauge how much he
knew; not much, I thought, or we would have been seized upon entry. Ysandre had
kept the story quiet, fearing for Imriel’s safety. But it was no secret that
Prince Imriel de la Courcel had gone missing from the Little Court of La
Serenissima ten years and more gone by, and Imri ... Imri looked like who he
was, his mother’s son. The guard along the
border of Caerdicca Unitas would have reason to recognize the stamp of
Shahrizai blood. “He is my ward, for the moment.” I
folded my hands on the pommel of my saddle. “And we do indeed come from a
faraway land, much farther than you might imagine. That is all you need know,
my lord Captain, and all the Queen would wish known. If it does not suffice, we
will travel north and cross into Terre d’Ange at Southfort in Camlach. I am
sure the word of Phиdre nу Delaunay de Montrиve will be good enough for the
Unforgiven ...” “No!” The Captain winced,
imagining the repercussions of turning away the Queen’s favorite confidante and
the missing Courcel prince. “Of course not. Passage is granted, for you and
your companions. My apologies, Comtesse.” Thus did we enter Terre d’Ange. It looked little different from
the Caerdicci lands we had left behind—hills and low mountains, growing more
gentle the further in we rode. Fields lay fallow for winter, dull and grey
beneath the lowering skies. Only the cedars that blanketed the sloping
hillsides in patches were green. But it was home, and I breathed deeply of D’Angeline air. In the towns and
villages, I heard nothing but my native tongue. It seemed strange, after so
long. Now it was our Serenissiman escorts who were the foreigners, laughing as
they struggled to communicate in langue d’oc and sailors’ argot. Imriel gazed about him with new
eyes, seeing the land for the first time as both one who stood in line to
inherit its rule, and as an exile returning. There were sorrow and hunger both
in his gaze. What he thought, he kept to himself, and I did not press him. At the inns where we stayed, we
were recognized by the common-folk—I by the scarlet mote in my left eye, and
Joscelin by his Cassiline arms. It was an
occasion for a fкte, each time, for our long absence had indeed engendered
rumors of our death or disappearance. Wine flowed freely, for which I was
hard-put to get them to accept coin, and the finest poets of the village turned
out to vie for the honor of singing verses acknowledging our deeds. Some were heroic. Some were bawdy. Imriel listened to both in silent
amazement. For a mercy, no one in the villages put a name to his face. Here, in
the countryside, the precise nature of Melisande’s beauty has been forgotten.
All the poems that once bore her name have been changed. At a casual glance,
Imriel might pass for our son, the product of our commingled blood. In Saba,
they believed it without question. And why not? My own appearance differed from
that of my parents, who were dark and fair in turn. I remember that much about them. “They write poems about you,”
Imriel said, the night after the first such fкte. “Poems! Why didn’t you tell
me, in Darљanga?” “Would it have mattered?” I asked
him. After a moment, he shook his head.
“No. Not then.” “I didn’t think so, either.
Anyway,” I added, “they tell a good deal more stories about other people. When
we are home, in the City, you will hear the Ysandrine Cycle, which is the great
work of Thelesis de Mornay. Now that is a story worth hearing sung, how Ysandre
assumed the throne and saved the realm from the Skaldi.” “You were there.” I shrugged. “Only at the end.” “You brought the Alban army, you
and Joscelin.” “Well.” I thought of Drustan mab
Necthana, of Grainne and Eamonn of the Dalriada. “We carried the Queen’s plea,
yes. But I rather think they brought themselves. And,” I said soberly, “it was
Hyacinthe who paid the price of that crossing.” “Hyacinthe,” Imriel murmured. “Yes,” I said. “Hyacinthe.” They don’t tell his story in the
inland villages of Terre d’Ange. Hyacinthe, son of Anasztaizia, a footnote in
the Ysandrine Cycle. Outside the Tsingani and those who maintain watch along
the coast of Azzalle, no one remembers more. A bargain was struck with the
Master of the Straits, a price was paid. The mystery of the Master of the
Straits, eight hundred years old, endures. An apprentice was taken; the cycle
continues unbroken. About me, they tell stories, because I remained, scarlet mote and all, to become the Comtesse de Montrиve,
the Queen’s confidante, the most famous of Naamah’s Servants in many
generations, who stood upon a balcony in the Temple of Asherat and denounced a
vast conspiracy. Of Hyacinthe—of his quick grin and
his irrepressible charm, of his knack with horses and his gift of the dromonde—of
Hyacinthe, the poets do not sing. One day, I thought, they will. I hoped Hyacinthe could still
laugh when they did. NinetyIT WAS snowing the day we sighted
the white walls of the City of Elua. Our Serenissiman escorts insisted
on seeing us into the city, although I would have dismissed them earlier. “Ah,
no, lady,” their leader said cheerfully. “Lord Ricciardo paid us to see you
home, and it’s home we will see you, to your doorstep and no less.” The sky was leaden, flakes of snow
drifting aimlessly to lie without accumulating on the frozen earth. In the
vineyards, the grape vines were desiccated tangles of brown along the fences.
At the southern gate, a pair of guards in City livery traded places, sharing a
charcoal brazier, stripping off their gloves to warm their chilled hands. The
rest were lurking in the garrison. Joscelin rode forward to announce
us. “The Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve returns,” he said in his most
inflectionless voice. There was a brief, stunned
silence. “My lady!” One of the guards
stepped forward, bowing low. “Welcome home.” “Thank you.” I gazed through the
gate, at the familiar streets that lay beyond, the elegant architecture in
perfect scale to its surroundings. People strolled the streets, swathed in warm
cloaks against the chill, laughing and remarking on the snow. A smart carriage
drawn by a pair of matched bays passed; I knew the arms emblazoned on the door,
the silver harrow of the Marquis d’Arguil. He had chided Joscelin and me for
failing to attend their cherry-blossom fкte when last I had seen him, and
begged us to attend their next gathering. It seemed a very long time ago. “My
lord guardsman,” I said, drawing a deep breath. “Pray send word to her majesty
Queen Ysandre that I have returned. We will go
now to my home, and thence to the Palace forthwith to attend upon her pleasure.” “My lady.” He bowed again; his
tone had changed. He had seen Imriel. Like the border-guard, he guessed. “It
will be done.” “These men,” I said, indicating
our Serenissiman escort, “are in the service of Lord Ricciardo Stregazza of La
Serenissima, and due free passage in the City in accordance with our alliance.” “It is granted.” He stepped aside
to allow us through, watching and wondering. Half the garrison turned out to
watch as we entered the gates; the other half crowded in the doorway of the
gatehouse, fighting for exit. Hearing the whispers, Imriel drew
up the hood of his cloak and lowered his head. “You have nothing to hide,” I told
him. He glanced at me from under the
shadow of his hood and said nothing, but his bare knuckles were white on the
reins. Behind us, I heard the sound of a
mounted guardsman pelting for the Palace. Joscelin took the lead as we rode
through the City of Elua, unperturbed by the whispers. They recognized him, of
course. No one else who is not a sworn member of the Cassiline Brotherhood
would dare wear the arms—the vambraces glinting steel beneath his sleeves, the
twin daggers at his hips, the hilt of his sword riding over his shoulder. And
they knew me. Imriel was a slight figure, shrouded and hooded. Our Serenissiman
guards pressed close around us, glowering, and I was glad they had stayed. The whispers followed us. “Phиdre,”
I heard, my name spoken as in my dream. “Phиdre.” And as in my dream, we
retraced our journey, step by step, winding our way through the City of Elua in
a slow and stately pavane. In the narrow courtyard outside my
house, my stable-keeper Benoit dropped his jaw to see us, a pair of buckets
swinging from a yolk across his shoulders. “Benoit,” I said. “We are back.
Will you prepare a stall—” That was as far as I got before
the door opened and a young man burst through it, with ruddy cheeks and shoulders
on him like an ox. He stared at us in disbelief before shouting at the top of
his considerable lungs. “Philippe! Philippe!” I’d gotten half out of the saddle
and almost remembered the young man’s name by the time Ti-Philippe came at a
run, sword half-drawn from a scabbard he
clutched in his bare hand. He skidded to a halt on the frost-slick paving
stones and let out a whoop of pure joy, tossing his sword aside. “Phиdre!” Grabbing me about the
waist, he swung me free from the saddle and spun me around. “You’re alive!” “You doubted it?” I asked dizzily
when he set me down. “I shouldn’t have,” he said, and
grinned. “I shouldn’t have. Cassiline!” He turned to Joscelin, who had
dismounted, and embraced him hard, thumping his back. “Elua’s Balls, it’s good
to see you!” “And you, sailor.” Even Joscelin
was beaming. “And you!” “And what have you brought home
this time, my lady? “ Ti-Philippe inquired, surveying the others, still seated
in their saddles. “A Yeshuite sage? A Jebean honor guard? They don’t look Jebean
...” His voice trailed off as Imriel drew back his hood. “Name of Elua!” “Philippe Dumont,” I said, making formal introduction, “this
is—” “Imriel de la Courcel,” he
finished for me. “Ah, my lady! You’ve done it now.” After that, a good deal of chaos
ensued, foremost of which was the emergence of Eugenie, who pushed everyone
else aside to embrace me and then take me by the shoulders and shake me, weeping,
only to embrace me again. Joscelin, she kissed resoundingly on both cheeks,
then shook. Imriel watched it wide-eyed. Ti-Philippe saw to the business of
dismissing the Serenissimans with thanks and a gift of coin. He spoke Caerdicci
and sailor’s argot alike, and I’ve no doubt he instructed them on the best
possible places to spend one’s coin on dice and wine and pleasure in the City
of Elua. I thanked them too, before they left, and promised to commend them to
Ricciardo Stregazza. All the while, Hugues—I had remembered his name—toiled to
bring our laden trunks inside the house, while Benoit tended to our mounts and
Eugenie commenced to turn the entire household upside down to welcome us home. “Don’t,” I said gently to her. “We’re
bound straightaway for the Palace. It’s not an occasion to celebrate, not yet.
A bath and a bite of food is all.” Her shoulders slumped, then
straightened. “Ah, child. It’s the boy, isn’t it?” I nodded. Eugenie patted my cheek. “He needs
a bit of tending, doesn’t he? And a light touch, I’m guessing. Will you be
bringing him home from the Palace, my lady?” “You know who he is?” “Shouldn’t I?” There was kind
wisdom in her smile. “I told you once, my lady: Hearth and home mean love, too.
And if ever there was a lad in need of it, it’s that one.” I found Imriel in the salon,
considering the bust of Delaunay upon its marble plinth. I sat upon the couch
and watched him. It seemed strange to be here. The house was immaculately kept,
smelling of citrus oil and beeswax. Everything was as I had left it, down to
the smallest detail—the pomander ball on the low table, the engraved
fire-screen angled just so, the tall vase in the corner with leathery dried
flowers that rattled like a gourd when shaken, a gift from a long-ago patron
with an interest in botany. “Who was he?” Imriel asked without
turning around. “That is my lord Anafiel Delaunay
de Montrиve, of whom I have spoken,” I said. “He bought my marque, and adopted
me into his household. And he trained me in the arts of covertcy.” “He made you his spy.” “Yes,” I said. “He did. But he
asked me, every step of the way, if I was certain it was my own desire. I
always wondered, Imri, why he kept asking me the same question, over and over,
when my answer was always the same. I understand it better now.” Imriel sat down next to me. “Like
you keep asking if I’m sure.” On the plinth, the bust of
Delaunay watched us both, his austere marble features imbued with all the irony
and tenderness of the living man. I rested my chin in my hands and gazed back
at him, wondering what he would make of this unlikely turn of events, wishing
he was here, as I have wished a thousand times since his death. “Yes,” I said. “Like
that.” “Were you ever sorry?” I glanced at Imriel to find him
smiling, eyes dancing; he already knew the answer. “No.” I smiled back at him. “I
may have cursed it once or twice, but I never regretted it. Not in the end.” “I won’t either, you know,” he
said. “I won’t.” “I may remind you of that on
occasion.” I leaned over to kiss his brow. “Come on, I’ll show you to the
bathing-room so we can get you presentable for court.” “Can I wear my chamma and
Ras Lijasu’s belt?” “Mmm, better not. It’s too cold,
and anyway, I’d rather not remind Ysandre—” A pounding at the front door interrupted
my words. “Imriel, go into the kitchen with Eugenie. Go!” He went, the shadow of fear back
in his eyes. Ti-Philippe, Joscelin and Hugues
were already in the entryway when I arrived. Ti-Philippe motioned for silence,
then opened the small speaking-partition in the door, standing well to the
side. “Who calls upon the Comtesse de Montrиve?” “Queen’s Guard,” came the muffled
reply. Ti-Philippe put his eye to the
partition, then stepped back, nodding grimly. “There’s an entire squadron on
your doorstep, my lady.” I sighed. “Admit them.” There were twenty of them,
polished sword-hilts at their sides, boots gleaming, in surcoats of deep blue
with the swan of House Courcel worked large in silver embroidery. The
lieutenant bowed to me. “Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve?” “Yes,” I said, feeling tired and
travel-worn. “By order of her majesty Queen
Ysandre de la Courcel, you are remanded into my custody,” he announced in
formal tones. “I am ordered to bring you, Messire Joscelin Verreuil and your
young ... companion ... to the presence of the throne. Immediately.” Something
flickered in his expression and he added in a different voice, “I am sorry, my
lady.” “I understand,” I said. “May we
have a few moments to change out of this attire? We’ve ridden hard these last
days.” The lieutenant paused, then shook
his head. “My orders were to bring you immediately.” I inclined my head. “I will get
the boy.” Out of their sight, I hurried to
my bedchamber and fetched a couple of other things as well, overturning the
trunk Hugues had brought there and turning the neatly preserved order of my
quarters into complete disarray. One item, I stowed in the travelling purse
that still hung from my girdle; the other, I tucked under one arm. That done, I
went to the kitchen to find Imriel. He was in Eugenie’s custody, his
face closed and wary. “The Queen sent an escort,” I
said. “She requests our presence.” “Do we have to go?” I nodded. “Do you remember what to
say?” “I remember.” Imriel swallowed. “And
I’m ... I’m sorry I caused you so much trouble.” “Don’t be.” Touching his cheek, I
smiled at him. “It was our choice, you know that. And if you hadn’t gone with
us ... like as not, I’d still be trying to sweet-talk the women of Tisaar—or at
best, pounding on that temple door on Kapporeth, begging the priest to let me
in. Remember that?” Too tense to reply, he nodded. “Good,” I said. “Just don’t
scream like that today. I don’t think it will have a good effect on Ysandre de
la Courcel.” It made him laugh, as I had
intended, and he looked less apprehensive as we went to meet the Queen’s
Guard, at least until they bowed to him. “Prince Imriel de la Courcel,” the
lieutenant greeted him, straightening. The genuine courtesy he had shown me
had vanished at the sight of Imriel. His face was composed in a formal mask,
only a slight twitch at the corner of one eye betraying a hint of disturbance. “I
bring you glad greetings from your kinswoman, her majesty Queen Ysandre de la
Courcel.” “Thank you.” Imriel studied the
man’s twitch. “My lords, my lady, you will come
with us, if you please,” the lieutenant said, attempting to ignore Imri’s scrutiny.
He put up one hand as Joscelin moved forward. “Forgive me, Messire Verreuil,
but you may not bear weapons into the presence of the Queen. Your arms must
stay.” Joscelin raised his brows. “I have
dispensation from her majesty herself.” “Not any more.” Someone among the Queen’s Guard
murmured, watching Joscelin methodically disarm. They knew the legend. He did
it without complaint, and Hugues stepped forward to accept his well-worn gear
with reverence. “May I ask what you carry, my
lady?” The lieutenant indicated the coffer under my arm. “Rocks and metal,” I said, “wrought
in a pleasing form.” He made me show him anyway, and
when I did, he flushed. “I am sorry. It is my duty, my lady.” “I know,” I said. “Shall we go?” Ninety-OneWE TRAVELLED to the Palace in one
of the royal carriages, the Courcel arms on the side. Two guards rode with us
inside, and the rest provided a mounted escort. The curtains were drawn. Outside,
on the streets, I heard nothing but the usual idle curiosity, passers-by pausing
to bow or curtsy, speculating on what royal guest or family member rode within. That ended when we reached the
Palace. I didn’t mind, for myself. I have
been a Servant of Naamah for many years now, and I am accustomed to stares and
murmurs. And Joscelin ... Joscelin had endured it before. My heart bled for Imriel. Ysandre was done with secrecy,
that much was obvious. We walked the wide, gracious halls of the Palace openly,
flanked by her Guard. Six of them surrounded Imriel, hands on hilts, tense and alert;
the others kept a close eye on Joscelin and me, several paces behind. All I
could see of Imri was that his back was very straight, and he did not look to
either side. In the countryside, he had gone
unrecognized. Not in the City of Elua, and least of all in the Royal Palace.
Strolling nobles stopped and stared. One woman clutched the lapdog she carried
so hard it yelped in protest. A lordling’s attendant bolted down a side
corridor—headed, I guessed, for the Hall of Games, where guests of the Palace were
apt to while away the hours. The halls grew lined with
spectators, and an undercurrent of venom ran through their whispers. It seemed
a very long walk to the throne-room, where we were at last admitted. The doors
were closed behind us, the spectators turned away. Two more squadrons of the Queen’s
Guard lined the walls, standing at attention.
At the far end was Ysandre de la Courcel, Queen of Terre d’Ange, seated in
majesty. When I’d seen her thus before, it was as an attendant at her side. She
wore a gown of deep violet adorned with a jeweled girdle, and a heavy cloak of
forest green, lined with cloth-of-gold. Her fair hair was elaborately dressed,
bound with a simple gold fillet. On her left hand stood Duc Barquiel L’Envers,
handsome and inscrutable; at her right were her daughters, Sidonie and Alais.
They had grown since I’d seen them. A family affair, then; and one of
state, for I recognized a handful of other nobles in attendance, members of Parliament.
This was meant to be witnessed. A short distance into the room,
Joscelin and I were made to halt, while Imriel was led to approach the throne.
No one spoke. Ysandre waited gravely, watching him approach. She had waited for
this moment for a very long time. The guards led him to the foot of the throne
and stepped away, leaving him alone before her. Imriel gave a rigid bow. “Imriel de la Courcel,” Ysandre
said, and smiled, her features transforming. “Welcome home.” Rising from her
throne, she descended the step to lay her hands on his shoulders. “We have
waited a long time to welcome you to your family, cousin.” “Thank you, your majesty.” He got
the words out without a tremor, and I was proud. Ysandre turned to face her
watching kin and peers, one hand still on Imri’s shoulder. “This is Imriel de la Courcel,
Prince of the Blood, son of my great-uncle Prince Benedicte de la Courcel and
Melisande Shahrizai of Kusheth,” she said firmly. “In the sight of all here
assembled, we do acknowledge him and his ancestral claims, and declare him
innocent of all crimes committed by his family. Is it heard and witnessed?” A dozen voices replied more or
less in unison, “It is heard and witnessed.” I watched their faces as they
responded. Most were schooled to neutrality under the Queen’s scrutiny;
Barquiel L’Envers looked amused. Amaury Trente was there, and his expression
was stony. The Lady Denise Grosmaine, who was Secretary of the Presence and attended
all formal functions with the Queen to record what transpired, might have had a
hint of kindness on her face. Sidonie, the young Dauphine, regarded Imriel with
her mother’s cool gravity, and none of the underlying warmth. Only Princess
Alais, the younger daughter, considered him with frank curiosity, intrigued by
the notion of a new cousin near enough in age to be a brother to her. “We are pleased.” Ysandre inclined
her head. “Remember it well, and welcome him into your hearts, as we welcome
him to ours. And,” she added, “let it also be known: A crime against Prince
Imriel will be considered a crime against House Courcel.” “So don’t assassinate the little
bugger,” Barquiel L’Envers murmured. Someone gasped Someone loosed a hysterical laugh. I do not know, to this day, if L’Envers
intended the remark to be audible. He spoke under his breath, but the acoustics
in the throne-room are outstanding, designed by Siovalese engineers. Surely
Barquiel L’Envers knew it. He may have done it for spite, or for a whim; he may
have had a deeper purpose in mind. I cannot say. Ysandre turned pale with anger.
She would have turned on him then and there if Imriel hadn’t spoken. It wasn’t
how we had planned it, but he had his mother’s fine sense of opportunity and
timing. “Your majesty!” His high, clear
voice rang in the throne room. “An offer of two-fold honor has been made. I beg
your permission to accept it.” It is the ritual statement that
offers negotiations for formal adoptive fosterage among D’Angeline peers—honor
upon the House that offers, honor upon the House that accepts. Ysandre stared at Imriel, as did
everyone else. “What?” He flushed, and held his ground, jaw set. “An offer of
two-fold honor—” “Your majesty,” I called,
stepping forward and ignoring the guards, who looked uncertainly at one another
and eyed Joscelin warily. Even unarmed, they feared his reputation. I made a
deep curtsy to Ysandre. “Your majesty, on behalf of House Montrиve, I make the
offer of twofold honor in the name of Imriel de la Courcel.” “House Montrиve?” Ysandre asked in
disbelief. “Surely you jest.” I shook my head. “No, your
majesty. I am in deadly earnest.” Barquiel L’Envers laughed out
loud; after that, it was quiet. In the silence, Ysandre breathed
slowly and deeply, struggling to control her temper. When she spoke, her voice
was even. “House Montrиve, if I am not mistaken, consists of one highly priced
Servant of Naamah, a defrocked Cassiline Brother and a handful of eccentric retainers.
Even if you were not—” her tone rose sharply “—in danger of being
accused of treason for having abducted a member of my household, a
Prince of the Blood, against my explicit wishes and exposing him to untold danger, what possible merit would there be
for House Courcel, inheritors of the D’Angeline throne, kindred by marriage to
the Cruarch of Alba and the Khalif of Khebbel-im-Akkad, in accepting your offer?”
She drew near, frowning with genuine perplexity. “Have you gone mad in your
travels? What possible honor can there be in such an exchange? Phиdre, what on
earth makes you think I would ever agree to this?” I gazed at her without speaking,
reached into my purse and drew forth the Companions’ Star, holding it out on
the palm of my hand. Ysandre went very still. “You
wouldn’t.” “You owe me a boon, Ysandre,” I
said softly. “Anything within your power and right to grant. This is both.” “No.” Ysandre’s chin set with the exact
stubbornness of Imriel’s. “No,” she repeated. “It is a matter of state and
crown. Prince Imriel stands third in line for the throne, and I do not have
the right, as ruler of Terre d’Ange, to place his life in jeopardy. By your own
admission, he has enemies who seek his life. How can you possibly claim he
would be protected in your household as he would in mine?” “Will he have a Cassiline Brother
vowed to protect him in your household, one you trust unto the death?” I asked.
“He will in mine; and defrocked or no, you once awarded him the laurels of the
Queen’s Champion. I can swear to the loyalty of every man, woman and child
under my roof, my lady. Can you do the same?” I let my gaze linger on Barquiel
L’Envers, who saluted me with a wry nod. “Nonetheless,” Ysandre said,
deliberately ignoring the implication. “It is a small household, and might be
easily overwhelmed.” “Not that easily.” I
smiled. “What Montrиve lacks in holdings, my lady, it makes up for in friends
and allies. How many of the Great Houses of Terre d’Ange can claim a childhood
bond with the Master of the Straits?” It was a telling blow, and I did
not deal it lightly, not in front of that audience. I stood unmoving before the
Queen, holding the Companions’ Star on the palm of my outstretched hand,
willing it not to tremble. Ysandre searched my eyes. “Phиdre,
why?” I thought about Imriel in
Darљanga, and the night he had wept for the first time. I remembered him
floundering on the sandbar, wrestling the immense fish while Joscelin shouted instructions,
and how he had beamed when Bizan gave him his fire-striker. I remembered, most
of all, how he had flung himself to my defense on the isle of Kapporeth. “Not all families are born of
blood and seed, my lady. You ought to know that much. If Anafiel Delaunay had
not loved your father, you would be dead.” Her face stiffened. “You hold that
against me at last?” “No.” I shook my head, feeling
sad. “I merely claim the price of it.” “And you, Cassiline?” Ysandre
turned to address Joscelin, who had come up behind me. “Are you party to this
madness?” He bowed with immaculate Cassiline
grace. “Forgive me, majesty, but I am.” “So be it.” She took the
Companions’ Star from my hand, clenching her fist on it as she addressed the
dumb-struck watchers. “An offer of two-fold honor has been made,” she said
grimly, “and a boon requested, which we are sworn to honor by our own word.”
She turned to Imriel. “Is it your wish to accept this offer?” “Yes.” He quivered with
excitement, eyes shining. “Yes, your majesty!” Ysandre sighed. “Let the registers
reflect that this member of our household shall henceforth be known as Imriel nу
Montrиve de la Courcel, and he shall be fostered at House Montrиve until such
time as all parties conclude otherwise, presuming we do not cast his purported
foster-mother, the Comtesse de Montrиve, and her esteemed consort Joscelin
Verreuil, in chains in the next proceedings. Comtesse, we have a letter in your
own hand, in which you freely confess that you and your consort countermanded
my wishes in the matter of Prince Imriel’s return. Do you deny it?” “No, your majesty,” I said. “You pledged to return with all
possible speed to Comte Raife Laniol, Ambassador de Penfars, in Iskandria, and
yet you did not. Why?” I cleared my throat. “Because it occurred
to me instead to return by way of La Serenissima and strike a bargain with
Melisande Shahrizai.” Ysandre’s expression was cold. “And
what is the nature of this bargain?” It was hard to hold her eyes, but
I made myself do it. “That I will raise her son, and not you. And in exchange,
her oath that she will not raise her hand, nor any other’s, against you or your
daughters.” Whatever Ysandre had expected,
that was not it. She looked away. “Hence the offer of two-fold honor.” “No,” I said. “I would have made
it anyway. What I said before holds true. But this was the only time I could
use it as a bargaining chip. I’m sorry, my lady, truly.” “You actually think she will abide
by this oath, anguissette?” It was
Barquiel L’Envers who asked, leaning idly against Ysandre’s empty throne, as
dangerous as a basking leopard. “What an amusing notion! You are still a touch
besotted, my dear.” I didn’t answer him, but only
watched Ysandre. She had called me mad, once, for what I had believed of Melisande.
And after La Serenissima, she had promised never to doubt me again. I knew I
was right. I didn’t know if Ysandre knew it, or cared. She eyed me. “Do you have aught
else to say?” “Yes, your majesty.” I knelt and
proffered the coffer I’d held tucked under my left arm, opening the lid. “Her
majesty Queen Zanadakhete of Meroл, who is likewise ruler of Jebe-Barkal, sends
her greetings, and wishes you to know that she would welcome a D’Angeline
embassy in Meroл, did you wish to send one.” Ysandre removed the necklace from
the coffer and held it up for inspection. The necklace dangled from her hand,
gleaming gold, the massive emerald betwixt the horns of Isis refracting glints
of green light on the walls of the throne-room. It was worth a king’s ransom. “Queen Zanadakhete of Meroл,”
Ysandre echoed. “Yes, your majesty.” I’d bowed my
head after I gave it to her; I kept it that way. “Phиdre.” Her tone startled
me into looking up. Ysandre’s face was unreadable. “Did you find the object of
your quest?” We might have been alone in the
throne-room, she and I. When all was said and done, we had been through a good
deal together, Ysandre de la Courcel and I. My lord Delaunay had pledged his
life to protect her, for love of her father. Most of the battles I have fought
have been her battles, and if I have regretted any, it was only the means, not
the cause. Our lives too were intertwined. And that too was the Name of God. “Yes, your majesty,” I said,
gazing up at her and feeling unbidden tears prick my eyes. “I found what I
sought.” Ysandre nodded slowly and looked
about the throne-room, the Companions’ Star in one hand, the necklace of Queen
Zanadakhete of Meroл in the other. No one spoke; even Barquiel L’Envers did not
crack a smile. “In your missive, wherein you
admitted your guilt, you cited the rainy season in Jebe-Barkal as a reason you
chose not to delay and return Prince Imriel into the custody of Lord Amaury
Trente. Is it not so?” “Yes, my lady,” I murmured. “It is
so.” “Well and good.” Ysandre dropped
the necklace into the coffer I held still in my outstretched hands, closing the
lid and nodding to a bowing attendant to take it. “Since your guilt is admitted
freely, this, then, is my sentence. For the duration of a season, this season
you were unwilling to squander for my kinsman’s safe return, you and your
household will abide in the City of Elua.” Hyacinthe. “Your majesty!” I gasped “You can’t —” “Enough!” Ysandre’s eyes
flashed. “How much indulgence will you beg of me, Phиdre nу Delaunay? You were
quick to boast of the Master of the Straits’ friendship; is it such a slight
thing that three more months will jeopardize it? You will abide in the City for
the duration of winter, and do you set foot outside the walls, you will be
charged with treason. Is that understood?” “Hyacinthe gave his life for you,
my lady,” I said. “For you, and for Terre d’Ange, that Drustan mab Necthana
might ride to your aid and your side.” “No.” Something softened in
Ysandre’s face. “He gave it for you, Phиdre. And I am not unmindful of the sacrifice
he usurped. Nonetheless, you knowingly defied my will, and your transgression
carries a price. I regret that Hyacinthe son of Anasztaizia must bear the cost—but
it is on your head, and not mine. Will you abide by my judgement?” I bowed my head, feeling the cold marble
beneath my knees. It was bitter—and it was fair. “Yes,” I whispered. “I will
abide.” Ninety-TwoWHEN POETS sing of the Bitterest
Winter in Terre d’Ange, they mean the winter before the Skaldic invasion, when
sickness ravaged the land, when Melisande Shahrizai and Isidore d’Aiglemort
betrayed it, when Ganelon de la Courcel, the old King, died. For me, it was this one. It began with Ysandre’s dismissal,
and the long walk back through the throne-room, through the Palace halls. I had
been too quick to boast of my composure under the stares of my peers. These cut
hard and deep, and the whispers had turned cruel. “Phиdre. Phиdre.” No wonder I had been unable to
find Hyacinthe in my dream. The way back was longer than I had imagined, and
there were more steps to retrace. For Imriel’s sake, I kept my shoulders
squared and my head high, and blessed for the thousandth time the presence of
Joscelin. The whispers ran off him like rain, and he met eyes contemptuous of
his downfall with a cool disinterest. He had already lived through his own
personal hell. There was nothing with which the peerage of Terre d’Ange could
threaten him. I could have said no. Ysandre could have clapped me in chains; she would not have
done so. I knew that as surely as I knew that Melisande would abide by her
oath. If I had gone to Hyacinthe then and there, Ysandre would have allowed it.
Afterward, I would have paid. And I could not blame her for it.
I had defied her, behind her back and to her face, forcing her hand in a state
forum. She was the Queen of Terre d’Ange. Such actions could not go unpunished,
not without breeding repercussions that would plague her reign for years to
come. In the eyes of the realm, the
punishment was a light one. If I had refused to submit, if I had defied her once
more, it would have been more grave. I might
have been stripped of my rank and holdings. I
would surely have lost the fosterage of Imri. It was bitter, and fair. I made my
choice knowing it. I wondered if she knew that nothing would grieve me more than
knowing Hyacinthe’s suffering endured unnecessarily, and I myself the cause of
it. Mayhap she did; there is Kusheline blood in House L’Envers, and along with
it comes the keen awareness of pain. Mayhap it was Kushiel’s will in the end,
that I myself might know what it was to have an innocent suffer for my own
transgressions, for even Kushiel’s Chosen is not immune from his justice. I do not know. It was a long and bitter winter to
endure. There were points of brightness in
it, and chiefest among them was Imriel. He flourished in our home in the City
of Elua. Eugenie doted upon him, as did all the servants in my employ. He
studied the Cassiline disciplines with Joscelin in the frozen garden, mimicking
his every move; not to be outdone, Ti-Philippe taught him conventional swordsmanship.
To the amusement of us all, young Hugues appointed himself Imriel’s personal
guardian. He was not especially skilled with blades, but he wielded a shepherd’s
cudgel to wicked effect, and I once saw him give Joscelin a bout that pressed
him surprisingly hard. Hugues taught Imri to play the flute, too, finding he
already knew the rudiments of it. My goat-herd prince. Other things, I taught him—much as
Anafiel Delaunay had once taught Alcuin and me. He read well in D’Angeline and
Caerdicci, and I gave him histories and philosophies to read, borrowing what I
did not possess from the archives of the Academy. I taught him Cruithne, which
he had begun to learn in the Sanctuary of Elua. Once upon a time, it was a
tongue no one studied, spoken only by blue-painted barbarians on the far side
of the divide held by the Master of the Straits. I myself had rebelled at
learning it. Now, it is the mother-tongue of the Cruarch of Alba, husband of
Queen Ysandre de la Courcel, and D’Angeline schoolchildren study it as a matter
of course. Why? Because of Hyacinthe, who
made it possible. Only they do not say that. I introduced Imriel to Emile in
Night’s Doorstep, and through him to the
Tsingani population in Terre d’Ange. They did not care whose son he was, but
only that he had played a role in procuring the key that would free Anasztaizia’s
son, the Tsingan Kralis, the Prince of Travellers. Like me, the Tsingani were waiting
for spring. And I introduced him too to
Eleazar ben Enokh, the Yeshuite mystic. It grieved me to be unable to share
the Name of God with Eleazar, who had sought it for so long—and yet I could
not. When I thought upon it, my throat swelled near to closing, and I knew the
Sacred Name had been entrusted to me for one purpose, and one purpose only. “Adonai does as He wills, and none
of us may grasp the whole of His thought.” Eleazar’s words were gentle. “My
heart is glad on your behalf, Phиdre nу Delaunay.” If I could not share the Name of
God with him, I could tell him of the Tribe of Dвn, and that I did, at
length—of the union of Shalomon and Makeda and the Covenant of Wisdom, of
Khemosh’s folly and the flight to Tisaar and the Lake of Tears, of the Ark of
Broken Tablets on the island of Kapporeth. These things he recorded eagerly, and
his wife Adara looked on with indulgence and interest. In such ways did my Bitterest
Winter pass. I spent long hours composing
letters, replying to a year’s worth of correspondence. Although my letters
would not go overseas until spring, I wrote to Nicola L’Envers y Aragon in
Amнlcar, to Kazan Atrabiades in Epidauro, who had written to tell me of his new
appointment, to Pasiphae Asterius, who is the Kore of the Tenemos. I studied, obsessively,
everything in my library on the angel Rahab, which I had spent ten years
compiling, and learned nothing new. I thought about the confrontation to come.
Few guests called upon my home and few invited me to theirs during this time. I
received several offers of assignations from such people as would never have
dared inquire in the past—disreputable merchants, a petty lordling suspected of
molesting his household servants. These I burned without deigning to reply. The City of Elua was waiting to
see if Ysandre would forgive me. Every week, a representative of
the Queen came to the house to ensure that Imriel was in good health and good
spirits—Guillen Baphinol, a young Eisandine nobleman who had studied medicine
at one of Eisheth’s sanctuaries. I treated him with unfailing politeness. At
first, he made a show of inspecting the house and assessing its fortitude,
testing the bars on the doors with a grave demeanor. Joscelin watched with
amusement; Imriel with simmering resentment. Although it is small, my house is as secure as any manse within the City.
I have always taken care with such things, ever since my lord Delaunay and my
foster-brother Alcuin were slain within their own home. In time, Guillen warmed
to us and I consulted him on such small bits of herb-lore as I have garnered in
my travels. But he never gave any indication
of Ysandre’s mind. Not everyone I had known turned
their back upon me. Once the gossip reached her ears, I had regular letters
from Cecilie Laveau-Perrin, my old mentor in Naamah’s arts. Some years ago she
had closed her salon for good and retired to her country estate of Perrinwolde,
which, alas, lay a day’s ride outside the City walls. Nonetheless, it cheered
me to receive her letters, and we resumed a lively correspondence. I received an invitation, too, for
all of us to call upon Thelesis de Mornay, the Queen’s Poet, and that I
accepted, for she was in seclusion at the Palace and I might visit her without
breaking my pledge. It had been mayhap three
years since I had seen her last, and I was shocked at her condition. Touched by
the fever of that first Bitterest Winter, Thelesis had never recovered
completely. Her quarters has always been maintained at a nigh-uncomfortable
warmth; now there was a fireplace in every room and multiple braziers and pots
of boiling water suspended over the flames added moisture to the air, rendering
it as hot and steamy as the plains of Jebe-Barkal in the rainy season. A
servant in Courcel livery tended them with quiet diligence. Thelesis looked older than her
years, her hair streaked with grey, her skin grown sallow and loose on her
small frame. But if her dark eyes were sunken, they still glowed, and her voice
held a ghost of its rich musicality. “Phиdre nу Delaunay,” she whispered,
giving me the kiss of greeting. “It is good to see you once more.” I leaned my cheek against hers,
feeling the frailty of her. “You are kind to do so, Thelesis. Pray, don’t let
us overtax you.” “Nonsense.” She held me off,
smiling. “And you, Joscelin Verreuil! Come here and let me feel your strength,
Queen’s Champion.” “No longer,” he said, returning
her kiss. “But it is good to see you, Queen’s Poet. I hope you are keeping yourself as well as may be.” “As you see.” Thelesis waved a
hand, indicating the boiling pot, the braziers, the eternal disarray of her
quarters, which were strewn haphazardly with books and scrolls and fragments of
half-finished writing. At the farthest worktable, a young girl in a drab smock
sat perched on a stool, grinding oak-galls in a mortar, shards of husks strewn
about the floor. In all the time I have known Thelesis de Mornay—which is
a good many years, now—she has never been able to
work surrounded by order. With her dark poet’s eyes, she watched Imriel take it
in. “A proper mess, isn’t it?” she asked him. “Phиdre makes a mess of her study
when she’s trying to find something.” He offered the words warily, watching
her reaction. “She doesn’t think so, but she does.” “Does she?” Thelesis smiled. “I
wouldn’t have imagined it. I am Thelesis de Mornay. You must be Imriel.” He made a half-bow. “Imriel nу
Montrиve.” “I know.” She touched his cheek
lightly. “A fine name you bear, and a noble one. Anafiel Delaunay de Montrиve
was a friend of mine, and I mourn him still. He would be proud of what Phиdre
has made of his name, and as proud again to know you bear it. He never did, you
know, not in his adult lifetime. Have you heard that story?” “Yes.” Imriel relaxed, smiling
back at her. “We have a bust of him, you know.” “I know.” It had been her gift to
me. “I’d like to hear your story, Imriel, if you wouldn’t mind telling it to
me. Yours, and Phиdre’s and Joscelin’s, too.” So we told our story to the Queen’s
Poet from beginning to end, and it was a long time in the telling. The quiet
servant brought tea sweetened with honey and a plate of small cakes, a warm blanket
of fine-combed wool which he settled carefully about his mistress’ shoulders
as Thelesis sat and listened without interrupting, sipping tea to suppress her
cough. From time to time, her dark eyes filled with tears. We told the story in
turns, and the only sound save for one voice speaking was the soft noise of
oak-galls being ground to powder for ink. In time, even that fell silent as
Thelesis’ young apprentice ceased her labors to listen, perched on her stool,
chin in her hands. “Oh, my,” Thelesis murmured when
we had finished. “Oh, children.” There wasn’t much more she could
say. At the distant worktable, her apprentice picked up her bowl and resumed
grinding. “It’s not a tale fit for poetry,”
I said. “Not Darљanga.” “No.” Her gaze rested on Imri,
filled with compassion. “But it is a story that must be told, that we might
remember and never let such a thing come to pass again. I will think on how
best it might be done. I may not live to see it finished, but I daresay I will
see it begun.” “You shouldn’t say such things,” I
said, not wanting to hear them. Her smile was tinged with sorrow. “Ah,
Phиdre! You’ve never shied away from truth. I’ve
lived through such times as poets dream of, and I have no regrets. But don’t
fear, my dear, I’ll not leave yet. To miss the end of the story—ah, now that
would grieve me.” Her tone changed. “It must be hard for you to wait.” I took a deep breath, and made no
reply. “Ysandre will forgive you, you
know.” Thelesis read my expression. “You gave her no choice, Phиdre. And I
daresay she took it harder, coming from you. But I remember your young Tsingano
friend very well indeed, and I suspect he has reserves of fortitude he’s yet to
tap. Nearly two years ago, you gave him the gift of hope. He’ll wait thirty
years, if he must; three months is naught to one facing immortality.” My heart rose. “Sibeal delivered
my message?” “No one told you?” She shook her
head. “Of course not. Who would dare? Yes, my dear, she did. He permitted the
Cruarch’s ship to enter the harbor, and she told him. And don’t forget, Hyacinthe
has the gift of the dromonde, does he not? As many unforeseeable
turns as the path of your life has taken before, I suspect it lies clear at
this point.” “To Rahab.” I shivered. “To the angel known as Pride,”
Thelesis said, “and Insolence.” Her voice was gentle. “Do you know what you
will do when you arrive?” “No,” I said. “Not really.” “She’ll have a plan by the time we
get there,” Joscelin said to Imriel. “It will probably involve me swimming
three times around the island carrying you on my back, wearing Ras Lijasu’s
lion’s mane on your head and screaming at the top of your lungs and waving a
sword. That should get Rahab’s attention, don’t you think?” Imriel grinned. “Can you swim when
you’re seasick?” “Shhh.” Joscelin tweaked a lock of
his hair. “You’re not supposed to reveal that, especially in front of the Queen’s
Poet,” I caught Thelesis watching their
exchange. She smiled, seeing me take notice. “What was it you said to Ysandre?
Not all families are born of blood and seed?” “She told you that?” I was
surprised. “Even a Queen may recognize Elua’s
hand at work, Phиdre nу Delaunay. Give her time.” Thelesis turned her head away
to cough, covering her mouth with a kerchief worked with the Courcel insignia.
In the background, the apprentice girl set down her pestle and slipped from the
stool, bringing the bowl of fine-ground gall for inspection. “Well done,”
Thelesis said, regaining her voice. “Thank you, Alais.” Alais? I started, only now
recognizing the dark-haired girl in the drab
smock as Ysandre’s youngest daughter. So much, I thought, for my vaunted powers
of observation. “Princess Alais,” I said with alacrity, rising to curtsy. She peered at me with the violet
eyes of House L’Envers and wrinkled her nose. “I’m only Alais, here. Thelesis
lets me help, sometimes.” “Now?” I raised my eyebrows at
Thelesis. “She wanted to hear her cousin’s
story,” she said. “Ysandre did not object. Her grandfather Ganelon sought to
protect her from unpleasant truths when she was a child. She will not do the
same with her daughters. Better they should know the worst, from the beginning,
and live their lives accordingly.” “Sidonie didn’t want to hear it,”
Alais said complacently. “She doesn’t like to get dirty, either. I do. Will you
tell me about seeing lions, cousin?” The latter was directed to Imriel. “I will
show you how we make ink.” Imriel glanced at me, uncertain. I
shrugged. “Go ahead, if you like.” “Alais, you’re not to touch the
vitriol,” Thelesis called. “Remember last time.” “I won’t.” Joscelin, who had risen to bow to
the young Princess, laughed aloud as she led Imri away to her worktable. “That
one’s a handful! I remember, it was Alais who wanted to play with my daggers.
How old is she, now? Seven? Eight?” “Eight,” Thelesis said. “She has
dreams, sometimes, that hold truths; small things, but accurate. Drustan thinks
she may have inherited the gift of his mother, Necthana.” We watched them without speaking,
the two heads bent intently over the worktable as Alais explained to Imriel how
the powdered galls were mixed with vitriol and gum arabic to make an enduring
ink that would not run or smear, even in dampness. At a distance, they might
have been brother and sister. She has dreams, I thought, and he has nightmares.
I have both, but Blessed Elua willing, that will soon be over. For these two,
life is composed wholly of beginnings. “We speak of stories ending,”
Thelesis de Mornay said softly, “when in truth it is we who end. The stories go
on and on.” I prayed silently that they would
not go on without me. Not yet. Hyacinthe! Ninety-ThreeTHE FITFUL winds of early spring
came and went. All across Terre d’Ange, the
fields began greening. Shoots emerged from the rich soil, straining toward the
sun. Crocuses blossomed in purple, white and yellow, and trees were hazed with
leaf-buds. In the mountains, shepherds prepared for lambing. In the
countryside, farmers watched the weather and planted seed. On the coasts, sailors
gauged the winds and made ready to voyage. And in the City of Elua, they
wagered on the date of the Cruarch’s arrival. I daresay I had never awaited it
with such anxiety myself, fond though I am of Drustan mab Necthana. For that
was the letter of Ysandre’s sentence upon me: When the Cruarch entered the
gates of the City, I was free to leave it. It was Guillen Baphinol who
brought us the news, ostensibly in the form of an official visit. But his horse
was lathered when he pulled up in the courtyard and his shouting brought
Joscelin at a run, his sword at the ready. Cassilines may only draw their
swords to kill, but when it came to Imriel’s safety, he didn’t bother with his
daggers. “Peace,” Guillen said
breathlessly, putting up his hands. “Peace, Messire Verreuil. I’ve news! The
Cruarch’s flagship has been sighted!” Joscelin stared at him, then let
out a whoop of joy and embraced the Eisandine lordling. Guillen Baphinol grinned, thumping
his back. “I thought you’d be pleased, my lord!” We threw a fкte that evening, and
the entire household celebrated. Once the preparations were done, I gave everyone,
from Eugenie to the stable-keeper Benoit, the night off. The waiting had
weighed hard on all of us, and cast a three-month pall over what should have
been a joyous homecoming. We celebrated it
that night. I do not doubt that among the Great Houses of Terre d’Ange, they
would be appalled to know that at House Montrиve, the serving-maid was seated
with the chevalier, and the stable-keeper dined at the table with straw still
in his hair, but it was my household, and these were the people who had
kept it together in duress. I have been a peer of the realm and a barbarian’s
slave alike, and I am not too proud to dine with someone with the muck
fresh-cleaned from beneath his nails. Elua grant I never will be. Although he did smell faintly of
the stables. In the morning, I daresay all of
us were a trifle thick-headed. The revelry had gone late into the night and the
wine-keg we had tapped was dry. I’d allowed Imriel two glasses, and his eyes
had shone with it, color rising beneath his fair skin. He sang a shepherd’s
love song in his clear, true voice, while Hugues played his flute. How long, I
wondered, until his boy’s voice broke? It would be soon. His growth had slowed
in Darљanga, but he was making up for lost time. “He’ll break hearts, that one,”
Eugenie predicted. I sent a bleary-eyed Hugues on
errands that day, bearing word of the Cruarch’s impending return to Emile in
Night’s Doorstep and to Eleazar in the Yeshuite quarter. It was a courtesy,
since both would doubtless have heard the news already, but I had promised to
notify both parties when we made ready to journey. When a knock came at the
door, I thought it must be Hugues returning. Instead it was a royal courier,
with a summons from the Queen. “What does she want now?” Joscelin
asked, frowning at the missive. “Surely she hasn’t changed her mind.” “Did her majesty give any
indication?” I asked the courier. He shook his head. “Only that your
presence is requested, my lady. Yours, your consort’s and the boy.” Once again, we travelled to the
Palace, this time in our own carriage. All throughout the City, people were
celebrating the news. The wineshops and taverns were open, markets were doing a
brisk business. Wagers were settled, new wagers laid. Students given a day’s
leave from the Academy thronged the streets, toasting the Cruarch’s health,
looking forward to three days and nights of revelry when he reached the City.
Drustan’s return had become a veritable rite of spring. I wished I shared their
high spirits, but Ysandre’s summons had struck fear into my heart and my joyous
mood had faded. I kept a good face on it as a
majordomo escorted us into the Palace, along
with a pair of guards. I wondered if we were bound for the throne-room or a
private audience. If it was state business, I thought, it will be the
throne-room or the Hall of Audience. I feared what Ysandre might declare before
an audience of state. What she might say in private, I could not guess, and
feared even more. As it happens, it was neither. The majordomo brought us to the
Salon of Eisheth’s Harp, a spacious chamber with elegant frescoes depicting
the ill-fated romance of Eisheth and an Eisandine tauriere. It is a place where
D’Angeline nobles gather to enjoy pleasant conversation and musical concerts.
There was a small crowd assembled, and it seemed a flautist and a lute-player
had recently concluded. Ysandre was seated on a couch in the central arrangement,
surrounded by courtiers and attendants ... and someone else I recognized. “Prince Imriel nу Montrиve de la
Courcel, the Comtesse Phиdre nу Delaunay de Montrиve, Messire Joscelin Verreuil,”
the majordomo announced. There was a half-second of silence
in the Salon of Eisheth’s Harp. “Elua’s Balls, lass, get over here
and let me see you!” roared the unmistakable voice of the Royal Admiral Quintilius
Rousse as he rose from the couch, opening his arms. “What are you waiting for,
an engraved invitation?” I crossed the distance in a daze
to find myself engulfed in a bone-cracking embrace. “My lord Admiral,” I
stammered when he let me go. “What brings you here?” Rousse grinned at me. If there was
grey in his ruddy hair, he was as hale and hearty as ever, blue eyes bright in
his scarred, weathered face. “Oh, I hear we’re to fetch that sight-ridden Tsingano
lad of yours as soon as Lord Drustan arrives. Sound all right to you?” I blinked at him, then stared at
Ysandre, belatedly curtsying. “Your majesty.” Ysandre raised her fair brows. “Surely
you didn’t think I’d let you set off unaided on this quest, Phиdre. We have a
vested interest in the well-being of Hyacinthe, Anasztaizia’s son. It has been
arranged over the course of the winter. Lord Rousse has a flagship awaiting at
Pointe des Soeurs in Azzalle. Whatsoever you require for this journey, you may
arrange with Lord Rousse, who has an open writ with the Secretary of the Privy
Purse. I trust you will be ready to depart by the time Drustan arrives?” “Yes.” I swallowed against the
tears that threatened to close my throat. It
had meant a good deal more than I reckoned, losing Ysandre’s friendship, and I
would give a great deal to have it back. “Yes, your majesty. We will be ready.” “Good.” Ysandre’s gaze rested on
Imriel. “I suppose you will insist upon going, young cousin?” “Your majesty.” Imriel bowed,
expressionless. “If you forbid it, I will stay.” “And what resentments will that
breed?” Ysandre smiled wryly, watching Quintilius Rousse gather Joscelin in a
pounding embrace. “No, young cousin, I will not forbid it, much as I would like
to do so. I have learned somewhat of when to stand in the way, and when to
stand aside. Messire Verreuil,” she called to Joscelin, who freed himself to
approach her, bowing. “In the future, I would appreciate it if you did not
accompany Prince Imriel in public unarmed. I was promised, I believe, a
Cassiline Brother to attend him? The Queen’s Champion?” “Your majesty.” Joscelin bowed
again and straightened, grinning. “I will not appear before you unarmed again.” “Good.” Ysandre glanced around at
the gape-mouthed courtiers. “Is there anyone here who has somewhat to say? No?
Well and good. My lord Rousse, I grant you leave to make your arrangements. I
expect a full accounting of your plans.” And with that, we were dismissed. We spent the better part of the
day in discussion with Quintilius Rousse, who returned with us to the house.
Eugenie nearly tied herself into a knot attempting to stage a fit reception for
the Royal Admiral—her kitchens were in complete disarray from last night’s
revelry. I daresay Rousse never noticed, quaffing wine and eating the savories
set in front of him with a good will. “So you’ve got the Name of God
locked in your pretty head, eh lass?” he asked shrewdly. “Well, it may be and
it may not, but either way, I’ll take you wherever you want to go. I promised
that a long time ago. The question is, what happens when we get there?” I shrugged. “We try to summon
Rahab.” “And if he comes?” “I speak the Name of God and
banish him.” I gripped my hands together; they were cold. “My lord Rousse, in
ten years, I’ve learned no more. I cannot tell you what will happen if he
comes, nor if the banishment succeeds. Of a surety, it will be dangerous. How
much so, I do not know.” “The Lord of the Deep,” Quintilius
Rousse mused. “I thought it was something, to
see the Master of the Straits and live. This will be something, Phиdre nу
Delaunay, such as no sailor ever dreamed, whether we survive it or no.” He
reached over and set a brawny hand on Ti-Philippe’s knee, giving it a shake. “You’re
game, aren’t you, my lad? You haven’t forgotten how to haul a lanyard, I hope?” “No, sir!” Ti-Philippe grinned at
him. “I’ll not be left behind this time!” “And how about you, you half-mad
Cassiline?” Rousse eyed Joscelin. “Still puking over the rails?” “All the way.” Joscelin smiled. “It
hasn’t stopped me yet.” “And Melisande’s whelp.” He looked
at Imriel and shook his head. “Elua’s Balls, boy, but you’ve a look of your
mother! Still, Phиdre says you know your way around a ship, and won’t get underfoot.
You’re bound to do this, eh?” “Yes, my lord Admiral.” Imriel was
too fascinated to take offense. Between his blunt speech, his size and the old
trawler scar that dragged at half his face, Quintilius Rousse was an imposing
figure indeed. He was also one of my lord Delaunay’s oldest friends, and one of
the few people in the world I trusted implicitly. “The Tsingani helped Phиdre
and Joscelin to find me because of Hyacinthe. It’s a matter of honor,” he added
with a touch of defiance. “Honor, eh?” Rousse squinted at
him. “Doesn’t sound much like your mother.” Imriel’s jaw set and his nostrils
flared. “I’m not my mother, Lord Rousse.” Quintilius Rousse roared with
laughter. “Ah, boy, I should hope not! One’s trial enough; the world’s not fit
to withstand two of the like. Well, for all that she’s got a knack for finding
trouble like I’ve never seen, Phиdre nу Delaunay has a gift for choosing
friends. And if she’s chosen to make you her son, I reckon you’ll do.” With Rousse’s aid, our plans were
made. This would be a larger excursion than the last one. After our meeting in
the Salon of Eisheth’s Harp, word spread like wildfire through the City.
Letters of invitation began to trickle into my home, swelling to a flood. I
declined them all with courtesy. It would be different, afterward ... if there
was an afterward. Much as I mislike the hypocrisy of court politics, it is a
part of life among D’Angeline peers. For Imriel’s sake, it would be a necessity. Now, I needed to concentrate on
Rahab. By means I did not question,
Eleazar ben Enokh found a banned treatise on
the summoning of angels, which he gave to me for a promise of discretion. I
studied the incantations, committing the formula to memory. As I had never
heard of such a thing proving effectual in living memory, I doubted its merit.
Still, it was worth trying. Joscelin was right, though.
A plan was taking shape in my mind. This plan, I kept silent and told
no one. If I had, I think, they might have tried to stop me, to dissuade me. I
hoped it would not come to it. If it did ... well. Until we reached the shores
of Third Sister, there was no way of knowing. I had only the Name of God to
guide me, syllables beating inside my mind as surely and steadily as my own
pulse. The days passed at a snail’s pace.
Every day, a courier raced eastward from Azzalle, last in a chain, reporting
on the progress of the Cruarch’s party. A corps of Rousse’s sailors, trained to
fight at sea and on land, would accompany us. I was glad it was Rousse’s men
and not the Royal Army, misliking the idea of travelling with Imriel amid soldiers
who owed their allegiance to Duc Barquiel L’Envers. Our caravan was chosen and
outfitted, stores at the ready, horses shod, baggage-train made ready. We waited. Drustan mab Necthana entered the
City of Elua. Ninety-FourON THAT day, Ysandre staged a
meeting in Elua’s Square in the center of the City, where four fountains play
beneath an ancient oak said to have been planted by Blessed Elua himself. It
was there we had been bidden to assemble, waiting for the Cruarch’s procession
to pass. We heard them long before they arrived, handbells ringing, voices
raised in cheers. It was all very splendid, with
Drustan in his crimson cloak with the Cruarch’s gold torque at his throat,
Ysandre at his side in a gown of spring-green silk, heavy with gold embroidery.
Her shoulders were bare and she wore the necklace of Queen Zanadakhete, the
massive emerald glinting on her breast. Elua’s banner, the Courcel swan and the
Black Boar of the Cullach Gorrym fluttered overhead. Alais rode perched on the
pommel of her father’s saddle, beaming; the Dauphine Sidonie was grave at her
mother’s side on a matching pony. Twin lines of the Queen’s Guard in the livery
of House Courcel flanked them, and throngs of people pressed close, throwing
flowers. Petals fell like fragrant rain. In the shadow of the great oak, we
met them, Quintilius Rousse in his finest regalia, standing stalwart to receive
the Queen’s commendation. I wore a riding-gown of forest-green velvet, the
color of House Montrиve. Hugues was carrying our banner, looking solemn in his
new livery. Imriel had wanted garments in Montrиve’s color, but I’d thought
better of it, and he was outfitted instead in a deep-blue doublet and breeches,
giving the nod to his Courcel heritage. Joscelin,
of course, had contrived to secure himself attire in an unremarkable shade of
grey, only his Cassiline arms identifying him. I was resigned to it by now. “My lords and ladies, mesdames and
messires!” Ysandre waited until their
entourage had halted and raised her clear voice, addressing the crowds. “On
this day, we not only welcome our husband and the august ruler of Alba, Drustan
mab Necthana, into the City of Elua, but we bid farewell and godspeed to our
Royal Admiral Quintilius Rousse, who leads this expedition to the Three
Sisters, in the hopes of breaking forevermore the curse of the Master of the
Straits. Know that our best hopes go with them.” Her mare shifted sideways, and
Ysandre settled her, glancing at me. “Phиdre nу Delaunay de Montrиve,” she
said, her tone softening. “On this day, your sentence is ended, and you are
free to pursue that which you have sought for ten years and more. Know that we
wish you well, and pray for your success.” Standing beside my mount, I
curtsied deeply, and my household followed suit. Drustan mab Necthana dismounted,
giving his reins to his daughter Alais’ keeping. Heedless of propriety, he came
over to greet us all, clasping arms with Quintilius Rousse, embracing Joscelin
like a brother. He shook hands gravely with Imriel, who was greatly impressed
with the intricate patterns of blue woad that decorated the Cruarch’s face. “Phиdre.” Drustan set his hands on
my shoulders. We had always understood one another, he and I. “You truly
believe you have the means to free him?” I nodded, unable to reply. The
Name of God crowded my tongue. All I could do was gaze at Drustan, seeing in
his dark eyes the knowledge of Hyacinthe’s sacrifice, the guilt that had
plagued him for so long. Like me, he would have taken it upon himself if he
could have. He had been there. He knew. I heard in my mind the dry chirruping
sound of a grasshopper, and remembered anew what was at stake. Immortality without youth; an
eternity of aging. That was what Hyacinthe
endured, while the rest of us loved and fought and reproduced, carrying on our
stories without him. “May it be so.” Drustan bent his
head to kiss my brow. “The honor of the Cullach Gorrym goes with you to fight
for our brother Hyacinthe. Sibeal awaits you in Pointes des Soeurs, Phиdre. She
carries my hope in her heart.” So it was done, and Drustan
remounted his horse, securing Alais in the crook of his arm. And the crowds
cheered and pelted them with flowers, urging them on their way. In the City of
Elua, the revelry would begin in earnest that day, and by evenfall, the salons
of reception would be overflowing in the Court of Night-Blooming Flowers, as
D’Angelines sought to celebrate in their own fashion
the reunion of their Queen and her husband. I watched Ysandre ride away, her
back straight in the saddle, and sighed. “Come on, then!” Quintilius
Rousse, already mounted, chivvied his troops. “The sooner we’re underway, the
sooner we’re on water, lads! My lady, are you ready? Yes? Then let us be off.
The Lord of the Deep is waiting, and I say he’s waited long enough!” Our journey began. The first thing we noted was the
Tsingani. It did not seem strange, at first; there are always Tsingani on the
road in the spring, travelling to the horse-fairs. It was Imriel who noted that
they were following us. With an entire squadron of Rousse’s men accompanying
us—most of them drawn from the dedicated corps that still bore the name Phиdre’s
Boys and held to marching-chants that made me wish to cover Imriel’s ears—we
were not exactly unobtrusive. In the villages and cities along the way, the
Tsingani presence seemed unremarkable. It was when we camped upon the open road
that it became obvious. The Tsingani were following us. And they weren’t the only ones. The Yeshuite presence was more
subtle than the Tsingani, whose brightly painted wagons were unmistakable. But
gradually, as we travelled, it became evident that there were Yeshuites among
our followers, some on foot, others in wagons, plain and unmarked alongside the
gaily painted Tsingani kumpanias. “Elua’s Balls!” Quintilius Rousse
exclaimed when the truth of it grew apparent. “What do they want?” “They want to know what happens,”
I said. “They want to hear the Name of God.” What would happen when I
spoke it? I did not know. It was a question too vast for me to comprehend. That
which I knew and understood was trial enough. And so we rode across the
green-growing land of Terre d’Ange, making for the Pointe des Soeurs,
accompanied by our unlikely entourage. And I thought about the Name of God as
we rode, and everything I saw was precious in my eyes, from the smallest leaf
unfurling on the vine to my own companions. Brusque Rousse, loyal Ti-Philippe,
eager Hugues, and ah, Elua! Joscelin, with his drab Cassiline attire covering
his many scars, all gotten on my behalf, his hair worn loose to cover his arrow-gouged
ear, his one concession to vanity. And Imriel. Imrмel. My heart ached at the sight of
him, happy and proud to be embarking once more upon a heroic quest. He rode
with his head erect, watchful and sharp, his hands steady on the reins. A matter of honor. He believed it. Oh, Melisande, I thought. You do
not know this son of yours; of ours. Brother Selbert was right, he may surprise
us all, in the end. Our goat-herd prince, our barbarian’s slave. Am I wrong, to
risk him thusly? Yet if I did not, if I forbid it... Ysandre is right, too.
What resentments would it breed? He has your pride, Melisande, and he must be
allowed it. Anger would fester too easily in this one. I can only try to offset
it, to teach him compassion. Blessed Elua grant I live to do
it. And so I watched them all, and
kept my plan a secret as we made our way across Terre d’Ange, our silent entourage
growing. We arrived to find a Pointe des
Soeurs much changed from the lonely garrison it had been, an isolated fortress
ten miles from the meanest village. An encampment the size of a small city had
grown up around it since I had been there two years past, with lively trade
going on to support it. Evrilac Durй, who served the duchy of Trevalion,
greeted us and guided us to the fortress. It was he who had brought the news, two
years gone, of the passing of the old Master of the Straits, though he had not
known it as such. “It began this winter,” he said
shortly, in answer to my question regarding the encampment. “Tsingani, mostly.
Watching and waiting. I don’t know what for, but I have a score of suits
pending, begging a place on the Admiral’s ship. ’Tis for Lord Rousse to decide,
I’ve told them.” “He’s their Tsingan kralis,”
I murmured. “Hyacinthe, that is. They speak his name at the crossroads.
They are waiting for him to return.” “Well.” Evrilac Durй eyed me. “He
may not be what they expect, when he does. I heard the stories, my lady. I saw
what I saw. And one who’s served as the Master of the Straits has more on his
mind than a lot of motley Tsingani. I can tell you, the Cruarch’s sister waits
here, too.” “The Lady Sibeal,” I said. “The same.” He gestured to his
guard to raise the portcullis, admitting us into the fortress proper. “And I
don’t mind telling you, we give a good deal of thought to it, here in Azzalle.” He said no more; he didn’t need
to. That much I had garnered during my Bitterest Winter in the City of Elua.
The question of Drustan’s successor remained unsettled. According to the old
laws of matrilineal heritage, no child of Drustan mab Necthana’s loins could inherit
the rulership of Alba. It must be one of his sisters’ offspring. Breidaia, the eldest, had children. Sibeal did not. They had given her the best
quarters available and housed her honor guard of Cruithne warriors. Ghislain nу
Trevalion had sent his own chef and his second chamberlain to ensure her
comfort—and ours. This, too, had been arranged over the course of the winter
months. Ysandre had not been idle while I brooded. “Phиdre nу Delaunay.” Sibeal’s
accent had improved. She held my hands in hers. “You have come, as I dreamed
you would. Was the journey long?” “Yes,” I said. “It was, my lady.” She nodded gravely and turned to
greet Joscelin. “It is good to see you, my brother.” “Lady Sibeal.” Joscelin bowed, his
vambraces flashing in the lamp-lit dining hall. “You honor me.” “No.” She shook her head. “I speak
the truth. So my brother the Cruarch has named you, and so you are. And I ... I
have no place here, who have only watched and waited while others trod the dark
path. But here my dream has led me, and I am grateful for your indulgence.” It would have been easier if I
could have disliked Sibeal and found it in my heart to resent her. In truth, I
could not. She was too like her brother Drustan, with the same grave, dark
eyes, the same calm dignity. And she loved Hyacinthe. Could I fault her for
that? I loved him too. If I had trodden a dire path on his behalf, still, I had
not done it alone. So we dined together in the
wind-battered halls of Pointe des Soeurs, and Quintilius Rousse conferred with
his men, plotting our course. Evrilac Durй brought him the petitions to read,
pleading for a spot aboard the flagship. Rousse scanned them with half an eye
and scowled, passing them off to me. “Tsingani and Yeshuites, clamoring
for a berth! What do they think this is, a pleasure-barge? I’ve no room for
landsmen underfoot. If the Lord of the Deep takes against us, we’ll need expert
hands on deck, and no mistake.” I glanced at the petitions. “They’ve
a stake in the matter, my lord Admiral.” “Let them get their own ships, if
they’re so eager.” He glowered at me, looking particularly fearsome. “Two. I’ll
grant you two places, Phиdre nу Delaunay. No more. And you shall have the
choosing of it. You let them know at daybreak, for we’ll hoist sail soon after.” “My lord.” I inclined my head,
acknowledging his decision. Ninety-FiveI REMAINED awake long into the
small hours of the night. It was not so much the petitions, for those were
easy, in the end. The hardest part was deciphering the scribblings of the
guards who had accepted them, jotting notes on foolscap. Most of the Tsingani
were illiterate, lacking the schooling that is inherent in D’Angeline society.
Even the humblest of D’Angeline families see to the education of their
children; it is a gift that Elua and his Companions have given us. We have not shared it well. Kristof, son of Oszkar. I
remembered the name. He had risked his kumpania to bring us word of the
Carthaginian slavers. And for the Yeshuites ... Eleazar had come. It grieved me
that he had not sought me out to ask the boon. We studied together for many
years, he and I. After the death of Rebbe Nahum ben Isaac, he was my closest comrade
in the Yeshuite community. But I, in favor or not, was the Comtesse de
Montrиve. I fear he dared not ask. Well, he would have his chance to
hear the Name of God at last. He had earned it, having sought it for so long. I
hoped it was a kindness I gave him, and not a death-sentence. I would know upon the morrow. Joscelin remained awake with me,
long after Imriel had lost the battle and fallen into sound slumber on an adjacent
pallet, worn out by travel and the sea winds. I talked over my decisions with
him, the wick on the oil lamp trimmed low. And then, at last, there was only
one thing left to discuss. “What happens to us?” Joscelin
asked softly, lying beside me. “Phиdre ... if... when ... you
succeed in freeing Hyacinthe, what happens to you and me?” “I don’t know,” I whispered. A
lock of his fair hair lay over his shoulder; I ran it between my fingers. It
was easier than meeting his eyes. “Joscelin. You know I love you like my own
life. Nothing that ever happens could change that. We are a family, you
and I ... and Imri. I would never break that bond.” “But you love him, too.” I did look at him, then; I had to.
“Could you ask me not to?” “No.” He shuddered and put his
arms around me. “It scares me, that’s all.” I felt his strength surrounding
me, the steady beat of his heart close to mine, the Name of God sounding in
every pulse. “My Perfect Companion,” I said, and smiled at him. “Joscelin. We
spoke bold words about fear, do you remember? There is no one else like you. No
one. We set ourselves in Elua’s hand when we entered Drujan. We are there
still, and always.” “I pray you’re right.” He kissed
me then, and made no other reply. There was no other to make. After a time, Joscelin too slept,
and I alone was left awake to watch over them. I listened to Imriel murmur in
his sleep, too quiet for a full-blown nightmare. I gazed at Joscelin’s arm
outflung in a patch of moonlight. His hand lay open, the fingers slightly
curled. How many times had that strong arm protected me? I could not even count
any more. The moon travelled across the night sky, and waves broke on the shore
below the fortress. I wondered what would happen on the
morrow. In time I too slept, and sleeping,
dreamed I woke still, watching and waiting. Not until I opened my eyes to the
dim grey light of dawn and the sound of seagulls did I realize I had slept.
Rousse’s men were stirring, making ready for departure. In the fortress, the
kitchens were already bustling. Leaving Joscelin to attend Imriel, I rode out
to the encampment with Evrilac Durй and a company of his men. There too, life
was stirring, cookfires lit, Tsingani and Yeshuites awaiting. They had seen our
party enter. They knew it would be today. “There is room,” I called, raising
my voice, “for two people, and two people only on the Royal Admiral’s flagship.
You who have petitioned for this place, know that the journey is dangerous;
the end, uncertain. Does anyone wish to withdraw?” There was a pause as my words were
relayed across the encampment. Afterward, silence. In the quiet, a Tsingano
babe wailed, hushed by its mother. No other sound answered. “So be it,” I said. “For the
Tsingani, to whom he who is Master of the Straits was born, I grant passage to
Kristof, Oszkar’s son, who gave aid when it was most needed. For the Yeshuites,
I summon Eleazar ben Enokh, who has spent his life seeking the Name of God.” And they came, the both of them;
the Tsingano tseroman bidding his kumpania farewell, clad in a
shirt of bright yellow, his face guarded as he approached us. Eleazar rode a
little donkey, his feet peddling on the ground, a smile of delight splitting
his tangled beard. “You should have asked,” I told him. “It was not yours to grant,
before.” His smile broadened. “Now, it is.” I sighed, and addressed them both.
“You understand we may not return from this?” Eleazar only beamed, and bobbed
his head. I felt a moment’s grief for Adara, who had let her husband go to
pursue his dream. Kristof gave a brusque nod. “You have walked the Lungo
Drom for him, lady,” he said. “It is fitting one of us should be there to
see its end, no matter what it be.” Thus did we make our way back to
the fortress of Pointe des Soeurs, and the hungry eyes of those left behind
watched us go. Quintilius Rousse had not spoken idly. His flagship, that was
named Elua’s Promise, sat at harbor, ready for departure. A
half-dozen pennants fluttered from its mast—the golden lily-and-stars of Elua
and his Companions, the silver swan of House Courcel, the Black Boar of the
Cullach Gorrym, the crag-and-moon of Montrиve, the Navigator’s Star of
Trevalion, and there ... a sable banner with a ragged circle of scarlet,
crossed by a barbed golden dart. Kushiel’s Dart. “It is fitting,” Quintilius Rousse
said somberly. “My lady.” We boarded the ship, all of us.
The rising sun emerged from a bank of clouds, laying a cloak of golden light
upon the grey waters. The anchor was raised and the sails were hoisted, bearing
the silver swan wrought large on a blue field. The oarsmen set to, and their
efforts carried us out of the harbor of Pointe des Soeurs. On the shore, Evrilac Durй and his
men cheered. I wondered if they were glad to be remaining behind this time.
Another crowd, distant, lined the cliffs above the harbor. I saw the Tsingano
Kristof raise his hand in salute, and wondered how many he left behind in his kumpania.
I was afraid to ask. Eleazar pointed his face into the wind, eager as a
lover, his beard blowing in the breeze. Sibeal stood alone in the prow,
swaying with the ship’s motion, flanked by her watchful Cruithne warriors. In
my dreams, it was always I who stood there. But I ... I had Joscelin, looking
green and swallowing hard against his illness, standing adamant at Imriel’s
side, and Ti-Philippe, who looked at home and glad upon the sea, and Hugues,
keen as a hound on the scent for adventure. I was not alone. Not yet. The winds blew fair and steady,
like a summons. I wondered if Hyacinthe knew, if even now he plied his skills,
the Master of the Straits, bringing us homeward. The sky turned into a clear
blue vault above us, a few scudding clouds high overhead. Sunlight sparkled on
the water, and the gulls circled with raucous cries, hoping we might prove a
fishing vessel casting offal from our catch overboard. After so long, the confrontation
to come seemed unreal. It was a day for rejoicing, not for endings. For some hours, we flew over the
water. Altogether too soon, the cry came from the crow’s nest—the Three Sisters
had been sighted. The sun was not yet at its zenith when we drew in sight of
the tall cliffs of Third Sister. So close to land; so far from the world! For
this short journey, I had travelled to Saba and back. I held my breath as Quintilius
Rousse took the helm and shouted orders, maneuvering the flagship around the
jutting coast of the island and into the narrow defile that marked the ingress
to the harbor. Between the towering cliffs, it
went suddenly wind-still. “Out oars!” Rousse bellowed as the
sails fell slack and empty, the pennants drooping. “Row!” When first I entered the domain of
the Master of the Straits, it was wave-borne; on the second occasion,
wind-blown. This time, we glided into the secluded harbor on the effort of
mortal labor, wrought of muscle, sinew, bone and sweat. The water was as flat and calm as
a mirror, reflecting the rocky promontory and the carved steps, so that it
seemed a second stair led to a temple at the bottom of the harbor, small with
distance and impossibly deep, wreathed with clouds on the sea’s floor. The advancing
ship’s prow forged ripples, revealing the illusion, distorting the image of the
lone figure who stood upon the promontory, waiting. Hyacinthe. The Name of God surged within me,
and I yearned to shout it to the empty skies. He was clad as before, in rusty
black velvet in an archaic style, old lace spilling like sea-foam at his cuffs
and throat. This time, a cloak of indeterminate color hung from his shoulders,
satin-lined. It may have been violet, once; time and sun and salt had faded it
to a vague tarnished silver, like twilight on the ocean. As our ship drew near
the shore, only a few yards of open water remaining, Hyacinthe placed the palms
of both hands together at waist height, then opened them and held them flat to
the earth. I heard Sibeal whisper his name. The ship halted, oars locked fast
in the limpid water. The rowers strained in vain, sinews cracking. Across the
distance I gazed at Hyacinthe unspeaking, the Sacred Name locked fast in my
throat. He gazed back at me, unnamable
colors shifting in his fathomless eyes, and hope and fear lying distant at the
bottom, as tenuous as the temple’s reflection. “You’ve come,” he said at last,
and his voice sounded odd and unused, not at all like my dream. “I saw you set
sail in the sea-mirror of the temple.” “Yes.” I swallowed. “Hyacinthe, I
have the key.” Fear and hope leapt in his
too-dark eyes and the boy I’d loved looked out of the face of the Master of the
Straits. He bowed his head to hide it, pressing his fingers to his temples. “Elder Brother!” Quintilius Rousse
made his way to the railing, addressing him with the traditional title sailors
accorded the Master of the Straits. “I’m here in the name of her majesty Queen
Ysandre de la Courcel, Tsingano. Have you grown too proud to let old friends
ashore? We’re on the Queen’s business, breaking this curse of yours.” “My lord Admiral.” Hyacinthe
lifted his head, mouth twisting in a smile. “Forgive my manners. It is a
pleasure to see you once more. My lady ... my lady Sibeal.” He looked at her
for a moment, and what was exchanged in that glance, I could not say. “And you,
Cassiline.” “Tsingano.” Joscelin bowed, arms
crossed. “Tsingan kralis.” Hyacinthe went still, then, seeing
Kristof. “Why have you brought him here?” “The Tsingani await your return,
Prince of Travellers,” I said to him. “Kristof, Oszkar’s son is here on their behalf.
Eleazar ben Enokh is here for the Yeshuites, who seek the Name of God. Will you
let us ashore? “ He paused, then shook his head, as
I had known he would. “I cannot, Phиdre. I dare not.” His voice softened. “It
would invoke the geis.” “And we will break it,” I said
steadily. “That’s why we’ve come.” “No.” His face was set and hard. “It
cannot be.” “Then you will have to cross to
us,” I said. Something stirred in the depths of
his eyes. “You saw what happened before.” I nodded. “Rahab, or an invocation
of him. Hyacinthe, it must be. Rahab must manifest to be banished. I will try
to summon him if you will try to cross. Will you dare that much?” His smile was edged with
bitterness. “I would risk any part of myself to break this curse. It is
innocent blood I will not endanger. Summon him, if you think you can.” “So be it.” I turned to Imriel,
and bade him fetch my writing case from the stateroom. Everyone aboard the ship
was quiet as he did, waiting and watching. Hyacinthe frowned, perplexed, dark
irises waxing and waning. “Melisande’s son?” “Ours, now.” I glanced at
Joscelin, who smiled quietly. Imriel returned with the waxed leather case that
contained parchment, pens and ink. Ti-Philippe unlashed an empty water-barrel
and rolled it over unasked, making a writing surface. I opened the case and
tested the point of a quill, emptying my mind of aught else. Uncorking the
inkwell and dipping the pen, I wrote upon a virgin piece of parchment, forming
the acrostic square I’d studied in Eleazar’s banned treatise. RAHAB ABARA HABAH ARABA BAHAR It was done, and the name of Rahab
bounded the cruciform palindrome of Habah—Hu Habah, He-Who-Shall-Come, one of
the secret names of the Mashiach. I laid down the quill with trembling fingers
and recorked the ink, bowing to the four corners of the globe, acknowledging
the One God’s dominion. “Rahab do I summon,” I cried, giving the Habiru
incantation. “As the Hidden Name of the Mashiach does inhabit and summon thee,
Rahab who is Lord of the Deep, come thou forth,
and answer me, as all spirits are subject unto Yeshua ben Yosef, that every
spirit of the firmament and of the ether, upon the earth and under the earth,
on dry land or in the water, of whirling air or of rushing fire may be obedient
unto the will of Adonai.” Leaning over the railing, I let the parchment flutter
onto the waters. “Rahab, I summon thee!” In the depths of the harbor,
something stirred. The ship trembled. “Now, Tsingano!” Joscelin shouted. He tried, Hyacinthe did; tried, as
he had before. Trusting, haunted, he took a step onto the now-churning waters,
fearless of the depths. And as it had before, the world shifted. A
maelstrom opened, and something moved within it, something bright and shining
and terrible. Squinting my eyes, I saw water surge like a vast wing, green and
foam-edged, a roiling eye. I opened my mouth, and the Name of God was there, on
my tongue. There it remained, oar-locked and tight as the moment of
manifestation trembled on the edge of being. The ship bucked like a restive
mount, riding the surge; I fell to my knees and bit my tongue, tasting blood.
There was shouting, somewhere, from Rousse’s sailors as they sought to steady
the craft. And then it was over, and we were
still aboard the ship. The moment had passed, the summoning failed. On the
shore, Hyacinthe was doubled and panting, each breath wracked with pain. “Not...
so ... easy ...” he said, forcing out the words, straightening with an effort. In the prow of the ship, Sibeal
wept for the first time. So be it. “I’m sorry,” I said to Eleazar ben
Enokh. “It would have been nice if it had worked.” I turned to Imriel. “Remember
what I promised,” I said. “I would not leave if I didn’t believe I’d be back.” He had his mother’s eyes. Imri
nodded, gravely, understanding, even as Joscelin understood too, already in motion,
moving to intercept me, crying, “Phиdre, no!” Placing one hand on the railing, I
vaulted over it, my skirts trailing. Even as I leapt, I was aware of Joscelin
reaching for me, trying to grasp the merest fold of fabric and halt my
momentum. Too late. I jumped. Ninety-SixA MIGHTY gust of wind caught and
held me. I hung suspended in midair,
buffeted by gale forces, my hair lashing like a nest of angry adders, skirts
snapping and whipping, my watering eyes slitted against the pressure as the
winds tore the very breath from my lips. Behind me, I heard above the
roaring wind faint shouts of alarm, the ship creaking, ropes singing taut as
the sails flapped and bellied in the fallout from the raging winds that held
me. Below me stood Hyacinthe, his arms outspread. The terrible, deadly power of
the Master of the Straits suffused his features, and there was nothing in him I
could speak to. Like a great fist, the knotted
winds began carrying me back toward the ship. “Idiot!” I shouted, the word lost in the winds. Master of the
Straits or no, I’d spent the last two years with Hyacinthe’s voice haunting my
dreams. “Put me down! I have the key! Give me the chance to use it!” Doubt surfaced in those inhuman
eyes. Somehow, in the roaring gale of his own elemental power, he’d heard my
shouts. “You’re certain of it?” The words came from all around me,
as if the wind itself had spoken. I laughed. How many times had I asked Imriel
that very thing? And now the question came back to me. “Yes,” I said in the
center of my personal whirlwind, trusting Hyacinthe to hear. “I’m sure.” His hands and lips moved and the winds
ceased. I dropped like a stone onto the
barren promontory and caught myself on hands and knees, jarred by the impact. “TSINGANO!” Joscelin’s voice was the first
thing I heard when the winds stopped, shouting with fury. I turned my head to
see him clambering over the railing, preparing to make the leap even as hands
grappled at him, trying to hold him back. The gap had grown wider, the ship
blown several yards from shore. “Joscelin, no!” I cried, getting
to my feet. He stared at me, eyes wild and desperate, his fair hair
wind-lashed. “Don’t do it,” I pleaded. “I was the only one who needed to come
ashore. Only me. And if I’m wrong ... there’s no need to put the rest at risk.” “You knew.” His knuckles were
white on the railing, his face taut. “You planned it all along.” “I thought it might come to it,” I
said softly. “No more.” “Joscelin. Joscelin!” It was
Imriel, catching his sleeve, who got Joscelin’s attention. “Don’t,” he said,
his voice cracking with fear. “Please don’t. Not both of you. You promised.” It was a tense moment. Quintilius
Rousse watched with glowering concern, the others with a mix of fear and interest.
Ti-Philippe and Hugues stood close at hand, prepared to wrestle Joscelin over
the railing if need be. I wouldn’t have given much for their chances, if he’d
set his mind to it, but Imriel’s plea had reached him. Joscelin sighed, defeated,
sagging against the railing. “Then do it,” he murmured, “and be done with it.” Only then did I fully realize that
I stood upon the rock of Third Sister, the isle of the Master of the Straits. I
raised my gaze to meet that of Hyacinthe, who stood near enough to touch. “Phиdre,” he whispered. I flung both arms about his neck
and burst into tears. He felt the same, under my touch.
Whatever changes his long ordeal had wrought in him, whatever powers endowed
him, beneath it he was Hyacinthe still, my childhood friend, my Prince of
Travellers. The scent of his skin triggered more memories than I could count.
Before Joscelin, before the Queen, before Thelesis de Mornay, Cecilie
Laveau-Perrin, before my lord Delaunay himself... before them all, I had known
Hyacinthe. “Phиdre,” he said again, drawing a
wracking breath, holding me close. “You said you were sure. You said you were sure!” I lifted my tear-stained face. “I
am, Hyacinthe; as sure as I can be. You wouldn’t risk any of us. Should I risk
them, when I am the only one needed?” His smile was a ghost of its
former self as he released me. “You’re awfully willful for an anguissette,
you know. A sickness in the blood, my mother would
say.” I laughed through my tears. “I
remember.” Hyacinthe shuddered and laid his
hands upon my shoulders. “You know I have to ask?” I nodded. “What is needful to
break this curse. I know. I will take your place.” “I could ask more,” he reminded
me. “Do I need to say it?” I dashed
away the tears with the back of my hand, steadying my voice. “I know the source
of your power, that is pages from the Sepher Raziel, the Lost
Book of Raziel, which Rahab brought forth from the deep. I know that Rahab
loved a D’Angeline woman who loved him not, and thus the curse was born. Do you
require more? I know more. I can tell you tales of Rahab himself, and how he
was punished once before, for failing to part the seas at the One God’s
command. The geis is fulfilled, Hyacinthe. You are free of it.” “The book.” He gazed at the
stairs. “I shouldn’t leave without it.” “Then let’s get it.” Hyacinthe nodded and walked to the
edge of the promontory, addressing the ship. A dozen faces ranged along the
railing, staring back at him. “My lord Rousse,” he said in the echoing voice
that came from everywhere and nowhere. “We go now to retrieve the one item of
value on this forsaken isle. We will return, and attempt once more the
crossing. Forgive me, but I must ensure before then that no other disembarks
on this deadly shore.” And so saying, he blew out his
breath and pushed gently with both hands, whispering unheard words, circling
three fingers in the air. The water in the still harbor surged, bearing the
ship on a hummock into the center and depositing it there, untouched, while a
wall of water circled about it in a contained maelstrom, sea-green and clear,
unwitting fish swimming in the limpid barrier. I heard shouts of dismay and
consternation. Even at a distance, I could make out a few reactions. Quintilius
Rousse was ordering his men about, rigging the ship with storm-sails, preparing
for the worst. Sibeal remained in the prow, clinging to hope. Eleazar looked
here and there, visibly exclaiming and beaming at the marvel. Joscelin stood
with arms folded, his face a mask of betrayal. And Imri ... Imri was leaning
over the railing, reaching out one hand in an effort to touch one of the
circling fish, while Hugues held his legs anchored and
Ti-Philippe pointed his efforts. He wasn’t afraid, I thought. Ah,
Imriel! Blessed Elua be thanked for that mercy. “Melisande’s son!” Hyacinthe shook
his head in wonderment. “I watched in the sea-mirror, so far as I could, but
once you passed beyond the waters that border Terre d’Ange, I could see no
more. The Master of the Straits’ power has its limits.” “And the dromonde?” I asked him. He was quiet for a while, turning
and starting up the interminable stairs. “I looked,” he said when we had
reached the halfway point, me toiling behind him. “The last time I dared was
over a year ago. I saw a darkness so profound I feared to look again.” “Darљanga,” I said, remembering. “We
were in Darљanga, then.” Hyacinthe bowed his head. “You
survived it. I wasn’t sure, for a long time. After the dire possibilities I
saw, I chose to trust to mortal hope and uncertainty rather than the dromonde.
A few months ago, you reappeared in the sea-mirror, though I could not make
sense of all I saw, the boy included.” “We came home,” I said. “It’s a
long story.” “So I believe.” Hyacinthe resumed
his climb, the cloak of indeterminate color trailing behind him. I gasped
after him, muscles quivering. I’d forgotten how long and steep was the stair
that led to the top. I was nearly done in by the time we reached the open-air
temple. It was unchanged during his
tenure, the flagstones of white marble, marble columns reaching skyward like an
unanswered prayer. Far below us, the ship Elua’s Promise looked like a
child’s toy, floating in a watery ring. In the center of the temple stood the
great bronze vessel upon its tripod—the sea-mirror, Hyacinthe had called it.
And beside it, a pair of robed figures bowed deeply before the Master of the
Straits. “Tilian,” Hyacinthe said, naming
them. “Gildas. You will remember Phиdre nу Delaunay.” I remembered them. Gildas, the
elder, had been white-haired when I’d met him before; now, he was ancient. He
came forward trembling, one crabbed hand extended. “Thou hast agreed,” he said,
his voice quavering, speaking in the D’Angeline of the oldest courtly lays. “Thou
hast agreed to the sacrifice, fair lady!” “Not exactly.” I took his hand in
both of mine. The bones felt bird-hollow, sheathed in skin like parchment. “I
have come to break the curse, my lord Gildas.
Your long service here is done.” He withdrew his hand with a
querulous sound. Hyacinthe merely watched, colors shifting in his dark eyes. Tilian,
the younger, bowed to him. “Willst thou require the basin
refilled ere sundown, my lord?” he asked. “You heard her,” Hyacinthe
replied. “Soon it will be ended here, one way or another. I require nothing
further.” They remained behind, watching
with consternation as Hyacinthe led the way down a second set of steps to the
lonely tower that had been his home for so long. It rose, grey and stony, from
the rocks of Third Sister, the oriel windows glinting in the sun—rose-red,
amber, emerald, a cobalt like the color of Imriel’s eyes. I gaped at it now as
I had not, then. Hyacinthe paid it no heed. It was his prison, as familiar to
him by now as his own skin. I had forgotten how many of the
isle-folk attended upon the Master of the Straits. They bowed low as he
entered, watching with curious eyes as we mounted the curving stair, circling
to the top of the tower. His attendants, his gaolers. They had been kind to us,
long ago. They treated him now with a mixture of awe and fear. We climbed to the very top of the
tower, a level unseen from below. And there, the chamber was set about not with
colored oriels, but windows open onto the skies, looking out over the seas in
every direction. It held uncountable treasures gathered from the deep—a gilded
helmet encrusted with coral, a mottled egg the size of a newborn baby, a marble
sphinx, an unstrung harp made from the jawbone of a whale, all things strange
and wondrous, salt-pitted and ancient. Hyacinthe stood in the middle of the
room and looked about him. “Here is where he taught me,” he
said softly. “What I became, I learned in this place. He was not bad, you know;
only desperate, and bound by strictures not of his making.” “I know,” I whispered. “It’s funny.” Hyacinthe turned to
a massive bookstand, riffling through the pages that lay spread open upon it,
pages of incalculable power. “I never had a father, not really. For a little
while, in the Hippochamp, I thought Manoj might acknowledge me. But...” He
shrugged. “There was the dromonde, after all. And in the end, it
was this, instead. And he is the nearest thing I have known to it. To a
father.” I watched him wrap the pages in
oilskins and place them in an ancient leather
case, bound with straps of bronze. “Are you sorry to leave it?” “No.” He closed the case, and
looked at me, swallowing hard. “Yes.” He sat down on a low ivory stool that
dated to the Tiberian Empire. “It’s been a long time, Phиdre. I thought, at
first, mayhap I could change this role, this place ... bring a touch of light,
of mirth, cast it in my image instead of his.” He shook his head.
“I was wrong. It was too hard, too long, too lonely. And the power ... it
isolates. It changed me instead. And now?” He gave a bitter laugh. “I’ve become
like him. All the servants I thought to befriend bow and fear to
meet my eyes. Me, Hyacinthe, who ran a livery stable and told fortunes in Night’s
Doorstep to drunken lordlings! Who would have believed it? But I have become
the Master of the Straits, and I do not know how to be anything else.” “Emile still has the stable,” I
said, kneeling beside him and taking his hands. “And your mother’s
lodging-house, and a good deal more. He’s made quite a business of it.” “I know.” His fingers moved in
mine. “I saw it in the sea-mirror. You know I can’t go back to that, Phиdre.” “The Tsingani have named you—” “Tsingan kralis.” Hyacinthe’s mouth twisted. “A Didikani half-breed,
outcast for wielding the dromonde. They let Manoj banish me, and
they let my mother live and die as vrajna, tainted for her loss
of honor, though it was through no fault of her own. Do you think they would
name me king if they did not covet the power I bear?” “Mayhap not,” I said steadily. “Do
you blame them? For a thousand years, they have been outcast themselves, lest
you forget. Even in Terre d’Ange, they are merely tolerated, sometimes despised,
left to wander, to fend for themselves. And they are willing to change, for
you. Even now, the Didikani enjoy greater stature than before. Under
your leadership, the laws that condemned your mother, that rendered you
outcast, might change.” Hyacinthe withdrew his hands from
mine and covered his face. “It’s too much,” he said, muffled. “You do not know
the responsibilities of the Master of the Straits. For eight hundred years, we
have protected Alba and Terre d’Ange. Yes.” He raised his head at my silence,
glaring with unearthly eyes. “Protected! For all that the
separation was maintained, we protected you! Even now, I keep the bans. No
Skaldi ship may sail from the north but I permit it, no Aragonian or
Carthaginian from the south. Do you think my responsibilities will end if the
curse is broken? They won’t, Phиdre. While I
live, it is mine to ensure, because it is necessary. Do you suppose I can do
that and serve to lead the Tsingani?” “No.” I wanted to quail under his
glare; I steeled myself instead. “Is that why you’re afraid to leave the isle?” He looked away. “Who says that I
am?” I answered him with a question. “Is
it Rahab you fear, or leaving?” Outside the tower windows, gulls
circled, riding the winds. Hyacinthe watched them. “Both,” he said at length. “Oh,
Phиdre! I want it, I want it so badly I taste it, dream of it. I see my face in
the mirror, aging, and I think of nothing else. But it scares me to death.” He
looked back at me. “I faltered. I was afraid. Would the summoning have worked,
if I hadn’t?” “I don’t know.” I sat on my heels
and regarded him. “It will work this time. The geis is bound to me, now.” “What happens if you falter?” I tried to laugh, but it caught in
my throat. “I suppose I become your apprentice.” “And I get to die, while you
wither into eternity.” There were tears, mortal tears, in Hyacinthe’s black
eyes. “I should never have let you ashore.” I folded my hands to hide their
trembling. “I won’t falter.” He smiled sadly. “Can you be so
sure?” “No.” I forced my tone to remain
calm. “But everything I love best in the world, aside from you, is on that ship
you bound mid-harbor. And I haven’t had twelve years to forget it. What’s the
cost, Hyacinthe, of pressing forward until Rahab manifests in his entirety?
Pain? Fear? I’m an anguissette. These are things I was born to
endure.” Hyacinthe shook his head. “You
never give up, do you?” “Not yet, anyway.” I rose to my
feet and extended my hand to him. “Come on, Master of the Straits. There’s a
ship full of anxious people awaiting us, eager to learn if we’re all going to
live or die. Let’s go find out. You can worry later what to do about the
Tsingani.” I helped him to his feet, then caught sight of myself in a bronze
mirror as I turned to go, stopping me in my tracks. The winds that had born me
up had blown my hair into serpentine tangles, wild and disheveled. I raised my
hands in dismay, feeling at the gnarled locks, trying ineffectually to unknot
them with my fingers. “Name of Elua! Hyacinthe, look what you did to my hair!” “You think it will matter to
Rahab?” Hyacinthe asked. I glanced sharply at
him, and found him grinning; unexpected, as welcome as light in a dark place,
his old grin, irrepressible, white and merry against his brown skin. He laughed
at my ire, dodging a well-aimed blow and catching me in his arms. “Ah, Phиdre!
You’ve not changed.” “Neither have you,” I whispered,
laying my head on his chest. “Not really, not underneath. I still know you,
Hyacinthe.” We stood like that for a long
time. “You gave me a gift,” he said
eventually, his breath warm against my tangled hair. “That last night, on the
isle, before you left me here alone ...” His mouth curved in a smile. “It gave
me something beautiful to remember. Sometimes, it was the only thing that kept
me going.” “It wasn’t a gift,” I murmured. “I
remember it, too.” “Phиdre.” Hyacinthe cupped my face
in his hands. “I’m going to miss you.” I met his dark, sea-changing gaze
and could not pretend he was wholly unaltered. “You’ll go with Sibeal.” He nodded. “She has seen, in
dreams, something of what I’ve become. And I have watched her, too, in the
sea-mirror. We understood one another from the beginning, Phиdre, Necthana’s
daughters and I. Sibeal isn’t you. But she’s someone I could love. And you ...
I’ve watched you, too.” “Joscelin,” I said. “Joscelin.” His smile was rueful. “That
damned Cassiline, yes. Even on Alba, I saw it in both of you. I told you as
much. Elua must have laughed when he bound your hearts together. Whatever power
I have, it’s naught to that. I’ll not challenge that bond.” “This is good-bye, then? To you
and me?” I asked him. “To the Queen of Courtesans and
the Prince of Travellers.” Hyacinthe traced a line along the curve of my left
eye, the dart-stricken one. “It’s what you became after all, isn’t it? And I
... I will have to acknowledge the claim of the Tsingani. If I cannot rule them
as Tsingan kralis, still, I shall have a say in the succession,
and what we become as a people. That much is owed.” “Then it is good-bye.” “Mayhap.” Something moved in the
depths of his sea-dark eyes, containing something of Hyacinthe’s merriment and
something of the Master of the Straits’ power. “If it came to pass, on the odd
year or three, that the night breezes called your name in my voice, Phиdre nу
Delaunay, would you answer?” I put both arms around his neck
and kissed him hard in reply. It was at once familiar and
strange, that kiss, and I tasted in it my own lost childhood, the legacy of a
whore’s unwanted get, raised by a reluctant Night Court, finding friendship for
the first time. All of our history was in it, scrapes and mishaps, confidences
shared, and the darker shadows of adulthood; the losses of the battle of Bryn
Gorrydum, where I had learned there is healing in the sharing of Naamah’s arts,
and the terrible sacrifice Hyacinthe had made here upon this isle. And I tasted
too the strangeness his life had become, the alien knowledge of elemental
forces, the salt-surge of seawater, the tidal depths, the roiling clouds and
the forked violence of lightning, the pure music of the unstrung winds. “I was wrong.” Hyacinthe laughed
aloud, unfettered and joyous. His black eyes danced. “You have changed.
Is that what it does, to hold the Name of God within you?” “Yes,” I said, and kissed him
again. His grin was pure wickedness when
I stopped, and pure Hyacinthe. “And what did Melisande Shahrizai make of it?” It may be he guessed because he
was the Master of the Straits, and privy to arcane knowledge; it may be because
he was Anasztaizia’s son, and had the gift of the dromonde. But
like as not, it was because he was Hyacinthe, and had known me longer than
anyone else alive. “Oh, shut up.” I laughed, sinking both hands into his black
ringlets and tugging his head back down to mine. “I’m trying to say farewell,
if not goodbye.” That time, he heeded me. It went no further than a kiss, an
unspoken promise, a bittersweet farewell. I would not have repented it if it
had. Mayhap, when we were younger, it would have; but there were too many
considerations, and we were too conscious of them. I let him go, and watched
the solemn mantle of power settle back upon him as he gathered up the case that
bore the pages from the Lost Book of Raziel. “There is nothing else you want
from this place?” I asked, glancing around. “No.” Hyacinthe shook his head. “Let
it go to the folk of the isles, if they wish it. Those who were born to the
Three Sisters have suffered as long as he or I, under this curse.” He
hesitated. “Is there aught you desire, Phиdre? There is treasure aplenty, and
you welcome to it.” “Only the library,” I said,
remembering how I had passed many hours in this tower reading the works of a Hellene
poetess long believed vanished to the world. “There
are lost stories in it. I would see them restored.” “Lost stories.” He smiled. “They
are yours, if we survive this. I will order it so. Well, then, that’s it. Are
you ready?” “Are you?” I studied his face. “Yes.” He took my hand, gripping
it hard, the colors in his eyes shifting like the changing hues of the night
sea when a cloud passes over the moon. “I won’t falter if you won’t.” He had the power to command the
waves to rise and the winds to blow. The Master of the Straits was
afraid. “I won’t,” I vowed, and prayed it
was true. Ninety-SevenHYACINTHE CALLED the isle-folk who
attended him into the reception chamber in the tower. They crowded around,
cooks, scullery-maids, foot-servants, laundresses, servants of all ilk, whose
lives for countless generations had been spent doing the bidding of the Master
of the Straits, maintaining the tower, purveying food, cleaning and restoring
treasures brought forth from the bottom of the sea. They murmured among themselves in
an archaic dialect of D’Angeline, forgotten on the mainland for eight hundred
years, stealing fearful glances at Hyacinthe as he stood on the curving stair
above them, waiting. Ancient Gildas and Tilian, who was no longer young, were
among them; for days on end, they had made the arduous trek down the stone
stairs to fill the basin of the sea-mirror at sunrise and sundown. How many
years? One might suppose they would be glad of their freedom, but they looked
dismayed. “My people.” Although he spoke
quietly, Hyacinthe’s words encompassed the tower. “This day, I go forth to
break the geis and leave the island. If we succeed, I will not return.
Know that all things in this tower are yours, to distribute as you choose,
saving only the contents of the library, which shall be held in keeping for
Phиdre nу Delaunay of Montrиve. Although this exile has been bitter to me, you
have served long and well, and I am grateful for it. I leave you with my
thanks.” “Fair my lord!” Old Gildas’ voice
emerged choked. “Surely, thou hast need of thy sea-mirror—aye, and thine
acolytes to attend and fill it!” “No, Gildas.” Hyacinthe shook his
head. “It was wrought on Third Sister, and will open its far-seeing eye nowhere
else in the world. Elsewhere, I must needs construct a sea-mirror anew, in its
own place of vision. Let this one remain here, as a reminder.” “Prithee, how shall we conduct
ourselves?” someone said wondering, setting loose a flurry of anxious queries.
“What shall become of us? What shall we do?” The questions fluttered around the
stone walls of the tower, beating on nervous wings. Hyacinthe’s brow darkened,
storm clouds gathering in his eyes. “Live!” The word fell like a thunderclap, silencing them. I shuddered
at the power that emanated from him in waves, a charged odor like the air after
lightning has struck. “Live,” he repeated, more gently, in his echoing tone. “Live
free of this curse, fish and hunt, grow crops and herd cattle. Build boats and
sail to the mainland, trade and prosper. Make music, write poems, dance. Find
one another in love, lose one another in sorrow. Live.” No one spoke as he descended the
stair, parting to make way for him. I saw how their eyes followed him—fearful,
calculating, avid and forlorn by turns. Not until we reached the door did anyone
utter a word. “My lord!” It was Tilian who
called after us, daring and defiant. “And if thou dost fail, my lord? ’Tis no
secret thou has tried it before; didst do so this very day. We, who have
attended thee these long years, know the truth of it. Why shouldst succeed now?” Hyacinthe turned, staring at the
man until he turned pale. “Because this time,” he said, “I am not alone. You
have served power a long time, Tilian, and come to relish the taste of it.
Listen to me now when I tell you: Do not pray for my failure. Because this
time, Rahab will come in the fullness of his might and ageless wrath, and my
power is to his as a bucket of water is to the ocean. And if we fail, his anger
may raise the seas and drown the isles of the Three Sisters, and when the fish
nibble at your flesh and the crabs scuttle through your bones, you will not
have to worry about how to live without the Master of the Straits to attend.” There were no further protests. I waited until we were outdoors
and the bright sun had chased the crawling chills from my flesh to ask him if
he believed it. “Yes,” Hyacinthe said shortly. “Why
do you suppose it terrifies me so?” Well and so; the lives of hundreds
of innocent people rested in my hands. I clutched my skirts, concentrating on
descending the long stair, my breathing coming shallow and labored—not with
exertion, this time, but with fear. Below us, Elua’s Promise bobbed at
anchor in the center of its tame whirlpool, laden with cargo too precious for
words. It would be better, I thought, if
they were gone from this place. “Can you send them away?” I asked
him. “Beyond Rahab’s reach?” His mouth
twisted. “No such place exists upon the seas.” “Out of sight, then. Surely it
would be safer.” We had gained the promontory.
Hyacinthe gazed at the ship, then at me, shifting the case he held under one
arm, containing the pages salvaged from the Book of Raziel. “It may be so. They
will not thank you for it.” “I know,” I said. “Do it.” “Quintilius Rousse!” Hyacinthe’s
voice echoed off the cliff walls, resounding across the harbor. “Raise your anchor!
You are journeying beyond Rahab’s gaze!” Across the shining waters, I heard
the cries of protest and dismay. Poor Eleazar, I thought; he has travelled all
this way to hear the Name of God spoken, and now I send him away. Yet it is
better that it is so. I didn’t even want to think about what Joscelin would
say. “You’re sure?” Hyacinthe asked me. I nodded. “Now, before I lose my
nerve.” Hyacinthe stooped, laying the case
upon the rock, then whispered, blowing out his breath. A sharp, stiff breeze
sprang up from nowhere, filling the storm-rigged sails of the Elua’s Promise.
Rousse took his warning; I heard the chain clanking as the anchor was
raised, a pair of sailors cranking at a furious pace. The sails bellied and
snapped as the ship swung around, its prow pointing toward the narrow exit.
Hyacinthe circled three fingers in the opposite direction and the whirlpool
ceased, vanishing back into the waters. The green water of the harbor
humped and gathered, drawing back against the promontory. Once again, Hyacinthe
pushed with both hands, murmuring under his breath. The unnatural wave surged
forward, gathering speed, and picked up the ship as effortlessly as a cork.
Sails taut, bobbing on the crest, it shot through the passageway and vanished
out of sight beyond the cliff walls. And like that, they were gone. I sat on the promontory, numb. “Joscelin
will be furious.” Hyacinthe continued to
concentrate, his black eyes wide and blurred, shifting, seeing something beyond
the bounds of mortal vision. “No. He’s the boy to think of, now. He’ll
understand.” Satisfied with his efforts, he retrieved his case. The harbor was as empty and
tranquil as it had been when we entered it.
Small figures clustered at the top of the stairs, lining the temple, but dared
come no further. It was only the two of us. “What now?” Hyacinthe asked
softly. “We try to cross?” Still sitting, I nodded. “You can
cause the waters to bear us upon their surface?” “Yes.” He sat cross-legged next to
me holding the case in his arms, an unlikely figure in centuries-old velvet and
lace, a face out of my earliest, best memories and eyes like the bottom of the
sea. “Unless we fail.” It had not seemed so fearful when
the ship lay anchored just offshore. I looked up at the bright sky, the wheeling
gulls. A day for beginnings, not endings. “We won’t fail.” He smiled a bit. “Will you tell
me, afterward, how you travelled through darkness and came to find the Name of
God?” “If you like.” Our shoulders brushed,
barely touching. We used to sit together just so, eating stolen tarts under the
bridge at Tertius’ Crossing in the City of Elua. “Will you tell me what it’s
like to command the winds and seas?” “Yes.” Hyacinthe watched the empty
harbor. “There’s no point in delaying, is there?” I wished there was, now that it
came to it. But there wasn’t. “No.” “Then let’s go.” He rose, tucking
the case under one arm; his turn, now, to help me to my feet. I kept hold of
his hand as we walked to the very edge of the promontory. Water lapped at the
rocks, clear and calm and most assuredly not solid. Hyacinthe released my hand
to speak another charm in no tongue I recognized, forming his free hand into a
fist and turning it palm-upward, then opening it. The water continued to ripple
gently, looking exactly the same. My breath caught in my throat; I
hadn’t thought I’d be afraid to take the first step. “Did I ever tell you how I
came near to drowning off the coast of La Serenissima?” “Phиdre.” Hyacinthe touched my
cheek. “I am the Master of the Straits, and I have spent the best part of my
youth in bondage to Rahab’s vengeance taken on a woman long-dead, for the sin
of failing to love him. You are my dearest, only hope. As long as your courage
holds, I will not let you sink. Do you trust me?” “Yes,” I whispered. “I do.” Closing my eyes, I stepped onto
the water. Ninety-EightIT WAS hard, harder than I could
have imagined, to take that first step off the shore. The geis that had
bound me to the island struck like a blow the instant my feet left stone,
driving the air from my lungs, doubling me over with pain. A yawning void
opened in the waters before me, ocean-deep, dark and whirling, twisting my guts
with fear. And at the bottom of it, something moved, something
bright and awful. All my brave words deserted me. I forced myself upright and took
another step. The waters were churning, and I
couldn’t bear to think on what I stood. All around me, the calm harbor was
roused to a threatening rage, wind lashing. I wanted to be on the island so
keenly it ached, and the fear was like a knife in my belly. I did turn, then, and saw
Hyacinthe behind me, standing on the waters. He clutched the case to him and
his face was ashen with terror, eyes stark with helpless power. Only his
promise to me held him there. Fear. Pain. Let it come, then. I faced it and
let it wash through me, setting my raw nerves to singing with the
piercing-sweet, inimitable chords of agony, gradually tinting my vision the
hue of blood. I was an anguissette. What was this to the
Mahrkagir’s iron rod, to Melisande’s deadly flechettes? No worse, surely. Only
pain, only fear. In a crimson haze, I took another
step. Before me, the maelstrom widened
like a maw, and the flickering brightness drove away Kushiel’s influence, leaving
me with nothing to bolster my courage. What moved at the bottom of the abyss?
Angel or monster? I had seen Rahab described as divine messenger and Leviathan
alike in the Yeshuite writings. Something surged, a vast coil of flesh, bescaled and gleaming, green as jade. Pain wracked my bones
like an ague. I bit my lip and on trembling legs, took another step. The winds
rose to shriek past my ears, and I dared not look behind me. It didn’t matter
if Hyacinthe faltered; only that I didn’t. He would not let me sink. As long as your courage holds ... I took another step. The depths of the maelstrom
roiled, revealing glimpses of something changing and unnamable, born of the protean
underworld. A tentacle, an impossible slitted eye, a neck maned and arching, a
whale’s flukes, a sculpted shoulder blade, a mighty wing ... terrible beauty,
formless and shifting, vaster than the mind can comprehend. I cannot say why,
but it shook me to the marrow of my soul, filling me with awe and horror. Still I forced my legs to move,
step by trembling step, to the very brink of the maw. And though Hyacinthe’s
control of the elements was faltering, though the waves raged around me and
churned at the cliffs, though the winds flogged me and my garments were soaked,
the waters bore my weight. “Rahab!” My voice was inaudible. I
drew a breath choked with salt spray and called again, into the whirling pit. “Rahab,
by the binding of your own curse, I summon you here!” The maelstrom shuddered, and a
form arose from it—an outflung fin of water, sea-green and pinioned with foam,
pointing to the egress and crashing back into the harbor, spume flying. I
looked where it had pointed, and stifled a cry of despair. There, between the cliffs, came
racing the ship Elua’s Promise, storm-driven, every sail taut and
straining, riding like a kestrel on the edge of the winds. Rahab’s gaze reached
farther than we had reckoned. Somewhere behind me, I heard Hyacinthe cry out
with fear, and the churning water that bore me softened. I sank
to my knees in water and lost my balance, wave-tossed, putting both hands down
to catch myself and plunging elbow-deep. The steep walls of the maelstrom
canted before me, threatening to pitch me into its maw. Salt water dashed my
face and I fought for breath, terrified of drowning. If I went back all would be well. If I went back, my loved ones
would be safe. Ah, Elua! It was unfair. I wanted
to turn back, wanted it more than anything I’d known. I was afraid, for myself,
for Joscelin, for Imriel—for all of us, everyone. But every patron, I thought,
has sought to make me give my signale. This is no different. If I
turn back, what then? I will have surrendered at last. And somewhere behind me,
too near to be ashore, I heard Hyacinthe’s
voice, ragged, chanting the incantation he’d spoken before, keeping his
promise. The water grew more buoyant, solidifying. I managed to scramble to my
feet, tossing my sodden, tangled hair out of my eyes, taking a deep breath. “Rahab,” I whispered. The maelstrom ceased its surging
and went still, waiting, an impossibly deep well in the small harbor. The churning
waves went flat, the winds dropped like a stone. Some thirty yards away, Elua’s
Promise drifted, momentum slowing. The surface of the sea quivered like a
horse’s flank. I took another step, edging around
the maw. “Rahab.” In the depths, something gathered
and flickered, a brightness coalescing. I took another breath, feeling
light-headed and strange, walking on water as though it were dry earth. I have
only given my signale once, and I would not give it now, not to this
errant servant of the One God who had brought so much pain to someone I loved. “Rahab, by the binding of your own
curse, I summon you here!” Brilliance erupted from the sea,
gouts of water spewing into the sky, falling in shining cascades to shape a
form so magnificent it made me want to weep, vaster and more noble than
anything dreamt by mortal flesh. The Face of the Waters shaped by the Master of
the Straits was but a pale echo of this form, which towered above the cliffs. Sunlight
gleamed on its translucent shoulders as it inclined its massive head, sea-green
locks falling about its face like rivers. Not his true form, not yet. I swallowed hard. “Rahab. In the
Name of God, I summon you here.” And the world ... shifted. It is said that among a hundred
artists who saw them living, not a one captured the beauty of Blessed Elua and
his Companions. I did not know, before, how such a thing could be. I have known
the Scions of Elua. I spent the earliest part of my life in the Court of
Night-Blooming Flowers, where they have bred for beauty for a thousand
generations. I understood it, now. The angel Rahab manifested on the
waters. His beauty was like a sword
unsheathed, bright as sun-struck steel and twice as hard. It hurt to behold him.
Every bone, every articulated joint, was shaped with terrible purpose. The span
of his brow held all the grace of the moon’s curve rising above the sea’s
horizon. In the hollows of his eyes were the shadows of grottos no human gaze
would ever behold. Whether he was fair or
dark, I could not say, for his flesh shone with a brilliance that owed nothing
to our limited understanding of light, and his hair was at once like tarnished
water, like kelp, like the corona of an eclipsed sun. “You have summoned me.” The words rang like silver chimes,
piercing the innermost membranes of my ears. If a voice could sound like the
dazzle of sunlight on the waters, on all the waters of the world, refracting
and multiplying a thousandfold, Rahab’s did. If Hyacinthe had not stood behind
me, I would have fled for dry land. “Rahab.” I licked my lips, tasting
salt and fear. “I bid you to relinquish your curse.” Slow and inevitable, his head rose
like the evening star ascending through twilight, chin raised in defiance. The
shape of his lips was cruel and remorseless, formed by the dying utterance of
every sailor ever drowned at sea. And his eyes—ah, Elua! They were white as
bone, and yet they saw, and saw and saw. When the One God ordered
the seas to part for Moishe, when the whale swallowed Yehonah, those eyes were
already ancient. In those eyes, Blessed Elua was a babe-in-arms. “My curse.” On the waters, of the waters, the
angel Rahab extended his arms. Manacles encircled his wrists, a heavy chain
running betwixt them, wrought of granite, it seemed, or more; something more
adamant than stone, more dense than any substance mortal hands might wield,
each link forged and sealed by the divine alphabet. Rippling and shifting,
Rahab’s immortal flesh shone against those bonds, the only constraint to his
power, confining him to the sea and the One God’s will. He held out his hands
toward me, showing his chains, the cruel mouth shaping words that rang with
beauty. “For as long as G-d’s punishment endures, so does my
curse. I have sworn it.” The water grew soft under my feet,
and I floundered again, sputtering. The waves rose once more, tall and raging,
and seawater filled my mouth, salt as blood and more bitter. I lost my footing,
and a great swell swamped me, turning me over until I could not say which way
was up and it seemed the ocean would have me, hauling at the waterlogged folds
of my gown with a tremendous force. Struggle though I would, the water’s pull
was stronger. My lungs burned, and I could not catch my breath. As if from a great distance, I
heard a voice cry my name, high and clear and urgent. “Phиdre! Phиdre!” Imriel. Young and unbroken, his voice
carried over the waters, as it had carried over the battle in the Mahrkagir’s
festal hall, over the thunderous clamor of the rhinoceros’ charge, outside the
doors of the temple. And I knew, then, which way lay life, and love. I found my
feet in the sinking waters, and heard Hyacinthe, repeating the charm like a
curse, filled with all the fury and defiance of the lost years of his life. I stood with an effort, dripping. “On pain of banishment,” I gasped,
“I bid you relinquish your curse!” The seas shimmered about Rahab,
rising in columns, in towers, more water than the harbor could possibly hold,
rising to threaten the very cliffs. Quintilius Rousse’s flagship rode the
crests, pitching steeply, drawn toward the epicenter that was Rahab. His
bone-white gaze sought mine, and he seemed at once no taller than a man and
vast as mountains. “You dare?” he asked, bringing his adamant chains
taut with a clap like thunder, “You dare, misbegotten child of Elua?” There is strength in yielding. I
had gone beyond my own fear. “Elua understood love,” I said to
him. “The world may have been better served, my lord Rahab, had you done the
same. Will you go peaceably? I offer you that choice.” The seas towered and raged, and
Rahab shone like a chained star in their midst, silver-dark, bone-white,
kelp-green, cloaked in raiment like water and lit with an inner fire that owed
nothing to this world of mortal clay. “As my heart knows no peace,
nor shall yours!” So it was to be. Of a strangeness, I felt calm. The
Sacred Name blossomed like a rose within me, swelling to fill every part, until
there was no room left for any trace of fear. I saw in Rahab the centuries reaching
back untold, the ancient conflict—rebellion, born of pride; subservience, born
of adoration. I saw the hatred and bitter envy he bore for Elua and his
Companions. All the joy and wonder of the deep seas, I beheld in him, and
loneliness, too. And love; ah, Elua! It had hurt, it had cut to the bone.
Nothing in the endless centuries of tempestuous service to the One God had prepared
Rahab for the vagaries of mortal love, for the pain of rejection. “In the Name of God,” I said with
pity, “I banish you, Rahab.” Waves clashed in answer, and Rahab
grew terrible with wrath, gathering fury, blue-white lightning flashing in the
writhing locks of his hair as the mighty voice chimed. “You lack the
right, Elua’s child!” But it was there, in every part of
me, in every fiber of my being, rising like a tide to overflow me and I would
have laughed, if my throat had not been filled with it, or wept, if I could. I
had travelled to the farthest reaches of the known world for the Name of God,
and walked paths darker than I had dreamed. All that was left was to speak it. I did. “_________________” If the whole of the mortal world
were a brazen bell, and that bell were tolled; that would be the sound of it,
as the unpronounceable syllables rolled from my tongue, ringing over the
waters, tolling without beginning or end, and it was as if there had never been
anything else, not sea nor land nor sky, but only this endless Word, that was
before time began. For the space of time in which I spoke it, nothing else
existed. Then ... everything, and I at the center of it, hollow and echoing,
my tongue a dumbstruck clapper in the vault of my mouth, while I swayed
beneath it, dazed and empty, a sounding vessel whose time had passed. I had spoken the Name of God. Ah, Elua! It was done. Without a sound, Rahab’s head
bowed, like night’s last star vanishing in the dawn. Sorrow, and defeat. One
arm rose, sweeping, a plumed wing of water and sea-foam, trailing adamant shackles,
passing before his face. Bittersweet, this ending. Even the anger of a spurned
heart had held mercy in it. The curse that had divided Terre d’Ange and Alba
before Hyacinthe’s sacrifice, that had bound him afterward, had held us safe,
had protected our shores. Where the One God had abandoned His misbegotten grandchildren,
Rahab, in all the anguish of his immortal heart, had not. Now it was ended. The brightness that was Rahab sank
and subsided, winds dying, towering crests dwindling to ripples, a glimmering
on the waters. And then ... nothing. He was gone, and I, I was a hollow vessel,
empty of purpose, the scoured walls of my being forgetful of what they had
contained. The flagship Elua’s Promise bobbed on the waters, momentarily
rudderless, thin shouts arising. On the translucent, buoyant chasm of the
harbor, I fell to my knees, my soaked skirts floating about me, born on the
gentle waves. “Phиdre.” Hyacinthe’s voice; Hyacinthe’s
hand, upon my shoulder. I gazed up at him, glad of the reminder. Yes, that was
who I was, then. Phиdre, Phиdre nу Delaunay, Delaunay’s anguissette;
Kushiel’s Chosen, Naamah’s Servant. And his friend,
Hyacinthe’s true friend. His face was gentle, and there was compassion in his
changeable eyes, the dark, color-shifting eyes of the Master of the Straits,
who had inherited the mantle of Rahab’s pain and the twisted love he bore for
these lands of ours. “Look.” Hyacinthe nodded across
the harbor, to where the ship bore down upon us, sails flapping useless and
slack, water dripping from its churning oars as the oarsmen set their backs to
the task, hauling hard. “They are coming for us.” With difficulty I rose to my feet
for the third time on those waters. I had not faltered. I saw their faces, as the Elua’s
Promise hove alongside us, dropping anchor; filled with emotion, too
profound for words. Quintilius Rousse, with all of a sailor’s awe at seeing the
Lord of the Deep made manifest. Kristof, Oszkar’s son, who had witnessed the
end of one Tsingano’s long road. Eleazar ben Enokh, who glowed, having heard
the Name of God at last. And the others; the others! Oh,
Elua, the others. Rousse’s sailors; Phиdre’s Boys.
They would retain the name until they died. Of a surety, Hugues would make bad
poetry of it, I saw it in his raptured features, and Ti-Philippe beside him.
Were they lovers, then? I’d assumed it, never bothered to ask. I should have
done. They were my people. I should know such things. Joscelin. There was anger there, in his
summer-blue eyes; anger, that I had dared to send him away, that I had dared to
send all of them. And there was knowledge—of why I had done it, of what it had
cost me. No blame, at the last; only pride, and a relief vaster than the sea.
We had gone beyond that, he and I. In the end, when all was said and
done, Joscelin understood. His hands rested on Imriel’s
shoulders, and what he knew, Imri knew. I saw it, in the depths of his eyes; as
deep a blue as twilight, his mother’s eyes, a beauty as indescribable as a
nightingale’s song, and a faith shining forth in them such as hers had never
held. Imri had never doubted. Ninety-NineHOW I got aboard the ship, I
cannot say for certain, for it transpired in a confused, muddled mix of
efforts; wave and wind lifted at once in obedience to Hyacinthe’s murmured
command, and then a half-dozen hands grappled for a hold on my sodden gown,
unable to wait, and I was pushed and hauled at once, ignominious and dripping,
into Joscelin’s arms. It was a good place to be. If the world had stayed there,
unmoving, so would I, until time itself should cease. Since it did not, I let
him go and turned to Imriel, a lump rising in my throat. With a sound half
shout and half sob, he flung himself at me. I held him hard, pressing my cheek
against his spray-dampened hair, tears stinging my eyes. “Phиdre nу Delaunay.” Quintilius
Rousse’s voice, deep and unwontedly solemn. I looked up to see him sink to one
knee before me, bowing his head. “I salute your courage, my lady of Montrиve.” “Oh, don’t, my lord Admiral,” I
said, embarrassed. “Please. I hate that.” Laughter rang across the waters,
free and unfettered, and everyone aboard the ship turned to see Hyacinthe,
standing on the sea. An obedient wave had raised him up to the level of the
ship’s railing, held him there like a dais. “Let be, Phиdre,” he said, holding
the case of pages under one arm. “You deserve it.” His gaze met mine across the
distance. “Thank you.” I nodded, unable to speak. The
wave curled over the railing, and, light as a swallow, Hyacinthe stepped off
the waters and onto the ship’s deck, encountering silence and stares of awe.
Now that it was done, no one knew how to address him. It was Joscelin who broke the
stillness. “Tsingano,” he said. “Welcome back.” “Cassiline.” With a crooked smile,
Hyacinthe reached out, and they clasped one another’s wrists in a strong grip. “My
thanks to you.” Joscelin shrugged. “I had a vow to
keep.” “I remember.” No more did they say to one
another; I daresay it was enough, for them. There are ways in which men who
know one another’s hearts and minds may speak without words, and whatever
passed between them in that moment sufficed to satisfy both of them. Afterward,
Rousse rose to offer a deep bow to the Master of the Straits and welcome him
aboard ship, and others pressed close with curiosity, reaching with tentative
hands to brush the edge of his sleeve, the hem of his cloak, assuring
themselves Hyacinthe was no apparition, but flesh and bone. Imriel stood with
me, out of the way, watching as Kristof approached him. “Tsingan kralis,” he said
in a husky voice. “You have returned.” Hyacinthe’s changeable eyes were
cold and dark. “Since when do the Tsingani acknowledge the rights of a Didikani
gotten out of wedlock, Oszkar’s son? Did my grandfather Manoj not have nephews
of his blood? Did he name no heir among them?” “The four families of the baro
kumpai chose you, Anazstaizia’s son.” Although sweat stood on his brow,
Kristof stood unflinching. “There have been changes. Your mother’s name is
spoken and remembered.” Something softened in Hyacinthe’s
face. “Is it? That is well, then.” “Then you will lead us?” The tseroman’s
voice was hopeful. “No.” Hyacinthe shook his head,
not without regret. “If the baro kumpai wish it, I will meet with them
and lend my advice; do they heed it, I will give my protection to whosoever is
chosen to rule. But Manoj cast me out, and it is too late for me to become his
grandson in deed as well as name. I have become something else instead.” Kristof bowed his head, defeated. “What
will you do, sea-kralis? Where will you go?” Hyacinthe gazed across the ship
without answering. In all the commotion, I had nearly
forgotten Sibeal; a slight figure, easily overlooked in the prow of the ship,
her hands clasped tight in front of her. They stood for a very long time
looking at one another, and the air was as motionless as if the wind itself
held its breath, and the rest of us with it, aware of the sudden tension. Sibeal’s
eyes were wide and sombre, only a faint line between her brows betraying any
anxiety. The muscles in Hyacinthe’s throat moved as
he swallowed, seeking his voice. “Lady Sibeal.” He crossed the deck
to stand before her, and with a stiff bow, laid the case containing the pages
of the Lost Book of Raziel on the deck between them. “Will you share the
keeping of this burden with me?” “Yes.” The lines of blue woad
dotted on Sibeal’s cheeks stood out against a flush of unexpected joy. “I will.” A breeze sprang up, rifling the
ship’s sails, swirling the folds of Hyacinthe’s sea-faded cloak and the strands
of Sibeal’s shining black hair as he took her hand, momentarily obscuring them.
Whatever words they spoke between them were lost in the rustling wind. I turned
away that no one might see the fresh tears that pricked my eyes. It was a
different pain that stung my heart, one I had never known before. On the shore,
the folk of the isle pressed close on the landing, spilling halfway up the
steps, pointing and staring in wonder at the wave-locked ship and the Master of
the Straits upon it. They will tell stories, I thought, of this day. “Phиdre.” Joscelin leaned on the
railing beside me, quiet and undemanding, a presence as familiar my own
shadow. “Are you ready to go home?” Another question underlay his
words, and I understood it unspoken. After so long, it hurt to let Hyacinthe
go, to watch him join his fate to Sibeal’s and to follow a path that diverged
from mine. But I was an anguissette, and I understood pain. It is
the price of living, and of loving well, and I did not doubt, then or ever,
that I had chosen wisely. Gripping the railing hard, I took a deep breath. “Yes,”
I said, lifting my gaze to Joscelin’s, smiling at the sight of his beloved
face. “I’m ready.” “Good.” He smiled back at me, then
raised his voice, shouting to Hyacinthe. “Tsingano! Do you wish to linger here,
or can you raise a wind to bear us homeward?” “As you wish, Cassiline.” Stepping
away from Sibeal, Hyacinthe gave a short bow. “With your permission, my lord
Admiral?” Quintilius Rousse grinned fit to
split his scarred face. “Man all positions, lads!” he roared. “Elder Brother’s
leaving his Three Sisters and blowing us home!” Cheers arose, Rousse’s
sailors—Phиdre’s Boys—at last giving voice to wild, exuberant relief. I heard,
later, tales of exactly how terrifying that
day was for them, when Rahab’s winds picked them off the open sea, drove them
like a leaf before a gale back to the harbor, where the waves rose like towers
and threatened to pitch them into the depths of the maelstrom. I heard many
tales, later. Then, they merely shouted themselves hoarse with cheers, and Imriel’s
voice rang high above the rest, whooping as Hugues hoisted him up to perch on
his broad shoulders so he might watch the Master of the Straits perform the
honors. With a swirl of his faded cloak,
Hyacinthe obliged. His hands gestured, his lips moved, and the wind came in
answer like a faithful hound, filling our sails, setting the calm waters to
rippling. Hugues, staggering under Imri’s weight, set him down with alacrity.
Rousse took the helm, and Elua’s Promise turned her prow toward the
egress, then leapt forward on a course as straight and true as a cast javelin. We were going home. Now, at last, the bright remnants
of the day fit the mood, and my spirits rose as the ship shot out of the narrow
passage, canting hard to one side as we tacked with the shifting winds,
doubling back past the isle of Third Sister to head for shore. Hyacinthe made
his way across the deck, unperturbed by the speed of our passage. “There is one here I have not met,”
he said, inclining his head to Imriel. I stood behind Imri, hands on his
shoulders. “Hyacinthe, Anasztaizia’s son, Master of the Straits, this is my foster-son
and Joscelin’s, Prince Imriel nу Montrиve de la Courcel.” “Courcel?” The Master of the Straits’
sea-mirror was blind beyond D’Angeline waters. I had forgotten. “Prince
Benedicte’s son,” I said, feeling Imriel stiffen under my hands. “Born in La
Serenissima, to Melisande Shahrizai. Oh, Hyas! There’s a lot to tell you.” “So it would seem.” He bowed,
bemused. “Well met, Prince Imriel.” Imri bared his teeth. “Imriel nу
Montrиve,” he said, then reconsidered. “My lord.” A glimmer of his old mirth
resurfaced in Hyacinthe’s sea-shifting eyes. “Forgive me, Imriel nу Montrиve,”
he said, and to me, “I suppose you know what you’re doing?” I shrugged and ruffled Imriel’s
hair. “Without this one, you’d still be on the isle, and I’d be pounding my
hands bloody on the door of a temple of the One God in the farthest reaches of
Jebe-Barkal. We owe a good deal to his courage, I daresay.” Imriel looked pleased. Hyacinthe
looked nonplussed. “You do have much to tell
me,” he said. “More than you know,” I agreed. “Will
you at least journey to the City of Elua before taking up a life in Alba? It
would give us a little time to relive the last twelve years together.” “I fear mine are dull.” Hyacinthe
turned out his hands, glancing at them with a wry smile. “You have seen the results;
the telling doesn’t bear hearing, unless you would hear of endless hours of
study. But yes, I will come to the City. Sibeal will rejoin Drustan, and we
will pass the summer there, returning to Alba in the autumn. And I will speak
to the Queen and the Cruarch regarding the safekeeping of our boundary waters,
and to the baro kumpai of the Tsingani regarding Manoj’s successor. And
yes,” he added, “I would hear of your quest to find the Name of God, and all
matters that befell on the way, great and small, and every other thing that has
passed in your life since I set foot on that forsaken rock.” “Good,” I said, “because I plan on
telling you.” With Hyacinthe’s steady winds
filling the sails, our return journey to Pointe des Soeurs passed swiftly, and
as well that it did, for once the shores of Third Sister fell behind us,
overdue exhaustion claimed me. I took shelter out of the wind, propped undisturbed
against the cabin wall on cushions, and spread my skirts in the late afternoon
sun to dry, wondering why I had not thought to bring a change of dry clothing.
It seemed impossible that less than a day had passed since I had ridden out to
the encampment at dawn. I felt a different person,
almost—empty of the sacred trust I had carried for many months, the Name of God
no longer an insistent presence filling my mind, crowding my throat, ever
poised on the tip of my tongue. It was written still within me, etched in the
deepest layers of memory that we cannot readily summon waking, wrought in bone
and sinew and blood. This I knew; and yet I no longer heard it echoing in my
skull, drawing me out of myself, immersing me in fearful wonder. In its place,
beneath the weariness, beneath the mortal concerns of friends and loved ones,
was something that might have been contentment, for I had never known its
like. It was finished. For twelve years, every happiness,
every joy, every pleasure I had known—and despite it all, they had been myriad—had
been overcast by the shadow of Hyacinthe’s fate. No more. And if he was not as
he had been, who among us was? Not I, who had known the lowest depths to which I could sink in the Mahrkagir’s bedchamber. Not
Joscelin, who had confronted a hell worse than any he could have imagined,
forced to stand by and endure watching. And ah, Elua! Surely not Imriel, whose
childhood had been shattered in Darљanga, who found himself despised and feared
in his own land for the accident of his birth. I grieved for Hyacinthe’s lost
years, for his lost self. But he would live, unchained from a
fate worse than death. If the burden continued, still, the curse was broken. No more could I do. “You have earned your rest, Phиdre
nу Delaunay.” I opened my eyes to see Eleazar
ben Enokh seated before me, beaming as if he knew he had answered my unspoken
thoughts. I smiled at him. “Eleazar. Are you pleased with this day’s adventure?” “To behold a servant of Adonai
Himself in the immortal flesh? To hear the Sacred Name tolling across the waters,
such as no one has heard in a thousand generations?” He laughed with delight. “Yes,
Phиdre nу Delaunay. I am well pleased.” “You heard it, then.” Curious, I
sat upright. “Tell me, father. What did you hear when I spoke the Name of God?” “Ah.” Eleazar tugged at his
unkempt beard, eyes sparkling. “I heard a Word, of such potent syllables as I
could not fathom, sounds I have never heard shaped by mortal lips. Even at a distance,
they buffeted my ears with great blows, and my bones felt weak, my knees like
water, until I must fall to kneeling upon these boards, while my spirit grew
too great for my body to contain, fanned like a mighty fire, and I cried out
for joy at it. And yet...” “Yes?” I prompted when his pause
lengthened. “And yet it seemed to me, Phиdre nу
Delaunay, that beneath the incomprehensible Word was a root-word which echoed
in every syllable, the foundation upon which the Sacred Name was built. And
that word, I knew.” He folded his hands in his lap, radiated contained joy. “Can
you not guess it?” After a moment, I shook my head.
The Name of God was too vast. “Awhab was the word I heard, but...” Eleazar lifted one finger, “...
only I. I have spoken to others. Kristof of the Tsingani heard the echo of a
word, too, but that word was madahn, and the Cruithne who
accompany the Lady Sibeal heard the word grаdh. You speak many
tongues, Phиdre nу Delaunay.” His smile broadened to a grin. “Can you guess
what word the D’Angeline sailors heard?” “Love,” I whispered. “Love!” Eleazar laughed aloud, his
beard quivering with mirth. “Love!” His bony knees cracked as he levered
himself to his feet, then stooped to kiss my brow with unexpected tenderness. “Though
He is slow to acknowledge it, I believe Adonai Himself is proud of His son
Elua, misbegotten or no,” he said. “Perhaps it took one very stubborn mortal
woman to prompt Him to show it.” Caught between disbelief and awe,
I watched Eleazar ben Enokh take his leave, a ragged, blissful figure, walking
with a rolling gait across the deck as though he’d been born to the sea. I
shook my head in bemusement, wondering at the exultation he found in his faith,
so strong it could embrace even heresy with open arms. Mayhap it was so; who
could say? It is a matter for priests and priestesses to debate, and the gods
alone know the truth of it. I had kept my promise and freed my friend, and we
were alive, all of us here, to rejoice in it. It was enough. I was content. A high-pitched shout caught my
ear, and I rose and glanced about, finding the source at last; Imriel, pointing
landward from the impossible vantage of the crow’s-nest high atop the central
mast, Ti-Philippe holding him fast with one hand. “He’ll take years off our lives,
you know.” Joscelin’s voice, low and amused,
in my ear. “I know.” I reached behind me
without looking, catching his arm and drawing it about my waist. Quintilius
Rousse was bellowing orders, his men leaping to obey as the shore of Terre d’Ange
drew in sight. Hyacinthe gestured gracefully, his expression focused with
preternatural concentration as he guided the winds, and Sibeal watched him with
the calm certitude of a woman in love. The tattooed Cruithne warriors of her
honor guard held his case of pages, proud and apprehensive to have been given
such a charge. At the foot of the mast, an anxious Hugues pleaded for
Ti-Philippe and Imriel to come down, which made me laugh. “Are you sorry for
it?” “No.” Joscelin’s arm tightened
around me, and I felt him smile against my hair. “Not for any of it. Not for a
minute.” Neither was I. One HundredWORD TRAVELLED before us. There was celebrating all that
night upon our return to Pointe des Soeurs, in the fortress and the encampment
alike. By the time we mustered for the journey to the City of Elua, the
countryside was alive with the news, word of mouth travelling nearly as swiftly
as the royal couriers Quintilius Rousse dispatched to alert Ysandre. An eight-hundred-year legend had
come to earth. Hyacinthe bore it with dignity, as
crowds turned out at every village and hamlet we passed, gaping and whispering
to see him ... a young man of Tsingano descent, quiet and collected, clad in
faded velvet attire, only the aura that surrounded him and the sea-deep colors
swirling in his dark eyes giving evidence to the tremendous power he wielded. Once, he would have reveled in the
attention; Hyacinthe, my Prince of Travellers, who wore gaudier clothes than
half the nobles in the City, whose silver-tongued predictions coaxed coin from
their purses and blushes to their cheeks. Now, he merely endured it. I
remembered how it had been when we had last travelled together, Joscelin and
Hyacinthe and I, and Hyacinthe had played the timbales and flirted with unwed
Tsingani women along the road, spending hours teaching a reticent Cassiline
Brother how to mimic a Mendacant’s flair. No longer. Our lodgings were free at every
inn, and the inn-keepers vied to serve the most extravagant meals, carrying out
the last stores of winter and the first fruits of the earliest harvest. Even
the Tsingani who trailed our company were made welcome on the outskirts of
town, and villagers who would have hidden their valuables instead brought them
gifts of food. The common-rooms were crowded with poets stretching their ears
to hear the stories, and Rousse’s sailors told them with relish. From this, I was not exempt; the anguissette
who banished an angel. Such a thing had never happened in the history of
Terre d’Ange. People murmured among themselves and glanced sidelong at me,
seeking some stamp of great magic such as Hyacinthe bore and finding none, only
the scarlet prick of Kushiel’s Dart, a sign grown well-known enough in my
lifetime that it held no novelty. And they spoke softly in wonder and doubt. It made me smile. There had been
no magic in my deed save that which the One God had given me to hold in trust.
No, Eleazar was right; it was stubbornness as much as anything else, an odd
legacy of Kushiel’s dubious gift, that taught me to yield without surrendering.
Endurance, and love—those things were all the power I’d ever possessed. Day by day, our journey grew
shorter, and never have I known weather so fair, the skies blue and cloudless,
the clime temperate. How not, when we travelled with the Master of the Straits?
On land or sea, wind and water answered his command, further than the eye could
see in any direction. A fearful power indeed, I thought as we passed fields
growing ripe with the green and gold of late spring, and more dangerous at
loose than it had ever been confined to the isles of the Three Sisters. He
could blight the earth itself, did he so choose. It had been folly to imagine
Hyacinthe could ever resume his former life. The pages of the Book of Raziel
were never far from his regard, and Sibeal’s Alban honor guard was increasingly
conscious of the might of what they warded, the Cruithne warriors taking turns
among themselves with the case and carrying it as if it might singe their
fingers. “What would happen if someone
stole it?” I asked Hyacinthe one day. “Who would dare?” His smile was
bleak, and a small breeze rifled our horses’ manes as if in warning. “No, but
it would do them no good, Phиdre. No one could read the script who had not been
taught, and that was the longest part of my apprenticeship. I spent seven years
learning it, for there are characters in it such as I have never beheld and
sounds contained in no mortal tongue yet spoken.” My pulse quickened. “So it was
with the Name of God.” “Yes.” He gazed at me with his
sea-shifting eyes. “But that word, I think, was not one ever written, save
once. And of a surety, it was never heard on that cursed isle until you spoke
it. How you learned it, I will never fathom.” “I was told it by a man with no
tongue,” I said. Hyacinthe laughed softly, not
disbelieving. “Hyacinthe, what will you do with the pages? Will you take an
apprentice, or let the knowledge pass with you upon your death?” For a long time, he did not
answer. “I don’t know,” he said at length. “Phиdre ... I’m only still getting
used to the notion that I am free to wander the earth, that I may live and
love, beget children, grow old and die ... die, like any mortal,
and not dwindle endlessly into shriveled madness. It is too big to decide at
once.” He glanced at me again. “Do you wish to learn it?” “No!” I gave a startled laugh. “Name of Elua, no!” A hint of his old smile lifted the
corner of his mouth. “So your curiosity has a limit.” “Yes,” I said. “I do believe it
does.” Hyacinthe reached over and touched
my hand as we rode side by side. “Nor would I wish this on you,” he said
soberly. “You of all people, for you’re wise enough to understand that power of
this nature is more burden than blessing. Know this, though. I will never
forget what you’ve done for me, you and Joscelin ... and the boy. As long as I
live, you may count yourself under my protection. Any aid you require is yours,
always.” I squeezed his hand. “Thank you.” No more did he say. I had not told
him, yet, the whole of our story, nor of what had befallen in Nineveh, where an
assassin’s blade had sought Imriel’s life, but Hyacinthe could guess well
enough that Melisande’s son would have enemies, and I was truly grateful that
he had offered freely the protection I had been so quick to boast of to Ysandre
de la Courcel. There would be no guarantees, for Alba’s shores lay far from the
City of Elua and my estate of Montrиve, but of a surety, the friendship of the
Master of the Straits was a powerful dissuader. Imriel. He rode in the thick of Rousse’s
sailors, Phиdre’s Boys, and one of them had entrusted him with bearing the
company standard, the banner that bore the image of Kushiel’s Dart. Imri
grinned with pride at the honor, but they’d taken to him out of genuine liking,
impressed with his unwavering courage aboard the Elua’s Promise. I
swear, it seemed he’d grown another inch on this journey. I thought with rue of
Hyacinthe’s offer. In truth, it tempted me ... if only the tiniest bit. Not for
the power, no, but the knowledge. To
master the tongue of Heaven! Ah, Elua, that would be something. Mayhap I would
recognize in the strange characters those I had seen forming in the dust of the
Ark of Broken Tablets, that I might record
them, writing for posterity the unpronounceable Name of God. All knowledge is worth having. So my lord Delaunay used to say,
so I have always believed. Seven years, it had taken Hyacinthe to learn it, the
tongue and script alone. How long would it take me? Less, I daresay; I had the
advantage of ten years of Habiru behind me. That should halve it, at least. In three years, Imriel would be
fifteen. And not for anything, not for the
knowledge of all of the One God’s secrets, did I want to miss those years. The
furious, terrified child I had found in Darљanga had grown into a boy on the
brink of youth, proud and touchy and damaged, but with a streak of courage that
awed grown men, a heart capable of love and tremendous sacrifice. While he grew
to manhood, it would always be touch and go with Imri, his generosity of spirit
at war with the bitter unfairness of the lot he’d drawn, of the horrors that
had been visited upon him and the scars they’d left. Love alone could sway the
balance. I touched my bare throat, where
once Melisande’s diamond had hung. I had a promise to keep. Although, I thought, riding under
the bright blue D’Angeline skies, it may be that Hyacinthe would be willing to
share with me the alphabet alone, and mayhap a phonetic guide to the pronunciation
of the unknown characters. After all, I’d done a fair job of teaching myself
Jeb’ez from Audine Davul’s guide. Kaneka may have laughed at me in the zenana,
but she’d understood me well enough, and I’d garnered that much studying on
shipboard and over campfires. A few hours here and there ... I need not devote
the last years of my youth to an all-consuming apprenticeship, but a good deal
can be accomplished in a few stolen hours over time, if one is determined
enough. Who knew what texts might be unearthed if correspondence was
established between Saba and Terre d’Ange one day? Eleazar ben Enokh would be
glad of the endeavor, of that I was sure. As the schism grew deeper among the
Children of Yisra-el, those Yeshuites who sought peace over war were more and
more likely to turn to his way of thinking; their presence among us on this
journey was proof of that much. “What on earth are you plotting
now?” Joscelin’s black gelding ranged alongside mine. “Nothing.” I smiled at him. “Just
thinking.” Some five miles outside the City
of Elua, the first emissaries met us; a joint
party of Ysandre’s and Drustan’s men, the Queen’s Guard resplendent in the
blue and silver of House Courcel and the Cruarch’s bare-chested in woolen Alban
kilts, their elaborate woad markings and copper torques signifying that each
was a nobleman’s son. They formed an escort around us, leading us through the
first of innumerable floral arches built along the way, a court herald calling
out the news in stentorian tones to any who had not yet heard it, which I
daresay was no one. From there, our procession grew
very, very slow. I have ridden in a triumph once
before, when Ysandre returned to the City after the battle of Troyes-le-Monte,
where we defeated the Skaldic army. I remember it well, for it was bittersweet,
that occasion; as much as I was gladdened by our victory, I could not help but
remember the dead and grieve for our losses. This time, it was different. For
all the terrors that had beset us on the waters, there had been no cost to
human life. Hyacinthe was freed, and no one had died for it. As long and
arduous as the journey had been, no one else had born the price of it. If I had
entered the cavern of the Temenos and undergone the ritual of thetalos there
and then, the chains of blood-guilt I bore would be no heavier. I had not realized until then how
profoundly grateful I was for it. There was Darљanga, of course;
there would always be Darљanga. None of us who had been there would ever be
free of its shadow. But that... that had been somewhat other, and
not the triumph we celebrated today. Ysandre and Drustan met us at the
gates. How many times had I stood among
the throng welcoming Drustan’s return? As many years as they had been wed. Now
I beheld a like spectacle from the other side, riding at a snail’s pace down
the packed road, while onlookers shouted and threw a hail of flowers and the
harried City Guard sought to keep spectators from spilling onto the road. The
white walls of the City of Elua were crowded with watchers. A contingent of
Ysandre’s ladies-in-waiting tossed sweets and coins to the children, who
shouted with glee. As befitted their status,
Hyacinthe and Sibeal rode first, flanked by Cruithne warriors. Behind
Quintilius Rousse, I sat my mare and watched as they dismounted. “Master of the Straits,” Ysandre
greeted him in her clear voice. “Hyacinthe, son of Anasztaizia, be welcome to
the City of Elua.” And she made him a deep curtsy and held it, according a
Tsingani half-breed, a laundress’ son from the gutters of Night’s Doorstep, the
acknowledgment due a superior, which no ruling monarch of Terre d’Ange has
extended to anyone in living memory. The crowd drew its collective
breath, then loosed it in a roar of acclaim. “On behalf of Alba,” Drustan
called, “I bid you equal welcome.” He too made a deep bow, then straightened,
grinning. “And welcome you to my family as well, brother, with thanks for bringing
safely to land my sister the lady Sibeal!” Another roar followed his
announcement. Sibeal merely gave her quiet
smile, and went to give the kiss of greeting to Drustan and Ysandre alike, and
her young nieces Alais and Sidonie. All eyes remained on Hyacinthe, who stood
alone before the joint regents. He bowed deeply, holding it long enough that
there could be no doubt he acknowledged their sovereignty. The cloak of indeterminate
color fell in immaculate folds as he straightened, his hair tumbling over the
collar in black ringlets. “Your majesties,” he said, and
although he did not raise his voice, it carried across the crowds, echoed from
the walls, coming from everywhere and nowhere. “My lady Queen, my lord
Cruarch. I am glad to be here.” That was as far as he got, for the
shouting drowned out even him. I daresay the majority of the crowd would have
cheered no matter who he was, Rahab’s get or laundress’ son, for the sheer
drama of the Master of the Straits entering the gates of the City of Elua. But
there, atop the walls, perched a delegation surely dispatched from the less
reputable parts of Night’s Doorstep, a handful of young men in their twenties
and thirties, Tsingani, half-breed and D’Angeline, who drummed their heels on
the white walls of the City and chanted, “Hy-a-cinthe! Hy-a-cinthe!” He looked around at that, and if I
had wondered if the Master of the Straits could still weep, I had my answer.
Tears shone on his cheeks as he bowed once more in their direction, swirling
his cloak as he rose with a touch of the old Prince of Travellers’ flair and
sweeping both arms in the air and clapping his palms together. A ripping peal of thunder split
the clear sky. Hyacinthe was home, if only for a
little while. The roaring din of the crowd
eclipsed Quintilius Rousse’s salute to Queen and Cruarch, and I had no idea
what he said, only that Ysandre raised him up with both hands and kissed his
cheek, and Drustan clasped his forearms, grinning. And then it was our turn,
and I found my legs trembling as we dismounted and approached the royal pair.
To be welcomed thusly after our defiance ... I
had no words for the gratitude in my heart. It was politics, yes; but somewhat
more besides. Joscelin gave his Cassiline bow,
sweeping and precise, sunlight glinting from the battered steel of his vambraces—and
the crowd loved that, too. When all was said and done, the Queen had named no
other Champion. And here and there, they shouted for Imriel, who still carried
the standard of Kushiel’s Dart—my standard, the standard of Phиdre’s
Boys—prompted by the yells of Rousse’s soldiers and the pride with which Imri
carried it, executing his bow flawlessly without letting the standard dip. He
won a few admirers that day on sheer presence alone. I saw his eyes shine, and knew he
did it on my behalf. And then ... “Don’t even think of it,” Ysandre
muttered through stiff lips as I made my curtsy, struggling against the desire
to kneel and beg her forgiveness for the enormity of my transgressions against
the throne. “I swear, Phиdre nу Delaunay, if you do ...” “I’m sorry,” I whispered, getting
the words out even as her hand grasped my elbow, fingers digging in with
painful pressure, keeping me upright. “Ysandre, I’m so sorry.” “I know.” Her violet eyes softened
despite the pressure of her fingertips, and Queen Ysandre de la Courcel shook
her head. “You idiot,” she said fondly, then gave me the kiss of greeting in
front of ten thousand assembled watchers, restoring my status as her favored
confidante, and taking her time in doing it. This, too, met with considerable
approval. It was Terre d’Ange, after all. I was flushed when I made my
curtsy to Drustan mab Necthana, the Cruarch of Alba. His eyes glinted with
amusement and gladness. “So you did it after all.” “Yes.” I knew what he meant. Drustan
had been there, when Hyacinthe paid the price both of us would have taken on
ourselves had it been allowed. I drew a deep breath and loosed it in a tremulous
laugh, feeling strange with this unmixed, untempered joy. “We did.” And Drustan too kissed me, and we
passed through the gate that the procession might continue, while the cheers
rose around us in endless waves beneath the cloudless sky, free of spite or
envy, surging in the bright air of the City of Elua, for once celebrating a
victory unalloyed with defeat. I was content. We were home, all of us. One Hundred OneTHE SUMMER passed swiftly. I was visibly and undeniably in
favor once more, and the same nobles who had shunned me during the long and
bitter winter sent small gifts and jocular invitations to this event and that,
most of which I declined, pleading an over-full schedule, which was no lie. At
Hyacinthe’s word, Ghislain nу Trevalion sent a galley to retrieve the library
from the Master of the Straits’ tower, and I had my hands full cataloguing
some four hundred tomes and scrolls, many of which had been believed lost. Word
of this was leaked, and I had to field a half-dozen bids from academies and
universities throughout the realm that wished to increase their archives.
Of course, I intended to see first what was there and
have fair-copies made. Hyacinthe, for his part, dwelt at
the Palace and spent long hours closeted with Queen and Cruarch and his intended,
Sibeal. What transpired in those sessions, I cannot say, save that an
agreement was reached and Drustan mab Necthana granted them a coastal territory
in Alba, north of Bryn Gorrydum, where the erstwhile Master of the Straits
might maintain his vigil. Thence would they travel, come autumn, after
plighting their troth before the Cruarch’s mother and kin in Alba. Of a surety, he met with the baro
kumpai of the Tsingani, the four families who were foremost among their
folk, and a successor was chosen among them. This meeting took place outside
the walls of the City of Elua, for full-blooded Tsingani who follow the Long
Road have ever been uncomfortable in enclosed spaces, and I am told it was the
greatest gathering of their kind ever held in the shadow of the City walls. I missed it, for we were in
Montrиve at the time, returning to my long-neglected estate. It was good to
visit Montrиve. Imriel loved it there; I hadn’t reckoned on that. I should
have, raised as he was in the mountains of Siovale. The pace of life is slower,
there. We found everything much in order, for if I had been two years absent,
Purnell Friote and his wife Richeline were capable seneschals, maintaining the
manor in impeccable readiness for our return, all the while carrying on
effortlessly without us. They had three children between them, Imri’s age and
younger, and he fell in among them with ease, squabbling and scrapping and
jumping out of hay-lofts as a boy his age ought. It did my heart good to see
it. Between them, Joscelin and
Ti-Philippe saw to the security of our estate, riding the borders and ensuring
that every outlying crofter and free-holder knew the value of what they warded,
setting up a system of watchers and messengers to maintain the borders. They
are a shrewd folk, the Siovalese—and we had won their loyalty, as much by
benign neglect as aught else. Siovalese prefer not to be troubled by their overlords,
and I had surely done that much. If they had been uncertain of me at the
beginning, they had accepted my stewardship of Montrиve over the years. Now it
had become a matter of pride, and not a few families sent sons and daughters to
the manor to take positions in my household. The garrison, which had stood
empty for years, was staffed with some twenty eager young recruits, and
Ti-Philippe and Joscelin undertook to train them. By the time they were done, I
had no doubts that there were few places in Terre d’Ange safer for Imriel than
my lord Delaunay’s childhood home of Montrиve. Afterward, Joscelin set about
building a mews. I had promised him that,
although I’d forgotten it. Elua knows, he remembered. A bestiary, I’d said, if
we returned in one piece. I was fortunate that he sought only a mews; and a
kennel, for after the initial word of our return, his brother Luc sent a long,
gossip-filled letter and a gift of a hound-bitch from Verreuil ready to whelp,
which delighted Imri to no end. As for the mews, Ysandre sent her own Head Falconer
to supervise the construction of it, and I must needs be resigned to a portion
of my estate being given over to the manly pursuits of hunting and fishing. If it hadn’t pleased them so, I
might have minded more. A lively correspondence went in
and out of Montrиve all summer long, keeping me abreast of news in the City of
Elua and beyond. Nicola L’Envers y Aragon sent a lengthy reply to my own
letter, giving a full account of all that had transpired in Aragonia since our
visit. It had been a considerable task, rooting out the hidden network of the
Carthaginian slave-trade, and her husband Ramiro had distinguished himself in
the process, much to the surprise of those who thought him good only for
drinking and gaming. I was glad to hear it, although sorry it meant Nicola would
not be travelling that year. It would have been pleasant to see her. Still, mayhap it was as well, for
there was much to be done. For all that our surroundings were idyllic, my days
were seldom idle. In addition to staying abreast of the changes being wrought
in Montrиve and continuing Imriel’s studies—when I could keep him indoors,
which wasn’t often—I worked at cataloguing my new-found literary wealth, often
lingering over individual texts longer than I ought. Visitors came and went,
and our network of watchers in the countryside proved effective, for none came
without warning. Save one. Hyacinthe. He came at dusk on an evening when
a gathering of storm clouds warred with the setting sun. ’Twas Richeline’s cry
in the herb garden that alerted me, and I left the manor in time to see him
coming, a dim figure on a grey horse, his shape emerging from the veil of low
mist that hung in the olive grove, shot through with the last slanting dazzle
of the sun’s gold before it sank behind the hills. Small wonder that he had
passed unnoticed, cloaked in the elements he commanded. “Phиdre.” He smiled at me as the
mist dispersed, looming suddenly there and present, even as
Richeline clapped both hands over her mouth, dropping the herbs she had picked
for the evening meal. Droplets of mist clung to his black curls. “Hyacinthe.” I swallowed. “I
thought the night breeze was to whisper my name.” “Not that,” he said, dismounting;
only a man, for an instant, saddle-sore and weary. “Not yet. I have been riding
the land, to take the measure of it, that I might know it and remember. And I
wanted ... I wanted to see how you lived, before I left.” There was shouting, then, within
the household, and Hugues burst from the rear door with his cudgel upraised,
staring to see the Master of the Straits at our garden gate. “Hugues,” I said, “would you see
to Hyacinthe’s horse?” Thunder rumbled in reply and
Hyacinthe made an absent gesture, whispering an incantation to dispel the
clouds. “Oh, don’t.” The words came
impulsively. “We need the rain.” He smiled sidelong at me and
murmured incomprehensible syllables. A gentle rain began to fall,
making a soft, silvery sound in the olive trees. A smell of damp earth arose
around us. Such was his power, who was Master of the Straits. I cleared my throat. “Will you
come in?” “Yes,” Hyacinthe said softly. “I’d
like that.” We were in the parlour when
Joscelin and Imriel returned from their day’s long ramble, damp through and
through and in high spirits despite it, having found a meadow perfect for the
training of hawks. They stopped short, upon finding Hyacinthe there. How strange, to see them all in
the same place. Adjourning to the dining hall, we
passed a pleasant meal together, and Hyacinthe told us of the gathering of the baro
kumpai, and how he had chosen among the candidates set forth to lead
the Tsingani. He had quizzed them all, asking how each would have handled the
fate of his mother, Anasztaizia, driven from the Tsingani for having surrendered
her virtue to a D’Angeline, the bitter price paid for a cousin’s ill-placed
wager. All of them knew the answer he sought; only Bexhet, son of Nadja, gave
it unfaltering, with all the stammering pride of one raised a widow-woman’s
son, prepared to challenge the ancient code of the Tsingani that placed such
inordinate weight on outmoded rules of honor that valued a woman’s virginity
above her person. “You might have chosen a woman to
lead them,” I said to tease him. Hyacinthe gave me the ghost of his
grin. “I might,” he said. “But to force growth is to kill it. Let the Tsingani
grow at their own pace. Who knows? They may find the end of the Lungo Drom in
it.” Afterward, we retired once more to
the parlour and Imriel served cordial on a silver tray, taking pride in his
role, as deft and neat-handed as an adept of the Night Court, watching and
listening with all the acuity I had taught him. “Melisande’s son,” Hyacinthe
murmured in amazement as Imri left the room. “No, Tsingano,” Joscelin corrected
him. “Ours.” He drained his glass
and set it down with a faint click, frowning. “Forgive my rudeness, for I am
glad of your presence. Yet I must ask it: Why have you come?” “Cassiline.” There was an ache in
Hyacinthe’s voice. “Forgive me. Yet I must know it: What is the price you paid for my freedom?” I sent Imriel to bed, then, before
we told the story in its entirety. It was his, yes, and there was no part I
would deny him; but he was a boy, still. He would tell it himself in the
fullness of time, to those he chooses to
trust. Until then, I would protect him from it, from the parts he is too young
to understand, from the parts that spark his nightmares anew. To Hyacinthe, we told the truth. From Melisande’s first bargain,
and the long road—our own Lungo Drom—it had engendered, we told him all.
There were parts where Joscelin faltered, unable to describe what had ensued. I
spoke of the zenana and the Mahrkagir’s cruelty, the pall of Angra
Mainyu, my voice sounding like a stranger’s to me. And Hyacinthe wept,
silently, tears seeping like slow rain on his brown cheeks as he learned the
truth of Darљanga; what I had endured there, what Imri had undergone, and
Joscelin, too, whose role in some ways was the hardest of all. Ill thoughts, ill words, ill
deeds. Even to Hyacinthe, I didn’t tell
the whole of it. We told him of Jebe-Barkal, after,
and the strangeness that was Saba, in all its attendant terrors and glories,
the long effort of our voyage on the Lake of Tears, the awe that befell me upon
Kapporeth and the Ark of Broken Tablets. And we spoke of the One God, of
Yeshuites and the Children of Yisra-el, of Rahab and the Master of the Straits,
of Blessed Elua and his Companions, and where their intertwined paths diverged.
At some point, a weary Joscelin rose to bid me goodnight, his lips gentle on
my cheek. I let him go, and remained awake long hours with Hyacinthe, the both
of us quarreling over pronunciation and origins, tracing inadequate ciphers in
the lees of our cordial on the tabletop, arguing the Name of God and the
alphabet of heaven. I don’t know when I forgot his
sea-shifting eyes and he ceased to be the Master of the Straits and became only
Hyacinthe once more, my oldest friend, stubborn and clever as my lord Delaunay;
as I myself had grown, truth be told. Somewhere. We knew, both of us. Hyacinthe
bent his head and smiled ruefully, passing one hand over the marble table, the
marks of our finger-drawn scribbling erasing with its passage. “I’ll do as you
asked,” he said, hanging ringlets hiding his face. “The alphabet shall be
yours, once ... once we’re established in Alba.” An unexpected pain seared my
heart. “You and Sibeal.” He nodded without looking up. “She
sees you in my dreams, you know,” he murmured. “She understands.” “When will you go?” “A month.” He did look up, then,
and the Tsingano lad I’d loved looked out of his eyes. “Six weeks, mayhap. No
longer.” “Will you go as you came here?” I
asked, hating the thought of it. “A mist-wrought shadow crossing the land, your
passage unmarked by man nor beast?” “Mayhap.” Hyacinthe shrugged. “’Tis
simpler, thus. Does it matter?” “Yes,” I said. I had an idea. “Yes,
it does.” Hyacinthe left in the morning,
when the early mists still rose from the fields, blending to surround him and
shroud his figure as he departed. My household rose to see him off, watching
his mounted form vanish into his surroundings, as the night’s rain dripped from
the olives and the silvery-green leaves sighed at his passing. “What are you plotting now?” Joscelin inquired,
reading my expression with the ease of one who’d had long practice at it. “Nothing,” I said, then amended
it. “A fкte. I’m planning a fкte.” One Hundred TwoTHEY ARE still talking of it in
the City of Elua. If it had not been for the aid of
a good many people, I daresay I could not have pulled it off; and foremost
among them is my old mentor, Cecilie Laveau-Perrin, who gave me invaluable
advice. There was my factor, Jacques Brenin, who negotiated the sale of various
texts, without which I could not have afforded this endeavor. It was his idea,
too, to solicit donations from the many lords and ladies who courted my favor,
in the name of honoring the Master of the Straits. Of a surety, I needed Emile’s aid,
and that I knew I had. Where he led, Night’s Doorstep followed. Hyacinthe’s
return had only augmented that. And for once, the City would follow the lead
of Night’s Doorstep instead of the Palace. That was my tribute to Hyacinthe. While I have lived, only one thing
has brought the City of Elua to a standstill. Fever did not do it, so I am
told; I was in Skaldia when it struck. Even Waldemar Selig’s invasion did not
do it, for he never got this far south. The City halted, they say, when Percy
de Somerville assailed its walls, and Ysandre’s uncle, Barquiel L’Envers,
sealed the gates against him. It halted for a day, they say, before wagering
resumed and the Court of Night-Blooming Flowers reopened its doors. Well and so; it halted for my
fкte. I took my time making ready that
night; an autumn night, unseasonably warm, winter’s chill held in abeyance.
Joscelin came into my bathing-room, which was the one chamber of my household I
held sacrosanct. He grinned to see me sunk neck-deep in warm water and scented
oils. My maid-servant Clory, Eugenie’s niece, retreated blushing at his
approach. “It smells like a hot-house in
here,” Joscelin said, perching on the edge of the tub and dabbling his fingers
in the scented waters. “So?” I raised my brows. “Would
you rather we were in Montrиve, smelling of sheep?” “Not exactly.” Joscelin eyed me. “I
may favor the countryside to the City, but seeing you thus ...” He shrugged. “It
makes me wish I’d a large fish to throw at your feet.” I laughed, and shifted in the tub,
making room for him. “Come here,” I said as he shed his clothes and climbed in,
the light of myriad candles casting into shadow the scars that pitted his body;
scars he’d earned on my behalf. I circled dripping arms about his neck as he
fit himself beneath me. “Yes, there.” “Imriel,” Joscelin murmured,
shifting under my parted thighs and gripping my buttocks, “is of the opinion
that I should wear the lion’s mane given me by Ras Lijasu.” “Is he?” I bit my lower lip as the
tip of Joscelin’s phallus parted my nether lips. “Yes.” “Well.” Water slopped over the
sides of the tub as I impaled myself upon him, inch by delicious inch. “Mayhap
he’s right.” “Didn’t you say I looked foolish
in it?” “Did I?” I locked my legs behind
his back, feeling wanton and replete, filled to the core. “I don’t remember.” “Yes.” Joscelin moved slightly,
his fingertips digging into my buttocks. I gasped, and more water slopped over
the edge. “You did.” “I must have been out of my mind,”
I whispered, and lifted my head to kiss him. It was as well I’d started my
preparations early. It began at sundown, when
lamp-lighters moved about the City in teams, kindling torches and the
innumerable glass oil lamps strung in dangling lines from tree to tree along
the streets and in the squares. At every corner, in every square, musicians
assembled, tuning their instruments. Workers hired by Namarrese wine-merchants
followed in wagons, grunting as they hoisted casks of wine over the edge,
stockpiling them in the squares. People trickled into the streets,
wondering if it were true. It was. I had planned a fкte for the
entire City of Elua; the City of Hyacinthe’s birth, the City that had raised
him. I had gotten Ysandre’s permission, of course. She granted it, though she
thought I was mad. Drustan understood. The City Guard
was tripled that night—in part to prevent riots, and in part to allow the
guardsmen to work in shifts, giving each time to celebrate. Although the
planning had been weeks in the process and a number of people were in on the
secret, the broadsides had only been posted that day. I wanted to take the
City by surprise—and Hyacinthe. Night’s Doorstep would be the
heart of it. So many memories! I had been seven
years old when I’d climbed a pear tree and scaled the garden wall of Cereus
House, finding my way to Night’s Doorstep where a grinning Tsingano boy taught
me to steal tarts in the marketplace. It was the first act of defiance I’d ever
undertaken in my young life. And no matter who carted me back home, whether it
be the Dowayne’s guardsmen or my lord Delaunay’s man Guy, I kept returning. It
was there that Hyacinthe had grown from a half-breed street urchin to a young
man with a thriving trade in information, a livery stable and a
boarding-house, the self-styled Prince of Travellers who wielded the gift of
the dromonde in earnest, my one true friend. All that he had given up. They remembered him, there. They
had never forgotten him. Not the figure out of legend—for indeed, his legend
had begun to spread already, and the tales they told along the coast of Azzalle
had reached the City—but Hyacinthe himself, sharp with a jest, shrewd with a
bargain, generous with coin, a caring son who had seen to his mother’s comfort
in her final years. They deserved a chance to bid him farewell. We all did. “You’re fair glowing, you know,”
Joscelin murmured as we traversed the already-thronging streets in an open
carriage, bending his head so his lips brushed my ear. A group of early
revelers raised brimming cups in salute, shouting toasts. I leaned against him and smiled. “You
might have somewhat to do with it.” He’d worn the lion’s mane after
all; and overmore, he’d conspired with Favrielle nу Eglantine behind my back,
planning on it. Ras Lijasu’s gift had been sewn onto the collar of a splendid
cloak, a hue of red one degree lighter than sangoire, that it
might complement mine own attire. Pale as wheat, Joscelin’s hair spilled over
the tawny fur and deep-red velvet alike. Between that and his familiar
Cassiline arms, polished to a high gleam, he looked, for once, utterly
magnificent. For my part, I too was clad in
Jebean attire—the style of Meroл, as interpreted by Favrielle. It spoke to our
journey; the best parts of our long journey. And so I wore a Jebean gown in the
blood-at-midnight color of sangoire, which only I, as the sole anguissette
in living memory, was entitled to wear. It left my shoulders bare and
wrapped tight about my body, fastened with gold pins shaped like cunning darts.
I wore my hair in a coronet of braids, the finial of my marque vivid at the
nape of my neck, and ivory and gold bangles—another gift of Ras Lijasu—adorned
my wrists. And if I wore a single ivory
hairpin thrust through my braids, who was to ask why? Oh yes, I had kept it. Kaneka’s
hairpin, one of a pair. I’d left its mate in Darљanga, piercing the Mahrkagir’s
heart. Never forget; even here, even now. I kept it, as I kept the jade statue
of the dog with staring eyes, that I might always remember. He had trusted me,
the Mahrkagir. Even as he’d drawn the cord taut about my throat, gazing at me
with love for the gift he thought I’d given him, he had trusted me. And I had
murdered him for it. I remembered. And I reckoned it worth the price. Imriel, mercifully, had begun to
forget; at least a little bit. Although he had them still, his nightmares came
fewer and farther between. Elua knows, I was grateful for it. He wore his
Jebean finery, too; had insisted upon it. I let him. The snow-white chamma and
breeches, the short, embroidered cloak—let him wear them. In six months’ time,
they wouldn’t fit. He wore his rhinoceros-hide belt, too, the one Ras Lijasu
had given him. There was room to grow in that gift. His face was bright with
excitement, and it made my heart ache to see him so happy. A cordon of young Siovalese
guardsmen in the livery of Montrиve surrounded our carriage, chattering among
themselves, remembering to maintain vigilance under Ti-Philippe’s watchful eye.
Our arrival was greeted with cheers, for casks had been breached and the
streets of Night’s Doorstep were already lively with mirth. Although it is one
of the tawdriest quarters of the City, it looked beautiful that night, ablaze
with light and merriment. Emile greeted us in the street in front of the
Cockerel, sweating in an ostentatious velvet doublet as he bowed. “Comtesse!” he cried, spreading
his arms wide as he straightened. “Kushiel’s Chosen, Delaunay’s anguissette!
Welcome to your fкte.” It was a glorious thing. I may say
so, even if I instigated it, for the sum of its parts was greater than aught I
had conceived. A good many noble peers were
there already, D’Angeline lords and ladies, clad in fine silks and damasks,
glittering with jewels as they mingled with tavern-keepers, merchants and
workers of all ilk, delighted at the novelty of it. Some of the more
adventurous had been to Night’s Doorstep before, titillated by its seedy
charms, amusing themselves en route to and from the Houses of the Night Court;
many had never been. None would have thought to hold a fкte there. They thought it clever and daring
of me, telling me so as I circulated among them, exchanging greetings. Let
them. I had done it because it was Hyacinthe’s home, and my sanctuary. It didn’t
matter what they believed, only that they celebrated. And that they did, with a
will. The wine was heady and rich on the tongue; I had spared no expense in
importing it from Namarre, not trusting to Emile’s rot-gut. Musicians played
set after set, trading places, and a group of Tsingani fiddlers drew the
loudest applause. Squares were cleared for dancing, and nobles and commonfolk
elbowed one another to make room, silk gowns brushing breeches of rough
fustian. Hired servants flushed and merry from sampling the wine made their way
through the crowds, bearing trays of offerings from a half-dozen countries:
spicy Aragonian shrimp, Menekhetan kabobs, rice rolled in Hellene grape-leaves,
honeyed Akkadian pastries, dollops of Jebean stew on spongy flatbread; too many
things to count. It was a good hour before the
guest of honor arrived, and when he did, all of Night’s Doorstep fell silent,
for Hyacinthe didn’t come alone. We heard them coming nearly half the way from
the Palace, by the cheering that followed in their wake. I don’t think the
ruling monarch of Terre d’Ange has ever deigned to visit Night’s Doorstep. I
know for a surety the Cruarch of Alba has not. They arrived in a ceremonial Alban
chariot, and Drustan mab Necthana himself drove it, the muscles in his forearms
working as he held the reins in check, gold torque gleaming at his throat. At
his side, Ysandre shone like a flame, tall and bright, a rare awe in her face
at the outpouring of love that greeted them. There was no need for the armed
escort that surrounded them; the populace of the City adored them. “They came,” Imriel whispered. “I
didn’t think they would.” “Neither did I,” I whispered in
reply. Behind them in the chariot stood
Sibeal and Hyacinthe. She was wide-eyed at the scope of their welcome, startled
and grave, holding his hand. And Hyacinthe ... “You did this,” he said softly as
I came alongside the chariot, Imri beside me and Joscelin a protective step behind
us. Somewhere, they had begun chanting his name again. Hy-a-cinthe!
Hy-a-cinthe! His name; my signale. I had only spoken it once. “Why?” I gripped the edges of the chariot
and gazed up at him. “I wanted to say good-bye.” Someone—a daring bit-player from a
disreputable theatre troupe—made his way to the chariot, offering a tankard of
wine with a bow and a toast to Drustan, who accepted it with a laugh and drank
deep before passing it to his Queen. It might have been poisoned, for all they
knew. Ysandre poured a propitiatory drop before drinking and the revelers
shouted approval, a dozen other hands thrusting forth cups and tankards. D’Angelines, Tsingani; there were
even Yeshuites among them. “Mont Nuit!” someone else cried,
pointing. “Look!” From the heights of the hill of
Mont Nuit, where the Thirteen Houses of the Court of Night-Blooming Flowers
were clustered, a torchlit procession was winding toward Night’s Doorstep. All
of them ... all. I caught my breath to
see it. The Night Court had closed its doors. In tribute, they came, in
celebration. All of the Servants of Naamah. And Cereus House, that is first and
eldest among them, led the way, fragile and beautiful, while the madcap adepts
of Eglantine House followed close behind, singing and playing, the tumblers
throwing somersaults as they went. Ah, Elua! They were all there: modest
Alyssum, gentle Balm, proud Dahlia, dreaming Gentian, merry Orchis, adoring
Heliotrope, shrewd Bryony, perfect Camellia, sensuous Jasmine, my own mother’s
House, and yes—Mandrake too, with its delightful wickedness, and Valerian in
all its sweet yielding. And they entered the fкte like a stream mingling its
waters with a mighty river. “Did you plan this?” Hyacinthe
asked. His voice was shaking. “No.” So was mine. “This was a
gift.” “Oh, Phиdre!” The tears shone
bright in his eyes; his changeable eyes, still Hyacinthe’s beneath it all, my
Prince of Travellers. “I will miss you so. I’ll miss this all.” An Eglantine tumbler, fresh-faced
and merry, evaded the guard and darted onto the chariot to steal a kiss from a
laughing Drustan mab Necthana, looping a green ribbon about his neck. Once, in
this very spot, a troupe of Eglantine adepts had tormented Joscelin, while
Hyacinthe and I had stood atop empty wine-casks and watched, stifling our mirth. The tumbler snatched Ysandre’s hand and planted
a kiss on it, somersaulting backward off the chariot before the Queen’s Guard
could stop her. Ysandre was laughing. I saw in the vanguard behind her Duc
Barquiel L’Envers, his eyes narrowed with calculating amusement. He saw me
watching and saluted. The Dowayne of Orchis House coaxed a Tsingano fiddler
into playing a lively tune. Emile’s voice was audible above the crowd, roaring
about somewhat. No one paid him any heed. “Miss us later,” I said to
Hyacinthe. “Tonight is for you.” He nodded, understanding. “Thank
you.” Good-bye, I said, only the words
came out, “You’re welcome.” And the fкte, my fкte, continued,
all throughout the City of Elua. It went long into the small hours of the
night, and many stories are told of it, for the City had never seen its like.
There was joy in it, and sorrow, for it was celebration and farewell alike. On
the morrow, there would be sore heads aplenty, and I would worry anew about Imriel’s
safety and wonder what message was coded in Barquiel L’Enver’s mocking salute,
and how long Melisande would remain complacent in the Temple of
Asherat-of-the-Sea. For now, this was enough. If I did not have everything, I
had enough. I had my household to sustain me—there was Eugenie, wading into the
fray and hoisting her skirts to dance, unexpectedly nimble. I had the regard of
the Cruarch of Alba, whom I esteemed beyond gold, and the forgiveness of my
Queen, Ysandre de la Courcel, which meant more to me than I had ever reckoned. I missed my lord Anafiel Delaunay,
more than I could say. And I missed my foster-brother Alcuin, who was too
gentle a soul to have died as he did. I missed Kaneka, for whom I had conceived
a great respect, from whom I was parted by great distance; I missed Kazan
Atrabiades, my Illyrian pirate. I wished I could speak to Pasiphae Asterius,
the Kore of the Temenos. And I remembered, and grieved, for those others I
missed, those who had died for my goals: Eamonn of the Dalriada, Remy and
Fortun, my dear chevaliers, and those brave, doomed women of the zenana.
I touched the ivory hairpin thrust through my coronet, remembering Drucilla,
fierce Jolanta, so many others. And not just the women, no; there was Rushad,
who had reminded me so of Alcuin. Erich the Skaldi, who had died trying to
protect him. So many dead. So many living. Hyacinthe, my one true friend. I
had given him back his life, and if it was not the one he’d had, still, it was his.
And he had Sibeal with him, whom I liked and admired,
who understood his dreams. And I ... I had friends everywhere, now. Friends and
comrades, patrons and lovers. I had Joscelin, my Perfect
Companion, the compass by which I fixed my heart. No one could ask more. Nor had I, and yet it had been
given. By Kushiel, who had used his Chosen harder than any in recorded memory?
By Naamah, whom I had served long and faithfully? By Blessed Elua himself,
whose mercy is beyond reckoning? I do not know. Nor does it matter, in the end. I had Imriel. Imri, who’d spat in my face upon
our meeting, who trusted me beyond reason. Melisande’s son, the scion of my
deepest enemy, my darkest desire. Who could have guessed it? Not even Elua’s
priests, I think. My proud and wounded boy, his heart as vast as the plains of
Jebe-Barkal and twice as fierce. I loved him so much it made me dizzy, and if I’d
had to defy Ysandre twice-over for him, I would have done it. Blessed Elua was kind. The fкte, my fкte, continued in
the City of Elua. I touched the bare hollow of my
throat, and smiled, remembering. Love as thou wilt. |
|
|